- Видит бог, я не желаю отставать от других! - вскричал мистер Филдинг.
- И раз представилась такая возможность, позвольте и мне попросить вас как
человека любезного: пощадите эту леди!
- Изволите смеяться, - ответил мистер Ричардсон, - а моим участливым
корреспондентам отнюдь не до смеха. Уверяю вас, мою типографию осаждают
просители, причем многие не в силах сдержать слезы; даже на чашку чаю меня
приглашают при том условии, что я пощажу Клариссу.
- Довольно скучная у вас жизнь, - заметил мистер Филдинг.
- Такова цена славы, - скромно обронил мистер Ричардсон. - Это бремя
сладостно.
В этом духе разговор продолжался; если не считать недолгого отсутствия
мистера Филдинга, бывшие враги пробыли в обществе друг друга почти до
вечера. Потом был затребован счет, расходы поделены пополам. Мистеру
Ричардсону полагалась небольшая сдача.
- Сэр, - напомнил он слуге, - я жду.
- При одном условии, - ответил тот. - Пощадите Клариссу.
- Мистер Филдинг, - объявил мистер Ричардсон, - это ваши проделки. Вы
подучили молодчика выставить меня на посмешище.
- Пропади он пропадом, этот молодчик! Я знать его не знаю, - ответил
мистер Филдинг. - Он, точно, спросил у меня ваше имя - и я сказал, а что до
остального, то он, должно быть, узнал все от герцога Камберлендского,
который час назад менял здесь лошадей.
Выйдя наружу, мистер Филдинг, будучи нетерпеливым всадником и
сославшись на дела в городе, распрощался с мистером Ричардсоном и ускакал.
Собеседник же его тронулся в путь степенным шагом и по дороге был принужден
дважды вспомнить о своем остроумном противнике. Досмотрщик у заставы
отказался его пропускать, если он не пощадит Клариссу; а чуть позже на
пустыре к нему подскакал некто, приставил к его лбу пистолет - "Кошелек или
жизнь!" - и обомлел: "Уж не мистер ли вы Ричардсон? - спросил он. - Если да,
то не нужно мне никаких денег, только пощадите Клариссу".
На счастье, послышался топот приближавшегося военного отряда,
спугнувший просвещенного разбойника; мистер Ричардсон перестал трепетать за
свою жизнь, но душевного покоя не обрел. С тяжелым сердцем добрался он
домой, рано лег спать, быстро заснул и около двух часов ночи был разбужен
шумной компанией безголосых певцов, многие из которых были навеселе. Без
малого два часа кряду эти меломаны истошными голосами кричали на мотив
"Лиллибуллеро": "Пощади Клариссу, Ричардсон!" Возможно, их хватило бы и на
всю ночь, не пугни их ружьем разъярившийся сосед. Наутро вся улица бурлила
по поводу ночного бесчинства, и многие, в их числе благородный обладатель
ружья, явились в типографию и высказали свои претензии, не слишком себя
сдерживая. Мистер Ричардсон как раз увещевал последнего, когда кто-то из
вчерашних певцов заорал под самым окном: "Пощади Клариссу, Ричардсон!" И
мистер Ричардсон устремился на улицу и за некую мзду купил молчание наглеца.
Через десять минут пришлось откупаться от второго; потом в течение получаса
явились третий и четвертый; и наконец, после краткого затишья, опять
появился первый, успевший пропить свою выручку. К этому времени хихиканье
собственных подмастерьев и откровенные насмешки соседей так доняли мистера
Ричардсона, что он выскочил и отвесил горластому вымогателю оплеуху, тот не
замедлил ответить тем же - завязалась драка, и мистер Ричардсон не успел
опомниться, как его взяли под стражу и без шляпы и парика, с разбитым в
кровь носом доставили в Вестминстерский полицейский суд. В судейском кресле
сидел мистер Филдинг; выслушав рассказ уличного певца, он не мог сдержать
своего возмущения свирепостью учиненной расправы.
- Но вы еще не выслушали меня! - вскричал мистер Ричардсон. - Я требую,
чтобы меня выслушали.
- С удовольствием выслушаю вас, мистер Ричардсон, - ответил автор "Тома
Джонса", - но при одном условии: что вы пощадите Клариссу.

Инициатором этих инсинуаций была "Старая Англия" (номер от 27 мая 1749
года).

Показательный факт: на январь 1751 года общий тираж "Клариссы"
Ричардсона составлял около 3000 экземпляров.

К стр. 97

Повидав в 1741 году Карла-Эдуарда, леди Мэри Уортли Монтегю писала
мужу, что внешностью и характером принц напомнил ей Литлтона. Через
несколько лет Филдинг посвятит Литлтону "Тома Джонса". После таких
совпадений уже не удивляет, что самому принцу роман пришелся по вкусу.
Правда, Претендент читал его во французском переводе П. де Лапласа, где
смягчены "нравы" и, естественно, приглушены антиякобитские мотивы.

Интересна попытка увидеть развернутое антиякобитское высказывание в
анализе "порядка и управления у цыган" (встреча Тома и Партриджа с цыганами
и беседа Тома с цыганским королем - в кн. XII, гл. 11, 12). Здесь рассказчик
от своего имени, прямо высказывается против неограниченной монархии,
реставрация которой, в сущности, и есть "дело Стюартов". Эпизод любопытен
еще и тем, что это единственный "восточный" мотив в творчестве Филдинга.

Лукиан родился в сирийском городе Самосата (Лукиан Самосатский).

Переводчик и комментатор романа "Жизнь и мнения Тристрама Шенди,"
джентльмена" А. А. Франковский обращает внимание на аналогичное "Воззвание к
поэтическому божеству" у Л. Стерна (т. 9, гл. 24): "Любезнейший Дух
сладчайшего юмора, некогда водивший легким пером горячо любимого мной
Сервантеса..." Стоит отметить, что Лукиан также входил в число любимых
авторов Стерна: в "Сентиментальном путешествии" он дает образчик его прозы
(гл. "Отрывок").

К стр. 99

Высокую оценку фильму Т. Ричардсона (сценарий Дж. Осборна, в роли Тома
Джонса - А. Финни) дал авторитетнейший специалист "по Филдингу" Мартин
Баттестин в сб. "Man and the Movies" (Baton Rouge, 1967, p. 45): "Триумф
творческого переложения романа средствами кинематографа. Панорама и дух
Англии XVIII века уловили основное в замысле и намерениях Филдинга". Всей
философии и поэзии романа, трезво отмечает Баттестин, фильм и не может
передать.

К стр. 101

Ныне Сохо - район злачных мест.

В самостоятельное (Лондонское) графство Лондон был выделен в 1888 году.

К стр. 102

Якобитским восстаниям 1715 и 1745 годов посвящены "Роб Рой" (1817) и
"Уэверли" (1814) В. Скотта - "шотландского Филдинга" (Байрон). В первом есть
характерное примечание автора: "В начале XVIII столетия в случае каких-либо
волнений в стране у католиков часто реквизировали лошадей, так как
правительство всегда считало католиков в любую минуту готовыми к мятежу".

Судья Томас де Вейл (ок. 1684-1746) - герой сценки "Ночь" из "Четырех
времен дня" Хогарта (май, 1738). Современный исследователь сообщает о нем
такие подробности: "(...) масон, взяточник, но, по свидетельству
современников, человек энергичный и справедливый (...) был четырежды женат и
от четырех этих браков имел двадцать пять детей" (М. Герман. Хогарт. М.,
1971, с. 100) .На гравюре Хогарта сэр Томас пьян в стельку.

Статья Баттестинов (М. C.Battestin, R. R. Battestin) опубликована в
сб.: Eighteenth-century Studies, 11 (1977-1978), p. 143-185.

К стр. 105

В те времена здесь собирался литературный клуб.

Причиной ранней слепоты Джона Филдинга (1721-1780) некоторые биографы
(Ф. Дадден, X. Пирсон) называют травму, полученную во время службы на флоте.
В литературе встречаются также указания на то, что судья был слеп от
рождения.

К стр. 106

Согласно легенде, из этого изумрудного сосуда Христос пил во время
Тайной вечери и в эту же чашу Иосиф Аримафейский (см. прим. к стр. 6), сняв
тело учителя с креста, собрал кровь из раны, нанесенной центурионом. Святому
Граалю посвящен цикл средневековых рыцарских романов о приключениях его
рыцарей-хранителей.

Сильнодействующее средство против лихорадки. Стерн (1713-1768)
регулярно принимал его в последний год своей жизни. Причиной смерти
Голдсмита в 1774 году считают чрезмерную дозу этого порошка.

К стр. 107

Вслед за Телемским аббатством в романе Ф. Рабле клуб избрал своим
девизом: "Делай, что хочешь". Его название - дань эпатирующей моде. Так,
"бесноватыми" называли себя и завсегдатаи Скелтон-Кастла (переименованного
ими в "Рехнувшийся замок"), который принадлежал Дж. Холл-Стивенсону,
приятелю и литературному герою (под именем Евгений) Л. Стерна. В атмосфере
их веселых и проказливых сборищ родился "Тристрам Шенди".

К стр. 108

"Надежная схема по немедленному предотвращению уличного воровства" Дефо
вышла в 1730 году.

К стр. 109

Так окрестил доктора Джонсона Т. Смоллетт в письме к Дж. Уилксу (см.
прим. к стр. 114) от 16 марта 1759 года (цитируется у Босуэлла).

К стр. 111

Существовало поверье, что после препарации тела душа неприкаянно
мыкается по земле, мешаясь в дела живущих. Наряду с мясниками хирурги
подвергались своеобразному остракизму: их не выбирали присяжными в суд.
Отчасти, видимо, разделяя бытовавшие предрассудки, Хогарт изобразил
анатомический театр (гравюра "Возмездие за жестокость" из серии "Четыре
степени жестокости", 1751) как безобразную тризну некрофилов. Ответом на
"пенлезские беспорядки" был указ 1751 года, по которому судья только в
отдельных случаях "продлевал наказание", отдавая тело казненного Обществу
хирургов.

Статья П. Лайнбо (P. Linebaugh) вошла в сб.: D. Науetal. Albion's Fatal
Trees. L., 1975.

Это слова самого Филдинга из "Дневника путешествия в Лиссабон".

К стр. 112

Эдвард Мур (1712-1757) жил и умер в бедности. Самая его известная пьеса
- "Игрок" (1753).

К стр. 113

Исправительная тюрьма со строгим режимом. Снесена в 1864 году.

К стр. 114

Недавний член медменхемского братства публицист Джон Уилкс (1727-1797)
возглавлял в парламенте оппозиционную группу буржуазных радикалов. За резкие
выступления в печати дважды исключался из палаты общин. Демарши этого
"знаменитого демагога" (К. Маркс) проходили на фоне массовых выступлений в
1760-1770-е годы мануфактурных рабочих и кустарей, разорявшихся в ходе
промышленного переворота.

В ответ на законодательство, несколько облегчившее положение католиков
(1780), в Лондоне вспыхнул бунт, возглавленный лордом Джорджем Гордоном
(1751-1793) и другими фанатиками-протестантами. В ходе беспорядков была
разрушена тюрьма Ньюгейт и сожжено здание суда на Боу-стрит. Состав
бунтовщиков был крайне неоднороден: он включал даже уголовников. "Мятеж
лорда Гордона" нашел отражение в романе Диккенса "Барнеби Радж" (1841).

К стр. 116

"Тайбернские процессии" продолжались до 1783 года, затем публичные
казни совершались перед воротами Ньюгейтской тюрьмы. Отменены они были
только в 1868 году - во многом благодаря усилиям Диккенса.

Успеху развернутой Филдингом кампании, несомненно, способствовал
Хогарт, в феврале того же 1751 года выпустивший парные гравюры "Улица Джина"
и "Улица Пива".

К стр. 117

Автор разделяет выводы законоведа и литератора Б. М. Джонса (см. прим.
к стр. 56) . После обстоятельных исследований Л. Радзиновича (1948), X.
Эмори (1971) и М. Зиркера (1967) подобная оценка общественной публицистики
Филдинга представляется завышенной. Позиция судьи с Боу-стрит была
противоречивой: предлагая меры по искоренению предпосылок к преступлениям,
он в то же время выступал за ужесточение наказаний.

К стр. 118

Подобно большинству тогдашних зданий, дом был неширок по фасаду. Эта
особенность градостроительной архитектуры объяснялась тем, что с 1679 года
по 1861-й домовладельцы облагались "оконным налогом" - по числу окон,
выходивших на улицу.

По сути дела, эти 5000 и 3000 - два завода одного тиража. Цифры
впечатляющие: обычно один завод не превышал 2000 экземпляров. В 1953 году
английский книговед У. Тодд установил, что упомянутые 3000 экземпляров
("допечатка"), не увидели света. Изданием (приобретение рукописи и расчеты с
автором, договоренность с владельцем типографии) и продажей книг в XVIII
веке обычно занималась одна и та же фирма. Между 1726 и 1775 годами их было
свыше 100 только в Лондоне. Иногда сам владелец типографии осуществлял весь
книгоиздательский цикл (как С. Ричардсон, который вдобавок был еще издателем
собственных произведений).

К стр. 119

Обращаю внимание на имя аптекаря: Мышьяк.

К стр. 120

Начавшись в камере мирового судьи, действие романа переносится затем в
тюрьму - это 1, 2, 3-я и начало 4-й книги (всего в романе 12 книг); даже под
занавес Бут вновь попадает в заключение - в дом пристава - за долги.

Автор сенсационного (если не сказать - порнографического романа "Фанни
Хилл, или Мемуары куртизанки" (1748-1749) Дж. Клеланд (1709-1789) был
проницательным литературным критиком. Он одним из первых отметил эпохальное,
жанрообразующее значение "Тома Джонса", "Родерика Рэндома", "Давида
Простака", большинством тогдашних рецензентов зачислявшихся в разряд
"романов-биографий" (в извинение им можно сказать, что они были слишком
доверчивы к провокационным декларациям того же Филдинга). Что касается
"области семейной жизни", то уже в ноябре 1749 года появилась анонимная
"История Тома Джонса, найденыша, а ныне супруга".

К стр. 123

На гравюре Хогарта "Улица Пива" (1751) трактат Хилла против
Королевского общества несут на растерзание чемоданщику: кожа переплета еще
сгодится в дело. Саркастически пройдется по адресу придворного льстеца Холла
О. Голдсмит в "Гражданине мира" (1762; письмо СХ). В 60-е годы этот
пасквилянт отравлял жизнь Стерну.

История литературной вражды между Смоллеттом и Филдингом подробно
освещена в комментариях Евг. Ланном к роману "Приключения Перегрина Пикля"
(М., 1955). Здесь достаточно сказать, что во втором издании романа (1758),
давшем канонический текст, Смоллетт снял необоснованные выпады против
Филдинга, а позже, в "Продолжении истории Англии" (1761), воздал должное
своему предшественнику, сравнив его с "великим Сервантесом".

К стр. 124

Среди источников, которыми пользовался Филдинг, - морализаторский
сборник "Возмездие господне за убийство", составленный в XVII веке купцом
Дж. Рейнолдсом. Эту книгу Филдинг упоминал еще в "Джонатане Уайльде" (гл.
X).

К стр. 125

После смерти Филдинга, в конце декабря 1754 года, ферма была объявлена
к продаже с аукциона. В описи упоминаются 40 акров земли, обстановка и
посуда, винный погреб и домашняя живность (в том числе мартышка). Новым
владельцем Фордхука стал Джон Рэнби (1703?-1773). См. также прим. к стр. 85.

В современных "полных" изданиях романа эта глава располагается между
1-й и 2-й главами книги V.

К стр. 126

Мы видим "бани" по обе стороны улицы в сценке "Ночь" Хогарта (см. прим.
к стр. 102). Чтобы не оставалось никаких сомнений относительно этих "бань",
художник приурочивает действие к 29 мая - к дню рождения Карла II Стюарта,
"патрона" заведений подобного рода.

К стр. 130

Специалисты задним числом диагностируют у Филдинга рак.

К стр. 131

Пять лет назад Филдинг еще мог слегка иронизировать над "пилюлями
Уорда" ("Том Джонс", кн. VIII, гл. 9).

К стр. 132

Целебные свойства смольницы (дегтярной воды) издавна известны народной
медицине. С легкой руки епископа Дж. Беркли (1685-1753) это средство
привилось в Англии: в 1759 году Стерн отчитывался своей лондонской знакомой:
"...мне она (вода) помогла чрезвычайно".

Не последним соображением в пользу Лиссабона было и то, что в городе
имелась значительная английская колония, в основном купцы-виноторговцы (в
1728 году здесь "стажировался" у родного дяди юный Д. Гаррик). Отношения же
с Францией уже на протяжении столетия оставались крайне напряженными, и
путешественники-англичане ("милорды") терпели из-за этого массу неудобств.
Достаточно вспомнить паспортные неприятности Л. Стерна, высылку
заподозренного в шпионаже У. Хогарта.

стр. 133

Грейвсенд - порт на южном берегу Темзы (графство Кент), "ворота"
лондонского порта. Гринвичская больница (иначе - госпиталь) - богадельня для
престарелых моряков, открывавшаяся при Вильгельме III. Здания сооружены по
проекту Кр. Рена в 1664-1728.

К стр. 134

Вместо предполагаемых трех недель путешествие заняло 43 дня.

К стр. 135

О паломничестве к могиле Филдинга Джордж Борроу (1803-1881) поведал в
первой главе своей книги "Библия в Испании. Приключения и рассказы" (1843).
Широко образованный человек, полиглот, Борроу в 1833-1835 годах жил в
Петербурге, вращался в литературных кругах. Он одним из первых познакомил
западного читателя с поэзией Пушкина. Материалы о нем см. в кн.: М. П.
Алексеев. Русско-английские связи (XVIII век - первая половина XIX века).
Литературное наследство, т. 91. М., 1982, с. 590-638).

Общее число жертв во всей Португалии составило около 60000 человек.
Панглосс (Вольтер, "Кандид", гл. 5) выставляет две причины катастрофы -
физическую ("серная залежь под землею") и метафизическую ("если вулкан
находится в Лиссабоне, то он и не может быть в другом месте; невозможно,
чтобы вещи были не там, где должны быть, ибо все хорошо").

К стр. 136

Библиотека Филдинга насчитывала 653 названия (1298 томов, не считая
памфлетов, брошюр и газетных подшивок). Писатель собирал ее четверть века.
Полнее всего была представлена специальная, юридическая литература (228
томов); затем - исторические и биографические сочинения, античные авторы.
Любимый Филдингом Лукиан присутствовал девятью изданиями - по-гречески, на
латыни и в переводах на французский и английский языки.

Первый брак - с графом Бристольским - "мисс Чадли" (1720-1788) держала
в строжайшем секрете даже от близких. Разоблаченная, она предстала в 1776
году перед палатой лордов и избежала клеймения только благодаря
принадлежности к сословию пэров.

Из слов "совершенно забытый литератор" можно заключить едва ли не о
полной ничтожности исторических трудов Уильяма Робертсона (1721-1793), что
не соответствует истине: его "История Шотландии" (1759) пользовалась
общеевропейской известностью, была широко популярна в России (особенное
эпоху интереса к В. Скотту), в том числе в декабристских кругах. Французский
перевод упоминаемой "Истории императора Карла V" (1769) был в библиотеке А.
С. Пушкина, который ввел этого автора и в круг чтения Евгения Онегина. Дж.
М.Тревельян (указ, соч.) ставит шотландского философа в одни ряд с Д. Юмом и
А. Смитом.

В марте 1776 года Гаррик продал свой пай в театре "Друри-Лейн" Р. Б.
Шеридану (1751-1816). К этому времени лондонцы знали ковент-гарденские
постановки "Соперников" и "Дуэньи" Шеридана; "Школа злословия" была им
поставлена в 1777 году уже в "своем" театре - в "Друри-Лейн".

Открыта в 1611 году в помещении бывшего картезианского монастыря.
Принадлежала к числу привилегированных мужских средних школ. В 1872 году ее
перевели в Годалминг (графство Суррей). В свое время ее окончили Р. Стиль,
Дж. Аддисон, Дж. Уэсли, У. Теккерей.

К стр. 139

Годы правления этого монарха (родился в 1683) - 1727-1760.

Странно, что в этот список долгожителей не попал знаменитый старший
современник Филдинга А.-Ф. Прево (1697-1763) , автор "Манон Леско" (1731) и
переводчик всех трех ричардсоновских романов. Посредническая роль Прево в
знакомстве французской публики с английской литературой особенно ярко
проявилась в издававшемся им в Лондоне еженедельнике "За и против" (1733 -
1740; вышло 20 т.).

К стр. 140

Подсчитано, что только в романах Филдинга - 447 персонажей (из них 120
- в "Томе Джонсе"). Его пьесы наверняка удвоят это число. "Писатель-историк,
- декларирует Филдинг, - должен общаться с людьми всех званий и состояний
(...) глупости каждого класса познаются вполне путем взаимного сравнения"
("Том Джонс", кн. IX, гл. 1).

Эта оценка Филдинга - человека и писателя - содержится в
"Филологических исследованиях" (опубл. 1781) Дж. Харриса (1709-1780).