— И получается, этот рабочий был значительно ниже ростом, чем владельцы судна. — Траун вновь повернулся к Мэрис. — Как вы верно предположили, корабль действительно не раз ремонтировался. Но не его нынешними хозяевами.
 
   Губы Мэрис сомкнулись в тонкую, плотную линию; в глазах неожиданно отразился ужас, когда она вновь окинула взглядом мертвые тела.
 
   — Это рабовладельцы.
 
   — Точно, — согласился Траун. — Вы все еще злитесь из-за того, что мне пришлось их убить?
 
   Лицо Мэрис порозовело.
 
   — Простите.
 
   — Понимаю. — Брови Трауна изогнулись. — В вашей Республике тоже не терпят работорговли?
 
   — Ну, разумеется, — поспешно заверила его Мэрис.
 
   — Большинство лакейских обязанностей у нас выполняют дроиды, — добавил Кар'дас.
 
   — Что такое дроиды?
 
   — Механические работники, способные мыслить и действовать самостоятельно, — пояснил Кар'дас. — У вас тоже должно иметься нечто подобное.
 
   — Нет, отнюдь, — сказал Траун, задумчиво разглядывая кореллианина. — Ни у нас, ни у прочих известных нам инопланетных культур нет ничего подобного. Вы мне их покажете?
 
   Кеннто предупреждающе кашлянул.
 
   — Нет, мы не брали дроидов с собой в поездку, — сказал Кар'дас, игнорируя недобрый взгляд капитана. Кеннто неоднократно предупреждал о том, что не стоит обсуждать с чиссами уровень технологического развития Республики. Но, в понимании Кар'даса, никаких государственных секретов он сейчас не выдал. Тем более что Траун наверняка изучил записи «Охотника за наживой» и тем самым смог увидеть в действии десятки различных типов дроидов.
 
   — Жаль, — молвил Траун. — Но если в Республике нет рабства, откуда вам известно это понятие?
 
   Кар'дас поморщился.
 
   — Нам известны культуры, в которых рабство существует, — с неохотой признал он.
 
   — И ваши народы смотрят на это сквозь пальцы?
 
   — Республика не может диктовать свою волю системам, не являющимся ее членами, — раздраженно бросил Кеннто. — Послушайте, разве мы тут не закончили?
 
   — Еще нет. — Траун указал на дверь, из которой только что вышел. — Загляните.
 
   Еще трупы? В твердой решимости хранить самообладание даже в том случае, если комната за дверью будет под завязку набита мертвыми телами, Кар'дас призвал на помощь всю оставшуюся силу воли и ступил вслед за командором в дверной проем.
 
   И тут же застыл с отвисшей челюстью. Комната была непривычно просторная, с высоким потолком, растянувшимся по меньшей мере на две корабельные палубы.
 
   И набита была не телами. Она была набита сокровищами.
 
   Всевозможными сокровищами. Здесь были металлические слитки разных цветов и оттенков, аккуратно упрятанные под привязными ремнями; вереницы урн, часть которых была наполнена монетами и драгоценными камнями, а прочие — прямоугольными свертками, в которых могло содержаться что угодно, от продуктов питания и пряностей до электроники. У переборки стояли массивные шкафы, в которых было упрятано нечто такое, что, по всей вероятности, было опасно оставлять на виду у рабов, а возможно, и у членов экипажа.
 
   Еще в комнате содержалось немало предметов искусства: картины, скульптуры… Некоторые предметы Кар'дас даже не представлял, к какой отнести категории. Большей частью они были сложены вместе, однако отдельные образцы были рассредоточены по комнате, как будто грузчики либо не признали в них произведения искусства, либо просто не особо беспокоились, куда их положить.
 
   Сзади кто-то шумно втянул ртом воздух.
 
   — Во имя галактики, что это? — выдохнула Мэрис.
 
   — Судно с сокровищами, — пояснил Траун, проскользнув в комнату мимо троих людей. — Везет награбленное с кучи планет. Эти существа были не только рабовладельцами, но и пиратами, налетчиками.
 
   Усилием воли Кар'дас оторвал взгляд от сокровищ и посмотрел на Трауна.
 
   — Вы говорите так, будто уже знакомы с этим народом.
 
   — Только с его репутацией, — сказал Траун. Мягкий голос отчетливо контрастировал с напряжением, застывшим на лице. — По крайней мере, до сегодняшнего дня.
 
   — Вы охотились на них?
 
   На лбу командора появилась морщинка.
 
   — Разумеется, нет. Вагаари не предпринимали агрессивных шагов против Доминации. У нас нет причин на них охотиться.
 
   — Но вам известно, как их называют, — проворчал Кеннто.
 
   — Как я уже сказал, я знаком с их репутацией, — произнес Траун. — Последние десять лет они кочевали по этому региону космоса, грабя тех, кто слаб и технологически примитивен.
 
   — А что насчет рабов? — спросила Мэрис. — Вам что-нибудь о них известно?
 
   Траун покачал головой.
 
   — На борту мы рабов не нашли. Исходя из этого, а так же глядя на обстановку в этом зале, могу сделать вывод, что корабль направлялся непосредственно на главную базу вагаари.
 
   — И они сгрузили рабов, чтобы те не прознали, где находится база? — предположил Кар'дас.
 
   — В точности, — кивнул Траун. — К тому же экипаж недоукомплектован: от судна подобных размеров можно было ожидать большей прыти и огневой мощи. А это значит, они не нарывались на неприятности, а просто спешили поскорее добраться домой.
 
   — Точно, вы еще на мостике упомянули, что у противника нехватка живой силы, — сказал Кар'дас. — Откуда вы узнали?
 
   — Я сделал вывод — основываясь на том, что их защита была вялой и большей частью неэффективной, — пояснил Траун. — Кроме запуска ракет они ничего не предприняли; все время бежали. Подобная тактика нам хорошо знакома. На борту полностью укомплектованного корабля имелся бы целый штат канониров, а ракеты выпускались бы сложными сериями. Но похоже, они рассчитывали только лишь на истребители сопровождения.
 
   — Как же они ошибались, — пробормотал Кеннто. — Вы с самого начала превзошли их по всем статьям.
 
   — Ну, это громко сказано, — возразил Траун. — Я лишь обратил внимание, что последовательность лазерных залпов и ракетных запусков у них — достаточно строгая и предсказуемая. Когда они пошли на третий заход, я приказал открыть ответный огонь в тот момент, когда защитные панели пусковых установок открылись; таким образом, ракеты взорвались, не успев вылететь наружу. Истребители подобных размеров несут недостаточную броню, чтобы выдержать внутренний взрыв подобной мощности.
 
   — Видите? — сухо сказал Кар'дас, обращаясь к спутникам. — Все просто.
 
   Кеннто скривился.
 
   — Да уж, — проворчал он. — Конечно.
 
   — И что будет теперь? — поинтересовалась Мэрис.
 
   — Теперь мы отбуксируем корабль на Крустаи для дальнейшего изучения, — ответил Траун, в последний раз оглядывая комнату перед тем, как уйти.
 
   — Один вопрос, — встрял Кеннто. — Вы сказали Кар'дасу, что нам полагается какое-то дополнительное вознаграждение — за то, что он обучает вас общегалу, верно?
 
   — Формулировка не совсем точна, — сказал Траун. — Но в целом так.
 
   — И чем дольше мы тут остаемся, тем больше вознаграждение?
 
   Траун вяло улыбнулся.
 
   — Вполне возможно. Но мне казалось, вы торопитесь домой.
 
   — Нет-нет, что вы, никакой спешки, — заверил его Кеннто, окидывая ленивым взором комнату с сокровищами. Кар'дас отметил, что его прежняя нетерпеливость испарилась без следа. — Совсем никакой спешки.

Глава 5

   — Идем, падаван, — полуобернувшись, прикрикнул К'баот. — Ты еле плетешься!
 
   — Да, мастер К'баот. — Лорана ускорила шаг, стараясь не натолкнуться на ранних рыночных покупателей. До настоящего момента слонявшимся по рынку брольфи еще удавалось вовремя уходить с дороги у К'баота, да и то, как она подозревала, отчасти потому, что его фигуру в толпе было не заметить так же трудно, как надвигающуюся бурю. Сама она, к несчастью, не обладала столь внушительной статью и аурой власти, а потому несколько раз едва избежала столкновения.
 
   Больше всего печалило то, что им в принципе не было необходимости спешить, — до начала переговоров оставалась уйма времени. Нет, К'баот просто был зол: зол на упрямых брольфи, зол на не менее упрямых делегатов от Корпоративного союза, еще больше зол на беспечных составителей изначального договора о правах на ведение горных разработок, в котором отдельные пункты имели массу всевозможных трактовок.
 
   И чем злее был К'баот, тем быстрее он шагал.
 
   К счастью, с Лораной была Сила, и она добралась до края рыночного сегмента без приключений. Затем она вышла на один из широких улиц, дробивших рыночную площадь; еще один сегмент рынка — и они наконец окажутся у лестницы, ведущей к западным воротам здания городской администрации, где вскоре и продолжатся переговоры.
 
   Плохо только, что учитель воспринял появление свободного пространства по-своему — еще больше ускорил шаг. Поморщившись, Лорана постаралась нагнать его, не переходя на откровенный бег, за который ее непременно отчитали бы как неприличествующий высокому сану джедая.
 
   И тут, без предупреждения, К'баот остановился.
 
   — Что случилось? — Лорана застыла в полуметре от него. Девушка устремила свои чувства в Силу, но не обнаружила поблизости никакой опасности — только растущее раздражение наставника. — Учитель К'баот?
 
   — Как это типично, — прорычал он. Мастер-джедай повернул голову, борода и длинные волосы зашелестели по ткани плаща. — Какие они все нервные и подозрительные. Идем, падаван.
 
   Он двинулся вправо, к рыночной площади. Лорана поспешила следом, вытягивая голову и пытаясь разглядеть хоть что-то за его широкой спиной — пытаясь понять, о ком он, собственно, говорит.
 
   И тут она увидела — двоих мужчин, джедая и падавана, проталкивающихся сквозь толпу. Лица обоих были невероятно знакомы, оба уверенно прокладывали путь через рынок, словно два пламенных светила в водовороте пожухлых листьев.
 
   Она нахмурилась, внезапно ухватившись за возникший в голове образ. Водоворот пожухлых листьев…
 
   С каких это пор она стала отзываться о не-джедаях подобным образом? Определенно ей не это внушали в детстве, когда речь заходила о существах, служению которым ей суждено было посвятить жизнь. Неужели она подхватила подобные настроения от кого-то, с кем успела повстречаться за годы ученичества у К'баота? Кое-то из встреченных ею определенно расценивал себя ниже по статусу, нежели те, чьим оружием был световой меч.
 
   Или она нахваталась таких идей у самого К'баота? Неужели именно так он воспринимал простолюдинов?
 
   К'баот застыл в нескольких метрах от края площади и стал ждать, когда парочка наконец протолкается к ним сквозь последние ряды покупателей. В этот момент Лорана опознала их.
 
   — Мастер К'баот, — приветственно кивнул Оби-Ван, когда они с Энакином Скайуокером наконец поравнялись с седобородым джедаем.
 
   — Мастер Кеноби, — кивнул в ответ К'баот. Говорил он весьма учтиво, но в голосе проскальзывали угрожающие нотки. — Какая неожиданность. Неужели вы проделали весь этот путь от Корусканта, чтобы полакомиться пришт-фрутами?
 
   — Поговаривают, садоводам Барлока удается вывести потрясающие образчики, — невозмутимо ответил Оби-Ван. — А вы?
 
   — Вам прекрасно известно, зачем я здесь. Скажите лучше, как там мастер Винду?
 
   Губы Кеноби невольно дернулись.
 
   — В добром здравии.
 
   — Приятно слышать. — Взгляд К'баота переместился на юношу, стоявшего под боком у Кеноби, и уголки губ мастера-джедая наконец тронула улыбка. — Юный Скайуокер, не так ли? — дружелюбно произнес он.
 
   — Да, мастер К'баот, — отозвался Энакин, и серьезность в голосе юноши невольно заставила Лорану улыбнуться. — Для меня большая честь вновь с вами встретиться.
 
   — И для меня честь вновь повстречать столь многообещающего падавана. Расскажи, как продвигается твое обучение?
 
   Энакин покосился на Кеноби.
 
   — Мне по-прежнему предстоит многое узнать, — сказал он. — Могу лишь надеяться, что учитель расценивает мои достижения как удовлетворительные.
 
   — Его достижения более чем удовлетворительны, — вмешался Кеноби. — Такими темпами он еще до достижения двадцати лет обретет статус полноправного джедая.
 
   Лорана поежилась. Ей самой уже исполнилось двадцать два, но К'баот ни разу даже не заикнулся о том, чтобы в ближайшем будущем рекомендовать ее на прохождение финальных испытаний рыцаря-джедая. Неужели Энакин был настолько могущественнее в Силе, чем она?
 
   — И не стоит забывать, что его обучение началось куда позднее, чем положено, — отметил К'баот, почти ласково улыбаясь юноше. — Оттого его успехи выглядят еще более впечатляющими.
 
   — В самом деле, — согласился Кеноби. — Похоже, Совет принял верное решение, доверив мне его обучение.
 
   Фраза была произнесена с едва заметным ударением на слове «мне», и на мгновение почудилось, что на лицо К'баота набежала тень. Но тьма рассеялась, и он вновь улыбнулся.
 
   — Необычайно рад нашей встрече, — сказал он. — Однако участники переговоров уже собираются, и мне предстоит множество дел. Надеюсь, вы меня извините и позволите посвятить время выполнению официальных распоряжений Совета.
 
   — Разумеется, — ответил Кеноби. Мышцы лица джедая слегка напряглись при намеке на то, что они с падаваном, в общем-то, не имеют ни малейшего отношения к официальным распоряжениям Совета.
 
   — Но как же, я совсем позабыл о хороших манерах, — продолжил К'баот. — Этот город просто великолепен. Вам со Скайуокером, пока вы здесь, непременно захочется провести время с пользой для ума. — Он указала на Лорану. — Мой падаван Лорана Джинзлер, вне всяких сомнений, почтет за честь сопровождать вас на прогулке.
 
   — Благодарю вас, в этом нет необходимости. — Кеноби смерил Лорану оценивающим взглядом. — С нами все будет в порядке.
 
   — Я настаиваю, — сказал К'баот. В голосе определенно послышались командные нотки. — Мне не хотелось бы, чтобы вы попались на глаза участникам переговоров: они могут воспринять ваше появление как дурной знак. И, полагаю, юный Скайуокер будет не прочь провести вечер в обществе другого падавана.
 
   Энакин опять посмотрел на учителя.
 
   — Ну, э…
 
   — Да, и вы окажете мне величайшую услугу, — добавил К'баот, переводя взгляд на Кеноби. — Лоране будет скучно на переговорах, а я не собираюсь держать ее против воли. Полагаю, она захочет прогуляться по городу, и я буду чувствовать себя много лучше, зная, что она с людьми, на которых можно положиться.
 
   Губы Кеноби вновь дернулись. Происходящее ему совсем не нравилось: чтобы почувствовать это, Лоране даже не нужно было прибегать к Силе. Но крыть джедаю было нечем, и он это понимал.
 
   — Как будет угодно, мастер К'баот, — сказал он. — Почтем за честь провести вечер в обществе вашего падавана.
 
   — Вы можете наслаждаться ее обществом столько, сколько пожелаете, — отрезал К'баот. — А сейчас мне нужно идти. Прощайте.
 
   Повернувшись, он зашагал прочь.
 
   Лорана проводила учителя взглядом, ощущая сухость в горле. Ее вполне устраивала перспектива провести время, отведенное на переговоры, под боком у наставника, и до сего момента подобная перспектива, казалось, устраивала и самого К'баота тоже. Неужели она успела чем-то его прогневать?
 
   Так или иначе, ей отдали приказ, а приказ не обсуждался. Собрав волю в кулак, она повернулась…
 
   И обнаружила, что Кеноби и Энакин выжидательно на нее смотрят.
 
   — Ну что же… — начала она, и тут же поежилась, уловив всю бессодержательность фразы. Падаван Джоруса К'баота должен обладать большим красноречием. — Я в городе всего день, но в космопорту нам выдали путеводитель, и…
 
   — Нам тоже, — сказал Кеноби, приподнимая брови. Было ясно, что облегчать ей жизнь он не намерен.
 
   — Мастер Кеноби…
 
   — Не знаешь, где готовят хорошее жаркое из тарша? — с надеждой в голосе спросил Энакин. — Я умираю с голоду.
 
   Кеноби улыбнулся ученику, и когда его взгляд вновь переместился на девушку, та почувствовала, что напряжение между ними спадает.
 
   — Хм. Как по мне, звучит неплохо, — согласился старший джедай. — Давайте поищем закусочную.
* * *
   Сидя на балконе гостиничного номера, Дориана хмуро следил в макробинокль за троицей джедаев, которая ленивой походкой двигалась в направлении городского квартала с недорогими кафе. Стало быть, Совет решил накинуть на него хомут, отправив приглядывать за К'баотом Оби-Вана Кеноби и его выскочку-падавана. Это определенно не входило в планы Сидиуса.
 
   С другой стороны, парочка Кеноби/Скайуокер, похоже, уже успела сделать себе карьеру, срывая замыслы повелителя ситов. Ярость Сидиуса в тот миг, когда его союзники из Торговой Федерации потерпели неожиданное фиаско на Набу, Дориана помнил так, будто это было вчера. Армия Федерации должна была держать планету в оккупации в течение нескольких месяцев или лет, сея в Республике хаос и парализуя действия Сената — что, безусловно, было бы только на руку Сидиусу и Дориане.
 
   Но все пошло прахом, когда этот Скайуокер, благодаря слепой удаче, сумел взорвать станцию управления дроидами. Смерть Дарта Мола от рук Кеноби и Квай-Гона Джинна также имела для их замыслов опустошительный эффект: не случись этого, джедаи постоянно жили бы в страхе перед угрозой возвращения ситов.
 
   А теперь эти двое заявились на Барлок, угрожая сорвать план Сидиуса по устранению Джоруса К'баота.
 
   Он поджал губы. Нет… не в этот раз. Этого не случится, пока здесь Кинман Дориана.
 
   В кармане пискнул комлинк. Не выпуская из виду Кеноби и его спутников, Дориана запустил пальцы в карман, вытащил устройство и включил его.
 
   — Да?
 
   — Защитник? — прозвучал сиплый голос брольфи.
 
   — Да, это я, Патриот, — сказал Дориана. — Как и обещал, я вернулся, чтобы помочь вам в час нужды.
 
   — Ты опоздал, — прорычали на том конце. — Переговоры уже стартовали.
 
   — Но еще ничего не решено, — парировал Дориана. — У нас есть время отправить послание, в котором мы скажем, что народ брольфи так просто не обманешь. Все ли приготовлено согласно моим инструкциям?
 
   — Почти, — сказал Патриот. — Последние детали уже в пути. Вопрос лишь, где взнос, который ты нам обещал.
 
   — Он со мной, — заверил его Дориана.
 
   — Тогда неси, — потребовал Патриот. — Третий дом к северу от пересечения Чессил и Скрив. Через два часа.
 
   — Я буду.
 
   Комлинк пискнул, и связь оборвалась. Отложив устройство, Дориана бросил взгляд на хронометр. Превосходно. До места назначения не более часа пути пешком, а значит, у него есть время лениво побродить по округе и до прибытия Патриота внимательно все осмотреть.
 
   Но сперва нужно придумать способ удержать Кеноби на привязи.
 
   К счастью, в этом не заключалось великой проблемы. По какой бы причине джедай сюда ни явился, скорее всего, он не посмеет предпринять какие-то важные шаги, не согласовав их с Советом. Стоит лишь немного перестроить систему компьютерного доступа к городскому узлу ГолоСети, и на день-два Барлок окажется отрезан от внешнего мира. А значит, у Дорианы и его союзников-брольфи будет куча времени на то, чтобы провернуть дельце.
 
   Подойдя к столу, он включил компьютер и принялся за работу.
* * *
   Они вошли в кантину, и, оглядев ее, Оби-Ван понял, что встречал и более искусно декорированные заведения. Однако же, как и в случае с закусочной Декса на Корусканте, внешность могла быть обманчива, особенно когда речь заходила о еде. В воздухе витал сочный аромат жаркого из тарша — главного блюда в сегодняшнем меню, а путеводитель Лораны рекомендовал это место как первосортное. Так или иначе, зайти сюда стоило.
 
   Когда они выбрали кабинку у окна и уселись за стол, подкатил дроид-официант УА-2.
 
   — Добро пожаловать к Пэнки. — В электронном голосе удивительным образом сочетались вежливость и стремление сделать акцент на тяжкой доле несчастного механического создания. — Что будете заказывать?
 
   — Мне жаркое из тарша и бриббовый сок, — с готовностью объявил Энакин.
 
   Оби-Ван с трудом подавил улыбку. Энакин впервые попробовал бриббовый сок, едва став падаваном, и с тех пор заказывал его при любом удобном случае, независимо от того, насколько удачно он подходил выбранным блюдам.
 
   — Мне тоже жаркое и… пусть будет кореллианский но-эль, — сказал он дроиду.
 
   — А мне — бриббовый сок и салат из пришт-фрута, — заявила Лорана и осторожно улыбнулась джедаю. — Как-никак на Барлоке выводят лучшие в галактике образчики.
 
   — Да, так мне говорили, — протянул Оби-Ван, изучая девушку взглядом. Она была среднего роста, имела темные волосы и удивительные серые глаза. У нее было умное лицо и приятная улыбка, в которой читалась уверенность в себе, обычно приходившая вместе с пониманием Силы. По всем признакам, из нее должен был выйти весьма добротный джедай.
 
   И все же, что-то в ней казалось странным, что-то не вязалось. Чувство собственного достоинства и уверенности в себе казалось каким-то натянутым, словно оно было деталью одежды, которую она надевала каждое утро взамен того, что соответствовало ее внутреннему «я». Да и в улыбке той было что-то неестественное, словно она боялась каким-то образом навлечь на себя беду.
 
   Внешне все у нее шло как по нотам. Но под этой ширмой прослеживались контуры падавана, которому еще многому предстояло научиться.
 
   — Кажется, прежде мне не доводилось встречать учеников мастера К'баота, — заметил Кеноби, когда дроид укатил за заказом. — Каково это — обучаться под его началом?
 
   Лорана едва заметно поджала уголки рта.
 
   — Необычайный жизненный опыт, — уклончиво ответила она. — Мастер К'баот столь глубоко понимает Силу, что мне остается лишь мечтать когда-нибудь достигнуть подобных глубин.
 
   — А. — Оби-Ван кивнул, мысленно возвращаясь к недавнему разговору с мастером Винду. Может, она и права, но необязательно. Вполне вероятно, понимание К'баотом Силы не так глубоко, как ей кажется. Возможно, даже не так глубоко, как кажется ему самому.
 
   Но обсуждать джедая с его падаваном — дурной тон, особенно в присутствии другого падавана, вроде Энакина.
 
   — Уверен, у тебя все получится, — сказал ей Кеноби. — По собственному опыту могу судить, что джедай способен познать Силу настолько глубоко, насколько сам того желает.
 
   — Разумеется, в пределах своих возможностей, — угрюмо ответила Лорана. — Своих пределов я еще не знаю.
 
   — Никто их не знает, пока не нащупает их и не подвергнет испытаниям, — указал Оби-Ван. — Что касается меня, то я вообще не верю в их существование.
 
   Подкатил еще один дроид с напитками, которые опасно балансировали на подносе. Оби-Ван откинулся на спинку стула, приготовившись в случае необходимости подхватить стаканы Силой, но этого не потребовалось: не пролив ни капли, дроид поставил напитки на стол и укатил прочь. Взяв в руки стакан, Оби-Ван окинул ленивым взглядом помещение.
 
   Любители шикарных пирушек, как правило, обходили подобные непритязательные заведения стороной. Почти все посетители были местными: чешуйчатокожие брольфи, разряженные в одежды всех оттенков желтого и зеленого, плюс — будто для контраста — кучка хрупких и утонченных карфов, обитателей тисволльтовых лесов, с двух сторон граничащих с городом.
 
   В кантине присутствовали и представители других рас, в том числе трое людей. Должно быть, они также доверились посулам путеводителя. Взгляд Оби-Вана не спеша скользнул по барной стойке из чистопородного сумеречного дерева, за которой гостей обслуживал худощавый бармен-брольф.
 
   Джедай нахмурился.
 
   — Лорана, видишь человека — черный жилет, серая рубашка, болтает с барменом? Раньше его встречала?
 
   Девушка проследила за взглядом Кеноби.
 
   — Да, вчера он был в числе тех, кто ожидал участников переговоров за дверьми комнаты. Имя не знаю.
 
   — Вы знаете его, учитель? — спросил Энакин.
 
   — Если только не ошибаюсь, это Джери Риске, — сказал Оби-Ван. — Бывший охотник за наградой; сейчас — главный силовик в офисе главы Корпоративного союза.
 
   — А чем занимаются силовики? — поинтересовался Энакин.
 
   — В данном случае тем, что прикажет Пассел Ардженте, — пояснил Оби-Ван. — Риске — телохранитель, детектив, вероятно, еще и сборщик долгов. Интересно, какую из этих ролей он играет сейчас?
 
   — Наверное, телохранителя, — предположила Лорана. — Делегацию Союза возглавляет сам магистрат Ардженте.
 
   Оби-Ван ощутил неприятное покалывание в затылке. Глава столь могущественной организации, как Корпоративный союз, — организации, опутавшей своими сетями всю галактику, — вдруг сам лично явился решать какие-то мелкие контрактные разногласия?
 
   А может, проблема Барлока была гораздо крупнее, чем всем вокруг казалось?
 
   Он вновь посмотрел на Риске. Тот по-прежнему обсуждал что-то с барменом; оба перегнулись через стойку и чуть ли не соприкасались лбами.