Страница:
— Я сделаю все, что в моих силах.
Джинзлер пристально посмотрела ему в глаза, потом кивнула.
— Тогда идите, — сказала джедай. Она посмотрела на гудяший клинок меча, будто только сейчас вспомнив о нем, и выключила оружие.
— Только, пожалуйста, не забудьте.
— Не забуду, — пообещал Кар'дас. — Удачи вам. — Он посмотрел на Трасса. — Удачи вам обоим.
Спустя десять минут Кар'дас вывел чисский челнок из ангара дредноута. Повернув его в направлении кораблей Пятой Семьи, он в последний раз оглянулся на блистательное фиаско под названием „Сверхдальний перелет“.
„Увидит ли его кто-нибудь еще?“ — подумал кореллианин.
Поначалу Дориана не поверил своим глазам… а затем его губы раздвинулись в улыбке. Так вот для чего Митт'рау'нуруодо понадобилось разбирательство. Он тянул время, чтобы его агенты увели дредноуты из-под носа аристократа.
Даже когда сам Дориана стал мутить воду, это тоже оказалось частью его плана. Неужели Митт'рау'нуруодо предвидел этот ход? Или просто дождался, когда Дориана сделает этот ход, и использовал его в своих целях? Так или иначе, но разыграно было мастерски.
— Прошу прощения, — произнес он, подняв палец. — Мне кажется, ваш спор стал беспредметным.
Когда все повернулись к нему, Дориана вытянул палец вперед:
— Ваша добыча сбежала.
Глава 24
Джинзлер пристально посмотрела ему в глаза, потом кивнула.
— Тогда идите, — сказала джедай. Она посмотрела на гудяший клинок меча, будто только сейчас вспомнив о нем, и выключила оружие.
— Только, пожалуйста, не забудьте.
— Не забуду, — пообещал Кар'дас. — Удачи вам. — Он посмотрел на Трасса. — Удачи вам обоим.
Спустя десять минут Кар'дас вывел чисский челнок из ангара дредноута. Повернув его в направлении кораблей Пятой Семьи, он в последний раз оглянулся на блистательное фиаско под названием „Сверхдальний перелет“.
„Увидит ли его кто-нибудь еще?“ — подумал кореллианин.
* * *
Дориана смотрел в иллюминатор, вполуха прислушиваясь к спору, который продолжался между Чаф'орм'бинтрано, Митт'рау'нуруодо и женщиной в белом. В это мгновение „Сверхдальний перелет“ неожиданно для всех мигнул и исчез.Поначалу Дориана не поверил своим глазам… а затем его губы раздвинулись в улыбке. Так вот для чего Митт'рау'нуруодо понадобилось разбирательство. Он тянул время, чтобы его агенты увели дредноуты из-под носа аристократа.
Даже когда сам Дориана стал мутить воду, это тоже оказалось частью его плана. Неужели Митт'рау'нуруодо предвидел этот ход? Или просто дождался, когда Дориана сделает этот ход, и использовал его в своих целях? Так или иначе, но разыграно было мастерски.
— Прошу прощения, — произнес он, подняв палец. — Мне кажется, ваш спор стал беспредметным.
Когда все повернулись к нему, Дориана вытянул палец вперед:
— Ваша добыча сбежала.
Глава 24
За обзорными иллюминаторами дредноута проплывали мерцающие полосы гиперпространства. „Сверхдальний“ мчался вперед, в неизвестность. Лорана знала, что небо рядом, но ей было некогда на него смотреть. Все ее внимание без остатка было приковано к системам „Д-1“; используя Силу, она следила за показаниями приборов и одновременно поддерживала нужные настройки.
Это было тяжело. Это было невероятно тяжело.
Словно сквозь туман, она услышала тихий голос.
— Лорана? — окликнул ее Трасс. Он стоял рядом, но ей казалось, что он далеко-далеко, на самом краю сознания.
— Вы были у них? — спросила Лорана. Она отвлеклась на мгновение, и этого оказалось достаточно: не успела она закончить фразу, как в реакторе начались выбросы энергии. Закусив губу, Лорана с помощью Силы вернула мощность потока на нужный уровень.
— Мне очень жаль, — сказал Трасс. — Я не смог даже выбраться с этого корабля. Все туннели в пилонах завалены, хотя и в разной степени. Возможно, если вы выведете нас в обычное пространство, я найду скафандр и смогу в нем пробраться в ядро.
— Нет, — ответила Лорана. Пожалуй, это прозвучало резко и невежливо, но она не могла нарушить концентрацию ради правил хорошего тона. — Гиперпривод барахлит.
На самом деле гиперпривод держался буквально на волоске. Он раскалился до предела, и Лорана только и могла, что не допускать замыкания — в противном случае гиперпривод мог полностью выйти из-под контроля. Если остановить его сейчас, вряд ли удастся запустить двигатель снова. Впрочем, все равно он рано или поздно откажет.
С другой стороны, они набрали такую скорость, что до края упомянутого звездного скопления оставалось всего-то несколько стандартных часов. Если Лорана сможет управлять кораблем дальше и если ей удастся с помощью джедайской навигации провести их сквозь тесное скопление звезд, есть хороший шанс добраться до одной из отмеченных Трассом систем.
— Я понимаю, — сказал Трасс. — Я продолжу искать линию связи, чтобы наладить контакт с уцелевшими.
Он ушел, и Лорана почувствовала себя виноватой. Если уцелевшие по-прежнему ждут внизу, как она им велела, они, конечно, недоумевают, куда она подевалась. Они даже могут решить, что она сбежала и покинула их.
С другой стороны мостика замигала красная лампочка: поплыли аллювиальные гасители вибраций. Сосредоточенно хмурясь и стараясь не выпускать из-под контроля сотни других приборов, Лорана протянула руку и аккуратно отрегулировала гасители. Когда они доберутся до места назначения и она наконец сможет перевести системы в режим ожидания, они с Трассом отправятся к Улиару и остальным и объяснят им, что произошло.
Они поймут. Конечно, они поймут.
С противоположной стороны вспыхнула другая красная лампочка. Сделав глубокий вдох и в который раз подумав о том, сколько еще она сможет выдержать, Лорана призвала на помощь Силу.
Адмирал Ар'алани, стоявшая за столом на безопасном отдалении от аристократа, пошевелилась.
— Не думаю, что это обвинение будет доказано, аристократ, — сказала она. Кар'дас заметил, что адмирал слушала тирады Чаф'орм'бинтрано, сохраняя на лице осторожно-нейтральное выражение. Тем не менее за внешним равнодушием Ар'алани он разглядел заметное облегчение.
Это мало удивляло. Она добилась того, что хотела: „Сверхдальний“ не попал в загребущие руки Чаф'орм'бинтрано. Вероятно, судьба нескольких обвиняемых была ей полностью безразлична.
По крайней мере, ей было безразлично, что случится с не-чиссами.
— Вы не думаете, что обвинение будет доказано? — повторил Чаф'орм'бинтрано, переведя на нее свой злобный взгляд.
На Ар'алани это не произвело впечатления.
— Да, не думаю, — заявила она. — Кар'дас уже сообщил, что виновниками случившегося являются синдик Митт'рас'сафис и человек по имени Лорана Джинзлер.
— Которые воспользовались его помощью и советами.
— Совет не является государственной изменой, — сказала Ар'алани. — В любом случае он не является чиссом, и ему нельзя инкриминировать никакую измену. Что касается Дорианы, то он вообще никак к этому не причастен.
— Что они собираются делать? — прошептал Дориана на ухо Кар'дасу.
— Аристократ хочет поджарить нас на медленном огне, — так же шепотом ответил Кар'дас. — Адмирал советует ему придумать другие обвинения.
— А…
Их разговор не остался незамеченным.
— Может быть, обвиняемые хотят что-то добавить? — едко спросил Чаф'орм'бинтрано.
— На самом деле обвиняемые должны быть отпущены на свободу, — сказал вдруг Траун. Это были первые слова, которые он произнес с тех пор, как их отконвоировали в конференц-зал, где Чаф'орм'бинтрано мог орать на них без присутствия посторонних. — Они не сделали ничего из того, в чем их обвиняют. Если хотите кого-то судить, судите меня.
— Именно так я и сделаю! — рявкнул Чаф'орм'бинтрано. — После того, как разберусь с вашими сообщниками.
— Они не мои сообщники, — спокойно ответил Траун. — Более того, они мои пленники и поэтому относятся к юрисдикции Флота Экспансии. — Он приподнял брови. — Как и я, кстати говоря.
— Вы — больше нет, — сказал Чаф'орм'бинтрано. — По обвинению в неспровоцированном нападении на разумных существ я аннулирую ваше назначение на должность.
— Погодите, аристократ, — вмешалась Ар'алани, делая шаг вперед. — Вы не можете аннулировать его назначение из-за обвинения, которое еще даже не доказано.
— Советую вам перечитать закон, адмирал, — ехидно сказал Чаф'орм'бинтрано. — Командор Митт'рау'нуруодо в последний раз преступил черту — и на этот раз у нас есть доказательства, ими усеяна вся эта система.
— Вагаари были угрозой, нависшей над Доминацией, — сказал Траун. — А эта система расположена в Пространстве чиссов.
— Но на этот раз вы забыли дать вашим жертвам сделать первый выстрел, — ответил Чаф'орм'бинтрано с нотками торжества в голосе. — Не отрицайте этого — у меня есть записи с ваших же кораблей.
— Вагаари угрожали как нам, так и „Сверхдальнему перелету“, — сказал Траун. — Я утверждаю, что эти угрозы, подкрепленные их огневой мощью, были достаточной провокацией, на которую чиссы имели право ответить.
— Вы можете утверждать все, что вам угодно, — заявил Чаф'орм'бинтрано. — Но тяжесть обвинения лежит на вас, а не на мне. — Он посмотрел на Ар'алани. — А пока, в ожидании суда, я имею право освободить его от занимаемой должности и лишить его армейского иммунитета, которым, как я вижу, вы рассчитываете его укрыть.
Ар'алани не ответила. Некоторое время Чаф'орм'бинтрано продолжал смотреть на нее, потом снова повернулся к Трауну.
— Другие обвиняемые тоже предстанут перед судом, — пообещал он. — Эти двое, а также двое других, которых вы оставили на Крустаи. — Он сделал паузу. — Хотя, если вы так сильно за них переживаете, мы можем заключить сделку.
Траун взглянул на Кар'даса с Дорианой.
— Какую же?
— Вы уйдете в отставку по собственному желанию, полностью и навсегда, — сказал Чаф'орм'бинтрано. — Вы откажетесь от статуса праворожденного Восьмой Семьи и растворитесь в массе рядовых граждан, чтобы никогда больше не претендовать на пост, который позволил бы вам угрожать закону и традициям.
— Вы предлагаете мне отказаться от карьеры ради нескольких пленников-чужаков, — невозмутимо констатировал Траун. — Вы уверены, что справитесь с последствиями?
Чаф'орм'бинтрано фыркнул:
— С какими еще последствиями?
— Начиная с того, что Восьмая Семья не позволит праворожденному просто так взять и отказаться от своего родства, — пояснил Траун. — Они потребуют судебного разбирательства… и я не верю, что они меня отпустят. Тем более когда они увидят, какой трофей я им принесу.
Чаф'орм'бинтрано застыл.
— Вы не посмеете, — прогремел он с угрозой в голосе. — Если „Сверхдальний перелет“ обнаружится во владениях Восьмой Семьи…
— „Сверхдальний перелет“ для нас потерян, — оборвал его Траун. — Я имел в виду совсем другое. — Он показал рукой на звезды. — Если конкретно, то речь об устройстве, с помощью которого я выудил из гиперпространства как „Сверхдальний перелет“, так и флот вагаари.
Чаф'орм'бинтрано недоуменно поглядел на Ар'алани.
— Выуд…? Вы хотите сказать, что они оказались здесь не по собственному желанию?
— Желание было исключительно моим, — заверил его Траун. — Я могу устроить для вас демонстрацию, если хотите.
— Это устройство не является вашей собственностью, — заявила Ар'алани, с лица которой моментально сошло нейтральное выражение. — Оно принадлежит Флоту Обороны.
— И если я останусь в рядах Флота Экспансии, я, разумеется, передам его вам, — заверил ее Траун. — Но если меня уволят с должности, у меня больше не будет официальных причин сохранять верность кому-либо, кроме моей приемной семьи. И в этом случае… — Он многозначительно умолк.
Чаф'орм'бинтрано умел читать между строк.
— Адмирал, не позволяйте ему вами манипулировать, — сказал он. — Это не что иное, как шантаж.
— Это не что иное, как реальность, — поправил его Траун. — И адмирал Ар'алани здесь вовсе ни при чем. Это вы грозитесь снять меня с должности.
Где-то с минуту двое чиссов мерили друг друга взглядами. Затем Чаф'орм'бинтрано развернулся и стремительно вышел из комнаты.
— Это не к добру, — пробормотал Дориана.
— К добру, — сказал Кар'дас, бросив взгляд на Трауна. — По крайней мере, мне так кажется.
— Да, — подтвердил Траун, чуть расслабившись. — Он в ярости, но теперь не посмеет лишить меня должности. — Командор посмотрел на Ар'алани. — А когда Флот Обороны получит проектор гравиполя, уверен, он защитит меня от будущих нападок со стороны аристократа.
Губы Ар'алани дернулись.
— Мы сделаем все, что сможем, — ответила она. — Но вы должны понять, командор. Если вы и дальше будете выходить за рамки закона, установленного Флотом Обороны и Девятью Семьями, когда-нибудь настанет момент, когда мы не сможем оставаться на вашей стороне.
— Я понимаю, — сказал Траун. — Поймите и вы, что я буду и впредь защищать мой народ всеми средствами, какие сочту необходимыми.
— Я от вас другого и не ожидала, — молвила Ар'алани. Она посмотрела на Дориану и Кар'даса. — Я возвращаю вам ваших пленников. Летите на Крустаи, а разбираться с обломками кораблей вагаари предоставьте мне.
— Слушаюсь, — сказал Траун и почтительно склонил голову. — Проектор гравиполя будет ждать на Крустаи, откуда вы сможете забрать его, когда пожелаете.
Ар'алани кивнула в ответ и ушла.
Траун сделал глубокий вдох.
— Вот теперь, я надеюсь, все закончилось, — сказал он. — Челнок уже ждет: он отвезет нас на „Реющий ястреб“. — Он кивнул Дориане. — А затем я верну вас и вице-лорда Кава на ваш корабль.
— Спасибо, — произнес Дориана. — Мы будем счастливы вернуться домой.
И когда они все вместе вышли из комнаты, Кар'дас обратил внимание, что Дориана как-то странно напряжен.
— Отремонтировать никак нельзя? — спросил Трасс.
Лорана покачала головой.
— Мне это не по силам, — ответила она. — А может, вообще никому. Разве что в хорошем доке.
Трасс устремил взгляд на далекое солнце.
— Есть еще пять дредноутов, каждый со своим гиперприводом, — напомнил он. — Можем ли мы перебраться на другой корабль и использовать его системы?
Лорана потерла лоб и скривилась: прикосновение пальцев отозвалось новой вспышкой головной боли.
— По данным ЦСО, из прочих гиперприводов не работает ни один, — сказала она. — Кроме того, каналы управления тоже не действуют. Та штука, с помощью которой ваш брат… остановил К'баота, фактически сожгла всю тонкую аппаратуру на борту корабля. Чтобы все это разобрать и починить, понадобятся месяцы… может, даже годы.
Трасс в раздумье забарабанил пальцами по консоли.
— В таком случае мы останемся в этой системе, — решил он. — Мы выключим двигатель, вернемся обратно на корабле „дельта-12“, о котором вы говорили, и попробуем выторговать свободу для ваших соотечественниковвориться с вашим народом и годы.
— Не думаю, что стоит выключать двигатель, — возразила Лорана, пытаясь собраться с мыслями. — Он в таком состоянии, что потом может и не запуститься снова.
— Но если мы его не выключим, „Сверхдальний перелет“ очень быстро пересечет эту систему, — указал Трасс. — Переговоры с Флотом Обороны и Девятью Семьями могут задержать нас на месяц или даже больше. За это время корабль уйдет в межзвездное пространство, где его не так-то просто будет найти.
А если выяснится, что гиперприводы не подлежат ремонту, в этом межзвездном пространстве „Сверхдальний“ и останется.
— Тогда давайте поищем место, где мы можем временно остановиться, — сказала Лорана. Скажем, на высокой орбите одной из планет. Ну-ка, включим оставшиеся сенсоры и посмотрим, что у нас есть.
Осмотр занял почти два часа. В конце концов обнаружился лишь один более-менее подходящий вариант.
— Она меньше, чем я надеялся, — сказал Трасс. Вдвоем они склонились над главным сенсорным экраном. — Малая гравитация означает малую устойчивость орбиты к возмущениям, которые вызывают пролетающие мимо объектами.
— Но зато нет толстой атмосферы, которая будет тормозить корабль, — возразила Лорана. — И она почти прямо по курсу, то есть не нужно изощряться в маневрировании. Я бы сказала, что нам она подходит.
— Согласен, — сказал Трасс. — Будем надеяться, что двигатели выдержат.
Когда они добрались до выбранного планетоида и начали выход на орбиту, двигатель взревел в последний раз и умолк.
— Сводку, — бросила Лорана и потянулась с помощью Силы, тщетно пытаясь оживить систему. — Трасс?
— Красная кривая слишком загибается внутрь, — напряженно доложил Трасс, сидевший перед навигационной консолью. — Через пятнадцать витков она пересечется с поверхностью.
На Лорану нахлынула волна отчаяния, но она взяла себя в руки. И это после всего, чего они добились? Нет, она не допустит, чтобы „Сверхдальний“ разбился о планету.
— Идите к сенсорному пульту, — велела она Трассу. — Надо найти хоть какое-то место, где мы могли бы посадить эту штуку.
— Корабль не рассчитан на посадку, — предупредил ее Трасс. Тем не менее он поспешил к соответствующей приборной панели. — Может, нам все-таки удастся выйти на орбиту?
— Я пытаюсь, — ответила Лорана. Перейдя к секции мониторов слежения, она принялась осматривать гирлянды красных аварийных огней, надеясь отыскать хоть один зеленый. Два носовых маневрово-тормозных двигателя оказались исправны. Если удастся развернуть „Сверхдальний перелет“ на 180 градусов, а потом с помощью этих двигателей придать кораблю ускорение вдоль текущего вектора…
Когда они вошли в гравитационное поле планетоида и первый из пятнадцати витков был на исходе, Лоране пришлось признать, что такой маневр невозможен. Слишком большая масса и слишком мало времени.
— Нереально, — сказала она, подойдя к Трассу. — Нашли что-нибудь?
— Возможно, — нерешительно ответил чисс. — Я обнаружил длинную закрытую долину; мне кажется, она достаточно глубока, чтобы мы в ней поместились.
— Не вижу, что нам это дает, — возразила Лорана. — Если долина закрытая, значит, в ней есть стена, которая нас в итоге остановит.
— Если это произойдет, посадка будет не такой уж жесткой, — отметил Трасс, показав на дисплей. — Эта долина заполнена массой мелких камней.
Лорана нахмурила брови и наклонилась к экрану. Трасс был прав: долина почти доверху была заполнена какими-то камешками, похожими на гравий.
— Интересно, откуда их здесь столько, — прокомментировала она.
— Скорее всего, это результат многочисленных столкновений с астероидами и метеоритами, — ответил Трасс. — Но это не имеет значения. Это единственное место на планетоиде, которое дает нам шанс выжить.
Лорана скривилась; но он был прав. Двигателя у них не стало, и пытаться сесть где-нибудь в другом месте — значит врезаться в планетоид с практически орбитальной скоростью. По крайней мере, этот гравий немного смягчит спуск.
— Мы доберемся туда без двигателя? — спросила она, вводя данные для анализа.
— Долина лежит лишь чуть-чуть в стороне от нашей траектории, — сказал Трасс. — Думаю, маневровые системы смогут направить нас туда и немного замедлят скорость в момент падения.
На дисплее появились результаты анализа.
— Компьютер с вами согласен, — подтвердила Лорана. Она посмотрела на темный мир, который вращался под ними, и задумалась. — Ну ладно. Мы с вами на „Д-1“, „дельта-12“ на „Д-3“, все остальные в ядре. Чтобы „Д-3“ оказался поверх кучи гравия, нужно так повернуть „Сверхдальний“, чтобы „Д-6“ был внизу. Он врежется в поверхность, примет на себя удар и, я надеюсь, затормозит нас достаточно, чтобы остальные корабли зарылись в гравий с минимальными повреждениями.
— Остальные — включая этот? — уточнил Трасс.
Лорана поморщилась.
— Я знаю, но у нас нет выбора. Чтобы мы могли воспользоваться „дельтой-12“, ангар „Д-3“ должен оказаться над поверхностью. Поэтому, как я сказала, мы направим „Д-6“ вниз, затем переведем уцелевших из ядра в…
— Эй, там! — вдруг раздалось из динамиков. — Джедай Джинзлер, ты где-то там? Это Чес Улиар. Нам надоело ждать, и мы перебрались на „Д-4“. Джинзлер?
Целую секунду Лорана и Трасс в ужасе смотрели друг на друга. Затем, стряхнув с себя оцепенение, Лорана метнулась к станции связи.
— Это Лорана Джинзлер, — быстро проговорила она. — Улиар, уводите всех обратно в ядро снабжения. Вы меня слышите? Уводите всех в…
— Джинзлер, ты там? — снова раздался голос Улиара. — Джедай, если ты решила нас бросить, ты меня очень этим расстроишь.
— Улиар? — снова окликнула его Лорана. — Улиар!
Но ответа не было.
— Он вас не слышит, — угрюмо сказал Трасс. — Коммуникатор не работает на передачу.
Лорана вытянула шею и посмотрела на планетоид; сердце бешено колотилось в груди, в голове пульсировала боль. „Д-4“. Ну почему их занесло именно на „Д-4“?
Да просто потому, что этот дредноут был ближе всех к джедайской школе, где она их оставила. Теперь там бродили пятьдесят семь уцелевших членов экипажа, не подозревавшие об уготованной им судьбе.
Трасс наблюдал за ней с напряженным выражением.
— У нас нет выбора, — тихо сказала ему Лорана. — Надо повернуться так, чтобы „Д-4“ был сверху.
На лице чисса не дрогнул ни один мускул. Было видно, что он сам пришел к тому же выводу.
— При этом „Д-1“ — наш дредноут — окажется снизу, — добавил он.
Окажется снизу… и примет на себя всю силу удара.
— У нас нет выбора, — повторила Лорана. — Мы можем только предполагать, что нижний дредноут достаточно смягчит столкновение и остальные не пострадают. На самом деле это не факт, удар может оказаться таким сильным, что они все треснут. Нужно сделать все, чтобы „Д-4“ был как можно дальше от поверхности.
— Я понимаю. — Трасс заколебался. — Знаете, у вас еще есть время, чтобы спастись. Вы успеете добраться до ядра, а может, даже до „Д-4“.
Лорана покачала головой.
— Вы один не справитесь с посадкой, — напомнила она чиссу. — Но я могу все сделать сама. Идите.
— А кто будет удерживать оставшиеся системы от самоуничтожения, пока вы расчистите для меня путь через пилоны? — возразил Трасс. — Нет, джедай Джинзлер. По-видимому, нам обоим придется отдать свои жизни за ваших соотечественников.
На глаза Лораны навернулись слезы. В глубине души она терялась в догадках, почему ей так сильно хотелось отослать Кар'даса с посланием для брата. Теперь она знала: это была незаметная подсказка Силы.
— Едва ли это тот временный приют, который я имел в виду, — продолжал Трасс, как будто обращаясь к самому себе. — К тому же этот приют будет куда более постоянным, чем я предполагал.
— Когда-нибудь ваши сородичи вернутся сюда, — заверила его Лорана и тут же задумалась о том, что побудило ее это сказать. Надежда на лучшее? Или снова подсказка Силы? — А до тех пор у них хватит еды и припасов на многие поколения. Они выживут. Я знаю, они выживут.
— Тогда давайте готовиться к концу. — Поколебавшись, Трасс протянул ей руку. — Я лишь недавно познакомился с вами и вашим народом, джедай Лорана Джинзлер. Но за это время я проникся к вам восхищением и уважением. Я надеюсь, что когда-нибудь люди и чиссы смогут мирно работать сообща.
— Я тоже надеюсь, синдик Митт'рас'сафис из Восьмой Правящей Семьи, — ответила Лорана и протянула ладонь.
Где-то с минуту они стояли, пожимая друг другу руки и готовя себя к смерти. Затем с глубоким вздохом Трасс отпустил руку Лораны.
— В таком случае закроем эту страницу истории, — отрывисто бросил он. — Пусть нам улыбается воинское счастье.
— Да, — сказала Лорана. — И да пребудет с нами Сила.
Она посмотрела вниз, в сторону „Д-4“:
— И с ними тоже.
Неймодианец не ответил.
— Так или иначе, но я могу представить, как вам хочется домой, — продолжил Митт'рау'нуруодо, когда они вошли в каюту. — Есть два момента, которые я хочу с вами утрясти, прежде чем вы улетите.
— Да, конечно, — сказал Дориана и торопливо шагнул в сторону; Кав с топотом пронесся мимо, бесцеремонно оттолкнул Митт'рау'нуруодо, обогнул стол и с вызывающим видом плюхнулся в свое вычурное кресло.
— Мы сделаем все, что потребуется, — прибавил Дориана и сел на стул, стоявший у края стола.
— Благодарю вас, — сказал Митт'рау'нуруодо. Он уселся по другую сторону стола, напротив Дорианы. — Дело вот в чем: как я понимаю, мы оба хотим, чтобы этот первый контакт между нашими народами стал последним.
— Я не понимаю, — произнес Дориана с деланным изумлением в голосе. — До сих пор наше сотрудничество было взаимовыгодным. Почему вы не хотите, чтобы оно продолжилось?
— Ну же, командор, — мягко выговорил ему Митт'рау'нуруодо. — За нашу безопасность у меня нет причин тревожиться. Вы не знаете, где расположена моя база, и не имеете представления, где находятся остальные миры Доминации чиссов. Мы можем сохранять свое местоположение в тайне столько, сколько пожелаем. — Он сделал паузу. — Следовательно, в ваших же интересах будет, если я никому в Республике не расскажу о том, как вы заманили в ловушку „Сверхдальний перелет“.
Это было тяжело. Это было невероятно тяжело.
Словно сквозь туман, она услышала тихий голос.
— Лорана? — окликнул ее Трасс. Он стоял рядом, но ей казалось, что он далеко-далеко, на самом краю сознания.
— Вы были у них? — спросила Лорана. Она отвлеклась на мгновение, и этого оказалось достаточно: не успела она закончить фразу, как в реакторе начались выбросы энергии. Закусив губу, Лорана с помощью Силы вернула мощность потока на нужный уровень.
— Мне очень жаль, — сказал Трасс. — Я не смог даже выбраться с этого корабля. Все туннели в пилонах завалены, хотя и в разной степени. Возможно, если вы выведете нас в обычное пространство, я найду скафандр и смогу в нем пробраться в ядро.
— Нет, — ответила Лорана. Пожалуй, это прозвучало резко и невежливо, но она не могла нарушить концентрацию ради правил хорошего тона. — Гиперпривод барахлит.
На самом деле гиперпривод держался буквально на волоске. Он раскалился до предела, и Лорана только и могла, что не допускать замыкания — в противном случае гиперпривод мог полностью выйти из-под контроля. Если остановить его сейчас, вряд ли удастся запустить двигатель снова. Впрочем, все равно он рано или поздно откажет.
С другой стороны, они набрали такую скорость, что до края упомянутого звездного скопления оставалось всего-то несколько стандартных часов. Если Лорана сможет управлять кораблем дальше и если ей удастся с помощью джедайской навигации провести их сквозь тесное скопление звезд, есть хороший шанс добраться до одной из отмеченных Трассом систем.
— Я понимаю, — сказал Трасс. — Я продолжу искать линию связи, чтобы наладить контакт с уцелевшими.
Он ушел, и Лорана почувствовала себя виноватой. Если уцелевшие по-прежнему ждут внизу, как она им велела, они, конечно, недоумевают, куда она подевалась. Они даже могут решить, что она сбежала и покинула их.
С другой стороны мостика замигала красная лампочка: поплыли аллювиальные гасители вибраций. Сосредоточенно хмурясь и стараясь не выпускать из-под контроля сотни других приборов, Лорана протянула руку и аккуратно отрегулировала гасители. Когда они доберутся до места назначения и она наконец сможет перевести системы в режим ожидания, они с Трассом отправятся к Улиару и остальным и объяснят им, что произошло.
Они поймут. Конечно, они поймут.
С противоположной стороны вспыхнула другая красная лампочка. Сделав глубокий вдох и в который раз подумав о том, сколько еще она сможет выдержать, Лорана призвала на помощь Силу.
* * *
— Вы за это заплатите! — бушевал Чаф'орм'бинтрано, в ярости расхаживая перед тремя обвиняемыми. Все трое молчали. За узким столом стояло кресло, но чисс был слишком зол, чтобы усидеть на месте. — Вы меня слышите? Вы заплатите. — Он вперил горящий взгляд сначала в Дориану, потом в Кар'даса и, наконец, в Трауна. — То, что вы сделали, квалифицируется как государственная измена.Адмирал Ар'алани, стоявшая за столом на безопасном отдалении от аристократа, пошевелилась.
— Не думаю, что это обвинение будет доказано, аристократ, — сказала она. Кар'дас заметил, что адмирал слушала тирады Чаф'орм'бинтрано, сохраняя на лице осторожно-нейтральное выражение. Тем не менее за внешним равнодушием Ар'алани он разглядел заметное облегчение.
Это мало удивляло. Она добилась того, что хотела: „Сверхдальний“ не попал в загребущие руки Чаф'орм'бинтрано. Вероятно, судьба нескольких обвиняемых была ей полностью безразлична.
По крайней мере, ей было безразлично, что случится с не-чиссами.
— Вы не думаете, что обвинение будет доказано? — повторил Чаф'орм'бинтрано, переведя на нее свой злобный взгляд.
На Ар'алани это не произвело впечатления.
— Да, не думаю, — заявила она. — Кар'дас уже сообщил, что виновниками случившегося являются синдик Митт'рас'сафис и человек по имени Лорана Джинзлер.
— Которые воспользовались его помощью и советами.
— Совет не является государственной изменой, — сказала Ар'алани. — В любом случае он не является чиссом, и ему нельзя инкриминировать никакую измену. Что касается Дорианы, то он вообще никак к этому не причастен.
— Что они собираются делать? — прошептал Дориана на ухо Кар'дасу.
— Аристократ хочет поджарить нас на медленном огне, — так же шепотом ответил Кар'дас. — Адмирал советует ему придумать другие обвинения.
— А…
Их разговор не остался незамеченным.
— Может быть, обвиняемые хотят что-то добавить? — едко спросил Чаф'орм'бинтрано.
— На самом деле обвиняемые должны быть отпущены на свободу, — сказал вдруг Траун. Это были первые слова, которые он произнес с тех пор, как их отконвоировали в конференц-зал, где Чаф'орм'бинтрано мог орать на них без присутствия посторонних. — Они не сделали ничего из того, в чем их обвиняют. Если хотите кого-то судить, судите меня.
— Именно так я и сделаю! — рявкнул Чаф'орм'бинтрано. — После того, как разберусь с вашими сообщниками.
— Они не мои сообщники, — спокойно ответил Траун. — Более того, они мои пленники и поэтому относятся к юрисдикции Флота Экспансии. — Он приподнял брови. — Как и я, кстати говоря.
— Вы — больше нет, — сказал Чаф'орм'бинтрано. — По обвинению в неспровоцированном нападении на разумных существ я аннулирую ваше назначение на должность.
— Погодите, аристократ, — вмешалась Ар'алани, делая шаг вперед. — Вы не можете аннулировать его назначение из-за обвинения, которое еще даже не доказано.
— Советую вам перечитать закон, адмирал, — ехидно сказал Чаф'орм'бинтрано. — Командор Митт'рау'нуруодо в последний раз преступил черту — и на этот раз у нас есть доказательства, ими усеяна вся эта система.
— Вагаари были угрозой, нависшей над Доминацией, — сказал Траун. — А эта система расположена в Пространстве чиссов.
— Но на этот раз вы забыли дать вашим жертвам сделать первый выстрел, — ответил Чаф'орм'бинтрано с нотками торжества в голосе. — Не отрицайте этого — у меня есть записи с ваших же кораблей.
— Вагаари угрожали как нам, так и „Сверхдальнему перелету“, — сказал Траун. — Я утверждаю, что эти угрозы, подкрепленные их огневой мощью, были достаточной провокацией, на которую чиссы имели право ответить.
— Вы можете утверждать все, что вам угодно, — заявил Чаф'орм'бинтрано. — Но тяжесть обвинения лежит на вас, а не на мне. — Он посмотрел на Ар'алани. — А пока, в ожидании суда, я имею право освободить его от занимаемой должности и лишить его армейского иммунитета, которым, как я вижу, вы рассчитываете его укрыть.
Ар'алани не ответила. Некоторое время Чаф'орм'бинтрано продолжал смотреть на нее, потом снова повернулся к Трауну.
— Другие обвиняемые тоже предстанут перед судом, — пообещал он. — Эти двое, а также двое других, которых вы оставили на Крустаи. — Он сделал паузу. — Хотя, если вы так сильно за них переживаете, мы можем заключить сделку.
Траун взглянул на Кар'даса с Дорианой.
— Какую же?
— Вы уйдете в отставку по собственному желанию, полностью и навсегда, — сказал Чаф'орм'бинтрано. — Вы откажетесь от статуса праворожденного Восьмой Семьи и растворитесь в массе рядовых граждан, чтобы никогда больше не претендовать на пост, который позволил бы вам угрожать закону и традициям.
— Вы предлагаете мне отказаться от карьеры ради нескольких пленников-чужаков, — невозмутимо констатировал Траун. — Вы уверены, что справитесь с последствиями?
Чаф'орм'бинтрано фыркнул:
— С какими еще последствиями?
— Начиная с того, что Восьмая Семья не позволит праворожденному просто так взять и отказаться от своего родства, — пояснил Траун. — Они потребуют судебного разбирательства… и я не верю, что они меня отпустят. Тем более когда они увидят, какой трофей я им принесу.
Чаф'орм'бинтрано застыл.
— Вы не посмеете, — прогремел он с угрозой в голосе. — Если „Сверхдальний перелет“ обнаружится во владениях Восьмой Семьи…
— „Сверхдальний перелет“ для нас потерян, — оборвал его Траун. — Я имел в виду совсем другое. — Он показал рукой на звезды. — Если конкретно, то речь об устройстве, с помощью которого я выудил из гиперпространства как „Сверхдальний перелет“, так и флот вагаари.
Чаф'орм'бинтрано недоуменно поглядел на Ар'алани.
— Выуд…? Вы хотите сказать, что они оказались здесь не по собственному желанию?
— Желание было исключительно моим, — заверил его Траун. — Я могу устроить для вас демонстрацию, если хотите.
— Это устройство не является вашей собственностью, — заявила Ар'алани, с лица которой моментально сошло нейтральное выражение. — Оно принадлежит Флоту Обороны.
— И если я останусь в рядах Флота Экспансии, я, разумеется, передам его вам, — заверил ее Траун. — Но если меня уволят с должности, у меня больше не будет официальных причин сохранять верность кому-либо, кроме моей приемной семьи. И в этом случае… — Он многозначительно умолк.
Чаф'орм'бинтрано умел читать между строк.
— Адмирал, не позволяйте ему вами манипулировать, — сказал он. — Это не что иное, как шантаж.
— Это не что иное, как реальность, — поправил его Траун. — И адмирал Ар'алани здесь вовсе ни при чем. Это вы грозитесь снять меня с должности.
Где-то с минуту двое чиссов мерили друг друга взглядами. Затем Чаф'орм'бинтрано развернулся и стремительно вышел из комнаты.
— Это не к добру, — пробормотал Дориана.
— К добру, — сказал Кар'дас, бросив взгляд на Трауна. — По крайней мере, мне так кажется.
— Да, — подтвердил Траун, чуть расслабившись. — Он в ярости, но теперь не посмеет лишить меня должности. — Командор посмотрел на Ар'алани. — А когда Флот Обороны получит проектор гравиполя, уверен, он защитит меня от будущих нападок со стороны аристократа.
Губы Ар'алани дернулись.
— Мы сделаем все, что сможем, — ответила она. — Но вы должны понять, командор. Если вы и дальше будете выходить за рамки закона, установленного Флотом Обороны и Девятью Семьями, когда-нибудь настанет момент, когда мы не сможем оставаться на вашей стороне.
— Я понимаю, — сказал Траун. — Поймите и вы, что я буду и впредь защищать мой народ всеми средствами, какие сочту необходимыми.
— Я от вас другого и не ожидала, — молвила Ар'алани. Она посмотрела на Дориану и Кар'даса. — Я возвращаю вам ваших пленников. Летите на Крустаи, а разбираться с обломками кораблей вагаари предоставьте мне.
— Слушаюсь, — сказал Траун и почтительно склонил голову. — Проектор гравиполя будет ждать на Крустаи, откуда вы сможете забрать его, когда пожелаете.
Ар'алани кивнула в ответ и ушла.
Траун сделал глубокий вдох.
— Вот теперь, я надеюсь, все закончилось, — сказал он. — Челнок уже ждет: он отвезет нас на „Реющий ястреб“. — Он кивнул Дориане. — А затем я верну вас и вице-лорда Кава на ваш корабль.
— Спасибо, — произнес Дориана. — Мы будем счастливы вернуться домой.
И когда они все вместе вышли из комнаты, Кар'дас обратил внимание, что Дориана как-то странно напряжен.
* * *
Они пересекали одну из систем в центре звездного скопления, когда гиперпривод наконец сдох.— Отремонтировать никак нельзя? — спросил Трасс.
Лорана покачала головой.
— Мне это не по силам, — ответила она. — А может, вообще никому. Разве что в хорошем доке.
Трасс устремил взгляд на далекое солнце.
— Есть еще пять дредноутов, каждый со своим гиперприводом, — напомнил он. — Можем ли мы перебраться на другой корабль и использовать его системы?
Лорана потерла лоб и скривилась: прикосновение пальцев отозвалось новой вспышкой головной боли.
— По данным ЦСО, из прочих гиперприводов не работает ни один, — сказала она. — Кроме того, каналы управления тоже не действуют. Та штука, с помощью которой ваш брат… остановил К'баота, фактически сожгла всю тонкую аппаратуру на борту корабля. Чтобы все это разобрать и починить, понадобятся месяцы… может, даже годы.
Трасс в раздумье забарабанил пальцами по консоли.
— В таком случае мы останемся в этой системе, — решил он. — Мы выключим двигатель, вернемся обратно на корабле „дельта-12“, о котором вы говорили, и попробуем выторговать свободу для ваших соотечественниковвориться с вашим народом и годы.
— Не думаю, что стоит выключать двигатель, — возразила Лорана, пытаясь собраться с мыслями. — Он в таком состоянии, что потом может и не запуститься снова.
— Но если мы его не выключим, „Сверхдальний перелет“ очень быстро пересечет эту систему, — указал Трасс. — Переговоры с Флотом Обороны и Девятью Семьями могут задержать нас на месяц или даже больше. За это время корабль уйдет в межзвездное пространство, где его не так-то просто будет найти.
А если выяснится, что гиперприводы не подлежат ремонту, в этом межзвездном пространстве „Сверхдальний“ и останется.
— Тогда давайте поищем место, где мы можем временно остановиться, — сказала Лорана. Скажем, на высокой орбите одной из планет. Ну-ка, включим оставшиеся сенсоры и посмотрим, что у нас есть.
Осмотр занял почти два часа. В конце концов обнаружился лишь один более-менее подходящий вариант.
— Она меньше, чем я надеялся, — сказал Трасс. Вдвоем они склонились над главным сенсорным экраном. — Малая гравитация означает малую устойчивость орбиты к возмущениям, которые вызывают пролетающие мимо объектами.
— Но зато нет толстой атмосферы, которая будет тормозить корабль, — возразила Лорана. — И она почти прямо по курсу, то есть не нужно изощряться в маневрировании. Я бы сказала, что нам она подходит.
— Согласен, — сказал Трасс. — Будем надеяться, что двигатели выдержат.
Когда они добрались до выбранного планетоида и начали выход на орбиту, двигатель взревел в последний раз и умолк.
— Сводку, — бросила Лорана и потянулась с помощью Силы, тщетно пытаясь оживить систему. — Трасс?
— Красная кривая слишком загибается внутрь, — напряженно доложил Трасс, сидевший перед навигационной консолью. — Через пятнадцать витков она пересечется с поверхностью.
На Лорану нахлынула волна отчаяния, но она взяла себя в руки. И это после всего, чего они добились? Нет, она не допустит, чтобы „Сверхдальний“ разбился о планету.
— Идите к сенсорному пульту, — велела она Трассу. — Надо найти хоть какое-то место, где мы могли бы посадить эту штуку.
— Корабль не рассчитан на посадку, — предупредил ее Трасс. Тем не менее он поспешил к соответствующей приборной панели. — Может, нам все-таки удастся выйти на орбиту?
— Я пытаюсь, — ответила Лорана. Перейдя к секции мониторов слежения, она принялась осматривать гирлянды красных аварийных огней, надеясь отыскать хоть один зеленый. Два носовых маневрово-тормозных двигателя оказались исправны. Если удастся развернуть „Сверхдальний перелет“ на 180 градусов, а потом с помощью этих двигателей придать кораблю ускорение вдоль текущего вектора…
Когда они вошли в гравитационное поле планетоида и первый из пятнадцати витков был на исходе, Лоране пришлось признать, что такой маневр невозможен. Слишком большая масса и слишком мало времени.
— Нереально, — сказала она, подойдя к Трассу. — Нашли что-нибудь?
— Возможно, — нерешительно ответил чисс. — Я обнаружил длинную закрытую долину; мне кажется, она достаточно глубока, чтобы мы в ней поместились.
— Не вижу, что нам это дает, — возразила Лорана. — Если долина закрытая, значит, в ней есть стена, которая нас в итоге остановит.
— Если это произойдет, посадка будет не такой уж жесткой, — отметил Трасс, показав на дисплей. — Эта долина заполнена массой мелких камней.
Лорана нахмурила брови и наклонилась к экрану. Трасс был прав: долина почти доверху была заполнена какими-то камешками, похожими на гравий.
— Интересно, откуда их здесь столько, — прокомментировала она.
— Скорее всего, это результат многочисленных столкновений с астероидами и метеоритами, — ответил Трасс. — Но это не имеет значения. Это единственное место на планетоиде, которое дает нам шанс выжить.
Лорана скривилась; но он был прав. Двигателя у них не стало, и пытаться сесть где-нибудь в другом месте — значит врезаться в планетоид с практически орбитальной скоростью. По крайней мере, этот гравий немного смягчит спуск.
— Мы доберемся туда без двигателя? — спросила она, вводя данные для анализа.
— Долина лежит лишь чуть-чуть в стороне от нашей траектории, — сказал Трасс. — Думаю, маневровые системы смогут направить нас туда и немного замедлят скорость в момент падения.
На дисплее появились результаты анализа.
— Компьютер с вами согласен, — подтвердила Лорана. Она посмотрела на темный мир, который вращался под ними, и задумалась. — Ну ладно. Мы с вами на „Д-1“, „дельта-12“ на „Д-3“, все остальные в ядре. Чтобы „Д-3“ оказался поверх кучи гравия, нужно так повернуть „Сверхдальний“, чтобы „Д-6“ был внизу. Он врежется в поверхность, примет на себя удар и, я надеюсь, затормозит нас достаточно, чтобы остальные корабли зарылись в гравий с минимальными повреждениями.
— Остальные — включая этот? — уточнил Трасс.
Лорана поморщилась.
— Я знаю, но у нас нет выбора. Чтобы мы могли воспользоваться „дельтой-12“, ангар „Д-3“ должен оказаться над поверхностью. Поэтому, как я сказала, мы направим „Д-6“ вниз, затем переведем уцелевших из ядра в…
— Эй, там! — вдруг раздалось из динамиков. — Джедай Джинзлер, ты где-то там? Это Чес Улиар. Нам надоело ждать, и мы перебрались на „Д-4“. Джинзлер?
Целую секунду Лорана и Трасс в ужасе смотрели друг на друга. Затем, стряхнув с себя оцепенение, Лорана метнулась к станции связи.
— Это Лорана Джинзлер, — быстро проговорила она. — Улиар, уводите всех обратно в ядро снабжения. Вы меня слышите? Уводите всех в…
— Джинзлер, ты там? — снова раздался голос Улиара. — Джедай, если ты решила нас бросить, ты меня очень этим расстроишь.
— Улиар? — снова окликнула его Лорана. — Улиар!
Но ответа не было.
— Он вас не слышит, — угрюмо сказал Трасс. — Коммуникатор не работает на передачу.
Лорана вытянула шею и посмотрела на планетоид; сердце бешено колотилось в груди, в голове пульсировала боль. „Д-4“. Ну почему их занесло именно на „Д-4“?
Да просто потому, что этот дредноут был ближе всех к джедайской школе, где она их оставила. Теперь там бродили пятьдесят семь уцелевших членов экипажа, не подозревавшие об уготованной им судьбе.
Трасс наблюдал за ней с напряженным выражением.
— У нас нет выбора, — тихо сказала ему Лорана. — Надо повернуться так, чтобы „Д-4“ был сверху.
На лице чисса не дрогнул ни один мускул. Было видно, что он сам пришел к тому же выводу.
— При этом „Д-1“ — наш дредноут — окажется снизу, — добавил он.
Окажется снизу… и примет на себя всю силу удара.
— У нас нет выбора, — повторила Лорана. — Мы можем только предполагать, что нижний дредноут достаточно смягчит столкновение и остальные не пострадают. На самом деле это не факт, удар может оказаться таким сильным, что они все треснут. Нужно сделать все, чтобы „Д-4“ был как можно дальше от поверхности.
— Я понимаю. — Трасс заколебался. — Знаете, у вас еще есть время, чтобы спастись. Вы успеете добраться до ядра, а может, даже до „Д-4“.
Лорана покачала головой.
— Вы один не справитесь с посадкой, — напомнила она чиссу. — Но я могу все сделать сама. Идите.
— А кто будет удерживать оставшиеся системы от самоуничтожения, пока вы расчистите для меня путь через пилоны? — возразил Трасс. — Нет, джедай Джинзлер. По-видимому, нам обоим придется отдать свои жизни за ваших соотечественников.
На глаза Лораны навернулись слезы. В глубине души она терялась в догадках, почему ей так сильно хотелось отослать Кар'даса с посланием для брата. Теперь она знала: это была незаметная подсказка Силы.
— Едва ли это тот временный приют, который я имел в виду, — продолжал Трасс, как будто обращаясь к самому себе. — К тому же этот приют будет куда более постоянным, чем я предполагал.
— Когда-нибудь ваши сородичи вернутся сюда, — заверила его Лорана и тут же задумалась о том, что побудило ее это сказать. Надежда на лучшее? Или снова подсказка Силы? — А до тех пор у них хватит еды и припасов на многие поколения. Они выживут. Я знаю, они выживут.
— Тогда давайте готовиться к концу. — Поколебавшись, Трасс протянул ей руку. — Я лишь недавно познакомился с вами и вашим народом, джедай Лорана Джинзлер. Но за это время я проникся к вам восхищением и уважением. Я надеюсь, что когда-нибудь люди и чиссы смогут мирно работать сообща.
— Я тоже надеюсь, синдик Митт'рас'сафис из Восьмой Правящей Семьи, — ответила Лорана и протянула ладонь.
Где-то с минуту они стояли, пожимая друг другу руки и готовя себя к смерти. Затем с глубоким вздохом Трасс отпустил руку Лораны.
— В таком случае закроем эту страницу истории, — отрывисто бросил он. — Пусть нам улыбается воинское счастье.
— Да, — сказала Лорана. — И да пребудет с нами Сила.
Она посмотрела вниз, в сторону „Д-4“:
— И с ними тоже.
* * *
— Как видите, ваш корабль со всем оборудованием в целости и сохранности, — сказал Митт'рау'нуруодо, сопровождавший Дориану и Кава в каюту последнего, расположенную на мостике „Мстителя“. — Я точно знаю, что вас это сильно тревожит, — прибавил он, оглянувшись через плечо на Кава.Неймодианец не ответил.
— Так или иначе, но я могу представить, как вам хочется домой, — продолжил Митт'рау'нуруодо, когда они вошли в каюту. — Есть два момента, которые я хочу с вами утрясти, прежде чем вы улетите.
— Да, конечно, — сказал Дориана и торопливо шагнул в сторону; Кав с топотом пронесся мимо, бесцеремонно оттолкнул Митт'рау'нуруодо, обогнул стол и с вызывающим видом плюхнулся в свое вычурное кресло.
— Мы сделаем все, что потребуется, — прибавил Дориана и сел на стул, стоявший у края стола.
— Благодарю вас, — сказал Митт'рау'нуруодо. Он уселся по другую сторону стола, напротив Дорианы. — Дело вот в чем: как я понимаю, мы оба хотим, чтобы этот первый контакт между нашими народами стал последним.
— Я не понимаю, — произнес Дориана с деланным изумлением в голосе. — До сих пор наше сотрудничество было взаимовыгодным. Почему вы не хотите, чтобы оно продолжилось?
— Ну же, командор, — мягко выговорил ему Митт'рау'нуруодо. — За нашу безопасность у меня нет причин тревожиться. Вы не знаете, где расположена моя база, и не имеете представления, где находятся остальные миры Доминации чиссов. Мы можем сохранять свое местоположение в тайне столько, сколько пожелаем. — Он сделал паузу. — Следовательно, в ваших же интересах будет, если я никому в Республике не расскажу о том, как вы заманили в ловушку „Сверхдальний перелет“.