Нет, лучше я буду рассказывать все по порядку, чтобы «в старости, долгими-долгими зимними вечерами» перечитывать это… кому? У меня-то детей все равно не будет.
   Грустные мысли…
   Но Вьорк спасен, и это главное.
   Когда гвизарма со стуком упала на пол, тени исчезли. Буквально на глазах лицо Вьорка начало розоветь. Соридель тихо осел, глаза его закатились – обессилев, маг лишился сознания. Я уже хотела было броситься к дверям, как вспомнила о предупреждении Сориделя и поспешила к потайной дверце. Крадир склонился над отцом, повторяя: «О Крондорн! О Крондорн!..» Казалось, он ничего не замечал. Дернув его за рукав, я шепнула:
   – Скорей! Вдруг они войдут, а ты – как Фройда перед Зеантисом! – щегольнула я оброненным Сориделем сравнением.
   К Крадиру вернулось осмысленное выражение лица. Он легко, как ребенка, поднял Сориделя на руки. Обернув ладошку тряпицей, я взяла гвизарму за рукоятку, и мы направились к потайному проходу.
   – Выходи! Я сейчас. – Подчиняясь внезапному порыву, я оставила оружие у маленькой дверцы и вернулась к ложу.
   Наклонившись над спокойно спящим Вьорком, я поцеловала его в лоб. Справа над изголовьем свешивался шелковый шнур. Я тихонько дернула за него, отбежала к Крадиру и подхватила с пола гвизарму.
   Уже закрывая за собой маленькую дверцу, прикрытую бархатной портьерой, я увидела, как в комнату вошли Беххарт, Терлест, Ведающий и остальные. На лицах гномов застыло странное выражение: не то радость, не то страх, не то изумление. Но времени разглядывать их у меня не было.
   Крадир перенес мага в небольшую комнатку, первую в потайном коридоре. Там было пусто, если не считать запыленного ковра на полу. Аккуратно усадив так и не пришедшего в себя Сориделя у стены, Крадир склонился над ним.
   – Потерпи немного, я скоро вернусь, – произнес он так, словно маг мог его услышать.
   Оставив у ног Сориделя завернутую в тряпицу гвизарму, мы поспешно удалились. Крадир с удивительной для гнома ловкостью взбежал по узкой лестнице, а я бросилась к своим покоям.
   Хорошо, что Крадир объяснил мне, как быстро и незаметно дойти до моих комнат. Мне не встретилось ни души. Впрочем, сейчас половина жителей Хорверка толпилась под дверьми королевской опочивальни. Теперь передо мной стояла нелегкая задача: пробраться в собственную спальню. Три из четырех моих комнат образуют анфиладу: просторная прихожая, за ней – гостиная, потом кабинет. Спальня чуть сбоку, и в нее ведут двери из гостиной и из кабинета. В спальне есть прикрытая ковром дверца – я проверила, она выходит на одну из улиц-коридоров возле покоев Вьорка. Но ключика-то у меня нет! А ходить сквозь стены Соридель меня не научил. Так что придется пробираться обычным путем, через главный вход. Только вот незадача: у массивных дверей, угрюмо подпирая стену, стоял Тиро при полном боевом параде.
   Надо отвлечь его внимание, но как? Погасить светильник на стене напротив? Или бросить камушек дальше по коридору?
   Может, просто сознаться во всем Тиро? Но я не была уверена, что это правильное решение.
   Пока я ломала голову, теребя на пальце свое любимое колечко с розочкой, удача мне улыбнулась. Двери открылись, и вышел Гвальд.
   – Ну как она? – взволнованно спросил мой верный часовой.
   – Все так же. Молчит и смотрит в потолок. Бегу за травником: боюсь, от Лиз сейчас толку не будет, ей самой-то… – Гвальд махнул рукой.
   – Слушай, я тогда за Втайлой!
   – А Хартия…
   – Наковальня Крондорна, какая Хартия! Ей явно нужна помощь кого-то, кто в таких вещах получше нас с тобой разбирается. Может, это она с нами, грубыми мужланами общаться не хочет, а с Втайлой еще как заговорит! И вообще, если что – Мэтт со Стради свое дело знают.
   – Согласен. Дуй к королевским покоям.
   Я чуть не прыснула: Тиро, самый изящный – и внешне, и по манерам – из моих Щитов, оказывается, считал себя и своих друзей «грубыми мужланами»! Никогда бы так о них не подумала… Щиты умчались в разных направлениях, причем Тиро в своем боевом облачении производил столько шума, будто новую шахту открывали.
   Путь свободен! Скорее пробежать пустую прихожую – и в гостиную! Потихонечку заглянув в нее, я обнаружила там Стради. Он стоял у самых дверей в спальню и с растерянным видом наблюдал за тем, что происходило внутри.
   Я бесшумно скользнула в кабинет.
   Мне несказанно везло: дверь из кабинета в спальню была открыта. А лже-Фиона не очень-то опрятна: забралась на антронское покрывало прямо в туфлях. Возле нее сидел Мэтт и нервно мял в руках мой носовой платок.
   – Может, по щекам ее? – коварным шепотом предложил Стради, заглядывая из гостиной.
   – Как-то… страшно… Давай травника подождем. Она же умаялась…
   – Давай хоть водой напоим! И лицо ей оботрем – сразу в чувство приведем! – Стради, видно с перепугу, заговорил стихами.
   – Точно! – приободрился Мэтт.
   Дело принимало серьезный оборот: медлить было никак нельзя.
   Осторожно приблизившись к кровати, я мельком заглянула в лицо Мэтту. Еще никогда я не видела его таким испуганным. Так, теперь успеть бы занять место двойника…
   Тут Мэтт в отчаянии закричал, обернувшись к Стради:
   – Скорее сюда! С ней что-то не так! Она… испаряется!
   Я вспомнила слова Сориделя: через час закончится действие чар…
   Успела! Вспрыгнув на кровать, я постаралась изобразить на лице страшную усталость и удивление. К счастью, как Соридель и предупреждал, уже начавший исчезать двойник моментально пропал насовсем.
   – Как… как я сюда попала?
   Глупый вопрос! Ведь лже-Фиона все время была в сознании. Но чтобы придумать что-нибудь поумнее, надо было сосредоточиться. Времени на это не было.
   – Очнулась! Слава Крондорну!
   С Мэттом и Стради случилась совершенно разительная перемена: они разве что не плясали от радости.
   – Лежи-лежи! – приказал Мэтт. – Сейчас Гвальд травника приведет… Слушай, а ведь порозовела! Но какая бледная была – я думал, ты уже собралась к этой – как бишь ее, Ор… Орробе отправиться… Ну, как ты?
   – Я… Да уже хорошо… А почему я здесь? Я же была у Вьорка…
   Щиты недоуменно переглянулись, и вдруг молчуна Стради прорвало. Слова полились рекой: оказывается, они меня чуть не волоком тащили, а я ни на что не реагировала – как в беспамятстве была, только отдохнуть просила. Я энергично кивала: мол, теперь припоминаю, так оно и было. То, что аккуратная Фиона даже туфельки не сняла, когда на кровать ложилась, окончательно уверило Щитов, что я не в себе. А они-то, Щиты, так перепугались!
   Повинуясь моему настойчивому желанию отдохнуть, они оставили меня в покое. Но Мэтт через некоторое время не выдержал и решил меня проведать. А я уже и говорить перестала.
   В отчаянии они послали за травником – тут-то я и очнулась…
   В этот момент в дверях появились остальные Щиты вместе с Втайлой и травником.
   – Труба жив-здоров! – заорал Гвальд с порога, едва сообразив, что я тоже раньше времени расставаться с жизнью не собираюсь.
   После приветственных криков и бурного выражения радости, когда все наконец поуспокоились и общими усилиями напоили меня горькой настойкой, Втайла смогла рассказать все подробно.
   Беххарт в течение получаса никого не пускал к королю. Терлест, стоя у дверей, настаивал на том, что ему нужно незамедлительно увидеть отца – пока не поздно. Жрец мягко уговаривал его немного подождать. Потом вдруг прозвенел колокольчик. В задних рядах еще недоумевали, кто бы это мог позвонить – сам Вьорк или же Крондорн, оповещающий своих детей о смерти их короля, – а Терлест, оттеснив Беххарта и Ведающего, уже ворвался в спальню. За ним двинулись и остальные.
   Я только что стала свидетельницей того, как выражают свою радость шестеро гномов. Могу представить себе, что происходило в покоях мужа! Лишь исключительная напористость и громогласность позволили Тиро пробиться к самым дверям и докричаться до Втайлы.
   Тем временем Вьорк очнулся (да и кто бы от такого гама не очнулся!). Что было дальше, Втайла уже не видела – начала пробираться к Тиро.
   Тут же к мужу были созваны лучшие лекари. Пузатенький травник не преминул мне объяснить, что посылали и за ним, однако он уже получил приглашение от Щитов королевы, а потому поспешил ко мне… Я как можно любезнее поблагодарила его.
   Стради, снова сделавшись молчаливым, отправился провожать травника до дверей и быстро вернулся: Труба уже отправил за мной гонца!
   Опять мы торопились по коридорам, как и три часа назад. Только лица вокруг были теперь не испуганными, а счастливыми…
   В спальне Вьорка собрались главы кланов, кроме них были здесь Ведающий Минувшее, Беххарт, Биримба и Шенни… Вьорк полулежал на кровати. Я бросилась к нему.
   – Наконец-то! – Голос его грохотал, отражаясь от стен большой комнаты. – Я ждал тебя, моя королева… Думаю, это должны знать все: если бы не Фиона, я был бы уже в обители Крондорна.
   – А… а Соридель?.. – За приветственными криками никто не услышал моего тихого возгласа.
   Крадир словно тисками сдавил мое плечо. Вперед выступил верховный жрец:
   – Силой, дарованной самим Крондорном, Фиона освободила нашего короля от проклятого оружия! Когда король остался с Крондорном наедине, отважная королева вернулась в спальню, чтобы спасти своего мужа! Слава Крондорну! Слава Фионе!
   Снова радостные возгласы. На секунду обернувшись, я увидела, что Мэтт и Тиро застыли в изумлении. Рты их открылись настолько широко, что туда, наверно, дракон мог бы залететь. Я сделала им страшные глаза и крепко сжала губы, показывая, чтоб они молчали. Потом разберемся, кем тут руководил Крондорн и кто этот самый спаситель.
   Но почему Крадир ничего не рассказал Вьорку о своем участии в этом деле? Я попыталась что-то пискнуть, но Крадир еще раз сжал мое плечо, явно предупреждая.
   Вьорк протянул мне руку, и я, присев на кровать, вложила свою ладошку в его большую ладонь. Какой она была теплой! И у него снова светились глаза. Неужели пару часов назад муж выглядел как дряхлый старик?
   Труба благодарно улыбнулся мне.
   – Спасибо тебе, моя королева, что пришла ко мне. Может, и твоими молитвами… Хотя, не скрою, мне было бы приятнее, если бы ты молилась Крондорну. А то говорят, ты все к какой-то Деве обращалась, а, Фиона? – И он лукаво подмигнул мне.
   – Я… я же хотела… – На меня нашло какое-то странное смущение.
   – Ну, будет, будет тебе, я же шучу по-стариковски… – Вьорк на мгновение прижал мою ладошку к своей груди и уже громко, для всех, сказал:
   – Я устал, и королеве тоже не сладко пришлось. Завтра мы вернемся к нашим обычным делам.
   Меня чуть ли не на руках вынесли из покоев мужа. Щиты отчаянно пробивались сквозь толпу, чтобы не потерять меня из виду. Только в коридоре Мэтт наконец растолкал всех, чтобы можно было передвигаться со скоростью, хоть немного превышающей черепашью. До моих покоев мы шли, наверно, в три раза дольше обычного. Я в центре, вокруг меня – мои Щиты, за ними – Беххарт и Крадир, вокруг – ликующая толпа: гномы выражали мне свое восхищение.
   Именно тогда я и должна была почувствовать себя настоящей королевой. Вот оно, признание подданных! Вот оно, выражение любви обычно таких сдержанных гномов!
   Я шла, счастливо улыбаясь, но в душе моей царили сомнения. Почему все заслуги приписали мне?!
   У моих дверей Мэтт во всеуслышание заявил, что содеянное мной отняло очень много сил и я нуждаюсь в длительном отдыхе, и гномы разошлись. Крадир и Беххарт вошли вместе с нами. Я провела их в гостиную и приветливо попросила располагаться, шепнув Стради, чтобы он сбегал за элем и еще чем там полагается в таких случаях Беххарт жестом остановил его:
   – Моя королева, я хотел бы поговорить с твоими Щитами. Уверяю тебя, мы прекрасно обойдемся и без эля.
   – Да, конечно… Пожалуйста…
   – А мы с тобой, если не возражаешь, пройдем в другую комнату, – добавил Крадир.
   Сперва я слегка растерялась, но только мы остались с Крадиром наедине в моем кабинете, я полным возмущения шепотом накинулась на него:
   – Почему надо было врать? Почему ты не сказал отцу, что его спас Соридель? И при чем тут, Айригаль его возьми, Крондорн?!
   Крадир, по-моему, чуть не шлепнул меня по губам:
   – Не богохульствуй. В конце концов, все хорошо закончилось – для вас с отцом в первую очередь. Можно? – Он уселся на стул напротив меня.
   – Конечно! – Я мысленно корила себя за чудовищное нарушение всех правил: сначала следовало гостя усадить, а потом уже с ним беседовать. Даже если я очень зла, этикетом пренебрегать нельзя ни в коем случае!
   – Ну что, ты готова слушать, как все произошло?
   Я кивнула.
   По словам Крадира, пока я пробиралась к своей спальне, Вьорк пришел в себя. В первую минуту Щиты просто не могли поверить своим глазам – и никого, кроме верховного жреца, к Вьорку не подпускали. Даже Дамерту пришлось подождать. Наконец Беххарт объявил, что король вполне здоров, хотя очень слаб и нуждается в отдыхе.
   Вьорк не стал спорить и прогудел, что не против побездельничать до шестого колокола, но только желает прежде знать, кто его спас. Тут откуда ни возьмись вылез Биримба – Вьорк очень привечает этого вертлявого мага – и завопил, что ему было видение и он знает, кто спас Вьорка.
   – Короля гномов спас человек! – провозгласил он.
   Все ошарашенно уставились на колдуна, а Беххарт спокойно добавил:
   – Твоя жена – вот кого надо благодарить.
   А потом Труба послал за мной.
   Дослушав эту странную историю, я была не в силах произнести ни звука.
   – Ничего не понимаю… Почему Беххарт решил сказать, что это я? И откуда взялся этот Биримба?
   – Помнишь, Беххарт подтвердил, что такова воля Крондорна – все должны покинуть умирающего короля? Именно этот шаг и дал нам возможность остаться у ложа.
   – Да, я еще удивилась, что все так случайно совпало…
   – Ничего случайного. Беххарт сделал это, потому что воля Крондорна действительно была такова.
   – Ты хочешь сказать, что… что Крондорн хотел забрать Вьорка к себе?
   – Вовсе нет, – улыбнулся Крадир. – Все проще и сложнее одновременно. Насколько я понял, Соридель просил Беххарта уйти и увести всех из зала, но тот вовсе не собирался этого делать. Тогда Соридель попросил жреца поинтересоваться у Крондорна, кто из них прав.
   Меня будто обдало холодом. Неужели Соридель просто ловкач?
   – Ты хочешь сказать, что маг внушил жрецу, будто с ним разговаривает бог? И Беххарт поверил?
   – Что ты! – рассмеялся Крадир. – Видела, сколько у Беххарта граней на медальоне? Одиннадцать!
   Я понятия не имела, что означают эти самые грани, хотя сам медальон – чересчур большой, на мой вкус – жрец всегда носил на шее на толстой палладиевой цепочке. Однако я решила не перебивать Крадира: потом с этим разберусь.
   – Конечно, Беххарт знает, как все произошло на самом деле. Однако признать, что Вьорка спас колдун, выше его сил. Поэтому он и перебил Биримбу, боясь, что тот укажет на Сориделя.
   – Но когда Беххарт сказал, что это была я, он соврал! Почему этот Биримба его не поправил?
   – Начнем с того, что верховный жрец не лжет, – строго сказал Крадир. – Хотя он может недоговаривать.. Ты Решилась позвать Сориделя, и тебя действительно надо благодарить. Где здесь несправедливость? А что до Биримбы, то я не спрашивал, почему он предпочел промолчать. Может, он и не знал-то ничего наверняка… В общем, вот так ты и стала героиней, – весело улыбнулся Крадир.
   – Но ты рассказал Вьорку правду? – с надеждой спросила я.
   – Да, но, как я и ожидал, отец не захотел признаваться всем, что в его спасении принимал участие какой-то человеческий маг. Он отблагодарит Сориделя… или его дочь.
   – Но почему он не поблагодарил тебя? Ведь без твоей помощи мне ничего не удалось бы сделать!
   – Наследник – Терлест, – ответил Крадир. – У нас с ним и так напряженные отношения. Я как-нибудь обойдусь без публичной благодарности.
   Мы помолчали.
   – Скажи мне, как там Соридель?
   – Не очень. – Крадир вздохнул, будто в этом была частица и его вины. – Я тихонько перетащил колдуна к себе, потом отправил на носилках домой и попросил знакомого лекаря побыть с ним до утра. Надеюсь, к тому времени Лиз встанет на ноги.
   Снова воцарилось недолгое молчание.
   – Но зачем надо было приписывать львиную долю заслуг Крондорну?
   – А ты что хотела? Девочка пробралась в комнату – и никто не заметил? Беххарт пытался спасти короля – но сумела это сделать именно ты? Ну как такое объяснить без вмешательства высших сил! Если не Крондорн, то кто? Или, вернее, что? Только магия, а магию в такие дела впутывать нам совсем уж никак нельзя.
   – Она и без того в них впуталась, – упрямо пробормотала я. – И потом, как теперь быть со Щитами? Я, значит, пробралась мимо них незамеченной к Трубе. И обратно тоже как-то прошмыгнула. Какие же они после этого Щиты?
   – А вот за них можешь не беспокоиться, – усмехнулся Крадир. – Беххарт вовсе не случайно к тебе заглянул.
   – Я бы и сама могла им рассказать…
   – Отец так и предложил, но… Ты не думаешь, что у верховного жреца Крондорна могут быть свои соображения на этот счет? И если ему кажется правильным лично притащиться в твои покои и побеседовать со стайкой молодняка…
   – Стайкой кого? – не поняла я.
   – Это он твоих Щитов так зовет. Впрочем, – после недолгого раздумья продолжил Крадир, – зная Беххарта, могу сказать наверняка: всей правды он не скажет.
   Я приуныла.
   – И какой тогда смысл? Разве что Щиты станут на меня дуться. Давай я с ними тоже поговорю, ты не против?
   Крадир развел руками:
   – Что я? Как отец скажет, так и будет.
   Щиты, как мне кажется, не слишком поверили Беххарту. Однако после его ухода и не подумали приставать ко мне с расспросами: видимо, Крадир или жрец предостерегли их от этого. Пожалуй, если Труба не разрешит мне прояснить свою роль в этом чудесном спасении, я еще долго буду ловить удивленные взгляды то Тиро, то Мэтта, то остальных…
   Позже я все спрашивала себя, разрешит ли Вьорк рассказать им правду. Думаю, да: он же поначалу это и предложил. А Щиты – они надежные, они не выдадут.
 
2 адлари
 
   Вчера вечером мы отправились проведать короля. Гномы, встреченные мною по дороге, широко улыбались, а я все время чувствовала странную неловкость, словно на самом деле не имела к выздоровлению Вьорка никакого отношения. Задумавшись, я едва не налетела на совсем юного гнома, смущавшегося, кажется, едва ли не больше меня.
   – Моя королева! – Стараясь не поднимать глаза, он робко протянул мне витой золотой браслет. – Я сам… – Он откашлялся. – Я сам сделал его! В день совершеннолетия! А вчера, когда все складывали в шкатулки, не успел…
   Я поблагодарила его и с улыбкой приняла подарок. Мэтт же нахмурился и проворчал что-то вроде «второй день здесь всякие околачиваются», хотя ему явно было приятно, что меня все так полюбили.
   Когда мы добрались до покоев Вьорка, Тиро, шедший последним, уже изнемогал под тяжелым грузом. В течение всего пути он собирал подарки и теперь был похож на ряженого – с плеч свисали шерстяные и шелковые шали; цепочки и диадемы он вешал на левую руку, уперев ее в бок; браслеты, кольца и прочую мелкую дребедень распихивал по карманам, отчего звенел при каждом шаге, как колокольня Юрайи в ветреный день. Следом в спальню протиснулся Мэтт, буквально задушенный огромной охапкой цветов. Щит поминутно чихал и каждый чих сопровождал ворчанием, правда вполне добродушным. Не в обычаях гномов дарить букеты – к тому же растений здесь не так много. Но кто-то – наверно, Втайла – проговорился, что я очень люблю цветы, да и принято так у людей… Вот я и оказалась обладательницей половины цветочных запасов Хорверка – зримого и благоухающего выражения благодарности королеве.
   У Вьорка мое появление было встречено громкими криками. Оказалось, что муж, несмотря ни на что, решил продолжать Ночь Роракса сам. И прямо в своих покоях.
   Раскрасневшаяся и счастливая, я поклонилась всем присутствующим и подошла к Вьорку. Мэтт и Тиро замялись на пороге – они не решались тащиться за мной в таком виде. Наконец Тиро пристроился рядом с Далархом и Цорром, а Мэтт, оставив охапку цветов на попечение Тиро, встал у ложа короля подле Айранта.
   Порывисто наклонившись, я обняла и поцеловала Вьорка. Он чмокнул меня в лоб.
   – Ты уверен, что надо продолжать Ночь Роракса? – с тревогой поинтересовалась я. – И потом, как вся эта заполнявшая Чертог толпа влезет в твою опочивальню?
   – Не волнуйся, моя маленькая заботливая королева, – тихо ответил муж с лукавой улыбкой. – Всем и не надо влезать. Ты не обратила внимания, что уже позавчера было намного меньше народа? Нам осталось решить не так уж много вопросов. Но, – Вьорк поднял вверх указательный палец и назидательно покачал им, – очень важных вопросов. Присутствие толпы необязательно, а вот присутствие живого короля…
   – Живого-то живого, но не слишком здорового, – пробурчала я.
   – Почти совсем, – крякнул Вьорк. И вдруг своим прежним громовым голосом торжественно провозгласил: – Что ж, я вновь хочу поблагодарить свою жену! И давайте приступим.
   Гномы еще немного пошумели, но вскоре перешли к делам.
   – Терлест был прав, что не стал вчера обсуждать торговлю с людьми, – начал Вьорк. – С некоторыми из вас я уже успел поговорить. И рад, что большинство согласно с Трандом, которого поддержала моя королева. Мы заключим договор.
   Большинство удовлетворенно загудели. Я бросила быстрый взгляд на Хийнма: он молчал, поджав губы. Не сдался, но пока не собирается оспаривать решение короля?
   В этот вечер я не участвовала в обсуждении. Просто сидела рядом с Вьорком и радовалась тому, что он такой же, как всегда. Я чувствовала, как благодарны мне гномы, и наслаждалась. Наконец-то они начали признавать меня настоящей королевой!
   Часа через два гномы разошлись – Вьорк пока еще был слаб. Вернувшись в свои покои, я занялась разбором драгоценностей. Вскоре мне уже казалось, что все вокруг в цветных пятнах – таким ярким был блеск самоцветов.
   Я совсем было собралась ложиться, когда раздался деликатный звоночек – кто-то дожидался у входа в мои покои. Тиро пошел узнать, в чем дело. Вернувшись, он деловито сообщил:
   – Фиона, Вьорк просит тебя, если ты не слишком устала, навестить его еще раз.

Глава IV

3 адлари
 
   Первого вечером я немного удивилась, когда Вьорк снова позвал меня к себе. Знахари еще строго запрещали королю вставать, и весь Брайген толпился у него в спальне. Труба быстренько от всех избавился, но тут уперлись Щиты: как же так, а вдруг самочувствие короля внезапно ухудшится. Особенно сомневался в моих способностях дойти до дверей или просто громко крикнуть Цорр. Но Вьорк гневно сверкнул глазами, Щиты отступились, и мы наконец остались наедине.
   Я села в удобное кресло, вплотную придвинутое к огромной кровати. Король по-прежнему полулежал на подушках, из-под легкого одеяла виднелись рукава мягкой серой туники.
   – Тебе получше? А к отвару из шиповника так и не притронулся!
   – Так-то ты развлекаешь больного-несчастного короля! – притворно нахмурился он. – Может, давай…
   Он помедлил и добавил куда более серьезно:
   – Давай поговорим прямо. Без обиняков.
   Я удивилась. Мне казалось, мы и так честны друг с другом.
   Вьорк вздохнул, будто действительно хранил какую-то тайну, а теперь решил, что пора мне обо всем узнать.
   – Девочка моя! Вижу же, что дуешься, – ну и зачем? Я же тебе не этот, как его, не государь. – Последнее слово он с уморительным старанием по складам выговорил на ольтанском. – И не нянюшка – для этого у тебя Щиты есть. Так и говори мне правду – все, что думаешь.
   Как же, скажешь ему правду. Уж я-то знаю, какие гномы ранимые! Обидеть их – проще простого. А потом придется как с Втайлой…
   – И думаешь ты сейчас, – Вьорк внимательно следил за моим лицом, – что я старый несправедливый гриб, спасать которого – дело нудное и неблагодарное.
   Я потупилась. Ну, не совсем так, конечно…
   – А я, моя прекрасная и невероятно юная королева, думаю, признаться, совсем о другом. Не поверишь – все время боюсь, что ты ляпнешь что-нибудь не то… – в мгновение ока раскипятился Вьорк, напрочь позабыв о столь не свойственном ему высоком стиле. – Вот Хийнму, к примеру, а? Взяла ведь – и брякнула!
   Я поморщилась. «Человечьи» короли даже слов таких не знают: ляпать, брякать. Но и мне хотелось поговорить начистоту, тем более после истории с гвизармой.
   – «Брякнула», значит? – не смолчала я. – Хочешь без обиняков – давай без обиняков. Почему ты никому не рассказал о Сориделе? Он тебя спасал, спасал… Коне-ечно, – протянула я, – гномы, видите ли, не доверяют магии! Но хоть упомянуть его можно было?! А Крадир! Без него… все было бы плохо. А ты о нем – ни слова, а я, оказывается, великий посланец Крондорна.
   – Не богохульствуй! – одернул меня Вьорк.
   Похоже, Крадир перенял кое-какие интонации у отца.
   – Нет, это не я богохульствую, это ты богохульствуешь! – Поймав усталый взгляд Вьорка, я осеклась. – Прости. Я что-то глупости говорю… Мне хочется, чтобы гномы знали: Крадиру – во многом – мы обязаны тем, что ты… вернулся к нам. В конце концов, когда он решился позвать к тебе мага, его наверняка направлял сам Крондорн. Разве не так?
   – Воистину неисповедимы пути творца. – Король благочестиво закатил глаза к потолку, но я так и не разгадала: взаправду или чтобы меня позлить. – А твоего Сориделя мы уже отблагодарили.
   Интересно, кто это «мы»: гномы или Вьорк Труба, их король собственной персоной?