– Он поступил так, потому что очень переживает за тебя. – Сиклифф с усилием встала. – Ну, дети, довольно ссориться. Я не хочу, чтобы мне испортили обед. Пойдемте в дом, а потом Джо поведает нам, что узнала о своей Матильде.
 
   Они пили кофе, расположившись в оранжерее за домом. Разбухшие до огромных размеров тучи быстро расползлись по багровому от жары небу. Сиклифф отправила Ника убрать со двора стулья, когда первые крупные капли дождя зашлепали по поверхности пруда.
   – Ты сама толкаешь этого молодого человека в ее объятия! – обратилась она к внучке.
   Джо сосредоточенно разливала кофе из высокого серебряного кофейника.
   – Ему именно там и хочется быть.
   – Нет, Джо, это не так. Разве ты сама не видишь? – Сиклифф наклонилась и взяла с подноса чашку. – Ты очень упрямая. И ведь ты его любишь, верно?
   Джо села на подоконник спиной к саду.
   – Ничего я не знаю, – уныло призналась она, рассеянно гляди на лежавшие на коленях руки. Сильная усталость внезапно навалилась на нее. – Я не уверена в своих чувствах к другим. Я даже не могу точно определить, что думаю о себе самой.
   – Странно. – Сиклифф передала чашку Джо. – Вот, выпей и послушай, что я тебе скажу. Ты смотришь на вещи не с тех позиций.
   – Ты так считаешь? – закусила губу Джо. – Кто-то из них мне солгал, но Ник это или Сэм, я не знаю.
   – Все мужчины – лжецы, Джо, – с грустью улыбнулась Сиклифф. – Разве ты еще в этом не убедилась?
   Тем временем дождь усилился, запах теплой влажной земли проникал даже сквозь окна оранжереи. Джо видела, как Ник торопливо ставит стулья в беседку.
   – Это звучит немного цинично даже в твоих устах, бабушка. – Она ласково коснулась руки старой женщины. Ник уже бежал к ним по траве со всех ног. Горизонт за его спиной неожиданно задрожал и поплыл перед глазами Джо. Она заморгала, и тут Ник вошел внутрь, отряхиваясь, как промокшая собака. Он весело смеялся, когда она подавала ему чашку.
   – Ник, ты весь промок, – резко сказала Джо. – Сними рубашку, а то еще схватишь воспаление легких.
   – Такая духота, что рубашка скоро просохнет. – Размешивая сахар, он уселся рядом. – Сиклифф, вы начали нам за обедом рассказывать о дедушке Джо, а дальше что было?
   Сиклифф поудобнее устроилась в кресле.
   – Жаль, что ты его плохо помнишь, Джо. Он умер, когда ты была совсем маленькой. Ему доставляло большое удовольствие рассказывать о генеалогическом древе семейства Клиффорд. По его выражению, оно больше напоминало дремучий лес. Беда в том, что я слушала его не очень внимательно. Мне его рассказы казались в то время скучными. В них шла речь о вчерашнем дне, а я хотела жить настоящим. – Она на миг умолкла. За орехом вспыхнул очередной зигзаг молнии. – Мне не приходило в голову, как быстро настоящее превращается в прошлое. Возможно, тогда я была бы более внимательной. – Она грустно рассмеялась. – Думаю, вы проявите снисхождение к сентиментальной старой даме. Теперь вернемся к Уильяму де Брозу. Когда разговор зашел о том, что владения этого барона находились на границе с Уэльсом, я вспомнила, что семейство Клиффорд происходит непосредственно из тех краев. Я поищу бумаги Реджи и передам их тебе, Джо. Можешь их хранить и, не исключено, они покажутся тебе интересными, особенно теперь, когда ты обнаружила, что в прошлом есть что-то, что может привлечь, пусть это всего лишь обаятельный сын де Клэров. – Она снова озорно подмигнула Джо и вздохнула. – А теперь вы меня извините, я пойду, прилягу на пару часиков. Хорошо, что в пожилом возрасте можно открыто сказать о своей усталости и найти возможность с ней справиться. Неплохая компенсация. – Ник помог ей встать, и она медленно удалилась в дом.
   – Совсем она не устала, – сказала Джо, когда бабушка уже не могла услышать ее слова. – У нее энергии хоть отбавляй, раз в десять больше, чем у меня.
   – Она хочет быть тактичной. – Ник приподнялся и налил себе еще кофе. – Ей кажется, что нам нужно дать возможность побыть одним.
   – Бабушка сильно заблуждается, – слишком поспешно возразила Джо и вздрогнула, когда новая вспышка молнии прорезала небо. Вдали глухо заворчал гром. – Она вполне могла бы не уходить. Нам нечего обсуждать наедине. – Джо чувствовала, как тяжелеют веки. Сказывался напряженный день. Глаза закрывались сами собой. Она с усилием открыла их.
   Ник стоял спиной к ней, наблюдая за щедро поливавшим сад дождем.
   – Мне есть о чем поговорить с тобой наедине, и ты знаешь об этом, – проговорил он тихо и медленно.
   Джо поднялась со своего места и устало опустилась в бабушкино кресло.
   – Сейчас не время для такого разговора. Господи, как я ненавижу грозу. На этой неделе они особенно зачастили.
   – Ты раньше относилась к ним спокойно. – Ник обернулся и внимательно посмотрел на нее.
   – Я не говорю, что боюсь их, но у меня сразу начинает болеть голова и я как-то напряженно себя чувствую. Может быть, это всего лишь усталость. Я проработала всю прошлую ночь. – Она закрыла глаза.
   Ник поставил на стол чашку и подошел к ее креслу. Положив ей на плечи руки, он стал массировать сзади ее шею.
   Джо расслабилась, ощущая сквозь шелк платья тепло его пальцев. Головная боль постепенно слабела под действием мягких круговых движений. Сильный порыв ветра метнул в стеклянные окна оранжереи потоки дождя.
   Внезапно она замерла, какое-то мгновение ей не удавалось вздохнуть. Она безуспешно пыталась открыть глаза, но руки, лежавшие на плечах, скользнули вперед и обхватили ее горло, сдавив так, что ей стало нечем дышать. Она приподнялась и отчаянно старалась ухватить его запястья. Она царапала его руки, лицо; но вот раздался удар грома, прорвавший удушливую полуденную жару, и она почувствовала, что падает.
   Из последних сил она пыталась отдышаться, но усилия ее оказывались бесполезными. Она чувствовала тяжесть в руках, а в ушах появился странный шум.
    За что, Ник, за что?
   Ее губы беззвучно шептали эти слова в то время, как она проваливались в душившую ее черноту.

12

   Перед ней плыли смутные очертания двух лиц. Она напряглась, пытаясь сосредоточиться, чтобы расплывчатые образы обрели четкость. Сначала к ней приблизилась одна пара глаз, затем другая, они слились, затем вновь разделились, разойдясь в стороны. Она видела шевелящиеся губы, но не могла разобрать слов. Мыслей не было. Она чувствовала только тупую боль там, где пальцы сдавили горло.
   Она попробовала говорить, но безуспешно. Ее рука потянулась к одному из лиц – синеглазому с рыжеватыми усами, неожиданно отчетливо на лбу проступили борозды морщин. Оно отступило в тень, и она уже пыталась коснуться другого лица. Оно выглядело моложе, более светлый оттенок имели глаза, и была гладкой кожа.
   – Я позвонила доктору Грэхему, – отчетливо произнес рядом с ней женский голос, гулким эхом отозвавшийся в ее голове. – Слава Богу, он оказался дома, а не отправился играть в свой дурацкий гольф. Он обещал через пять минут быть. Как она?
   Джо сдвинула брови. Это Сиклифф. Ну конечно же, за двумя мужчинами, почти вплотную к ним, стояла Сиклифф.
   Она медленно вздохнула и уже отчетливо увидела перед собой лицо бабушки. Судорожно глотая, снова попыталась заговорить.
   – Что случилось? – удалось на этот раз ей пробормотать.
   Сиклифф села рядом. Только тогда Джо обнаружила, что лежит на диване в полутемной гостиной. Сухая бабушкина ладонь закрыла ее руки.
   – Ты свалилась в обморок, глупышка. Совсем как девица из чувствительных романов.
   – А там кто? – Джо смотрела мимо нее, вглядываясь в тени.
   – Это я, Джо. – В голосе Ника чувствовалось напряжение.
   – Почему так темно? – Она откинулась на подушки, у нее кружилась голова.
   – Гроза не унимается, дорогая, буря разыгралась не на шутку, – помолчав, ответила Сиклифф. – Темно так, как будто конец света наступил. Зажги свет, Ник. – Голос её зазвучал резче.
   Три настольные лампы мягким светом оживили комнату, прогнали унылый полумрак. Тугие струи дождя оглушающе барабанили по листьям цветов, росших на клумбе под окном.
   – Где доктор? – оглядела комнату Джо.
   – Он еще не приехал, – грустно улыбнулась Сиклифф.
   – Но я же его видела.
   – Нет, дорогая. – Сиклифф переглянулась с Ником. – Послушайте, наверное, это его машина. – Даже сквозь шум дождя все ясно услышали шуршание шин по гравию. Через минуту распахнулась стеклянная входная дверь, и в прихожей появилась плотная фигура доктора.
   Сиклифф поднялась с дивана. Она встретила Дейвида Грэхема в темной столовой, где пахло смесью сухих цветочных лепестков и розами.
   – Я вызвала тебя к внучке, Дейвид, – объяснила она вполголоса, пока он отряхивался и снимал непромокаемое пальто.
   Светловолосому Дейвиду Грэхему было под шестьдесят. Несмотря на жару, на нем был твидовый пиджак и галстук. Он с нежностью поцеловал Сиклифф.
   – Может быть, дело в погоде, Силия? У некоторых людей такую реакцию может вызывать погода. Но, возможно, это сказался твой кулинарный талант. Надеюсь, ты не кормила ее карри, которым угощала нас с Джоселин? – Он подхватил свой саквояж и направился в гостиную, не успев заметить на ее лице притворное возмущение.
   – Я вас оставлю, – как-то неуверенно улыбнулся Ник.
   – Да, пожалуйста. – Дейвид Грэхем на мгновение задержал взгляд на лице Ника, но успел заметить напряженное и усталое выражение, отразилось в нем и что-то еще. Доктор поставил саквояж рядом с Джо и ждал, пока Ник покинет комнату. Ему вдруг пришло в голову, что еще привлекло его внимание в лице Ника. Это было чувство вины. Да, Ник Франклин выглядел виноватым.
   Доктор сел рядом с Джо и взял ее за запястье.
   – С вами часто случаются подобные истории, моя дорогая? – тихо спросил он.
   – Прежде такого никогда не было. Я чувствую себя симулянткой. Это гроза подействовала, точно. У меня в грозу всегда голова болит и какое-то появляется внутреннее напряжение.
   – А вы не беременны, как вы считаете? – улыбнулся он.
   – Определенно могу сказать, что нет. И предупреждая ваш вопрос, отвечу, что бросила курить. Почти бросила.
   – У вас что-нибудь с горлом?
   – Болит немного, вот и все. – Джо слегка отодвинулась от доктора. – Наверное, я простудилась.
   Доктор неопределенно хмыкнул, склонился к своему саквояжу и достал деревянную лопаточку.
   – Сейчас посмотрим. Откройте рот.
   Вид ее горла поразил его. Оно оказалось не красным и воспаленным, как при обычной ангине. Доктор увидел чудовищные болезненные кровоподтеки. Ничем не выдав свое изумление, он убрал лопаточку и достал термометр. Пока Джо измеряла температуру, доктор отвел в сторону волосы и ощупал ее шею за ушами и под подбородком бесстрастно холодными пальцами.
   Джо чувствовала, как дрожат у нее руки.
   – Что там? – спросила она, когда он вынул термометр.
   Доктор поднес его к лампе с зеленым абажуром и сильно прищурился, стараясь разглядеть столбик ртути.
   – Сколько раз я просил Силию купить в эту комнату нормальную лампу. Вечером здесь невозможно отличить по цвету джин от воды в аквариуме. Температура не повышена. Вот пульс немного учащен даже для такой погоды. Теперь измерим давление.
   – А горло, что с моим горлом?
   – Ничего особенного, насколько я могу судить, – роясь в инструментах, ответил Грэхем. – А в каком месте оно болит?
   – Вот здесь. – Она дотронулась до шеи, следя за маленькой резиновой грушей в его руке, в то время как он накачивал воздух в манжету.
   И снова она увидела ту же картину. Ей представилось, что они с Ником в оранжерее. Ник стоял у нее за спиной, положив ей на плечи руки. Потом медленно он или кто-то другой обхватил ее горло и стал сжимать… Она вспомнила все достаточно отчетливо. Это был Ник. А кто же, кроме него? Ведь они там были вдвоем. Ник пытался ее убить! Ей стало нехорошо. Нет, Ник не сделал бы этого. Должно быть, это какое-то наваждение, отвратительный кошмар. Она с трудом проглотила слюну. Но как живо ей все виделось!
   Она почувствовала взгляд доктора и отвернулась.
   – Высокое? – спросила она, когда он стал складывать аппарат.
   – Если и повышено, то совсем незначительно. Нет повода волноваться. – Он помолчал. – Вы чем-то встревожены. У вас очень обеспокоенный вид. Вы мне хотите что-то сказать?
   – Нет, доктор Грэхем, – покачала головой Джо, – со мной ничего особенного. Правда, я проработала несколько ночей. Возможно, они и дали о себе знать. Наверное, поэтому я чувствую себя немного не в своей тарелке. Могла работа так на меня подействовать, как, по-вашему?
   – Очень возможно, – сдвинул брови доктор. Он помолчал, словно ожидая продолжения рассказа, но, ничего больше не услышав, продолжал: – Мне не все ясно с горлом. Это может быть какой-либо из вирусов, их так много летом. Рекомендую полоскание. А еще советую вам устроить себе разрядку. Поживите здесь несколько дней. – Он поднялся, улыбаясь. – Конечно, общество Силии я бы не назвал уж очень спокойным, но в этом доме вы по-настоящему отдохнете. Он согрет душевным теплом и наполнен радостью жизни. Здесь вам будет значительно лучше, чем в Лондоне, за это я ручаюсь. Если такое повторится, обратитесь к своему врачу.
   – Спасибо. – Джо с усилием поднялась с дивана. За окном слабо блеснула молния. – Извините, что бабушка вас побеспокоила.
   Он со смехом захлопнул чемоданчик.
   – Напротив, я ей страшно благодарен. Если бы не она, я бы проспал грозу и потом бы рвал на себе волосы из-за того, что окна в теплице остались открытыми. Не забудьте мой совет и отдохните немного. А если будете неважно себя чувствовать, отправляйтесь к своему врачу… – Он напоследок пристально посмотрел на Джо и вышел, кивнув на прощание.
   Стоило ему скрыться за дверью, как Джо подошла к буфету, на котором стояла лампа, тусклым зеленоватым светом освещавшая зеркало. Она отклонила абажур и стала внимательно разглядывать себя. Освещенное ярким резким светом ее отражение выглядело белым и застывшим, а глаза в окружении теней казались огромными. Наклонившись к зеркалу, она убрала с шеи волосы, но никаких следов синяков не увидела. Кожа выглядела совершенно нормально.
   – Джо, ты прожгла мой абажур! – Джо вздрогнула от возгласа Силии. Поспешно поправив абажур, Джо заметила на зеленом шелке коричневое пятно и тут же почувствовала запах паленого.
   – Что ты такое делаешь, скажи на милость?
   – Я просто смотрела горло. А где Ник? – Взгляд ее скользнул мимо бабушки.
   – Он с зонтом провожает доктора до машины. Полагаю, что ты не собираешься прислушаться к совету Дейвида и не останешься здесь на несколько дней?
   – Ты же знаешь, что я не могу себе этого позволить, – со вздохом ответила Джо. – У меня много работы.
   – Тогда выпей чаю, а потом поедете с Ником.
   – Нет!
   Сиклифф вскинула на нее удивленные глаза.
   – Джо, дорогая…
   – Извини, я сама не ожидала, что получится так резко. – Она с трудом сглотнула. – Мне не хочется с ним ехать, вот и все.
   – Джо, но тебе нельзя сейчас садиться за руль. – Сиклифф говорила на удивление твердо. – Ты едешь с Ником или останешься здесь.
   Джо бросила взгляд на дверь. У нее пересохло во рту. Она глубоко вздохнула, прежде чем решилась спросить:
   – А кто тот незнакомый человек, который был здесь, когда я очнулась?
   – Кроме нас с Ником, здесь никого не было. – Сиклифф отвела взгляд, ласково поглаживая свою испорченную собственность.
   Джо прошла к двери и быстро закрыла ее, держась за спинку стула. Прислонившись к двери спиной, она посмотрела на Сиклифф.
   – Сегодня днем кто-то пытался меня задушить.
   – Джо, дорогая моя… – Бабушка нервно облизнула губы.
   – Я ничего не выдумываю. Это произошло в оранжерее. Ник массировал мне плечи. Потом, – она тяжело вздохнула, – потом кто-то хотел меня убить!
   – Но, Джо, там был только Ник. – Сиклифф подошла к ней и взяла за руки. – Ты обвиняешь Ника? – изумилась она.
   – Конечно же, нет. – Голос Джо упал до шепота.
   – Ты рассказала об этом Дейвиду?
   – Я сказала только, что у меня болит шея.
   – Если бы кто-то на самом деле пытался тебя убить, он бы это установил, Джо. Во-первых, должны были остаться синяки на горле. – Сиклифф присела на край дивана. – Мне кажется, Ник не без основания беспокоился из-за этого гипноза. Ты слишком восприимчивая, Джо.
   – Гипноз здесь ни при чем! – резко отстранилась от двери Джо. – Мне это не привиделось! Если бы тебя пытались убить, ты бы не считала, что тебе это кажется! – Она импульсивно поднесла руки к горлу. – Там точно кто-то еще был, Сиклифф. Кто-то чужой. Это не мог быть Ник. Он… почему бы ему вздумалось вдруг меня убивать и за что? И вот что еще: когда я очнулась, в комнате кто-то был. Ты должна была его видеть. Не могла не видеть! Господи, но он же стоял сразу за Ником!
   – Джо, не было там никого, – тихо проговорила Сиклифф. – Я бы увидела.
   – Ты думаешь, мне это померещилось?
   – Я думаю, что ты устала, перенервничала, да еще эта гроза…
   Сиклифф обернулась на звук открывавшейся двери. Вошел Ник и сразу направился к Джо, которая вся сжалась, как только увидела его.
   – Как ты? – спросил он.
   – Спасибо, хорошо. – Она выдавила из себя улыбку.
   – Но она согласилась, чтобы ты ее отвез после того, как вы выпьете чаю, – решительно, не терпящим возражения тоном, заметила Сиклифф. – А за машиной она как-нибудь заедет.
   Джо проглотила комок в горле и непроизвольно уставилась нa руки Ника на спинке стула. Они были крепкие и сильные, покрытые загаром. На них виднелись едва заметные следы от лишайника, которые остались, когда он прикасался к намокшей двери беседки.
   Почувствовав ее взгляд, Ник сунул руки в карманы джинсов.
   – А ты действительно нормально себя чувствуешь? – спросил он. – Никогда еще женщины не падали в обморок у моих ног. Картина очень впечатляющая. У тебя и сейчас еще бледность не прошла.
   – У нее все нормально, – решительно вставая, подтвердила Сиклифф. – Ник, ты знаешь, где кухня. Сделай одолжение, сходи, поставь чайник. Я сейчас приду.
   Как только Ник вышел, Джо схватила бабушку за руку и торопливо попросила:
   – Не рассказывай Нику, о чем мы с тобой говорили. Он тоже решит, что это как-то связано с гипнозом. Мне совсем не хочется препираться с ним из-за этого всю дорогу.
   – Буду молчать, – с улыбкой пообещала Сиклифф. – Но ты скажи ему об этом сама. Я думаю, что тебе следует это сделать, – медленно проговорила она.
 
   Над Гайд-парком бушевала гроза. Вспышки молнии высвечивали зелень листвы на фоне лилового неба. Сэм стоял у окна в квартире Ника на Одли-стрит, остро ощущая давящую тесноту вокруг, ему казалось, что он в клетке. Сэм вздохнул. Если бы не узкая полоска парка, видневшаяся в конце узкой улицы, он вообще бы не смог оставаться в этой квартире. Эта отдушина успокаивала, восстанавливала прочность собственного воображаемого образа. Позволив себе с минутным сожалением вспомнить о своей квартире в Эдинбурге с высокими потолками и прекрасный видом, открывавшимся из окна на Квинс-парк и скалы Солзбури-Крэгс, Сэм отвернулся от окна и включил свет, задернув шторы и отгородившись от разыгравшейся стихии. Он улегся на диван, прихватив третий стакан скотча, и взял с журнального столика одну из лежавших на нем книг.
   Ему попался второй том «Истории Уэльса» Джона Эдварда Ллойда. Открыв предметный указатель, он стал искать Уильяма де Броза.
 
   – Джо, в чем дело, может, ты объяснишь, наконец. – Ник скосил на нее глаза, выруливая на основную магистраль. Дворники без устали чертили дуги, стирая дождевые потоки, ковром покрывавшие ветровое стекло. Он обратил внимание, что уже второй раз, когда он протянул руку, собираясь сменить в магнитофоне кассету, Джо испуганно отстранялась. Кроме того, ее беспокоило горло.
   Она попыталась улыбнуться.
   – Извини. Я все еще не могу по-настоящему прийти в себя. А голова просто разламывается. – Она закрыла глаза, когда в машине зазвучала чистая и звонкая мелодия Вивальди. Внутренний голос подсказывал ей: не разговаривай с ним. Не показывай вида, что боишься. Ничего этого не было. Это только галлюцинации, разыгравшееся воображение. Не Ник убийца, а другой… тот, с жестким злым взглядом синих глаз и бородой. Ей было не знакомо его лицо. Она не встречала этого человека ни в реальной жизни, ни в том бесконечно далеком времени, где завывал ветер и кружила метель. Она не узнавала в нем не Уильяма, ни молодого, красивого Ричарда.
   Это был раздвоенный образ, сон. Часть сна, в котором кто-то хотел ее убить. Ее воображение породило это видение, как и боль.
   – Попали в пробку. – Голос Ника донесся откуда-то издалека, заполнив тишину, наступившую после того, как закончилась запись. Ник выключил магнитофон, не давая кассете зазвучать заново. – Напрасно ты не осталась у Силии. Ты устала до крайности.
   Она с трудом открыла глаза. Двигатель работал вхолостую. Они стояли в плотном окружении машин. Заканчивались выходные, из-за ненастья поток возвращавшихся в город машин начал густеть раньше обычного, постепенно образуя заторы.
   – Ты спала. – Он снова взглянул на нее. – Тебе стало лучше?
   Начинало смеркаться. Джо устроилась поудобнее на своем сиденье.
   – Со мной будет все нормально. Мне жаль, что я причинила столько беспокойства. Не знаю, что на меня нашло.
   – Все из-за этого несчастного гипноза. – Ник осторожно подал машину вперед, поближе к стоящему впереди автомобилю, и нажал на тормоз. Выставив локоть в окно, он раздраженно забарабанил по крыше машины. – Надеюсь, ты теперь убедилась, что твое стремление продолжать исследования – сплошное безумие. Сэм, должно быть, описал тебе степень риска.
   Джо даже порозовела от возмущения.
   – Сеанс гипноза состоялся несколько дней назад. А обморок случился сегодня. При чем же здесь гипноз? Ник, пожалуйста, давай не будем об этом.
   Сгорбившись на своем сиденье, Джо размышляла, как много разных чувств вызывал у нее сидевший рядом мужчина: и любовь, и гнев, и отчаяние, а теперь еще и страх. Настоящий страх, не желающий прислушиваться к голосу разума, твердившему ей, что ее опасения беспочвенны. Ее подозрения были нелепы. Но если не его, то чьи руки тисками сдавливали ей шею?
   А если ей это привиделось, то почему? Возможно, он прав, и гипноз имеет запоздалый эффект. При этой мысли она вздрогнула всем телом.
   В душе она хотела, чтобы Ник крепко обнял ее и не отпускал, но, взглянув в его сторону, она сразу же вновь ощутила волной накатывающийся страх.
   Только через час добрались они до Корнуолл-Гарденс. Она заранее достала из сумки ключ и сжимала его в руке. И когда машина остановилась, она тотчас же распахнула дверцу.
   – Ник, пожалуйста, не ходи за мной. – Она выбралась из машины, не медля ни минуты. – Я сейчас же приму аспирин и лягу. Я позвоню тебе, хорошо? – Она захлопнула дверцу и не оглядываясь, побежала к дому. Не успел он выйти из машины, а она уже закрыла за собой парадную дверь.
   Ник только пожал плечами. Стоя посреди дороги, он выстукивал по крыше машины частую дробь, ожидая, когда на втором этаже в окнах квартиры над парадным вспыхнет свет, затем сел в машину и уехал. Встревожился он не на шутку.
   Джо заперла дверь на все запоры и пошла на кухню ставить чайник.
   У нее грипп. Это должен быть грипп. Грипп станет хорошим объяснением. Коварный летний грипп. Это ему она обязана несколькими минутами бреда, после чего он угнездился у нее в горле. Она поискала в буфете и, найдя нужный порошок, высыпала его в стакан, наполнив его горячей водой. Со стаканом в руках она перешла в ванную. Пока наполнялась ванная, Джо начала раздеваться. От пара зеркало над ванной запотело. Она ступила в ласковое тепло и почувствовала, как постепенно слабеет головная боль. Джо пригубила жидкость в стакане, и ее стало поташнивать, но она пересилила себя и выпила все до дна и затем, нежась в ванне, полусонно разглядывала рисунок на бежевом кафеле стен.
   Через двадцать минут она вошла в спальню, облаченная в банный халат, и подняла тяжелые рамы окон, окунувшись в очень теплую и тихую ночь. Темная туча приблизила наступление темноты, поражала высокая, почти тропическая влажность. С улицы неслись звуки танцевальной мелодии фламенко, потом раздался взрыв хохота.
   Закрыв шторы, Джо включила лампу на ночном столике и, со вздохом развязав пояс, спустила с плеч халат.
   Лампа горела неярко, а небольшое зеркало стояло на комоде в другом конце комнаты. Но она все равно увидела это. Ее тело покрывал ровный загар, за исключением узкого светлого следа от бикини, но теперь появились отметины, которых не было прежде. На распухшей шее отчетливо выделялись красные пятна. От неожиданности она на мгновение оцепенела, у нее перехватило дыхание, а в глазах застыл ужас. С трудом оторвав взгляд от зеркала, она, обнаженная, бросилась в ванную и дернула выключатель: вспыхнувшая под потолком лампа затопила комнату режущим глаза холодным дневным светом. Она схватила полотенце и яростно принялась стирать с большого зеркала еще не успевший исчезнуть конденсат. Но увидела ту же картину: покрытую синяками шею, а спереди на горле даже отчетливо проступали следы пальцев.
   Она долго стояла перед зеркалом, завороженно глядя на жуткие отметины, потом побрела в гостиную и, встав на колени, стала набирать номер телефона Карла Беннета, даже не осознавая, что запомнила его.
   В трубке раздались характерные щелчки, и зазвучал сухой голос автоответчика. Джо швырнула трубку на рычаг и взглянула на часы. Близилась полночь.