Страница:
И вот тут-то Бурову стало не до смеха. Сразу же вспомнил кровь рекой в хоромах Вассермана, свирепых полутрупов, размахивающих ножами, свой дивный бархатный полукафтан, распоротый на тряпки... А может, уж и не такие сказки Венского леса рассказывает Лаурка? Факты-то, как говаривал классик, вещь упрямая. Теперь понятно, зачем де Гарду понадобился его, Бурова, головной мозг, - они с Итальянским дьяволом в одной упряжке, одним дерьмом мазаны, одна шайка-лейка. Работают, поганцы, в унисон, и, надо отдать им должное, неплохо.
- Да, просто страсти-мордасти какие-то, - резюмировал Буров, с горечью вздохнул и ровно, без всякой интонации осведомился: - Ну и дальше что?
Спросил так, для порядка - ответ знал хорошо. Даже слишком.
- Если верить дядюшке, то ничего хорошего. - В голосе Лауры послышалась такая безысходность, что отпали последние сомнения в ее искренности. - Лет через сто пятьдесят - двести люди окончательно потеряют голову. Всем будет править золотой телец, главной добродетелью будет считаться умение зарабатывать деньги. Любой ценой, всяким способом, без разницы, каким путем. Не останется ни чести, ни души, ни совести, только деньги, деньги, деньги. Люди вырубят леса, истощат землю, повернут вспять реки, загрязнят моря. Пришельцы через предателей дадут им в руки страшное оружие, и вся планета станет как пороховая бочка. Все в жизни вывернется наизнанку, в лучших традициях избранного племени, по принципу: завтра не будет, так что живи сегодня<В иудаизме отрицается идея перерождения души и, таким образом, все внимание приковывается к материальному плану, чтобы люди жили одним днем, по принципу: после нас хоть потоп, урывая максимально мыслимые материальные блага в этой жизни.>. Не станет ни настоящих чувств, ни настоящего искусства, ни настоящих ценностей. Люди продадут души дьяволу, драконы их возьмут голыми руками...
Да, веселенькая получилась ночь любви, проказник Купидон, верно, снял со своего лука тетиву, расплел, пустил слезу да и удавился от жуткой безнадеги. Не дался в лапы захватчикам живьем...
- Знаешь, Вась, забраться бы куда-нибудь в тайгу, в пустыню, в тмутаракань, к черту на рога, - сказала Лаура уже под утро, когда за окнами северная ночь плавно переродилась в день. - И чтобы ты был рядом. С тобой мне не так страшно.
По всему было видно, что ей совсем не хочется вылезать из-под одеяла. Однако куда ты денешься - встала, облачилась в пеньюар, забыла, как всегда, чепец и медленно пошла к двери. В ней чувствовались какой-то надлом, потерянность, жуткий, едва сдерживаемый страх. Да, общение с дьяволом, пусть даже итальянским, даром не дается...
- Приходите к нам еще, - глянул ей в спину Буров, встал, зевнул, дождался тишины и взялся за сонетку звонка. Нужно было умываться, делать куцый вариант зарядки, приводить себя в божеский вид и думать, думать, думать. О том, как жить дальше. Вернее, выживать. Обложили-то его ведь, оказывается, даже не с трех сторон - аж с пяти: Зубов, Шешковский, де Гард, да еще евреи с инопланетянами. Да, от всех сразу не отмахнешься, так что разбираться придется дифференцированно, по частям, в порядке пока еще живой очереди. И начинать сподручнее с иудеев...
После завтрака, на который подавали жареную свинью, Буров прошествовал в домовую церковь, экспроприировал Библию, трепетно открыл и принялся внимать откровениям Пятикнижия<Пять трудов, входящих в Ветхий Завет, приписываемые патриарху народа избранного - то ли иудею, то ли египтянину Моисею. Книги эти составляют основу "Торы" - Закона евреев. Это: "Бытие", "Исход", "Левит", "Числа" и "Второзаконие".>. Да, написано было строго: кто не с нами, тот против нас. Шаг вправо, шаг влево - расстрел. Умерщвление не убийство. Цель оправдывает средства. Не нашего бога люди - не люди. Мы избранный народ. Господи, а ведь до изувера Гитлера с его расовой теорией было еще двадцать пять веков! И долго еще Буров читал про жуткое насилие, немыслимые убийства, болезни и напасти, вникал в кровавые обряды, ужасные проклятья, глумление над женщинами, а сам все хмурился, кусал губу и не переставал удивляться: ну да, избранность, исключительность, нетерпимость к иноверцам - бывает. Не они первые, не они последние. Мало ли у кого больное воображение. Только вот почему идеи эти живут и процветают уже столько лет, вот в чем вопрос? Рушились империи, возникали города, уходили в небытие династии, а вот претензиям на оригинальность воинствующих иудеев так ничего и не сделалось. Живут себе прекрасно и в двадцать первом веке. Такое без поддержки, без подпитки извне навряд ли было бы возможно, и одним стечением благоприятных факторов никоим образом не объяснимо. М-да...
Ох, видимо, не надо было Бурову вникать во все эти библейские премудрости - за обедом он пребывал в задумчивости, ел без аппетита, механически, все еще по инерции переваривая прочитанное, - иудейские законы-порядочки ему явно не нравились<С Буровым вполне согласен библейский пророк израильтянин Амос: "Ненавижу, отвергаю праздники ваши и не обоняю жертв во время празднеств ваших". Другой библейский пророк, израильтянин Осия, пишет: "Ибо я милости хочу, а не жертвы вашей..." Ну а почти восемь веков спустя учение левитов, жрецов иудеев, заклеймил в храме сам Иисус Христос, за что вскоре руками римлян и был распят ими на кресте.>. А сразу после мороженого, чая с пирогами и орешков всех сортов его кликнули к Чесменскому, даже не дали побаловаться ароматнейшей, тающей во рту дыней. Их светлость граф Орлов были при параде, в прескверном настроении и лаконичны, аки спартанец.
- Князь, - горестно сказали они и выругались столь яростно, что затих бравый кенар, кормленный для вящей голосистости коноплей. - Я только что от императрицы. Хреново дело. То есть высочайшим повелением все дела приказано передать в распоряжение этого мизерабля Шешковского. А он, кстати, живо интересовался вами, все расспрашивал, разнюхивал, совал нос, улыбался притворно. Сволочь. Затем в разговорец влез выкидыш сучий де Гард, тоже скалил паскудно зубы, а напоследок понес несуразицу - что, мол-де, вы, граф Орлов-Чесменский, завели себе большого красного кота, да только быть скоро тому большому красному коту кладеным. Вот Като, вот стерва, развела там у себя бардак. Все забыла, все. Ох, мало Гришка, мало учил ее жизни. В общем, князь, может быть, вам не ехать сегодня во дворец-то? Черт его знает, что там у Шешковского на уме? Чего башку-то подставлять, с Като, один черт, теперь каши не сваришь. Совсем отбилась, сучка, от рук... - Замолчал, взглянул на Бурова, с силой, будто снес кому-то голову, рубанул рукой. - А впрочем, ладно, как знаете. Нравится вам ходить по краю, так валяйте, дело ваше. Только помните, что если свалитесь в дерьмо, то вынимать вас уже некому. Сами все в дерьме, по уши. Эй, кто-нибудь, романеи мне в большом стакане. И апельцин. Живо! Запорю!
По идее, он был, конечно, прав - лишь самодовольные идиоты тупо искушают судьбу. Ведь и коню понятно, что не в державные хоромы надо двигать, а куда-нибудь в противоположном направлении, подальше от Шешковского, де Гарда и Зубова. А с другой стороны, смелость города берет, да и неразумно оставлять в тылу живого, не разбитого противника. Нет уж, лучше съездить, поставить все точки над "i", показать свой непростой, говорят, весьма тяжелый для общения характер. Только, естественно, не с пустыми руками, снарядиться по уму, экипироваться по науке. Как учили. В общем, собрался Буров, оделся да и подался четырехконно во дворец пред светлы хитры очи государыневы. Плевать он хотел на всяких инквизиторов, черных магов и блестящих фаворитов - жизнь копейка, судьба индейка. Вот так, и никак иначе.
Ее величество была в русском розовом платье, в меру весела, отменнейше приветлива и казалась очень удивлена появлением Бурова.
- А вот и вы, князь, - обрадовалась она, показав красивые, белые, как сахар, зубы, с достоинством, по-хозяйски кивнула и плавным, донельзя царственным жестом мгновенно добилась тишины. - Медам, месье, это князь Буров. Прошу любить и жаловать. В каком он чине, мы посмотрим потом... - Не закончив мысли, она хмыкнула, сделала серьезное лицо и поманила Бурова к стене, к глянцевому листу бумаги в рамочке. - У нас здесь, сударь, обходятся без этикету. Без всякого стеснения, церемонии и чванливости. Вот, прошу, внимайте со всей серьезностью. А ежели кто против правил сих проступится, то по доказательству двух свидетелей должен выпить стакан воды и вслух прочесть страницу "Тилемахиды"<Сочинение Тредиаковского, вещь на редкость занудная, преисполненная пафоса.>, а кто провинится против трех статей, повинен выучить наизусть шесть строк из сего опуса. А если кто проступится против десяти, того более не пускать вообще. Ну, читайте же, читайте. Не буду вам мешать. - И, коротко рассмеявшись, она отплыла прочь, оставив облако густейших ароматов - вкрадчивых, пьянящих, будоражащих нервы. Это был запах ухоженной, уже увядающей, всеми силами старающейся быть привлекательной женщины.
"Да, у Вассермана на периферии ее бы ни один комар не тронул", мельком посмотрел ей вслед Буров, чуть было не чихнул, яростно шмыгнул носом и углубился в чтение. Это были писанные рукой императрицы правила внутреннего распорядка в тесном кругу. Для наиприятнейшего общения на наивысшем уровне требовалось:
1) оставить все чины у дверей, равно как и шляпы, а наипаче шпаги;
2) местничество и спесь оставить тоже у дверей;
3) быть веселым, однако ж ничего не портить, не ломать, не грызть;
4) садиться, стоять, ходить как заблагорассудится, не смотря ни на кого;
5) говорить умеренно и не очень громко, дабы у прочих голова не заболела;
6) спорить без сердца и горячности;
7) не вздыхать и не зевать;
8) во всяких затеях другим не препятствовать;
9) кушать сладко и вкусно, а пить с умеренностью, дабы всякий мог найти свои ноги для выходу из дверей;
10) сору из избы не выносить, а что войдет в одно ухо, то бы вышло в другое прежде, нежели выступит из дверей.
Вникал Буров со тщанием, не торопясь, чтобы успеть как следует осмотреться. Дело происходило в уединенной эрмитажной зале, народу было немного, дюжины две, строго говоря, очко. Развлекались не мудрствуя, не напрягая интеллект - кто играл в билетцы, кто в жмурки, кто в веревочку, кто гадал, кто ворожил, кто тешился беседой. Штрафник князь Нарышкин, наказанный за все хорошее, с гримасой Сократа, выцеживающего свой яд, тянул холодную воду из необъятного стакана, ему предстояло еще чтение "Тилемахиды". В целом обстановочка была убогая, не галантное веселье в наивысшем свете, а посиделки пенсионеров где-нибудь в ЖЭКе. Хорошо еще, что ни Шешковского, ни прочей сволочи на расстоянии прямой видимости не наблюдалось. Из знакомых лиц был только Разумовский, сумрачный, насупившийся, уже изрядно выпивший. В гордом одиночестве томился он за шахматной доской, однако же не играл - читал чувствительную муть занудливого Дюкре-Дюмениля. Словно от барбоса, готовящегося сорваться с цепи, все держались от него подальше.
- Ну что, князь, вы прониклись написанным? До глубины души? - с улыбочкой подплыла императрица, прищурилась лукаво, повела рукой. - Ну тогда прошу, прошу к нашему шалашу. А то уже пора давать вам воинское звание, мы ведь тут все с чинами. Умеете ли вы, князь, делать что-нибудь такое, особенное, несуразное, гримасу какую, шуткование изрядное? Барон Ванжура, например, может опускать волосы аж до самых бровей, за что и жалован чином капитана. Полковник Безбородко, извольте видеть, отменнейше изображает картавого, а я, - ее величество потупилась, потом улыбнулась с милой непосредственностью, - способна только так... За что и числюсь здесь поручиком, - и она мастерски, без всякого труда пошевелила правым ухом, причем настолько ловко, что тесный круг зааплодировал - ну и дар Божий! Ну и талант! Талантище!..
- Что-нибудь такое? Этакое? Извольте.
Буров тоже показал себя, в грязь лицом не ударил. Сперва изобразил "флажок"<Гимнастическая поза с опорой на одну руку и ногами, вытянутыми параллельно полу.> на карточном столе, потом взревел голосом бешеного мартовского кота и в заключение продемонстрировал хитрость - голыми руками разбил бутылку с английским портером<Каратэ или что-то подобное здесь ни при чем. Резким толчком ладони в горлышко бутылки загоняется воздух, происходит гидродинамический удар, и донышко с удивительной легкостью отлетает, будто обрезанное. Однако легкость эта только кажущаяся, все зависит от правильного положения рук, направления толчка, уровня жидкости, находящейся в бутылке. Своего рода искусство...>.
- Вот это да! - разом выдохнул тесный круг. - А ведь достоин чина генеральского.
- Генерал-майорского, - живо уточнил завистливый мужской голос.
- Да нет же, нет, он полный генерал, - томно возразил медоточивый женский, и все общество направилось к столу - бить бутылки. О Бурове сразу же забыли, и он пошел играть в шахматы с Разумовским, давно уже делавшим ему незаметные, но весьма красноречивые знаки.
- Здорово, хлопче, - мрачно произнес экс-гетман, кашлянул и передвинул пешку куда глаза глядят. - Ты давай смотри, держи-ка ушки на макушке. Шешковский тут такое распускает про тебя, что будто ты шпион масонский, лазутчик Калиостров, империи Российской первый враг. Да и Платошка Зубов жалится, скулит, болтает языком, что, мол, жестоко пострадал, безвинно, через тебя лишился естества мужского, тем самым матушку-императрицу обездолив. Брат Валерьяшка вторит ему, тебя изрядно лает, грозит и тоже за яйца держится. Ты, хлопче, вот чего. Ехал бы отсюда, валил бы, пока не поздно еще, Россия знаешь какая большая. Иначе будет тебе полный мат, и никакие рокировки не помогут, а уж Орлов-то твой задрипанный и подавно, потому как сам едва живой, еле-еле стоит на ногах, дышит на ладан. На вот, возьми на дорожку, - с этими словами он оторвал пуговицу от камзола бриллиантовую, огромную, какою убить можно, быстро сунул Бурову, тягостно вздохнул и резко смешал фигуры на шахматной доске. - Вали, хлопче, вали. Тесно тебе здесь, узко, не развернуться душой... Прощай.
Выругался вдруг матерно, не хуже Чесменского, встал и медленно, не глядя ни на кого, потерянно подался из зала. Шахматная партия закончилась. Настало время ужина.
Пищу и напитки принимали во внушительной, с окнами в висячий сад столовой комнате. Кормили у ее величества неплохо, на манер Чесменского, хотя все больше на французский лад - ни тебе щей, ни тебе кулебяки, ни тебе молочных поросят, фаршированных кашей. Все больше всякие там средние антрме вроде индейки с шио, рулады из кролика, куропатки с трюфелями, вьюны с фрикандо, фазаны с фисташками, маринады из цыплят да бесчисленные салаты. Бурову, впрочем, было все равно, держался он за столом на редкость скромно, ничего порционного не ел, брал исключительно от общих блюд, да и то непременно сам: то голубенка вытащит из ракового желе, то фаршированного жаворонка выудит из соуса, то ломтик ветчины возьмет с огромной позолоченной тарелки. Не то чтобы постился - бдел. Категорически был против мышьяка, цианистого калия или прочей какой гадости. Шла бы ты, девушка Геката<Древнегреческая богиня магии и колдовства, ведавшая ядами.>, на хрен малой скоростью. А вокруг ничего, не смущались, кушали весьма сладко и на зависть вкусно, не миндальничая, от пуза. Государыня, к слову сказать, ни в чем от своих подданных не отставала и особо жаловала высочайшим вниманием котлеты "бомбы а-ля Сарданапал", изобретенные поваром Потемкина-Таврического. Глаза ее блестели, щеки разрумянились, на вдохновенном лбу выступила испарина<Все разговоры о том, что Екатерина II якобы недолюбливала изысканные блюда и предпочитала всему разварную говядину с солеными огурцами и соусом из вяленых оленьих языков, скорее всего, несостоятельны. По отзывам современников, государыня, отнюдь не чуждая всего человеческого, покушать любила, да еще как. Характерный штрих - кофе ей варили из одного фунта на пять чашек. Котлеты "а-ля Сарданапал" делались в то время из фарша всевозможной дичины.>.
Наконец свершилось - после кофе с пирожными и тортами с кремом Бурова позвали-таки в закрома - лицезреть сокровища ее величества. Что ж, предлог был неплох. Впрочем, коллекция гемм, монет, эстампов и камей была тоже очень ничего. Попутно Бурову показали раритеты: филигранной работы туалет царевны Софьи Алексеевны, хрустальный кубок императрицы Анны Иоанновны, серебряная пудреница цесаревны Елисаветы Петровны, финифтяная золотая чарочка царя Михаила Федоровича, часы, служившие шагомером его величеству Алексею Михайловичу, модель скромного домика в Саардаме, в котором обитал Петр I, - с мельчайшими деталями, игрушечной мебелью и куклой - копией хозяйки, сделанной потрясающе мастерски, со всеми анатомическими подробностями.
Экскурсия выдалась занятная, на удивление запоминающаяся. Таинственно мерцали свечи, сверкали камни и драгметаллы, ее величество была мила, давила шармом и интеллектом и то и дело залезала плечиком Бурову в интимную зону<Расстояние от тела примерно 30 см, на которое без ощущения дискомфорта допускаются только близкие люди - дети, сексуальные партнеры и т. п.>. Заигрывала чинно, с достоинством - по-королевски. В общем-то, и не заигрывала даже, вела Бурова высочайшей дланью аки быка на веревочке. А он валял себе добрейшего дурака, держался на пионерском расстоянии и ни на какие ухищрения не реагировал - больше интересовался не женскими прелестями, а сокровищами Российской империи. Ах, какая замечательная позолота! Что за прелесть этот канделябр! Ну право, разве же не чудо эта ваза с изображением голубков! Ее величеству, мягко говоря, в конце концов все это очень не понравилось.
- Что ж это вы, князь, никак боитесь меня? - с холодом заметила она, и в голосе ее послышалась досада. - Я ведь, чай, не кусаюсь. Или, может, общество мое вам и вовсе не по нраву?
Все в ней выдавало горечь и разочарование - вот ведь дубина, вот ведь дуболом. Оказали дуралею высшую честь, готовы облагодетельствовать его и без аттестации Брюсочки. А он, а он...
- Робок я, ваше величество, по женской-то по части, - с чувством закосил под недоквашенного Буров, дрогнул подбородком и страдальчески вздохнул. - Да к тому же ранен жестоко, контужен в бою, лишен наполовину мужского естества. Зело судьбой обижен, обделен, в пору удавиться...
Вздохнул он, между прочим, совершенно искренне - понял отчетливо, что экскурсии конец.
- Ах, бедняжка, он такой робкий по женской части, - пожалела Бурова ее величество, всплеснула сопереживающе рукой и вдруг оскалилась на удивление язвительно, продемонстрировав красивые свои зубы. - То-то эти неряхи Потоцкая, Сундукова и Фитингофф взахлеб прожужжали всем уши о ваших амурных подвигах. Что махателя подобного надобно искать и искать. Ну ничего, более болтать им не придется - будут жестоко высечены розгами да и отправлены с позором домой<Не они первые, не они последние - ее величество охотно практиковала порку фрейлин, особенно за кокетство с фаворитами. Так, заметив, что красавица Эльмит выказывает знаки внимания Ермолову, Екатерина велела высечь ее прилюдно до крови в присутствии придворных дам и депортировала с "волчьим билетом" домой. Да и вообще обычно рассудительная и хорошо владеющая собой императрица во всем, что касалось ее личной жизни, была на редкость мстительна, злопамятна и жестока. Когда фаворит ее величества Александр Мамонов, мужчина с принципами, женился на фрейлине ее величества княжне Щербатовой, то высочайшая кара настигла их уже в медовый месяц: взвод солдат изнасиловал новобрачную на глазах у связанного мужа. Потом бедняжке еще дали плетей, превратив ее ягодицы в кровавую рану...>. Что же касаемо вашей персоны, князь, то вас я полагаю государственным преступником: зная, сколь жизнь моя необходима отечеству, вы расстраиваете свою государыню, коей нужно полнейшее спокойствие и равновесие для решения высочайших дел. Не желаете утешить ее, приласкать, дать ей опору, немного тепла. Ах, как видно, прав честнейший кавалер Шешковский в своих суровых суждениях о вас, да и Платон не будет напраслину возводить ни на кого... Так что уходите, вы, ничтожный интриган, самовлюбленный гордец, шутейный генерал. Уходите, коварный. И берегитесь...
Не стал Буров клясться в верноподданнических чувствах, говорить о любви и верности и предлагать дружить семьями, нет, сухо поклонился, прищелкнул каблуками и, четко развернувшись, зашагал прочь. Строевым. Так что вздрогнули стены Эрмитажа, взволнованно закачались люстры, и ее величество самодержица российская попятилась. Не поняла очередной шутки генеральской. А Буров перешел себе на цивильный шаг, с усмешечкой прибавил ходу, однако выбраться без приключений из государыневых хором ему не удалось - в Овальном зале с ионийской колоннадой его ждали, и, судя по всему, с нетерпением.
- Бог мой, так это же князь Буров-Задунайский, собственной персоной, послышался насмешливый картавый голос, и из-за колонны показался... де Гард. - Ах, какой сюрприз, ах, какая честь!
Злой волшебник, как это и положено по статусу, был одет зловеще, во все черное, а картавил, не в пример антисемиту Безбородко, как-то мягко, вкрадчиво, не допуская даже мысли о чем-то нехорошем<Картавость, равно как рыжина, горбатость, щербатость и скалозубие, являются признаками антихварны - то есть отмеченности дьяволом. Не случайно во все века рыжих не допускали свидетелями на суд.>. Тем не менее общаться с ним по душам как-то не хотелось. И вообще подходить близко. Категорически.
"Ну, кажись, начинается", - внутренне обрадовался Буров, посуровел лицом и выразил недоумение:
- А что, сударь, разве мы знакомы?
- Заочно, достопочтимый Василий Гаврилыч, заочно, но очень хорошо, выдавил улыбку маг и медленно сложился в полупоклоне. - Разрешите представиться: кавалер де Гард, милостью провидения, барон. Не угодно ли вам, сударь, переговорить со мной по одному важному вопросу, не терпящему отлагательств? Прошу.
И он рукой, затянутой в черную перчатку, показал Бурову на дверь. Из-за соседних колонн сразу выдвинулись двое Бойцов, обнажили свои светящиеся клинки и гадостно оскалились - мол, давай, русский, давай, а то выпустим кишки-то.
- Всегда рад приятному общению, - мило улыбнулся Буров, дружески подмигнул сикариям и следом за де Гардом направился... в бильярдную. Да, любят же на Руси гонять шары, ох как любят, что фавориты, что черные волшебники.
"Ну что приперся-то? Все неймется тебе? - взглядом осведомился мраморный Потемкин. - Опять будешь морды бить? Пинать сапожищами?"
"Это, ваша светлость, как получится", - мельком глянул на него Буров, сделал резкий выдох и сосредоточил все внимание на Бойцах. Те устроились в тылу, у двери, аккурат за его спиной. Злой волшебник расположился фронтально, с непринужденностью опершись задом о бильярд. Что-то в жилистой его фигуре было фатоватое, вместе с тем зловещее, вызывающее отвращение и необъяснимую брезгливость. Словно при виде гадины, хотелось или убить его, или убежать прочь. А потом вернуться и все же убить.
- Итак, сударь, вашему положению не позавидуешь, - сразу взял быка за рога черный маг, и ноздри его породистого носа хищно раздулись. - Вы знаете непозволительно много и остались в скорбном одиночестве. Граф Орлов-Чесменский, хвала богам, пребывает в агонии, а персону, способную реально помочь вам, вы только что отвергли. Посему предлагаю открыть известный вам секрет и вступить в члены могущественной тайной организации, которую я скромно имею честь представлять. А иначе, - он усмехнулся и пальцем показал Бурову за спину, - Асаил с Ави-Албоном<Имена сикариев не случайны. Во Второй Книге Царств перечислены храбрецы царя Давида. Среди прочих упоминается Асаил, брат Иоава, и Ави-Албон Арбатитянин. Ужасные богатыри.> заберут секрет и без вашего участия. Вместе с мозгом.
Услышав имена свои, сикарии обрадовались, мгновенно переменили позы и с быстротою молний взмахнули свиноколами. Надрывно взвизгнул рассекаемый воздух, печально застонал под богатырскими ногами пол. Ох, жуть...
"А ведь заставят обрезание сделать, это у них главный вопрос... Нет, ну его на хрен", - быстро посоветовался с самим собой Буров, встал поудобней, "отдал якоря", выказывая мучительную работу мысли, принялся чесать затылок и наконец заинтересованно спросил:
- А оплачивают проезд у вас в оба конца?
И тут же из рукава его, натягивая упругий шнур этаким свистящим первомайским раскидайчиком<Для тех, кто не в курсе: на демонстрации социалистической солидарности и братского интернационализма было принято ходить с аксессуарами, как-то: портретами вождей, транспарантами белым по красному, искусственными цветами и раскидайчиками, которые представляли собой набитые опилками бумажные мячики на длинной резинке. По сути своей это облегченный вариант грозного оружия, называемого "попрыгунчиком", металлического шара на упругом поводке. Если шар заменить клинком, а резиновую стропу - шнуром, то примерно и получится "клык дьявола".>, вылетел "клык дьявола". Бедному сикарию Асаилу точно в глаз. Вернее, в мозг. Миг - и, выдернув кинжал из страшной раны, Буров направил его Ави-Албону в кадык. Как всегда, с убийственной точностью. Все это случилось настолько стремительно, на один счет, что оба сикария рухнули синхронно, в унисон, причем на одинаковый манер - мордами об пол. Хрустнуло, чмокнуло, грохнуло, и наступила гробовая тишина. Правда, ненадолго.
- Да, просто страсти-мордасти какие-то, - резюмировал Буров, с горечью вздохнул и ровно, без всякой интонации осведомился: - Ну и дальше что?
Спросил так, для порядка - ответ знал хорошо. Даже слишком.
- Если верить дядюшке, то ничего хорошего. - В голосе Лауры послышалась такая безысходность, что отпали последние сомнения в ее искренности. - Лет через сто пятьдесят - двести люди окончательно потеряют голову. Всем будет править золотой телец, главной добродетелью будет считаться умение зарабатывать деньги. Любой ценой, всяким способом, без разницы, каким путем. Не останется ни чести, ни души, ни совести, только деньги, деньги, деньги. Люди вырубят леса, истощат землю, повернут вспять реки, загрязнят моря. Пришельцы через предателей дадут им в руки страшное оружие, и вся планета станет как пороховая бочка. Все в жизни вывернется наизнанку, в лучших традициях избранного племени, по принципу: завтра не будет, так что живи сегодня<В иудаизме отрицается идея перерождения души и, таким образом, все внимание приковывается к материальному плану, чтобы люди жили одним днем, по принципу: после нас хоть потоп, урывая максимально мыслимые материальные блага в этой жизни.>. Не станет ни настоящих чувств, ни настоящего искусства, ни настоящих ценностей. Люди продадут души дьяволу, драконы их возьмут голыми руками...
Да, веселенькая получилась ночь любви, проказник Купидон, верно, снял со своего лука тетиву, расплел, пустил слезу да и удавился от жуткой безнадеги. Не дался в лапы захватчикам живьем...
- Знаешь, Вась, забраться бы куда-нибудь в тайгу, в пустыню, в тмутаракань, к черту на рога, - сказала Лаура уже под утро, когда за окнами северная ночь плавно переродилась в день. - И чтобы ты был рядом. С тобой мне не так страшно.
По всему было видно, что ей совсем не хочется вылезать из-под одеяла. Однако куда ты денешься - встала, облачилась в пеньюар, забыла, как всегда, чепец и медленно пошла к двери. В ней чувствовались какой-то надлом, потерянность, жуткий, едва сдерживаемый страх. Да, общение с дьяволом, пусть даже итальянским, даром не дается...
- Приходите к нам еще, - глянул ей в спину Буров, встал, зевнул, дождался тишины и взялся за сонетку звонка. Нужно было умываться, делать куцый вариант зарядки, приводить себя в божеский вид и думать, думать, думать. О том, как жить дальше. Вернее, выживать. Обложили-то его ведь, оказывается, даже не с трех сторон - аж с пяти: Зубов, Шешковский, де Гард, да еще евреи с инопланетянами. Да, от всех сразу не отмахнешься, так что разбираться придется дифференцированно, по частям, в порядке пока еще живой очереди. И начинать сподручнее с иудеев...
После завтрака, на который подавали жареную свинью, Буров прошествовал в домовую церковь, экспроприировал Библию, трепетно открыл и принялся внимать откровениям Пятикнижия<Пять трудов, входящих в Ветхий Завет, приписываемые патриарху народа избранного - то ли иудею, то ли египтянину Моисею. Книги эти составляют основу "Торы" - Закона евреев. Это: "Бытие", "Исход", "Левит", "Числа" и "Второзаконие".>. Да, написано было строго: кто не с нами, тот против нас. Шаг вправо, шаг влево - расстрел. Умерщвление не убийство. Цель оправдывает средства. Не нашего бога люди - не люди. Мы избранный народ. Господи, а ведь до изувера Гитлера с его расовой теорией было еще двадцать пять веков! И долго еще Буров читал про жуткое насилие, немыслимые убийства, болезни и напасти, вникал в кровавые обряды, ужасные проклятья, глумление над женщинами, а сам все хмурился, кусал губу и не переставал удивляться: ну да, избранность, исключительность, нетерпимость к иноверцам - бывает. Не они первые, не они последние. Мало ли у кого больное воображение. Только вот почему идеи эти живут и процветают уже столько лет, вот в чем вопрос? Рушились империи, возникали города, уходили в небытие династии, а вот претензиям на оригинальность воинствующих иудеев так ничего и не сделалось. Живут себе прекрасно и в двадцать первом веке. Такое без поддержки, без подпитки извне навряд ли было бы возможно, и одним стечением благоприятных факторов никоим образом не объяснимо. М-да...
Ох, видимо, не надо было Бурову вникать во все эти библейские премудрости - за обедом он пребывал в задумчивости, ел без аппетита, механически, все еще по инерции переваривая прочитанное, - иудейские законы-порядочки ему явно не нравились<С Буровым вполне согласен библейский пророк израильтянин Амос: "Ненавижу, отвергаю праздники ваши и не обоняю жертв во время празднеств ваших". Другой библейский пророк, израильтянин Осия, пишет: "Ибо я милости хочу, а не жертвы вашей..." Ну а почти восемь веков спустя учение левитов, жрецов иудеев, заклеймил в храме сам Иисус Христос, за что вскоре руками римлян и был распят ими на кресте.>. А сразу после мороженого, чая с пирогами и орешков всех сортов его кликнули к Чесменскому, даже не дали побаловаться ароматнейшей, тающей во рту дыней. Их светлость граф Орлов были при параде, в прескверном настроении и лаконичны, аки спартанец.
- Князь, - горестно сказали они и выругались столь яростно, что затих бравый кенар, кормленный для вящей голосистости коноплей. - Я только что от императрицы. Хреново дело. То есть высочайшим повелением все дела приказано передать в распоряжение этого мизерабля Шешковского. А он, кстати, живо интересовался вами, все расспрашивал, разнюхивал, совал нос, улыбался притворно. Сволочь. Затем в разговорец влез выкидыш сучий де Гард, тоже скалил паскудно зубы, а напоследок понес несуразицу - что, мол-де, вы, граф Орлов-Чесменский, завели себе большого красного кота, да только быть скоро тому большому красному коту кладеным. Вот Като, вот стерва, развела там у себя бардак. Все забыла, все. Ох, мало Гришка, мало учил ее жизни. В общем, князь, может быть, вам не ехать сегодня во дворец-то? Черт его знает, что там у Шешковского на уме? Чего башку-то подставлять, с Като, один черт, теперь каши не сваришь. Совсем отбилась, сучка, от рук... - Замолчал, взглянул на Бурова, с силой, будто снес кому-то голову, рубанул рукой. - А впрочем, ладно, как знаете. Нравится вам ходить по краю, так валяйте, дело ваше. Только помните, что если свалитесь в дерьмо, то вынимать вас уже некому. Сами все в дерьме, по уши. Эй, кто-нибудь, романеи мне в большом стакане. И апельцин. Живо! Запорю!
По идее, он был, конечно, прав - лишь самодовольные идиоты тупо искушают судьбу. Ведь и коню понятно, что не в державные хоромы надо двигать, а куда-нибудь в противоположном направлении, подальше от Шешковского, де Гарда и Зубова. А с другой стороны, смелость города берет, да и неразумно оставлять в тылу живого, не разбитого противника. Нет уж, лучше съездить, поставить все точки над "i", показать свой непростой, говорят, весьма тяжелый для общения характер. Только, естественно, не с пустыми руками, снарядиться по уму, экипироваться по науке. Как учили. В общем, собрался Буров, оделся да и подался четырехконно во дворец пред светлы хитры очи государыневы. Плевать он хотел на всяких инквизиторов, черных магов и блестящих фаворитов - жизнь копейка, судьба индейка. Вот так, и никак иначе.
Ее величество была в русском розовом платье, в меру весела, отменнейше приветлива и казалась очень удивлена появлением Бурова.
- А вот и вы, князь, - обрадовалась она, показав красивые, белые, как сахар, зубы, с достоинством, по-хозяйски кивнула и плавным, донельзя царственным жестом мгновенно добилась тишины. - Медам, месье, это князь Буров. Прошу любить и жаловать. В каком он чине, мы посмотрим потом... - Не закончив мысли, она хмыкнула, сделала серьезное лицо и поманила Бурова к стене, к глянцевому листу бумаги в рамочке. - У нас здесь, сударь, обходятся без этикету. Без всякого стеснения, церемонии и чванливости. Вот, прошу, внимайте со всей серьезностью. А ежели кто против правил сих проступится, то по доказательству двух свидетелей должен выпить стакан воды и вслух прочесть страницу "Тилемахиды"<Сочинение Тредиаковского, вещь на редкость занудная, преисполненная пафоса.>, а кто провинится против трех статей, повинен выучить наизусть шесть строк из сего опуса. А если кто проступится против десяти, того более не пускать вообще. Ну, читайте же, читайте. Не буду вам мешать. - И, коротко рассмеявшись, она отплыла прочь, оставив облако густейших ароматов - вкрадчивых, пьянящих, будоражащих нервы. Это был запах ухоженной, уже увядающей, всеми силами старающейся быть привлекательной женщины.
"Да, у Вассермана на периферии ее бы ни один комар не тронул", мельком посмотрел ей вслед Буров, чуть было не чихнул, яростно шмыгнул носом и углубился в чтение. Это были писанные рукой императрицы правила внутреннего распорядка в тесном кругу. Для наиприятнейшего общения на наивысшем уровне требовалось:
1) оставить все чины у дверей, равно как и шляпы, а наипаче шпаги;
2) местничество и спесь оставить тоже у дверей;
3) быть веселым, однако ж ничего не портить, не ломать, не грызть;
4) садиться, стоять, ходить как заблагорассудится, не смотря ни на кого;
5) говорить умеренно и не очень громко, дабы у прочих голова не заболела;
6) спорить без сердца и горячности;
7) не вздыхать и не зевать;
8) во всяких затеях другим не препятствовать;
9) кушать сладко и вкусно, а пить с умеренностью, дабы всякий мог найти свои ноги для выходу из дверей;
10) сору из избы не выносить, а что войдет в одно ухо, то бы вышло в другое прежде, нежели выступит из дверей.
Вникал Буров со тщанием, не торопясь, чтобы успеть как следует осмотреться. Дело происходило в уединенной эрмитажной зале, народу было немного, дюжины две, строго говоря, очко. Развлекались не мудрствуя, не напрягая интеллект - кто играл в билетцы, кто в жмурки, кто в веревочку, кто гадал, кто ворожил, кто тешился беседой. Штрафник князь Нарышкин, наказанный за все хорошее, с гримасой Сократа, выцеживающего свой яд, тянул холодную воду из необъятного стакана, ему предстояло еще чтение "Тилемахиды". В целом обстановочка была убогая, не галантное веселье в наивысшем свете, а посиделки пенсионеров где-нибудь в ЖЭКе. Хорошо еще, что ни Шешковского, ни прочей сволочи на расстоянии прямой видимости не наблюдалось. Из знакомых лиц был только Разумовский, сумрачный, насупившийся, уже изрядно выпивший. В гордом одиночестве томился он за шахматной доской, однако же не играл - читал чувствительную муть занудливого Дюкре-Дюмениля. Словно от барбоса, готовящегося сорваться с цепи, все держались от него подальше.
- Ну что, князь, вы прониклись написанным? До глубины души? - с улыбочкой подплыла императрица, прищурилась лукаво, повела рукой. - Ну тогда прошу, прошу к нашему шалашу. А то уже пора давать вам воинское звание, мы ведь тут все с чинами. Умеете ли вы, князь, делать что-нибудь такое, особенное, несуразное, гримасу какую, шуткование изрядное? Барон Ванжура, например, может опускать волосы аж до самых бровей, за что и жалован чином капитана. Полковник Безбородко, извольте видеть, отменнейше изображает картавого, а я, - ее величество потупилась, потом улыбнулась с милой непосредственностью, - способна только так... За что и числюсь здесь поручиком, - и она мастерски, без всякого труда пошевелила правым ухом, причем настолько ловко, что тесный круг зааплодировал - ну и дар Божий! Ну и талант! Талантище!..
- Что-нибудь такое? Этакое? Извольте.
Буров тоже показал себя, в грязь лицом не ударил. Сперва изобразил "флажок"<Гимнастическая поза с опорой на одну руку и ногами, вытянутыми параллельно полу.> на карточном столе, потом взревел голосом бешеного мартовского кота и в заключение продемонстрировал хитрость - голыми руками разбил бутылку с английским портером<Каратэ или что-то подобное здесь ни при чем. Резким толчком ладони в горлышко бутылки загоняется воздух, происходит гидродинамический удар, и донышко с удивительной легкостью отлетает, будто обрезанное. Однако легкость эта только кажущаяся, все зависит от правильного положения рук, направления толчка, уровня жидкости, находящейся в бутылке. Своего рода искусство...>.
- Вот это да! - разом выдохнул тесный круг. - А ведь достоин чина генеральского.
- Генерал-майорского, - живо уточнил завистливый мужской голос.
- Да нет же, нет, он полный генерал, - томно возразил медоточивый женский, и все общество направилось к столу - бить бутылки. О Бурове сразу же забыли, и он пошел играть в шахматы с Разумовским, давно уже делавшим ему незаметные, но весьма красноречивые знаки.
- Здорово, хлопче, - мрачно произнес экс-гетман, кашлянул и передвинул пешку куда глаза глядят. - Ты давай смотри, держи-ка ушки на макушке. Шешковский тут такое распускает про тебя, что будто ты шпион масонский, лазутчик Калиостров, империи Российской первый враг. Да и Платошка Зубов жалится, скулит, болтает языком, что, мол, жестоко пострадал, безвинно, через тебя лишился естества мужского, тем самым матушку-императрицу обездолив. Брат Валерьяшка вторит ему, тебя изрядно лает, грозит и тоже за яйца держится. Ты, хлопче, вот чего. Ехал бы отсюда, валил бы, пока не поздно еще, Россия знаешь какая большая. Иначе будет тебе полный мат, и никакие рокировки не помогут, а уж Орлов-то твой задрипанный и подавно, потому как сам едва живой, еле-еле стоит на ногах, дышит на ладан. На вот, возьми на дорожку, - с этими словами он оторвал пуговицу от камзола бриллиантовую, огромную, какою убить можно, быстро сунул Бурову, тягостно вздохнул и резко смешал фигуры на шахматной доске. - Вали, хлопче, вали. Тесно тебе здесь, узко, не развернуться душой... Прощай.
Выругался вдруг матерно, не хуже Чесменского, встал и медленно, не глядя ни на кого, потерянно подался из зала. Шахматная партия закончилась. Настало время ужина.
Пищу и напитки принимали во внушительной, с окнами в висячий сад столовой комнате. Кормили у ее величества неплохо, на манер Чесменского, хотя все больше на французский лад - ни тебе щей, ни тебе кулебяки, ни тебе молочных поросят, фаршированных кашей. Все больше всякие там средние антрме вроде индейки с шио, рулады из кролика, куропатки с трюфелями, вьюны с фрикандо, фазаны с фисташками, маринады из цыплят да бесчисленные салаты. Бурову, впрочем, было все равно, держался он за столом на редкость скромно, ничего порционного не ел, брал исключительно от общих блюд, да и то непременно сам: то голубенка вытащит из ракового желе, то фаршированного жаворонка выудит из соуса, то ломтик ветчины возьмет с огромной позолоченной тарелки. Не то чтобы постился - бдел. Категорически был против мышьяка, цианистого калия или прочей какой гадости. Шла бы ты, девушка Геката<Древнегреческая богиня магии и колдовства, ведавшая ядами.>, на хрен малой скоростью. А вокруг ничего, не смущались, кушали весьма сладко и на зависть вкусно, не миндальничая, от пуза. Государыня, к слову сказать, ни в чем от своих подданных не отставала и особо жаловала высочайшим вниманием котлеты "бомбы а-ля Сарданапал", изобретенные поваром Потемкина-Таврического. Глаза ее блестели, щеки разрумянились, на вдохновенном лбу выступила испарина<Все разговоры о том, что Екатерина II якобы недолюбливала изысканные блюда и предпочитала всему разварную говядину с солеными огурцами и соусом из вяленых оленьих языков, скорее всего, несостоятельны. По отзывам современников, государыня, отнюдь не чуждая всего человеческого, покушать любила, да еще как. Характерный штрих - кофе ей варили из одного фунта на пять чашек. Котлеты "а-ля Сарданапал" делались в то время из фарша всевозможной дичины.>.
Наконец свершилось - после кофе с пирожными и тортами с кремом Бурова позвали-таки в закрома - лицезреть сокровища ее величества. Что ж, предлог был неплох. Впрочем, коллекция гемм, монет, эстампов и камей была тоже очень ничего. Попутно Бурову показали раритеты: филигранной работы туалет царевны Софьи Алексеевны, хрустальный кубок императрицы Анны Иоанновны, серебряная пудреница цесаревны Елисаветы Петровны, финифтяная золотая чарочка царя Михаила Федоровича, часы, служившие шагомером его величеству Алексею Михайловичу, модель скромного домика в Саардаме, в котором обитал Петр I, - с мельчайшими деталями, игрушечной мебелью и куклой - копией хозяйки, сделанной потрясающе мастерски, со всеми анатомическими подробностями.
Экскурсия выдалась занятная, на удивление запоминающаяся. Таинственно мерцали свечи, сверкали камни и драгметаллы, ее величество была мила, давила шармом и интеллектом и то и дело залезала плечиком Бурову в интимную зону<Расстояние от тела примерно 30 см, на которое без ощущения дискомфорта допускаются только близкие люди - дети, сексуальные партнеры и т. п.>. Заигрывала чинно, с достоинством - по-королевски. В общем-то, и не заигрывала даже, вела Бурова высочайшей дланью аки быка на веревочке. А он валял себе добрейшего дурака, держался на пионерском расстоянии и ни на какие ухищрения не реагировал - больше интересовался не женскими прелестями, а сокровищами Российской империи. Ах, какая замечательная позолота! Что за прелесть этот канделябр! Ну право, разве же не чудо эта ваза с изображением голубков! Ее величеству, мягко говоря, в конце концов все это очень не понравилось.
- Что ж это вы, князь, никак боитесь меня? - с холодом заметила она, и в голосе ее послышалась досада. - Я ведь, чай, не кусаюсь. Или, может, общество мое вам и вовсе не по нраву?
Все в ней выдавало горечь и разочарование - вот ведь дубина, вот ведь дуболом. Оказали дуралею высшую честь, готовы облагодетельствовать его и без аттестации Брюсочки. А он, а он...
- Робок я, ваше величество, по женской-то по части, - с чувством закосил под недоквашенного Буров, дрогнул подбородком и страдальчески вздохнул. - Да к тому же ранен жестоко, контужен в бою, лишен наполовину мужского естества. Зело судьбой обижен, обделен, в пору удавиться...
Вздохнул он, между прочим, совершенно искренне - понял отчетливо, что экскурсии конец.
- Ах, бедняжка, он такой робкий по женской части, - пожалела Бурова ее величество, всплеснула сопереживающе рукой и вдруг оскалилась на удивление язвительно, продемонстрировав красивые свои зубы. - То-то эти неряхи Потоцкая, Сундукова и Фитингофф взахлеб прожужжали всем уши о ваших амурных подвигах. Что махателя подобного надобно искать и искать. Ну ничего, более болтать им не придется - будут жестоко высечены розгами да и отправлены с позором домой<Не они первые, не они последние - ее величество охотно практиковала порку фрейлин, особенно за кокетство с фаворитами. Так, заметив, что красавица Эльмит выказывает знаки внимания Ермолову, Екатерина велела высечь ее прилюдно до крови в присутствии придворных дам и депортировала с "волчьим билетом" домой. Да и вообще обычно рассудительная и хорошо владеющая собой императрица во всем, что касалось ее личной жизни, была на редкость мстительна, злопамятна и жестока. Когда фаворит ее величества Александр Мамонов, мужчина с принципами, женился на фрейлине ее величества княжне Щербатовой, то высочайшая кара настигла их уже в медовый месяц: взвод солдат изнасиловал новобрачную на глазах у связанного мужа. Потом бедняжке еще дали плетей, превратив ее ягодицы в кровавую рану...>. Что же касаемо вашей персоны, князь, то вас я полагаю государственным преступником: зная, сколь жизнь моя необходима отечеству, вы расстраиваете свою государыню, коей нужно полнейшее спокойствие и равновесие для решения высочайших дел. Не желаете утешить ее, приласкать, дать ей опору, немного тепла. Ах, как видно, прав честнейший кавалер Шешковский в своих суровых суждениях о вас, да и Платон не будет напраслину возводить ни на кого... Так что уходите, вы, ничтожный интриган, самовлюбленный гордец, шутейный генерал. Уходите, коварный. И берегитесь...
Не стал Буров клясться в верноподданнических чувствах, говорить о любви и верности и предлагать дружить семьями, нет, сухо поклонился, прищелкнул каблуками и, четко развернувшись, зашагал прочь. Строевым. Так что вздрогнули стены Эрмитажа, взволнованно закачались люстры, и ее величество самодержица российская попятилась. Не поняла очередной шутки генеральской. А Буров перешел себе на цивильный шаг, с усмешечкой прибавил ходу, однако выбраться без приключений из государыневых хором ему не удалось - в Овальном зале с ионийской колоннадой его ждали, и, судя по всему, с нетерпением.
- Бог мой, так это же князь Буров-Задунайский, собственной персоной, послышался насмешливый картавый голос, и из-за колонны показался... де Гард. - Ах, какой сюрприз, ах, какая честь!
Злой волшебник, как это и положено по статусу, был одет зловеще, во все черное, а картавил, не в пример антисемиту Безбородко, как-то мягко, вкрадчиво, не допуская даже мысли о чем-то нехорошем<Картавость, равно как рыжина, горбатость, щербатость и скалозубие, являются признаками антихварны - то есть отмеченности дьяволом. Не случайно во все века рыжих не допускали свидетелями на суд.>. Тем не менее общаться с ним по душам как-то не хотелось. И вообще подходить близко. Категорически.
"Ну, кажись, начинается", - внутренне обрадовался Буров, посуровел лицом и выразил недоумение:
- А что, сударь, разве мы знакомы?
- Заочно, достопочтимый Василий Гаврилыч, заочно, но очень хорошо, выдавил улыбку маг и медленно сложился в полупоклоне. - Разрешите представиться: кавалер де Гард, милостью провидения, барон. Не угодно ли вам, сударь, переговорить со мной по одному важному вопросу, не терпящему отлагательств? Прошу.
И он рукой, затянутой в черную перчатку, показал Бурову на дверь. Из-за соседних колонн сразу выдвинулись двое Бойцов, обнажили свои светящиеся клинки и гадостно оскалились - мол, давай, русский, давай, а то выпустим кишки-то.
- Всегда рад приятному общению, - мило улыбнулся Буров, дружески подмигнул сикариям и следом за де Гардом направился... в бильярдную. Да, любят же на Руси гонять шары, ох как любят, что фавориты, что черные волшебники.
"Ну что приперся-то? Все неймется тебе? - взглядом осведомился мраморный Потемкин. - Опять будешь морды бить? Пинать сапожищами?"
"Это, ваша светлость, как получится", - мельком глянул на него Буров, сделал резкий выдох и сосредоточил все внимание на Бойцах. Те устроились в тылу, у двери, аккурат за его спиной. Злой волшебник расположился фронтально, с непринужденностью опершись задом о бильярд. Что-то в жилистой его фигуре было фатоватое, вместе с тем зловещее, вызывающее отвращение и необъяснимую брезгливость. Словно при виде гадины, хотелось или убить его, или убежать прочь. А потом вернуться и все же убить.
- Итак, сударь, вашему положению не позавидуешь, - сразу взял быка за рога черный маг, и ноздри его породистого носа хищно раздулись. - Вы знаете непозволительно много и остались в скорбном одиночестве. Граф Орлов-Чесменский, хвала богам, пребывает в агонии, а персону, способную реально помочь вам, вы только что отвергли. Посему предлагаю открыть известный вам секрет и вступить в члены могущественной тайной организации, которую я скромно имею честь представлять. А иначе, - он усмехнулся и пальцем показал Бурову за спину, - Асаил с Ави-Албоном<Имена сикариев не случайны. Во Второй Книге Царств перечислены храбрецы царя Давида. Среди прочих упоминается Асаил, брат Иоава, и Ави-Албон Арбатитянин. Ужасные богатыри.> заберут секрет и без вашего участия. Вместе с мозгом.
Услышав имена свои, сикарии обрадовались, мгновенно переменили позы и с быстротою молний взмахнули свиноколами. Надрывно взвизгнул рассекаемый воздух, печально застонал под богатырскими ногами пол. Ох, жуть...
"А ведь заставят обрезание сделать, это у них главный вопрос... Нет, ну его на хрен", - быстро посоветовался с самим собой Буров, встал поудобней, "отдал якоря", выказывая мучительную работу мысли, принялся чесать затылок и наконец заинтересованно спросил:
- А оплачивают проезд у вас в оба конца?
И тут же из рукава его, натягивая упругий шнур этаким свистящим первомайским раскидайчиком<Для тех, кто не в курсе: на демонстрации социалистической солидарности и братского интернационализма было принято ходить с аксессуарами, как-то: портретами вождей, транспарантами белым по красному, искусственными цветами и раскидайчиками, которые представляли собой набитые опилками бумажные мячики на длинной резинке. По сути своей это облегченный вариант грозного оружия, называемого "попрыгунчиком", металлического шара на упругом поводке. Если шар заменить клинком, а резиновую стропу - шнуром, то примерно и получится "клык дьявола".>, вылетел "клык дьявола". Бедному сикарию Асаилу точно в глаз. Вернее, в мозг. Миг - и, выдернув кинжал из страшной раны, Буров направил его Ави-Албону в кадык. Как всегда, с убийственной точностью. Все это случилось настолько стремительно, на один счет, что оба сикария рухнули синхронно, в унисон, причем на одинаковый манер - мордами об пол. Хрустнуло, чмокнуло, грохнуло, и наступила гробовая тишина. Правда, ненадолго.