Что еще можно предпринять, как заглянуть в прошлое на целых двадцать шесть лет? Кем был давешний спутник жизни Эдны, тридцатишестилетней женщины, старшего библиотекаря муниципальной библиотеки городка Паткинс-Корнерз? К сожалению, этот городок несколько лет назад был затоплен вилбургтаунским водохранилищем. А вдруг там удалось бы найти разгадку? Впрочем, Паткинс-Корнерз теперь недосягаем.
   "Известия округа", по-видимому, тоже мало чем могли помочь Миртл. Никаких тебе фотографий молодой Эдны Гослинг, возлежащей на руках своего рыцаря, никаких "...а также пассажирка Эдна Гослинг..." в отчетах об автомобильных авариях, никаких "...в сопровождении мисс Эдны Гослинг..." на страницах светской и свадебной хроники.
   Что еще говорила Эдна о мужчине, которого она назвала отцом Миртл в тот ужасный миг, когда узнала его? "Этого не может быть, но это произошло", вот что она сказала, вероятно, подразумевая, что этот человек не должен был - точнее, не мог - появиться в этом мире снова. Может быть, Эдна считала его умершим? Может быть, думала, что он покинул страну? Что он навсегда прикован к постели? Но затем, припомнила Миртл, мать назвала этого мужчину "чертовым сукиным сыном". Может быть, потому, что он обесчестил ее, обрюхатил и бросил?
   Если бы только Эдна согласилась рассказать!
   Но она не соглашалась, и ничего тут поделать было нельзя. И в газетах тоже ничего не было. Время приближалось к шести, Миртл пора было заканчивать работу и ехать в дом престарелых за Эдной. Миртл довела до конца третью попытку найти что-нибудь в газетах, вышедших за год до ее рождения, затем вздохнула, перемотала пленку на катушку, сунула ее в ящик, попрощалась с Дженис, которая оставалась в библиотеке по вечерам, вышла на служебную стоянку, уселась за руль черного "форда" и покатила в сторону Мэйн-стрит. Эдна уже дожидалась ее, стоя на бордюре с раздраженной миной на лице.
   Часы на приборной доске машины подсказали Миртл, что она ничуть не опоздала, а значит, недовольстве Эдны можно было отнести на счет ее обычной брюзгливости и не обращать на него внимания. Поэтому Миртл подкатила к стоявшей у дороги мрачной старухе с веселой улыбкой и распахнула пассажирскую дверцу.
   - Привет, мама!
   - Хм-мм, - отозвалась Эдна и шагнула вперед, намереваясь влезть в салон, но в последний момент бросила взгляд поверх кузова машины и внезапно воскликнула: - Черт побери!
   Такого выражения в словаре Эдны отродясь не было. А уж представить себе, чтобы она выкрикивала подобные слова, было совершенно невозможно. Особенно - посреди оживленной улицы. Миртл оторопело смотрела на мать, которая юркнула в машину, захлопнула дверцу и, тыча костлявым трясущимся пальцем в лобовое стекло, скомандовала:
   - Езжай следом за этим сукиным сыном!
   Наконец Миртл поняла. Оглядевшись и заметив удаляющуюся по Мэйн-стрит новенькую блестящую коричневую машину, она спросила:
   - Опять мой отец?
   - Езжай за ним!
   Миртл охотно подчинилась и, включив передачу, вырулила на дорогу. Машина ее отца ушла вперед всего на один квартал, и между ними оказался только один автомобиль. Смещаясь то влево, то вправо от этой машины, Миртл сумела разглядеть коричневый автомобиль. Это был "кадиллак-седан де вилл" новой модели, с табличкой "Врач за рулем". С нетерпением выжидая случая обойти мешающую машину, Миртл спросила:
   - Так мой отец - врач?
   - Ха! - воскликнула Эдна. - Иногда ему нравилось изображать из себя доктора. Не упусти его!
   - Не беспокойся, - заверила ее Миртл.
   - Что он затеял на сей раз? - пробормотала Эдна, постукивая сухоньким кулачком по приборной доске.
   В преследуемой машине сидели четверо: двое впереди и двое - сзади. "Неужели я спустя столько лет наконец познакомлюсь со своим отцом?" подумала Миртл.
   - Хренов подонок, ублюдок чертов!
   Миртл уже не сомневалась, что ей придется поближе познакомиться и со своей матушкой.
   20
   - За нами следует машина, - сообщил Келп.
   Дортмундер, сидевший рядом с Уолли сзади, обернулся и посмотрел в заднее окно. Они только что проехали очередной маленький городок, и позади виднелись всего три автомобиля, мчавшихся по деревенской дороге, обрамленной лесом, который лишь изредка уступал место небольшим прогалинам, где красовались домики с алюминиевыми заборчиками и побитыми машинами во дворах.
   - Которая из них? - спросил Дортмундер.
   - Черный "форд-фэйрлейн". Тот, что идет прямо за нами.
   "Фэйрлейн" отставал примерно на три корпуса - слишком близко для "хвоста". Прищурившись, Дортмундер попытался разглядеть людей сквозь стекло, в котором отражалось небо.
   - Ты уверен? - спросил он. - Сдается мне, там сидят две женщины.
   - Едет за нами уже несколько миль, - ответил Келп.
   - Не похоже, чтобы это были профессионалы, - заметил Дортмундер.
   Уолли, глаза и губы которого от возбуждения стали еще более влажными, спросил:
   - Ты думаешь, они действительно за нами гонятся, Энди?
   Сидевший рядом с Келпом Том сказал:
   - Единственный способ проверить - сделать петлю. Если они поедут за нами, мы оторвемся. У кого-нибудь с собой?
   - Нет, - отозвался Дортмундер.
   Уолли, сидевший как на иголках, тут же спросил:
   - Что "с собой"?
   - У тебя этого нет, - заверил его Дортмундер. - Так что не бери в голову.
   - Я хочу знать, о чем идет речь. Что "с собой", Джон? Чего у меня нет "с собой"?
   - Оружия, - бросил Дортмундер, только чтобы он отстал. Глаза Уолли расширились от испуга и стали еще более влажными.
   Тем временем Том объяснял:
   - Чуть впереди есть левый поворот. Свернешь там, потом еще раз налево, и дорога выведет нас обратно в город, который мы только что проехали. Если "фэйрлейн" по-прежнему будет висеть на хвосте, придется от него избавиться. - Том обернулся и, бросив на Дортмундера хмурый взгляд, добавил: - А все твоя жалость, Эл. Вечно она берет над тобой верх. Поэтому у тебя всегда возникают затруднения.
   - Именно их я и пытаюсь избежать, - отозвался Дортмундер.
   Том скривился, покачал головой и отвернулся. Автомобиль свернул налево, на узкую извилистую дорожку.
   - Они тоже повернули, - сообщил Келп, бросив взгляд в зеркальце.
   Теперь они ехали молча, и тишину нарушало лишь легкое урчание мотора "кадиллака". Келп, как и предполагал Дортмундер, обеспечил прекрасный транспорт. И еще одного пассажира в придачу. Решив, что Уолли будет полезно поближе познакомиться с обстановкой (чего Том ни в коем случае не одобрял, но - что сделано, то сделано), Келп прихватил коротышку с собой, дабы показать ему место действия в натуре и тем самым помочь Уолли и его компьютеру принять более удобоваримое решение. Вот так они оказались вместе и теперь колесили по сельской местности, словно квартет деревенских музыкантов.
   Петля замыкалась. Проехав по проселку несколько миль, они миновали пологий полуразвалившийся каменный мостик шириной с машину, за которым, как и говорил Том, открылся очередной левый поворот. За поворотом Келп взглянул в зеркальце.
   - Они все еще здесь, - сообщил он.
   - Дать им по башке, и делу конец, - заметил Том.
   - Насилие порождает новое насилие, - сказал Дортмундер ему в затылок. Том не стал утруждать себя ответом.
   - Сейчас я развернусь, - предложил Келп. - И, когда мы опять въедем на тот узенький мостик, я хорошенько их прижму.
   - "Кадиллак" легко обойдет "фэйрлейн", - отозвался Том. - Почему бы нам просто не уйти от них?
   - Я никогда не превышаю скорость, если еду на позаимствованной машине, - ответил Келп.
   Том фыркнул, но рассуждений о преимуществах машин, взятых напрокат, не последовало.
   Дортмундер оглянулся. "Фэйрлейн" по-прежнему шел сзади - слишком близко, с точки зрения любого, кто хоть что-нибудь понимал в искусстве слежки. Оставалось предположить лишь, что кому-то потребовалось вести наблюдение явно - так, чтобы преследуемые знали об этом. Но зачем? И кто они, эти две женщины?
   - Том, - спросил Дортмундер, - кому и зачем могло прийти в голову следить за тобой?
   - За мной? - отозвался Том, оглядываясь через плечо. - Почему именно за мной? Может быть, они следят за кем-то из вас, ребята. Может быть, за нами едут торговцы компьютерами, желающие переговорить с Уолли.
   - Нас троих здесь никто не знает, - пояснил Дортмундер.
   - И меня тоже, - ответил Том. - Ведь прошло уже двадцать шесть лет.
   - Не нравится мне это, - сказал Дортмундер. - Стоило нам приехать на место проведения главной операции, и на сцене тут же появляются новые персонажи.
   - А вот и поворот, - объявил Келп и, свернув, посмотрел в зеркальце. Они проехали прямо, - добавил он.
   Дортмундер оглянулся. Сзади никого не было.
   - Ничего не понимаю, - сказал он.
   Уолли, которому впервые довелось высказать свое мнение в таком широком кругу, не вытерпел:
   - Может быть, они заблудились?
   - Нет, - сказал Дортмундер.
   - Секундочку, - вмешался Келп. - Это не такая уж бредовая идея!
   - Вот как? - осведомился Дортмундер. - И до какой же степени она бредовая?
   - Люди часто сбиваются с пути, - объяснил Келп. - Особенно в сельской местности. Особенно в таких местах, как это, где все населенные пункты имеют одинаковые названия.
   - Сплошные Дадсоны вокруг, - вставил Том.
   - Вот-вот, - согласился Келп. - Сколько же здесь этих самых Дадсонов?
   - Давайте посчитаем, - сказал Том, восприняв его вопрос буквально. Норт-Дадсон. Ист. Сентр. Фоллз. Всего четыре.
   - Короче, до хрена всяких Дадсонов, - подытожил Келп.
   - Когда-то было еще три, - вспомнил Том. - Дадсон-Парк, Дадсон-Сити и просто Дадсон. Теперь они под водой.
   - Отлично, - сказал Келп. - Что скажешь, Джон? Представь: ты отправился на загородную прогулку, и вдруг обнаруживаешь, что все вокруг называется Дадсон. И вот ты заблудился и, не зная, как отсюда выбраться, начинаешь ездить кругами.
   - Вот уж кто описывал круги, так это мы с вами, - заметил Дортмундер.
   - Именно об этом я и собирался сказать, - заявил Келп. - Итак, ты ездишь кругами и наконец решаешь пристроиться к кому-то в надежде, что он куда-нибудь да приедет. Так вот они пристроились к нам. И, как только мы начали кружить, они поняли, что и мы тоже заплутали среди этих Дадсонов, вот и решили убраться восвояси.
   - Звучит здраво, - заметил Том.
   - Это вполне возможно, Джон, - робко поддакнул Уолли.
   - Что-то мне не доводилось прежде оказываться в таком положении, сказал Дортмундер. - Впрочем, может быть, вы и правы. В самом деле, никто нас тут не знает, а эти женщины действовали так, будто они полные профаны в слежке, и в конце концов они от нас отстали.
   - И делу конец, - ввернул Келп.
   - Конец, - хмуро проговорил Дортмундер.
   - И теперь мы можем ехать к моему кладу, - добавил Том.
   - Да, - отозвался Келп.
   - И все же, - пробормотал Дортмундер, обращаясь главным образом к самому себе, - что-то говорит мне, что мы еще встретимся с этим "фордом".
   21
   "Форд-фэйрлейн" возвращался в Дадсон-Сентр.
   - Мама, - произнесла Миртл, вглядываясь в сгущавшиеся сумерки. - Мама, ты должна все мне рассказать.
   - Ничего не видно, - отозвалась Эдна. - Следи за дорогой.
   - Я слежу за дорогой! Мама, прошу тебя. В конце концов я имею право узнать о своем собственном отце.
   - Право! - Это слово было произнесено со злостью, необычной даже для Эдны. - Имела ли я право знакомиться с ним? Мне казалось, что да, но я ошибалась. Однако ему было плевать, и в итоге на свет появилась ты.
   - Ты ничего мне о нем не рассказывала. - Миртл злилась на Эдну за то, что та молчала все эти годы, злилась на себя за свое блаженное неведение, за то, что никогда не задавала вопросов и даже не задумывалась. - Неужели он действительно такой мерзавец? - спросила Миртл, ожидая, что мать просто скажет "нет".
   Но Эдна сказала:
   - Он еще хуже. Уж поверь моему слову.
   - Как я могу верить тебе на слово, если ты ничего мне не говоришь? Мама, я всегда старалась быть тебе хорошей дочерью, я всегда...
   - Это верно, - неожиданно спокойно отозвалась Эдна, и Миртл рискнула на мгновение обратить к ней взор. Глаза Эдны бегали по приборной панели, словно там было начертано изречение: "Mene, mene tekel uphrasin"*. Миртл была удивлена и даже растрогана умиротворенным выражением, появившимся на лице матери. В неверном сумрачном свете оно вдруг утратило свою обычную воинственность.
   ______________
   * Mene, mene tekel uphrasin (Книга пророка Даниила, V:25) - халдейское изречение "исчислено, взвешено, разделено". Употребляется как таинственное и грозное напоминание о чьем-то роковом конце. Источник - библейский рассказ.
   Но все тут же вернулось на круги своя.
   - Смотри на дорогу!
   Взгляд Миртл устремился вперед. Двухполосная асфальтовая дорога пробегала мимо мексиканского ресторанчика к окраине Дадсон-Сентр; они были в пятнадцати минутах езды от дома.
   Миртл вовсе не желала прекращать преследование. Она видела, что люди на заднем сиденье то и дело оглядываются, а их машина описывает круги; не было никаких сомнений в том, что преследуемые заметили слежку и вовсе не намерены направляться к намеченной цели до тех пор, пока не избавятся от "хвоста". Но все это не имело никакого значения. Миртл было безразлично, куда они едут. Ей не хотелось знать, кто эти люди; на самом деле, ее интересовал лишь один из них - ее отец. Миртл рассуждала так: если следовать за ними достаточно долго, чтобы ее присутствие стало очевидным и неизбежным, то они либо куда-нибудь приедут, либо где-нибудь остановятся, и тогда она сможет выйти из автомобиля, подойти к их машине, заговорить с ними! Поговорить с ним!
   Но Эдна рассудила иначе.
   - Нас засекли, - прошипела она уголком рта, являя новое, доселе неизвестное свойство своей натуры. - Хватит, Миртл. Возвращаемся домой.
   - Но они так близко! Если мы их упустим...
   - Куда он денется, этот сукин сын! - мрачно сказала Эдна. - Если он действительно вернулся - а он вернулся, чтоб его черти взяли, - то в самое ближайшее время этот ублюдок опять появится поблизости, вот увидишь. Это лишь вопрос времени. Если они сейчас свернут налево, поезжай прямо!
   "Кадиллак" действительно свернул налево, а Миртл, послушная девочка и хорошая дочь, поехала прямо. И вот они уже совсем близко к дому; их приключение подходило к концу, по сути, даже и не начавшись. Миртл не разделяла убежденности матери в том, что ее отец в ближайшее время "опять появится поблизости": какой смысл возвращаться после стольких лет отсутствия?
   А он был так близко!
   "Сейчас мать вылезет из машины, - подумала Миртл, - и правда канет навсегда".
   - Прошу тебя, - сказала она так тихо, что даже не знала, услышала ли ее Эдна.
   В ответ донесся вздох - очередное неожиданное проявление слабости со стороны матери.
   - Не проси меня об этом, Миртл, - неузнаваемо мягким голосом отозвалась Эдна.
   - Это так больно ничего не знать, - в тон матери произнесла Миртл.
   - До сих пор тебя это не волновало, - сказала Эдна, опять в своей обычной язвительной манере.
   - А теперь волнует, - настаивала Миртл. - И мне очень обидно, что ты не желаешь об этом говорить.
   - Ради бога, Миртл, - взмолилась Эдна. - Ты не подумала, как это тяжело для меня? Ты не подумала, что именно поэтому я не желаю говорить об этом мерзком человеке?
   - Должно быть, ты очень его любила, - мягко и осторожно произнесла Миртл, как это бывает в кинофильмах. Миртл и в голову не приходило, что в один прекрасный день ей придется самой участвовать в таком эпизоде.
   - Бог его знает, - с горечью отозвалась Эдна. - Должна признаться, в то время мне казалось, что... - Она покачала головой и, сверкнув глазами, отрывисто добавила: - И что я получила взамен?
   - Ты получила меня, - напомнила Миртл, силясь выдавить улыбку. - Не так уж и плохо, правда?
   - Тогда в этом не было ничего хорошего, - ответила Эдна, улыбаясь уголком рта, отчего лицо ее перекосилось. - Особенно в Норт-Дадсоне.
   - Я даже представить себе такое не могу.
   Миртл остановила машину у красного светофора на Мэйн-стрит, и Эдна покосилась на дочь. Впереди в сумраке сияли желтые окна библиотеки.
   - Я и не сомневалась в этом, - сказала она. - Мне кажется, я сделала для тебя все, что возможно.
   - Что ты сделала?
   - Зеленый свет включился, - заметила Эдна.
   Миртл посмотрела на светофор и нажала педаль газа, почувствовав нетерпение и раздражение, что случалось с ней крайне редко. Проезжая перекресток, Миртл едва не заглушила мотор "форда", но затем овладела собой и повела машину как полагается.
   Погруженная в свои мысли, Эдна, казалось, не обратила внимания на "козлиные прыжки" автомобиля, которые при обычных обстоятельствах наверняка дали бы ей повод позлорадствовать. Все же она сказала:
   - Я учила тебя быть осторожной, осмотрительной, послушной...
   Миртл неловко рассмеялась:
   - Ну прямо девочкой-скаутом!
   - Ты и есть девочка-скаут, - сердито отозвалась Эдна. - Меня воспитывали по-другому, - продолжала она. - Меня учили быть независимой, всегда полагаться только на себя. И что я получила в итоге? Тома Джимсона. Поэтому я выбрала для тебя иной путь.
   - Том Джимсон? - встрепенулась Миртл. - Его зовут Том Джимсон?
   - Даже в этом я не уверена, - ответила Эдна. - Том Джимсон лишь одно из имен, которые он мне называл. Впрочем, его он произносил чаще других, так что, возможно, это и есть его настоящее имя.
   - Что он был за человек? - спросила Миртл.
   - Сущий дьявол.
   - Ну, мама... - Миртл снисходительно улыбнулась. Ей все было ясно. Эдна по уши втрескалась в... Тома Джимсона... а тот обесчестил ее и бросил, и эта рана до сих пор не зажила. Сейчас Эдна называет его дьяволом, а раньше любила. Действительно ли он был таким уж дурным человеком?
   Миртл свернула на улицу Вязов, а затем - на Олбани-стрит. Впереди маячила Спринг-стрит, а за ней начиналась Миртл-стрит.
   - Миртл Джимсон, - тихонько произнесла Миртл, словно пробуя звук на вкус.
   - Ха! - фыркнула Эдна. - Об этом даже речи не шло, уж поверь мне!
   - Интересно, куда они поехали? - гадала Миртл.
   - Уж конечно, не в церковь, - ответила Эдна. - Это я могу сказать наверняка!
   22
   В лучах заката церковь выглядела просто восхитительно. Крытое дранкой маленькое белоснежное здание с изящным шпилем колокольни уютно примостилось неподалеку от деревни, словно бриллиант в складках зеленой ткани. За ним возвышался холм, покрытый зелеными деревьями, среди которых порой попадались буки, березы и дубы. У подножия холма расстилались ухоженные лужайки, толстым ковром окружавшие опрятное белое здание с овальными витражами в окнах боковых фасадов.
   Вьющаяся среди холмов дорога Черч-лэйн брала свое начало на государственном шоссе номер 112 и заканчивалась здесь, у порога унитарного реформистского конгрегационного мемориального храма Святой Елизаветы церковного прихода Паткинс. Здесь уживались одновременно пять церквей пяти различных направлений - все, что осталось от приходов, затопленных водохранилищем либо растерявших своих прихожан. Черч-лэйн заканчивалась здесь, попросту расширяясь до размеров просторной автостоянки, от которой к церкви вела асфальтированная дорожка. И никогда еще белизна храма, глубокая синева, золото и оливковые цвета ее витражей, обрамленные зеленью лужаек и холмов всевозможных отливов, оттененные бездонной чернотой асфальта, не выглядели столь красиво, как в эти предзакатные часы чудесного солнечного дня.
   Тягаться с красотой храма и его окружением могла лишь невеста, смущенно зардевшаяся под своей белоснежной фатой и выходившая из машины в сопровождении родителей и младшей сестры. Они приехали первыми, за полчаса до начала церемонии. Отец, донельзя нелепый в своем плохо сидящем темном костюме и неловко повязанном красном галстуке, сестра, на пухлой загорелой мордашке которой сияла возбужденная улыбка, мать, благоухающая лавандой и непрерывно прикладывающая к заплаканным глазам платочек.
   - Я же говорила тебе, не гуляй до свадьбы, потаскуха ты эдакая! Говорила же, не позволяй ему прикасаться к тебе! Ах, как мне хотелось справить свадьбу в июне, - укоряла она свою дочь.
   - Но, мама, к июню будет слишком заметно! - возражала та нарочито жалобным голосом.
   - Ладно, давайте с этим покончим, - скомандовал отец и тяжелым шагом направился к церкви.
   Потом появились хихикающие кузены и кузины невесты - кому-то из них предстояло играть роль шаферов, кому-то - девушек с цветами, остальные приехали просто поглазеть. Вместе с ними прибыли двое грузных парней в толстых шерстяных куртках. Они вызвались подежурить на стоянке и проследить, чтобы всем гостям хватило места.
   За десять минут до начала площадку перед церковью заполонили родственники невесты - неуклюжие мосластые простолюдины, одетые в свои "лучшие" костюмы, приберегаемые на случай свадеб, похорон, пасхальных торжеств и походов в суд. Вскоре потянулись родственники жениха - все как один худощавые, низкорослые, с постными физиономиями, тонкими носами и тощими задницами, в жилетах и синтетических рубашках, виниловых брюках и пластиковой обуви, словно они были не людьми, а манекенами. В их толпе мелькали утепленные куртки и отглаженные джинсы приятелей жениха - прыщавых юнцов, терзаемых нервным смехом, поминутно озиравшихся по сторонам и прекрасно понимающих, что им самим вскоре предстоит нечто подобное. Затем подкатили несколько машин, под завязку набитых подружками невесты, которые тотчас собрались в тесную кучку, словно намагниченные железные опилки, и принялись демонстрировать миру ухватки суперзвезд самых свежих телесериалов, являя собой пример самонадеянности и самоуверенности. Жених, шустрый дергунчик во взятом напрокат смокинге, с бледным лицом, на котором выделялись громадные глаза, со стриженными ежиком волосами и оттопыренными ушами, вылез из машины в сопровождении родителей, бросавших во все стороны мрачно-подозрительные взгляды, и направился к церкви с нарочитой беспечностью преступника, которого ведут на электрический стул. Дверь церкви захлопнулась за ним с особенно глухим звуком, какого до сих пор не удавалось извлечь никому.
   Наконец перед самым началом появилось еще несколько машин, в которых сидели препирающиеся супруги, валившие друг на друга вину за опоздание. Добровольные сторожа принялись распихивать вновь прибывшие автомобили по оставшимся на площадке местам.
   И вот пробил час! Добровольцы обменялись улыбками, довольные хорошо выполненной работой, и уже собирались отправиться в церковь, когда яркий свет фар возвестил о прибытии еще одной машины.
   - Похоже, не успеют, - сообщил один из сторожей своему приятелю. Оба парня выбежали на дорогу и принялись неистово махать опаздывающим, призывая их добавить ходу.
   - Вместо этого машина притормозила, словно водитель внезапно усомнился в том, что его здесь ждут.
   - Давай! Давай! - воскликнул один из парней и побежал навстречу, не переставая размахивать руками. Он видел, что машина эта - новенький "кадиллак", куда более высокого класса, нежели автомобили большинства гостей, он заметил узкий нос и неподвижный взгляд водителя и, будучи кузеном невесты, решил, что это - гости со стороны жениха.
   - Загоняйте сюда! - крикнул он, указывая в сторону одного из свободных мест на стоянке.
   Водитель опустил стекло, и его смущение сделалось еще более заметным.
   - Это церковь... - начал он.
   - Да-да! Это церковь, больше на дороге ничего нет! Давайте вылезайте, мы опаздываем!
   Один из пассажиров что-то сказал водителю, который кивнул в ответ и заметил:
   - По-моему, ничего страшного.
   В конце концов "кадиллак" занял указанное место, все его дверцы распахнулись, и из машины вылезли четыре человека, которые менее всего походили на гостей, прибывших на свадьбу. Дожидавшиеся их дежурные понимающе переглянулись. Все было ясно без слов: "Родственники жениха, никаких сомнений". Вместе с остроносым водителем из автомобиля вышли похожий на тролля округлый коротышка, угрюмый верзила с покатыми плечами и какой-то совсем уж мерзкий старикашка. Странная четверка в сопровождении дежурных направилась по дорожке к церкви. Церемония еще не начиналась, потому что жених вдруг утратил присутствие духа (которое пытался обрести вновь при помощи дядюшкиной фляжки), а также из-за визгливой перебранки, вспыхнувшей между невестой и ее матерью.
   К опоздавшим подбежал шафер в смокинге, а дежурные тем временем отправились занимать места, которые для них держали кузины. Склонившись к вновь прибывшим, шафер тихим голосом осведомился:
   - Жених? Невеста?
   Четыре пары глаз уставились на него с неподдельным изумлением.
   - Чего? - произнес остроносый водитель.
   Шафер уже успел понять, что во время свадебной церемонии гостей охватывает необъяснимый приступ слабоумия, поэтому он терпеливо повторил, указывая в сторону скамей по обе стороны центрального прохода:
   - Вы с какой стороны - жениха или невесты?
   - Угу, - отозвался остроносый.
   - Невесты, - сказал мерзкий старикашка.
   - Жениха, - одновременно произнес унылый верзила.
   Этот случай умопомрачения оказался особенно тяжелым.
   - Вы, конечно, понимаете, - начал было шафер, - ка...
   - Мы - со стороны жениха, - пояснил верзила. - А вот они - от невесты.
   - Так... - произнес шафер, отыскивая взглядом свободные места по обе стороны прохода. - Значит, двое от жениха и двое от... - и умолк, изумленный.