— Это главная причина моего визита, — сказал Митт'рас'сафис.
 
   — Главная? — уточнил Траун.
 
   Губы собеседника дрогнули:
 
   — Есть и другие.
 
   — Понимаю, — сказал Траун. — Обсудим их позже. Прошу вас, сюда, адмирал.
 
   Почти все время перехода на противоположную сторону астероида они провели в молчании. Траун лишь изредка нарушал тишину, комментируя те или иные особенности конструкции захваченного корабля, однако адмирал и синдик, очевидно, не были заинтересованы в поддержании беседы: все, чего от них можно было дождаться, — это односложные замечания, да редкие вопросы. Свита адмирала, как и положено настоящим воинам, молчала.
 
   Раз или два на протяжении пути Кар'дас замечал, как недобро поглядывает на них с Мэрис синдик, словно задаваясь вопросом, зачем Траун повел с собой на корабль чужаков. Но он не требовал от Трауна объяснений, а Траун их не предлагал.
 
   Корабль уже давно освободили от мертвых тел, но и без них Траун вполне был в состоянии делать определенные выводы относительно того, что творилось на этом судне раньше — начиная от видового состава обитателей корабля (а по мнению Трауна, в рабах у вагаари находилось по меньшей мере три разные народности), и заканчивая их физиологическими характеристиками и типом оборудования, которым им разрешали пользоваться хозяева.
 
   Прежде Кар'дасу не доводилось слышать подобного анализа, и он внимал монологу командора, разинув рот. В свою очередь, Ар'алани и Митт'рас'сафис по-прежнему слушали Трауна молча.
 
   Так продолжалось до тех пор, пока они не вошли в зал с сокровищами.
 
   — А, вот вы где, — прогрохотал из дальнего угла раскатистый бас Кеннто. Капитан помахал рукой; в другой он при этом сжимал нечто, напоминавшее древний декоративный боевой щит.
 
   — Что здесь делает этот инородец? — потребовала ответа Ар'алани.
 
   — Он помогает мне составлять опись имущества, — пояснил Траун. — Вагаари разграбили несколько планет на территории Республики, и этот человек имеет некоторые сведения о происхождении и ценности отдельных хранящихся здесь предметов.
 
   — Что он сказал? — захотел знать Кеннто, обращаясь к Мэрис.
 
   Та вопросительно посмотрела на Трауна.
 
   — Будьте добры, говорите на сай-бисти, — попросил командор на означенном языке. — Нельзя, чтобы адмирал и синдик выпадали из разговора.
 
   — Хорошо, командор. — Мэрис повернулась к Кеннто и перевела последние слова Трауна.
 
   — Все верно, я помогаю составлять опись имущества. — Кеннто с подозрением оглядел вновь прибывших. — А еще я отбираю предметы, которые заберу с собой.
 
   — О каких предметах речь? — прищурившись, уточнила Ар'алани на чеунх. — Командор?
 
   — Адмирал, пожалуйста, говорите на сай-бисти, — напомнил ей Траун.
 
   — Мы не за столом переговоров, — раздраженно парировала Ар'алани, проигнорировав просьбу. — Что конкретно вы пообещали этим инородцам?
 
   — Они путешественники и торговцы, — напомнил ей Траун; его собственный голос также зазвучал чуть резче. — Я пообещал им некоторые предметы из коллекции в уплату за их службу.
 
   — Какую службу? — уточнила Ар'алани. Она прожгла взглядом сперва Кар'даса и Мэрис, а затем и Кеннто. — Вы обеспечиваете их жильем и пищей, учите говорить на чеунх — и за все это они еще и заслуживают вознаграждение?
 
   — Мы тоже обучаем командора нашему языку, — заметила Мэрис.
 
   — Не смей разговаривать с адмиралом народа чиссов, пока к тебе не обратятся, — грубо оборвала ее Ар'алани.
 
   Мэрис покраснела.
 
   — Прошу прощения.
 
   — Этих богатств хватит и для Доминации, и для наших гостей, — сказал Траун. — Если позволите, я хотел бы показать вам кое-что в машинном отделении корабля. — Он сделал шаг в направлении двери.
 
   — Один момент, — сказала Ар'алани. Ее взгляд задержался на Кеннто и боевом щите, который тот упрямо сжимал в руке. — Кто будет определять, что из этого чужакам будет позволено забрать с собой?
 
   — Моим намерением было оставить этот вопрос в ведении самого капитана Кеннто, — ответил Траун. — Он уже несколько недель трудится над инвентаризацией этих предметов и гораздо лучше меня осведомлен о содержимом коллекции. Перед вашим отбытием я могу снабдить вас копией всего каталога.
 
   — И что в нем будет? — уточнила Ар'алани. — То, что лежит здесь сейчас или что лежало раньше — до того, как он изъял отдельные предметы?
 
   — Вы получите оба каталога, — пообещал Траун, делая еще шаг к двери. — Выборочные проверки показывают, что инвентаризация ведется достаточно подробно и точно. Так или иначе, по пути домой у вас будет возможность ознакомиться как с описью, так и с самой коллекцией сокровищ.
 
   — И изучу я их прямо сейчас. — Ар'алани подозвала к себе одного из воинов. — Ты, принеси сюда опись. Командор, я предпочла бы произвести собственную инвентаризацию.
 
   — Как пожелаете, адмирал, — ответил Траун. — К сожалению, я не смогу вам в этом помочь. Есть административные вопросы, которые требуют моего внимания.
 
   — Я справлюсь и без вашего участия, — сказала Ар'алани. По тону ее голоса Кар'дас понял, что адмирал предпочла бы вообще убрать Трауна с дороги. — Главное, обеспечьте челнок, который доставит меня на корабль после того, как я закончу. — Взгляд адмиральши на мгновение задержался на брате Трауна. — И я думаю, синдику Митт'рас'сафису будет благоразумнее остаться со мной. Разумеется, если синдик согласен.
 
   — У меня нет возражений, — заверил ее Митт'рас'сафис. Кар'дасу показалось, что он чем-то взволнован.
 
   — Стало быть, с нетерпением жду продолжения беседы — в любое удобное для вас время, — сказал Траун. Поймав взгляд Кар'даса, он кивнул на дверь.
 
   Они прошли по коридору по меньшей мере двадцать метров, прежде чем Кар'дас осмелился заговорить:
 
   — У вас ведь нет никакой административной работы, верно, — негромко обратился он к Трауну. — Вы просто хотели на время избавиться от опеки адмирала.
 
   — Серьезное обвинение, — мягко заметил Траун. — Высокое мнение Фераси обо мне даст трещину.
 
   Фераси? Оглянувшись, Кар'дас обнаружил, что Мэрис неотступно следует за ними от самого зала с сокровищами.
 
   — О. Привет, — сбивчиво пролепетал он.
 
   — Похоже, ты упустил суть, Жорж, — сказала та. — Командор Траун не пытался сбежать от адмирала. Он сделал так, чтобы она сама приняла решение остаться и не мешать ему.
 
   — И что привело вас к подобному умозаключению? — осведомился Траун.
 
   — А то, что я впервые слышу о, как вы сказали, нескольких неделях, которые Рак всецело посвятил инвентаризации сокровищ. Если бы все так и было, он бы непременно мне об этом сообщил.
 
   — Но ведь он не стал отрицать, — напомнил ей Траун.
 
   — Все потому, что в тот момент разговор велся на чеунх, — встрял Кар'дас, внезапно ухватив суть. — А капитан не понимает этого языка.
 
   — Превосходно, — кивнул Траун. — Вы оба делаете успехи.
 
   — Так в чем все-таки дело? — спросила Мэрис.
 
   Они зашли за угол, и Траун ни с того ни с сего ускорил шаг.
 
   — Мне доложили о новом рейде вагаари на мирную планету, — сказал он. — И бой еще продолжается. Я хочу взглянуть.
 
   — Далеко это? — уточнил Кар'дас. — То есть, я хочу сказать, комната с сокровищами не задержит их надолго…
 
   — Приблизительно в шести стандартных часах пути отсюда, — сказал Траун. — И я нисколько не сомневаюсь, что по возвращении на базу получу от адмирала Ар'алани строгий выговор, учитывая, что ей придется задержать свой отлет. Но все, что мне сейчас нужно, — отвлечь ее на время, достаточное, чтобы мы могли ускользнуть.
 
   Кар'дас ощутил тяжесть в животе.
 
   — Вы ведь хотите не просто взглянуть, не так ли?
 
   — Цель нашей поездки — оценить ситуацию, — невозмутимо ответил Траун. — Но если я приду к выводу, что у нас есть шанс устранить угрозу Доминации… — Он не договорил, но остаток фразы и так был понятен. Он собирался атаковать.
 
   И судя по тому, как настойчиво он увлек за собой из сокровищницы Кар'даса, последнему также предстояло незабываемое путешествие.
 
   Кореллианин сделал глубокий вдох. Он и так уже пережил больше космических баталий, чем ему хотелось, и уж точно не жаждал участвовать в нападении на полностью оснащенную пиратскую флотилию вагаари. Возможно, еще оставался шанс уклониться от этой «повинности»…
 
   — Ну что же, уверен, вы поступаете правильно, — дипломатично сказал Кар'дас. — Удачи, и…
 
   — А можно мне лететь с вами? — внезапно встряла Мэрис.
 
   Кар'дас озадаченно посмотрел на женщину. Их взгляды встретились, и на лице Мэрис застыло немое предупреждение.
 
   — На борту вам не помешал бы независимый наблюдатель, — продолжила она. — Не имеющий связи ни с одной из Правящих семей.
 
   — Согласен, — ответил Траун. — Именно поэтому я беру с собой Кар'даса.
 
   Кореллианин вздрогнул. Вот, как говорится, и уклонился…
 
   — Командор, я ценю ваше доверие…
 
   — А два наблюдателя было бы еще лучше, — добавила Мэрис.
 
   — Вообще-то, наилучшим вариантом для вас станет Кеннто, — предпринял новую попытку Кар'дас. — Ведь он…
 
   — В теории, да, — согласился Траун, не сводя глаз с Мэрис. — Но любое сражение, как бы оно ни было продумано и исполнено, всегда влечет за собой определенную долю риска.
 
   — … ведь капитан обожает подобные приключения…
 
   — Космические прогулки с Раком не менее опасны, — возразила Мэрис. — Я готова рискнуть.
 
   — … я мог бы сейчас сходить за ним в сокровищницу и…
 
   — Не уверен, что я готов, — с той же интонацией ответил Траун. — Если в бою вас ранят или убьют, не хотел бы я стать тем солдатом, который доставит капитану дурную весть.
 
   — Если мы оба будем находиться на мостике, вам и не придется, — возразила Мэрис. — Если погибну я, вы, вероятно, тоже, и эту заботу придется поручить кому-то другому. — Она ткнула пальцем в Кар'даса. — Ведь Жорж все равно остается. Вот он и доставит Раку весть о нашей кончине.
 
   — Забудьте, — решительно сказал Кар'дас. Он уже видел Трауна в бою, а еще раньше ему доводилось лицезреть Кеннто в гневе. Так или иначе, отправиться в поездку с Трауном было предпочтительней. — Если летит Мэрис, лечу и я.
 
   — Я польщен вашим доверием, — проговорил Траун. В этот момент они уже достигли ангара. — Идемте. Пусть нам улыбнется удача.

Глава 11

   — Минута до выхода, — объявил рулевой.
 
   — Принято, — отозвался Траун. — Воинам — приготовиться.
 
   Кар'дас, стоявший позади командирского кресла, украдкой посмотрел на одетую в скафандр Мэрис. Ее лицо выглядело бледнее обычного, но глаза были ясны, а губы — плотно сжаты. «Должно быть, предвкушает со стороны Трауна очередной благородный поступок, — насуплено подумал он. — После чего ее и без того высокое мнение о чиссе взлетит прямиком до небес. Женщины…»
 
   Но сам-то он какого хатта здесь забыл?
 
   — Если рапорты верны, мы выйдем из гиперпространства на безопасном расстоянии от зоны сражения, — сообщил Траун. Его взгляд упал на шлемы, которые его пассажиры сжимали под мышками. — Думаю, было бы разумнее их надеть.
 
   — Мы наденем их, как только возникнет необходимость. Мы успеем, — заверила его Мэрис.
 
   Помедлив, Траун кивнул.
 
   — Что ж, ладно. Будьте наготове.
 
   Он устремил свой взор вперед. Пока таймер отсчитывал последние секунды, Кар'дас ощущал неприятную сухость во рту. Наконец отсчет дошел до нуля, и в иллюминаторах зажглись звездные линии, через мгновение раздробившиеся на отдельные точки-звезды.
 
   Перед глазами кореллианина предстало самое ужасающее зрелище, какое он когда-либо видел.
 
   Максимум, чего он ожидал здесь найти, — три-четыре пиратских корабля вагаари в погоне за фрахтовиком или звездным лайнером. Вместо этого в отдалении он видел подернутую пеленой облаков сине-зеленую планету, а на ее фоне — не меньше двух сотен кораблей всевозможных форм и размеров, разбившихся на пары, тройки и отдельные группы и обменивающихся жестокими лазерными и ракетными залпами. Дальше, позади планеты, он разглядел еще по меньшей мере сотню ярких точек — кораблей, неподвижно ждавших своего часа.
 
   И повсюду плыли обломки, мертвые тела и остовы взорванных кораблей — последних не меньше двадцати.
 
   Это не был пиратский налет. Это была война.
 
   — Любопытно, — пробормотал Траун. — Кажется, я просчитался.
 
   — Вот уж точно, — откликнулся Кар'дас голосом, похожим на хриплое карканье. Он не хотел смотреть на кровавую резню за бортом, но просто не мог отвести глаза. — Давайте выбираться, пока нас не заметили.
 
   — Нет, вы меня не поняли, — сказал Траун. — Я знал, что здесь кипит битва подобного масштаба. О чем я и представления не имел, так это об истинной природе вагаари. — Он указал на скопление точек вдалеке. — Видите те корабли?
 
   — Те, что еще не вступили в сражение и ждут своего часа?
 
   — Они здесь не для того, чтобы сражаться, — поправил Траун. — Это гражданские суда.
 
   — Гражданские? — Кар'дас вгляделся в скопление точек. — Как вы это поняли?
 
   — По их оборонительному построению… Еще — по заслону из настоящих военных кораблей, — пояснил Траун. — Я ошибся не в том, что недооценил их силу или уровень организации. Я не понимал одного: вагаари — целиком и полностью кочевая нация.
 
   — И в этом состоит проблема? — изумилась Мэрис. Кар'дас с негодованием в душе заметил, что она обводила взглядом панораму битвы почти с той же невозмутимостью, с какой разглядывала груды мертвых тел на борту корабля с сокровищами.
 
   — Да, и немалая, — мрачно ответил Траун. — Это означает, что все их заводы, административные объекты и ремонтные доки полностью мобильны.
 
   — И? — спросил Кар'дас.
 
   — И мы ничего не добьемся, если захватим один из кораблей вагаари и при помощи его навигационной системы попытаемся вычислить местоположение их родины, — терпеливо разъяснил Траун. — Потому что родины у них просто не существует. — Он обвел рукой панораму битвы. — Если мы не сумеем разом уничтожить весь боевой флот, они просто растворятся в глубинах космоса и перегруппируются, чтобы нанести новый удар где-то еще.
 
   Кар'дас бросил взгляд на Мэрис, испытывая новую волну дрожи во всем теле. В распоряжении чисса всего горстка кораблей, а он ведет речи о том, чтобы уничтожить всю военную машину вагаари?
 
   — Э-э, командор…
 
   — Успокойтесь, Кар'дас, — мягко сказал Траун. — Я же не предлагаю уничтожать их здесь и сейчас. Хм, любопытно. — Он ткнул пальцем в панораму. — Те два поврежденных корабля защитников планеты, которые пытаются сбежать. Видите их?
 
   — Нет, — ответил кореллианин, оглядывая поле боя. Насколько он мог судить, все участки сражения были похожи как две капли воды.
 
   — Вон там, — указала Мэрис. Она привлекла Кар'даса к себе, вытянув руку к иллюминатору. — Там — два корабля идут вправо, а за ними — истребители в треугольной формации.
 
   — Ну хорошо, вижу. — Кар'дас наконец понял, о чем речь. — И что с ними не так?
 
   — Почему они не уходят в гиперпространство? — полюбопытствовал Траун. — На вид их гипердвигатели в норме.
 
   — Что, если они считают постыдным бросать на произвол судьбы родную планету? — предположила Мэрис.
 
   — Тогда почему они вообще бегут? — Кар'дас нахмурился. Истребители стремительно настигали беглецов, при этом последние уже давно вышли из-под воздействия гравитационного поля планеты и в любой момент могли уйти на сверхсветовую. Они ничего не выгадывали, продолжая медлить.
 
   — Кар'дас прав, — подтвердил Траун. — Интересно… смотрите!
 
   Внезапно ведущий корабль мигнул и исчез — ушел в гиперпространство. Еще секунда, и за ним последовал второй.
 
   — Не понимаю, — констатировал Кар'дас. Истребители преследователей разбили построение и вновь ринулись в гущу битвы. — Чего они ждали? Разрешения на запуск?
 
   — В каком-то роде, да, — согласился Траун. — Разрешения от законов физики.
 
   — Но ведь гравитация планеты их не держала!
 
   — Планеты — да, — подтвердил Траун. — Но гравитация вагаари — держала. — Он вновь поднял взгляд на пассажиров, и его горящие глаза сверкнули. — Кажется, они научились создавать псевдогравитационное поле.
 
   У Кар'даса отвисла челюсть.
 
   — Я даже не знал, что такое возможно.
 
   — Теория таких полей разрабатывается уже многие годы, — задумчиво пояснила Мэрис. — В школе нам что-то такое рассказывали. Но для создания полей нужно непомерное количество энергии и крайне сложная структура генератора. На практике это нереализуемо.
 
   — По всей видимости, вагаари решили обе проблемы, — заметил Траун.
 
   Кар'дас искоса посмотрел на чисса. Было в голосе и выражении лица командора что-то такое, что ему совсем не понравилось.
 
   — И как это касается нас? — осторожно осведомился он.
 
   Траун махнул рукой в направлении иллюминатора.
 
   — При помощи этой технологии вагаари, по всей видимости, удерживают от побега корабли, которые собираются уничтожить. Полагаю, я смог бы найти для подобного устройства более подходящее применение.
 
   Кар'дас почувствовал, как ему скручивает живот.
 
   — Нет. О, нет! Не надо!
 
   — Почему нет? — возразил Траун, методично обследуя поле боя, участок за участком. — Они поглощены своими проблемами, да и гравипроекторы обороняют исключительно от атак со стороны жертв.
 
   — Это только догадка.
 
   — Я видел, как они держали оборону на корабле с сокровищами, — напомнил ему Траун. — Полагаю, я разобрался в их тактике.
 
   В переводе это означало, что у Кар'даса нет ни шанса отговорить командора от безумной затеи.
 
   — Мэрис?
 
   — Даже не смотри на меня, — ответила та. — К тому же он прав. Если мы хотим завладеть проектором, сейчас самое время.
 
   У Кар'даса засосало под ложечкой. «Мы? С каких это пор Мэрис стала ассоциировать себя с чужаками?»
 
   — Вот, — внезапно оборвал их Траун. — Видите? Большая решетчатая сфера.
 
   — Да, точно. — Кар'дас смиренно вздохнул. Сфера располагалась на ближнем краю зоны сражения, так что они имели возможность добраться до нее, не пробиваясь через кордоны вагаари. Всего три боевых корабля парили между ней и зоной сражения; помимо них, в зоне досягаемости имелась всего лишь горстка истребителей.
 
   Притягательная, практически беззащитная цель. Конечно, Траун не откажется от такого соблазна.
 
   — Если позволите, я хочу напомнить, что у нас в распоряжении только «Реющий ястреб» и шесть тяжелых истребителей, — отметил кореллианин.
 
   — И еще командор Митт'рау'нуруодо, — тихо добавила Мэрис.
 
   Благодарно склонив голову, Траун повернулся к вахтенным:
 
   — Тактический анализ?
 
   — Мы засекли еще пять аналогичных проекторов, командор, — доложил чисс у сенсорного пульта. — Все расположены по краям зоны сражения и одинаково надежно защищены.
 
   — Расположение проекторов и характер гиперпространственных прыжков сбежавших кораблей подтверждает, что гравитационное поле можно приближенно описать как конус, — добавил другой.
 
   — Все три сторожевых корабля располагаются внутри конуса? — осведомился Траун.
 
   — Так точно, сэр. — Чисс набрал на пульте команду, и на центральный иллюминатор наложилась широкая бледно-голубая проекция конусообразного поля, которое простиралось от решетчатой сферы внутрь зоны сражения.
 
   — Видите, — обратился Траун к Мэрис и Кар'дасу, — все три защитника проектора располагаются внутри поля, что существенно ограничивает их возможности. При этом двигательные сопла всех троих смотрят в направлении проектора. Долгие годы успешного применения этой технологии, по всей видимости, сделали вагаари излишне самоуверенными.
 
   — Между тем, вот эти истребители постоянно перемещаются, то входя в поле, то выходя из него, — заметил Кар'дас.
 
   — Они не станут помехой, — заявил Траун и вновь повернулся к вахтенным. — Что касается проектора — есть ли возможность его разобрать?
 
   — Мы не сможем определить с такого расстояния, не применяя активные сенсоры, — доложил чисс у сенсорного пульта.
 
   — Придется подойти ближе, — заключил Траун. — Истребителям — приготовиться к прыжку; гиперпространственный курс — ноль-ноль-четыре на ноль-пять-семь.
 
   — Гиперпространственный курс? — эхом повторил за ним Кар'дас, хмурясь. В предыдущей драке с вагаари Траун успешно провел микропрыжок, однако сейчас их цель располагалась чересчур близко, чтобы повторить этот трюк.
 
   А затем за спиной он услышал тихий смешок Мэрис.
 
   — Гениально, — прошептала она.
 
   — Что гениально? — потребовал ответа Кар'дас.
 
   — Прокладка курса. Он направляет корабли на край гравитационного конуса. Они выйдут непосредственно вблизи проектора.
 
   — А. — Кар'дас поморщился. Разумеется, в таком до безумия коротком микропрыжке необходимости не было. Достаточно было направить вектор на гравитационный конус, и поле само вырвет их из гиперпространства непосредственно в точке, которая Трауну и нужна.
 
   — Оказавшись на месте, они должны зачистить зону от истребителей и образовать оборонительный заслон между проектором и военными кораблями, — продолжал Траун. — «Реющий ястреб» возьмет курс следом за ними и захватит сферу.
 
   Кар'дас сжал пальцы в кулаки. Довольно прямолинейно… Надо только учесть, что они могут разминуться с краем гравитационного конуса, и тогда их вырвет из гиперпространства где-нибудь посреди зоны сражения. Или столь короткий прыжок поджарит им гипердвигатель — в этом случае исход будет таким же.
 
   — Ударным группам один и два — приготовиться к абордажу, — продолжал раздавать указания Траун. — На борту корабля вагаари должна находиться бригада техобслуживания; ее следует устранить с минимальным ущербом для проектора. В состав ударной группы включить главного инженера Ял'ави'киму и троих помощников. Они оценят, возможна ли транспортировка проектора на борту одного из наших кораблей или его придется приваривать к корпусу снаружи. Всем группам доложить о готовности.
 
   Время текло до безумия медленно. Кар'дас наблюдал за ходом битвы, вздрагивая каждый раз, когда очередной корабль защитников вспыхивал и распадался на части под беспощадным огнем нападавших. Ему не давал покоя вопрос: как долго продержится удача Трауна? Да, чиссы были экспертами в области маскировки, что и доказали, подкравшись незаметно к «Охотнику за наживой» и кораблю хатта Прогги. Но рано или поздно вагаари обнаружат, что вблизи от их кораблей скрываются незваные гости.
 
   К счастью, все без исключения подчиненные Трауна прекрасно понимали необходимость спешки. Три минуты спустя истребители и ударные группы доложили о готовности.
 
   — Истребителям, готовьсь. — Траун не сводил глаз с панорамы битвы. — Старт! — В иллюминаторе что-то мелькнуло, и через мгновение шесть чисских истребителей неровным строем вынырнули из гиперпространства вблизи гравипроектора. — Рулевой, готовьте прыжок.
 
   Траун называл вражеское защитное построение легкомысленным, но в реакции вагаари на внезапную угрозу не наблюдалось и следа вальяжности. В ту же секунду, когда истребители чиссов вышли из прыжка и начали атаку, корабли противника рассредоточились, лишая незваных гостей возможности одним махом расправиться с целым истребительным крылом. Через мгновение последовал ответный огонь лазерами и ракетами.
 
   К несчастью для вагаари, Траун уже видел их тактику в действии. Кораблям противника удалось произвести не больше двух-трех выстрелов, прежде чем чиссы перешли в контратаку, и истребители вагаари начали вспыхивать один за другим. Через какую-то минуту чисские корабли стали полноправными хозяевами этого участка космоса.
 
   Проблема заключалась в другом: теперь их заметили. Невдалеке три корабля покрупнее начали неуклюже разворачиваться навстречу новой угрозе, а кормовые батареи немедленно открыли огонь.
 
   — Истребителям: занять оборонительное построение, — приказал Траун. — Рулевой: на старт.
 
   Кар'дас стиснул зубы. Звезды привычно растянулись в линии; через долю секунды откуда-то с кормы донесся неприятный стук, и звезды вернулись.
 
   — Ударной группе один — на правый борт проектора, — распорядился Траун. — Группе Два — на левый. Инженер Ял'ави'кима, у вас пять минут.
 
   — Интересно, а у нас есть пять минут? — буркнул Кар'дас, не сводя глаз с иллюминатора, за которым пронеслись первые лазерные лучи.
 
   — Думаю, есть, — откликнулся Траун. — Чтобы начать полноценную атаку, им придется подойти ближе. В противном случае вагаари рискуют промахнуться и зацепить выстрелом проектор.
 
   — Ну и что? — возразил Кар'дас. — Если они думают, что мы явились сюда уничтожать гравипроектор, что мешает им сделать работу за нас?