– Хватит обниматься, – бросил нам Брант. – Вон У Секкара уже полстены в сторону отъехало.
   Скрежет стих. Насчет полстены Брант явно преувеличил. В былые времена проход скорее всего освободился бы полностью; сейчас же образовавшейся щели было довольно только-только чтобы протиснуться.
   – Осторожнее, – предупредил Харрт, не сходя с места. – Если оно уползло именно туда…
   – Туда-туда, больше некуда, – невозмутимо откликнулся Секкар.
   Его карнах осветил новый коридор.
   Здесь было чисто. Подозрительно чисто: ни пылинки.
   – Зажигаем карнахи, – скомандовал Харрт – Оно нас все равно видит. Брант, держись за Мэттом.
   Тот кивнул.
   Коридор оказался куда шире предыдущего. Здесь тоже некогда были двери, но потом проемы заложили крупными кусками камня. Причем совершенно мне незнакомого: серо-коричневого, пронизанного паутиной красноватых прожилок.
   Брант присвистнул: у нас дома никому и в голову бы не пришло что-то замуровывать. Дом Твана – и тот стоял. На всякий случай. Проклятие, если оно там есть, может, со временем куда и откочует, а вот скалу по новой долбить…
   Когда наши карнахи, выдохшись, начали помигивать, Харрт объявил привал: в Хорверке уже наступал вечер. Нам пришлось расположиться прямо посреди коридора, однако первопроходцы видели в этом сплошные плюсы: все слышно, незамеченным никто не подкрадется, а если оно надумает вновь нас навестить, будет куда отступить (правда, я бы сказал: «быстренько сбежать»).
   Плотно поужинав, мы достали тонкие одеяла из шкурок бий-но, в которые с головой и завернулись. Не знаю, как там бий-но не маются от жары (у них ведь только носики из шерсти торчат), однако мне стало тепло почти сразу. Разве что жестковато, да и заплечный мешок не очень обрадовался, узнав, что я назначил его подушкой. Словом, когда Брант толкнул меня под утро, мне показалось, что ухо так и останется плоским, рубчатым и размазанным по щеке.
   По счастью, ночью мы обошлись без гостей. Когда последняя песчинка в наших часах перекочевала вниз, я разбудил храпевшую на весь коридор троицу, и мы двинулись дальше. К этому моменту я был уже совершенно спокоен: все живое и неживое либо уже сбежалось бы от такого храпа дать нам по голове, чтобы не мешали спокойно спать, либо забилось бы в дальние норы и щели – лишь бы только его не слышать.
   Так прошло два дня. Замурованные двери, чистый, широкий коридор – и ни души. Первое время мы еще старались держаться поближе друг к другу, всем постоянно чудились то вздохи, то стоны, но в конце концов было решено, что оно отправилось восвояси, убедившись, что от четырех отважных гномов больше головной боли (если, конечно, у него есть чему болеть), чем прибытку.
   Тоже, кстати, вопрос: а чего оно от нас хотело? Если эта мерзость гномами питается, то она явно выбрала не самое населенное место в Хорверке. А во всем остальном мы ей не конкуренты… Мучил нас и другой вопрос: откуда же здесь взялось это заброшенное поселение, кто в нем жил? Если предки, как всех нас учили, пришли в Хорверк со стороны Ольтании, то как мы можем ничего не знать о существовавших так далеко к западу кланах? Гномы ведь не люди, у которых память – что золотая жила: то густо, то пусто…
   На утро четвертого дня путь вновь преградила стена. Ее темно-красные прожилки вдруг показались мне сеточкой кровеносных сосудов, и в голове родилась совершенно безумная мысль: а что если она живая? Смотрит сейчас на нас и думает: «Как же спокойно я без вас жила все эти годы! Так нет, пришли – ищут чего-то, стучат по мне, тревожат…»
   – А ведь стена-то совсем другая, – погладил кладку Секкар. – Смотрите: вот здесь и здесь, похоже, какие-то окошечки были.
   – Может, ты знаешь, как они через нее проходили? – Брант устало скинул свой мешок на пол.
   – Никак, – покачал головой Секкар. – Или не здесь.
   Каждый из нас счел своим долгом бросить быстрый взгляд через плечо. Второй раз ему нас на ту же наживку не поймать.
   – Мы не могли с разгону проскочить какое-нибудь ответвление? – Рядом с первопроходцами я чувствовал себя мальчишкой, которого взрослые первый раз в жизни взяли с собой на прогулку.
   – Всё могли. Но не думаю. Это явно какая-то гранича, за которой никто не селился.
   – С определенного времени, – поправил его Харрт. – А до того, готов держать пари, этот коридор был главной улицей города. И немалого, надо сказать.
   – Город из одной улицы? – удивился я.
   – Кто знает. Скорее, не из одной. И часть того, что мы принимали за двери, – наверняка другие улицы.
   – Двинулись в обратный путь? – вздохнул я.
   – Слушай, а здесь есть какое-нибудь колдовство? – неожиданно спросил Харрт.
   Пришлось доставать Солнечный Луч. Признаться, я ожидал, что эти места давно покинуты, однако ножны по-прежнему ярко сверкали.
   – Вот так так, – поцокал языком Секкар. – Угадать бы еще, какой из кланов здесь жил?
   – А почему один клан? – усмехнулся Харрт. – Все и жили. Покуда в Хорверк не перебрались. Приятные новости мы с собой принесем – Ведающий Минувшее будет счастлив. «Знаешь, Дамерт, забудь все, что ты там ведал. На самом-то деле и Традаркт, и Лакдуф…»
   Стена со скрипом пошла вниз.
   – К бою! – заорал от неожиданности Харрт.
   Однако биться было не с кем. Первопроходец смутился.
   Стена окончательно скрылась в полу – и не догадаешься, что она здесь была. Но первый же проем по левую руку показал, что ее поставили не случайно: вместо камня проход закрывали остатки настоящей двери, наполовину сгнившие, удерживаемые на месте лишь металлическим каркасом.
   Убрав их с дороги, Секкар пропустил нас внутрь. Я ожидал вновь увидеть полное запустение, однако здесь все было по-другому.
   Небольшой овальный зальчик. Похоже на прихожую, разве что…
   Когда Фиона, тому с неделю, захотела посмотреть, как жили гномы тысячу лет назад, я, признаться, поначалу даже не понял ее любопытства. Что значит – как жили? Да так же – и тысячу, и две тысячи. Но высекать в камне овальную комнату…
   – Интересно, зачем им это понадобилось? – откликнулся на мои мысли Брант.
   – Ума не приложу. – У меня действительно не было ни единой догадки. – Смотрите-ка, ниши. Если мы в чьем-то доме, самое место поставить здесь платяные шкафы.
   – Ты представляешь себе гнома, который станет выдалбливать их в скале, вместо того чтобы сколотить из дерева? – засомневался Секкар. – Им что, делать было нечего?
   – Дерево мы привозим снаружи, – заявил Харрт так, будто остальные могли подумать, что это под сводами Хорверка шелестят дубовые рощи.
   – А раньше? Вокруг Хорверка пустыня была?
   Почему-то ни один из нас не сомневался, что все это построено гномами, только очень-очень давно. Может быть, даже сотню тысячелетий назад – кто помнит, когда был сотворен этот мир и когда в нем появились мы?
   Разве что сам Двэлл. Ну, и Крондорн, конечно.
   – Не в том суть, – отмахнулся Харрт. – Это сейчас мы и наружу спокойно вылезаем, и с людьми торгуем. Может, раньше-то выдолбить было и проще.
   Я пожал плечами. Всякое бывало, не раз хорверкским сотням приходилось сражаться под открытым небом. Но чтобы совсем, никогда и никому, не выбираться на поверхность…
   – А это еще что такое? – Секкар щелкнул маленьким рычажком у дальнего выхода из комнаты.
   – Мало ли что здесь было. – Брант хотел подойти поближе, но остановился, услышав тихий низкий гул. – Отпусти его!
   Секкар послушно отдернул руку. Однако гул продолжал нарастать, пока не перешел в бульканье – точно за стеной кипятили огромный чан. Гудение по-прежнему приближалось…
   – Ложись!
   Мы кинулись на пол – и вовремя. Из скрытого в стене отверстия вылетел длинный сгусток пахнущего серой пламени. Проревев над головой Харрта, он врезался в стену и оплыл по ней дюжиной огненных дорожек.
   Нам повезло – механизм оказался слишком древним. Еще шесть отверстий дохнули на нас серой, но то ли резервуары оказались пусты, то ли еще что не заладилось. В общем, мы остались живы.
   Гул стихал. Отряхиваясь, Харрт поднялся на ноги.
   – Что же ты, крепь-перекрепь, творишь?! – накинулся он на Секкара. – С Крондорном давно не виделся?! Или мы тебе надоели?!
   – Как только они здесь жили? – Видно было, что Секкар и без того чувствует себя виноватым. – Ты представляешь, у себя дома – и такую штуковину соорудить?
   – Да кто тебе сказал, что они здесь жили?! – клокотал Харрт. – Ты что, по Брайгену, что ли, гуляешь?! Про гвизарму забыл?!
   – Это я виноват. – Мне не хотелось ссориться. – Как про платяные шкафы начал болтать, Секкар и расслабился.
   – Расслабился он, видите ли!
   – А что, штука хорошая. – Брант осторожно заглянул в одно из отверстий. – Если за тобой, к примеру, гонятся.
   Представив себе древних гномов, которые наперегонки летели ввечеру к себе домой, причем проигравшему доставался огненный душ, я фыркнул. Харрт подарил мне неодобрительный взгляд.
   – Ладно, забыли, – буркнул он. – Как дети малые…
   Внутренний коридорчик вывел нас в зал, который я сразу назвал про себя гостиной. Чем-то он мне напомнил большую гостиную в доме деда – просторная, с покрытыми гобеленами стенами, большим длинным столом посредине и приземистым креслом на торце.
   Кресло, кстати, тоже оказалось каменным, словно вырастающим из пола. И, что не менее странно, ни лавок, ни других кресел подле стола не наблюдалось.
   Я поискал взглядом камин – у нас он едва ли не в каждой гостиной на самом видном месте. Камина не было. То ли наши предки предпочитали не только темноту, но и холод, то ли обогревали свои дома как-то иначе. Помня про плюющиеся огнем трубы, я бы этому не удивился.
   Зато не переставал удивляться другому: здесь все было не так. Мне казалось, что я одновременно попал и в прошлое, и в будущее: жилища не освещались, зато при входе гостей ожидали такие сюрпризы, о которых, выходит, даже воспоминаний не осталось. То есть я, конечно, догадывался, что там горит и как, но взяться это воплотить… И почти уверен, что никто бы не взялся.
   – Ого!
   Карнах Секкара осветил гобелены.
   Я бы даже сказал не «ого», а «о-го-го»! Гномы на гобеленах занимались привычными повседневными делами, но какие это были гномы! Бледные – белая ткань не оставляла в этом сомнений – и донельзя страшные: плоские, вдавленные носы ближе к ноздрям слегка раздваивались, уши торчали вверх и прижимались к черепу, как у пещерных волков, короткие бороды едва закрывали шею. Появись такие чудища в Брайгене – народ разбегался бы от них, как от сорвавшегося ворота.
   – И это… наши предки? – запинаясь, проговорил Харрт.
   – Вряд ли. – Брант лишь мельком взглянул на гобелены. – Ну, бороды со временем еще могли отрасти. А остальное?..

Глава XI

   Мир продолжал рушиться.
   Роракс Длиннобородый отправил в Хорверк четырех сыновей.
   Так начинается легенда, которую каждый из нас слышит раньше, чем начинает читать и писать. А порой – и ходить.
   Каждый сын возглавил новый клан – Чертога, Врат, Алтаря и Кипящего Озера. А старший стал еще и королем всего Хорверка.
   Я привык думать, что во мне течет кровь самого Роракса. Это не давало никаких оснований задирать нос – лишь в глазах Фионы я был принцем. Скорее, наоборот: это заставляло вести себя так, чтобы любой из моих предков был вправе смотреть на меня, не краснея.
   Впрочем, любой гном мог сказать про себя те же слова.
   Но если на этих гобеленах не кошмарные шаржи на наш род, то это в них текла кровь Роракса, они были соратниками его сыновей. И лишь потом появились мы – Удивительная игра природы. Которая, доведись нам встретиться, показалась бы им не менее чудовищной.
   – Да уж! – Пятерня Харрта надолго погрузилась в бороду.
   – Пытаешься понять, что к чему? – Я усмехнулся. – Брось. Нужно искать дальше.
   – Этих уродов? – не сдержался Секкар.
   – Эх, намяли бы они тебе бока, – подколол его Брант – Не уродов, а книги, записи, летописи – все, что удастся.
   В коридоре послышался звук, напоминающий суетливый галоп отправившихся прогуляться доспехов.
   – Накликал! – прошипел приятелю Харрт и потянулся к рукояти ножа.
   – Не стоит встречать их с оружием в руках. – Похоже, Брант и впрямь надеялся увидеть перед собой изображенных на гобеленах гномов.
   Если бы.
   Два существа, появившиеся из коридорчика, уж точно не могли быть нашими предками. Равно как и не нашими.
   Короткий торс целиком состоял из выпуклого изломанного панциря. Мне не видно было, как там со спины, но спереди панцирь бугрился и преломлялся под самыми неожиданными углами. Его поверхность была не просто неровной, а вызывающе неровной, ни один из наших кузнецов не позволил бы себе выковать такого. К тому же часть бугров и выступов на глаз казалась заостренной.
   Нижнюю часть туловища им заменял длинный металлический стержень – и это сразу делало их на несколько голов выше нас. Заканчивался же стержень двумя крохотными привинченными ножками, со звоном семенящими по каменному полу. Мне подумалось, что надо быть крайне самоуверенным мастером, чтобы сотворить нечто, столь неустойчивое. Вряд ли им удастся сохранить равновесие, остановившись.
   Вместо шеи… Да что шеи – вместо всего остального у них было пустое место. Ни шеи, ни головы, ни рук. Значит, разговаривать с нами никто не будет. И ножа тоже не увидит.
   – Механические человечки? – удивленно протянул Харрт.
   – Думаешь, именно человечки? – усмехнулся Брант.
   Существа перекрыли выход из гостиной – и остановились. Вернее, продолжали идти, но на месте, раскачиваясь и смешно перебирая своими ножками.
   – Может, они ждут приказаний? – с надеждой предположил Секкар.
   – Угу, – кивнул Харрт. – Закажи им ужин при свечах четыре персоны – и посмотришь, что от нас останется.
   – От нас в любом случае именно это и останется, – возразил я. – Другого выхода отсюда что-то не видно.
   Вот оно как бывает – только что я мечтал потратить хотя бы полчасика на эти гобелены, а тут вдруг так захотелось выбраться из гостиной, что хоть с разбегу кидайся.
   – Расступитесь! – не отказался от своей идеи Секкар.
   Существа отреагировали на его слова именно так, как я и ожидал, – никак.
   Не успокоившись, первопроходец попробовал между ними протиснуться. Я поразился, с каким неожиданным проворством он отскочил назад: оба существа качнулись одновременно навстречу друг другу, и не продемонстрируй Секкар чудеса ловкости, на его теле появилось бы больше ран, чем залечила бы любая мазь.
   Я надеялся, что первый опыт хоть немного его отрезвит, но не тут-то было. Секкар подобрался сбоку, сделал обманное движение, заставив ближайшее существо наклониться в его сторону, – и рывком дернул его на пол.
   Грохот, ножки засучили по воздуху – и тут я оторопел. Похоже, существо отнюдь не было обескуражено. Опираясь на один из выступов, оно крутанулось вокруг своей оси, и штырь со всего размаху врезал Секкару по ногам. Тот взвыл от боли и рухнул бы, не подхвати его Харрт и не оттащи назад. Присев на корточки, Брант быстро ощупал голени нетерпеливого первопроходца.
   – Пока ничего не сломано, – доложил он. – Крондорн тебя любит.
   Я мигом повернул голову, надеясь поймать его взгляд. Не удалось. И, наверно, показалось.
   Он произнес эти обычные, в общем-то, слова как-то не так. Не совсем правильно. Не насмешливо, нет, – никто из нас себе бы этого не позволил. И не с сомнением. Не с издевкой. Не… Сплошные «не». И вроде все верно, Харрт ничего не заметил. Да и я бы не заметил, если бы выкинул из головы тот бой с нежитью.
   Лязг металла. Существо, раскрутившись, как волчок, Докатилось до стены и покатилось по ней вверх, под углом, пока не встало на ноги.
   – Странная конструкция, – с уважением пробормотал Секкар. – Малая устойчивость компенсируется большой скоростью и изобретательностью.
   – Совсем как у тебя, – не смолчал Харрт. – Только наоборот. Малая сообразительность усугубляется большой скоростью… А если бы оно принялось нас давить?
   Неужели и я когда-нибудь стану таким ворчливым? В принципе, годам к девятистам у нас это случается, но Харрту-то едва четыре с половиной сотни стукнуло… Начну бурчать по каждому поводу: и то мне будет не так и это не эдак. А окружающие будут смотреть и думать: «О Крондорн! Мы ослышались или ему и правда еще не пора познакомиться с тобой поближе?»
   – Не принялось же, – пробурчал Секкар.
   И точно – существо заняло свое место в дверях, ничем не показав, что первопроходец его обидел.
   Я огляделся: как назло, ничего подходящего. Даже кресло – и то каменное. Не гобеленами же их, в самом деле…
   – А если попробовать вместе? – предложил Брант.
   – Не выйдет. – Получив свое, Секкар сделался на редкость осторожным. – Они потому и раскачиваются, чтобы сразу нескольких зацепить. По сути дела, они совершенны. Не свалить – лежа дерутся не хуже, чем стоя. Не обойти. Не убить.
   – Ты так уверен, что меч их не возьмет? – Мне сразу захотелось попробовать.
   – Почему, возьмет. Как обычный металл. Как доспех. Оставит зазубрины, да и клинок попортишь. Да им-то что с того? Интересно, каким местом они думают?
   На этот раз Харрт сдержался. И я был ему благодарен.
   – Вариант номер два. – Брант, как и я, настроен был выбраться отсюда как можно скорее. – Если это стражи дома, как они отнесутся к тому, что мы начнем крушить все вокруг?
   – Его, что ли? – Секкар кивнул на кресло.
   – Не его – гобелены.
   – Гобелены жалко, – решительно заявил Харрт.
   Вот уж не ожидал от него любви к… Как там про гобелены правильно говорить – к живописи?
   Однако заметно было, что и Харрт начинает нервничать: засунув за пояс большие пальцы обеих рук, он тоже принялся слегка раскачиваться, переваливаясь с пятки на носок.
   – Тогда надо сбить их с толку. – Я еще не знал как, но мысль уже просилась наружу. – Сделать нечто такое, чего они от нас не ожидают.
   – Давай сначала, – оборвал меня Секкар. – Ты считаешь их живыми или механическими?
   – Заодно и проверим.
   – С чего начнем? – Брант в нетерпении защелкал пальцами. – Слушайте, а перекиньте-ка меня через них.
   – Не убьешься?
   Сомнения Харрта были вполне оправданны: гномы редко увлекаются акробатикой. Прямо скажем, не чаще раза в жизни.
   – Заодно и проверим, – передразнил его Брант. – Мэтт, Секкар, ну пожалуйста!
   Сцепив руки, мы подошли к существам так близко, как только рискнули, Брант не без изящества на нас вскарабкался, мы подкинули его к потолку…
   Гном еще летел, готовясь оттолкнуться руками от свода коридора, а существа уже отреагировали. Не разворачиваясь, они засеменили к выходу. Мне показалось, что Брант попытался впиться пальцами в потолок, но его уже несло ногами вперед как раз на то место, где его поджидали обрубленные тела наших стражей.
   Они разом (и вновь поразительная для механизмов согласованность) отклонились назад и ударили по Бранту – как бьет ладонь по летящему навстречу волану. Только в этом сумасшедшем кешбене[8] вместо волана был наш товарищ, которого механические существа старались отбросить туда, где мы стояли.
   – Ну и как они на ощупь? – поинтересовался Харрт, когда Брант уселся на полу: отбитые ноги его не держали.
   – Мягкие – не поверишь. Как бы на них вмятин не осталось.
   Захохотав, Харрт хлопнул Бранта по плечу:
   – Идеи кончились?
   – Не все сразу. – Брант снял сапоги и принялся умело массировать ступни.
   – Ну-ка, а если так? – Я все же обнажил меч. – Попробую их атаковать. А вы, когда они двинутся за мной.
   – Зачем это им за тобой бегать? – охладил мой пыл Харрт. – Вреда ты им не причинишь…
   – Это мы еще посмотрим!
   Я решил бить в самый низ – туда, где ножки крепились к штырю. Эх, топор бы здесь не помешал!
   С мечом в опущенной руке я двинулся к стражам, стараясь сохранять на лице самое беззаботное выражение, на которое был способен. Не думаю, что они меня видели, но вдруг…
   Они подпустили меня почти вплотную. Может, поверили в свою неуязвимость, а может, недооценили. Проклятие, я все время говорю о них как о живых! Однако ведь они и вели себя как живые.
   Нацелившись в «сустав», я резко послал руку вниз. Металл звякнул о металл, существо дернулось, нога зазвенела по полу… Но уж на одной-то ноге ему было не устоять. И оно завалилось – прямо на меня.
   Хорошо, что Харрт, как потом выяснилось, заранее подозревал, что дело закончится самым худшим образом из всех возможных. Он с силой толкнул меня в плечо, существо жахнулось об пол, закрутилось – и могу с гордостью сказать, что мне таки удалось его разозлить.
   Толку от этого не было ровным счетом никакого – напарник добровольно последовал его примеру и волчком закрутился в проходе, – а вот нам пришлось побегать и попрыгать. Смотреться это должно было презабавно: четыре гнома в расцвете лет с воплями и проклятиями носятся по залу, не отрывая глаз от пола и едва успевая подскакивать, а между ними крутится здоровенная жердь, норовя заехать повыше лодыжки. Особенно живописно выглядел Брант, проделывавший свои пируэты на негнущихся ногах и босиком, а мы старались по возможности подхватывать его в нужную минуту под мышки.
   То ли существо утомилось, то ли мы оказались ему не по штырю, но в один прекрасный момент оно откатилось к выходу и, подрагивая, постаралось дать нам понять, что так просто мне это с рук не сойдет. И ладно бы одному мне.
   Я в этот момент испытывал всего два желания: не быть убитым первопроходцами и посмотреть, как страж станет прилаживать себе ногу. Первое сбылось в полном объеме – они были так вымотаны, что повалились на пол и ограничились подробным рассказом о том, кем надо быть, чтобы удумать такую штуку. Мне все же думается, что они не правы: из их длинного списка я обладал разве что одним-двумя качествами, да и то не в полной мере.
   А вот страж мои ожидания обманул – он откатился поглубже в коридор и лег там по самому центру, тогда как второй, напротив, поднялся на ноги.
   – Самое время перекусить, – выдохнул Харрт, когда его поток красноречия иссяк. – Ну, Мэтт, уважаю. Так быстро я давно не бегал.
   – Говорят, что главы Гильдии первопроходцев склонны к полноте, – парировал я. – Жизнь медленная, неспешная, почти как у эльфов.
   – Как там у эльфов – не знаю, – рассмеялся Харрт. – Наш лорд Эрлинг – живчик, каких еще поискать надо! Да и я – не глава гильдии.
   – Пока не глава, – подчеркнул я.
   Я боялся, что Харрт обидится: все же шутка была сомнительной, однако он лишь повторил:
   – Пока не глава – и слава Крондорну, что не глава. Мэтт, сегодня твоя очередь. Доставай бабушкины пирожки. Как там они – свежие еще?
   Я возмущенно фыркнул. В нашем клане Врат только младенцы не знают, что дед – неслыханное дело – чуть не разошелся с бабушкой, не дожидаясь положенного века: Хрунда абсолютно не умела готовить. И при этом страшно любила стряпать: бесчисленные пресловутые пирожки, грибные супы с десятком экзотических приправ, соленья и маринады – она готовила их тоннами. Одинаково несъедобные и, так или иначе, съедаемые: гостями, которых не выпускали из-за стола, покуда они еще были способны что-то в себя впихнуть, мужем, который нес это тяжелое бремя с не меньшим достоинством, нежели Труба – бремя королевской власти, да любящими внучатами.
   Ни у одного из нас так и не хватило духу сказать бабушке правду.
   Однако первопроходцам повезло: Хрунда осталась дома, за тысячи саргов от Брайгена. А как бы мне хотелось забежать к ней поболтать, узнать, что она думает о нашей новой королеве…
   Зря я, наверно, Фиону обидел. Накинулся, как тиглан, со своими обвинениями. А ведь она мне верила – может, единственному из всех, – что я смогу ее защитить, поддержать. И я не захотел. Даже не попрощался толком. Но что я должен был ей сказать? Что мы с Крадиром дружно сошли с ума?..
   – Мэтт, уснул, что ли? Или жадничаешь?
   Я поспешил развязать заплечный мешок. И зажмурился – Солнечный Луч сиял. Не как лучик, а как целое солнышко. Слепящий желтый свет омыл гобелены, упал на стражей…
   И они отступили. Скрылись в глубине коридора.
   – Слушай, а они ведь ушли! – Харрт не верил собственным словам.
   – Как же. – Я тоже боялся им поверить. – Не иначе, затаились на время. Или не хотят портить нам аппетит.
   Судя по тому, как первопроходцы накинулись на захваченную с собой снедь, аппетит им было не испортить.
   Трапеза подходила к концу, а существа так и не показывались.
   – Будем выбираться, – скомандовал Харрт. – Осторожненько, но бодренько.
   Мы выбрались из гостиной. Потом из овальной прихожей. Никого.
   – Позавидовал моему титулу Великого Изгонятеля Нечисти? – усмехнулся Брант. – Ну, Харрт, пора и тебе показать, на что ты способен!
   – Где уж мне с вами, великими, тягаться! – довольно проворчал Харрт. – Значит, так. Больше в двери не заглядываем: это как если бы мы вчетвером решили быстренько обежать весь Хорверк. Годика в три бы уложились. Словом, ищем ту информацию, которую можно добыть быстро и без потерь.
   – И где она, по-твоему, должна нас ждать?
   – У здешних правителей. В Чертоге, зале клана, доме его главы…
   – Осталось только догадаться, где он жил, – хмыкнул Брант.
   – Это все равно проще, чем осматривать каждый дом. Какие-то записи мог вести любой – вон у нас, если порыться у Кухха в доме, такое можно найти! Он ведь, как ногу потерял, дни напролет своим пером скрипит.