Пока остывало разбитое тело водителя, небо совсем потемнело, и туман начал чернеть.
   У себя дома в коттедже Билл Стэндинг смотрел в окно, привычно наблюдая за туманом с моря, и вдруг почувствовал в нем растущую угрозу. Сегодня не обойдется без жертв, и ничто его не умиротворит, пока он не насытится человеческой душой!..

26

   Вторник, 6 октября
   В полдень туман совсем сгустился и перешел в дождь, который буквально завис над церковным двором. Линдси стояла под деревом, прислушиваясь и глядя, как дождинки мягко колотят по листьям над ее головой. Сзади в аллее она услышала мотор автомобиля и шум тормозов по асфальту, но не обратила на это внимания. Закутавшись в куртку, она пыталась сосредоточиться, глубже проникнуть в свой внутренний мир, где раздавались чьи-то голоса. Машина замедлила ход и остановилась позади нее. Издав слабый раздраженный возглас, она повернулась и посмотрела сквозь листья. Это была Эмма Диксон. Глаза Линдси с ненавистью сощурились, она злобно наблюдала, как Эмма поприветствовала полковника Лоусона, прогуливавшего собак в аллее возле своего дома. Спрятавшись поглубже в своем укрытии, Линдси молча следила, как Эмма открыла багажник, достала сумки, закрыла машину и стала рыться в карманах в поисках ключей от дома. За открытой дверью Линдси увидела двух темно-коричневых, почти черных кошек, запрыгавших вокруг ног Эммы.
   Линдси разозлилась. Почему Эмма Диксон все еще здесь? Почему не действует заклятие?
   Закрывая дверь, Эмма помедлила и с беспокойством оглянулась на аллею, словно почувствовала, что за ней кто-то следит. На минуту обе замерли. Потом Эмма вошла в дом. Когда на первом этаже загорелись огни, Линдси отвернулась, злобно простонав сквозь зубы.
   – Чего тебе надо на этот раз?
   От голоса, раздавшегося совсем рядом, Линдси чуть не подпрыгнула.
   – Алекс! Откуда ты взялся? – Он стоял у дальнего конца стены, наблюдая за ней. – Кстати, а ты что тут делаешь? Где твоя машина? – Линдси поглубже засунула руки в карманы куртки. Капли дождя стекали по ее влажным волосам, прилипшим ко лбу, голубые глаза метали молнии.
   Алекс спокойно пожал плечами:
   – Ошибся с погодой. Хотел прогуляться здесь и успеть вернуться до дождя. Целый день просидел дома, надо было проветрить мозги.
   – Стало быть, хотел посмотреть, как там поживает мисс Эмма Диксон?
   – Нет. Не интересуюсь, как там поживает кто бы то ни был. Я здесь потому, что промок до костей, а отсюда ближе к дому. К тому же дети должны были уже вернуться из школы. Сегодня с ними Бэт, и надо сходить забрать их от нее домой. – Алекс замолчал, разглядывая Линдси. Она вышла из-под дерева и перелезла через стену, без труда вскарабкавшись по скользким старым красным кирпичам, и спрыгнула на землю рядом с ним.
   – Больно нужна мне эта Эмма Диксон. Она тут долго не задержится! – резко сказала Линдси. Он выгнул бровь:
   – Что ты имеешь в виду? – Он почти сожалел, что эта молодая женщина была так привлекательна. Эти голубые глаза, мальчишеская стрижка, хрупкая фигурка. Алекс даже отступил на шаг.
   Линдси это заметила и улыбнулась про себя: Алекс падок на женскую красоту, причем Паула отлично знала об этих наклонностях мужа.
   – Хочу сказать, что ей здесь может не понравиться. Она же городская, здесь ей не место.
   – Мы тоже городские, Паула и я, – поежился от сырости Алекс, его фирменная куртка уже начала промокать.
   – Твоя жена – да, – усмехнулась Линдси. – Но ты тоже не сразу прижился.
   – Думаю, на это уйдет еще лет двадцать, – усмехнулся он грустно. – Но дело в том, что мне здесь сразу понравилось. – Линдси заметила, что о своей Пауле он ничего не сказал. – Почему бы мисс Диксон не поступить так же? Не привыкнуть, и все?
   – Потому что! – Глаза Линдси резко сузились, и Алексу вдруг стало не по себе. Как эта девушка умела и привлекать, и пугать его одновременно!
   – Ну, надеюсь, ты не собираешься сделать ничего такого, что бы ее огорчило, – сбивчиво произнес он. Даже ему самому эти слова показались напыщенными и старомодными.
   – Зачем мне это надо? – Она стояла прямо перед ним, глядя ему в глаза.
   «Потому что ты дерзкая девчонка, вот почему!» Конечно, Алекс этого вслух не произнес, а просто улыбнулся.
   – Постарайся вообще ничего не делать. – Странно, что это он ее так боится? – У меня такое чувство, что ты настроена против бедной мисс Диксон. Она же тебе не сделала ничего плохого!
   – Разве? – Линдси вскинула брови.
   – Конечно!
   – Она купила дом Лизы! – вызывающе сказала она.
   – Да, Лин, но кто-то же должен был это сделать. А тебе это было не по карману! – Он смог перейти на повелительный тон. – А теперь, я полагаю, тебе следует отправиться домой, пока ты не схватила воспаление легких.
   Секунду в голубых глазах горела ненависть, и ему опять стало страшно. Глупости! Показалось...
   – О'кей, босс. – Она одарила его самой обольстительной улыбкой, которую приберегала специально на те моменты, когда поблизости не было этой его Паулы, и отвернулась, чтобы вытащить велосипед из кустов.
   Алекс смотрел, как она уехала. Эта дерзкая особа вызывала в нем тревогу: страшно привлекательная, совсем дикая и потенциально опасная!

27

   Открыв входную дверь, Эмма застала окончание их беседы. Она забыла пакетик с шурупами на переднем сиденье машины и вышла их забрать. Молодая женщина уже ехала на велосипеде по аллее, а мужчина все еще стоял в нескольких шагах от калитки.
   Он приветливо улыбнулся и, направившись к Эмме, протянул руку:
   – Вы, должно быть, Эмма Диксон? Я Алекс Вест. Живу в паре миль отсюда, в сторону Драфтфилда. Как вам нравится на новом месте?
   Алекс ей понравился. Солидный, спокойный, с уже редеющими рыжими волосами, светло-голубыми глазами и приятной улыбкой, излучающей робкое обаяние. Он с первого взгляда вызывал симпатию и доверие.
   – Обустраиваюсь потихоньку, – улыбнулась она ему. – Послушайте, я знаю, это неудобно, но раз уж судьба привела вас к моим дверям, нельзя ли мне попросить вас об одной любезности? – Она смущенно засмеялась. – Я вообще-то горжусь, что могу справиться сама почти со всем, но все же я ужасно нуждаюсь в паре дополнительных рук, ну, хотя бы еще только в одной руке.
   Он улыбнулся:
   – Я в вашем распоряжении. Со всеми моими руками. В чем проблема?
   – Пытаюсь повесить шкафчики на кухне. Всякий раз, когда их вешаю, не хватает третьей руки, чтобы придержать дверцы. Поможете?
   – Командуйте!
   Он проследовал за ней, заглянув по пути в комнаты справа и слева. В доме Эмма бросила покупки прямо на пол посреди комнаты.
   – Сюда. – Она провела его по коридорчику. – Я полностью переделываю кухню, но здесь такой прелестный старинный комодик, его хотелось бы сохранить. Дверцы не держатся, вернувшись домой, я замечаю, что мои кошки их опять открыли. Посмотрите! – Они остановились, разглядывая дверцы. Обе были распахнуты, едва держась на огромных ржавых шурупах. Новые, вероятно, только что были куплены и лежали в упаковке на столе.
   Алекс наклонился почесать Мин за ушком:
   – Очаровательная кошечка!
   Мин зажмурила глаза.
   – Вы ей нравитесь. – Эмма немного успокоилась. Возможно, было полным сумасшествием приглашать незнакомого человека в дом, но инстинкт Мин, наверное, совпал с ее собственным ощущением. Это был очень милый человек. И вдруг Эмма ощутила жажду общения с людьми.
   – Отвертку дадите? – Алекс взял пакетик с шурупами и открыл его.
   – Вот, пожалуйста. – Она подала ему сразу три отвертки. Он выбрал одну и присел возле дверцы комода.
   – Прежде всего надо избавиться от старых шурупов. – За несколько секунд он выкрутил первый шуруп.
   – Кто эта молодая женщина, с которой вы разговаривали? – Эмма взяла у него ржавый шуруп и бросила его в корзину для мусора.
   – Линдси Кларк. Она живет в Мистли, в коттедже на набережной. – Алекс повернулся на пятках и взглянул на Эмму.
   – Она сюда часто приходит. Я видела, как она следит за мной. Пыталась даже заговорить с ней, но она все время делает вид, что не слышит меня.
   Алекс нахмурился, стараясь отверткой открутить ржавый, совершенно истертый шуруп.
   – Вы скоро ее узнаете, я вас познакомлю. Вот, держите еще один. – Он протянул ей второй шуруп.
   – Сколько у вас детей? – Она отвернулась и стала наливать чайник.
   – Двое, Софи и Джеймс. Шесть лет и восемь. Они ходят в школу в Колчестере. Моя жена каждый день ездит в город, она маклер. А поскольку она зарабатывает куда больше, чем я заколачивал когда-либо, я добровольно сижу дома в качестве домохозяина. Поэтому имею время прогуляться под дождем, предлагая свои услуги милым барышням, пребывающим в меланхолии. – Он улыбнулся.
   Эмма заметила, как ловко он приладил дверцу.
   – А вам не скучно?
   Он пожал плечами:
   – Если честно, весьма.
   – Я работала в Сити. Все знакомые и коллеги подумали, что я сошла с ума, все бросив и переехав жить сюда.
   Алекс затянул последний шуруп и похлопал дверцами, проверяя, как они работают. Все было сделано безупречно. Встав, он положил отвертку на стол.
   – Все у нас в округе решили, что вы будете наезжать сюда лишь по выходным. – Он посмотрел на нее. – Еще что-нибудь сделать, пока я здесь?
   Она засмеялась:
   – Не искушайте меня! Мне надо уметь все делать самостоятельно. Ищу кого-нибудь только для больших работ. Если вы знаете хорошего строителя, мне бы он пригодился.
   – Поговорю с одним знакомым парнем, направлю его к вам. – Алекс помолчал. – Но я и сам всегда буду рад зайти и что-нибудь для вас сделать. Почему бы вам не зайти к нам на обед? Познакомитесь с Паулой и нашими детишками, мы же почти соседи, мы поделимся с вами местными сплетнями.
   Ее лицо просветлело:
   – С удовольствием! Не желаете ли кофе, в знак благодарности за дверцы? – Она указала на чайник.
   Он покачал головой:
   – Нет, спасибо. Мне надо зайти за детьми. – И он направился к двери, но приостановился: – Вы собираетесь разводить лекарственные травы, не так ли?
   – Возможно. – Она проводила его до двери.
   – Если надумаете, то не забудьте обо мне. У меня неплохой деловой опыт и умелые руки и, как вы уже заметили, много свободного времени.
   Она смотрела, как он скрылся из виду в конце аллеи. Милый человек.
   – И еще он любит кошек, Мин. – Она наклонилась, чтобы взять на руки кошку, которая терлась у ее ног. – Мы ведь должны быть осторожны, верно?
   Кошка уютно устроилась у нее на руках и потерлась мордочкой о ее подбородок.

28

   Майк положил трубку телефона и, заметив, что рука дрожит, взял авторучку и уставился на горы бумаг на столе.
   – Буду у тебя через десять минут, – пообещала Юдит, когда он наконец-то решился ей позвонить. Он взглянул на часы, потом на Библию, которая почти утонула в грудах его переписки. На экране монитора перед ним беззвучно кружились и извивались яркие пространственные изображения. Зазвонил телефон. Минуту Майк смотрел на него, потом, подавшись вперед, включил автоответчик.
   – «И не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго...» – произнес он.
   Внутренний голос, заговоривший тогда на улице, у магазина, принадлежал не ему. Господи, хоть бы он не принадлежал Мэтью Хопкинсу!
   Услышав приближение старенького «воксхола» Юдит, Майк поспешил к двери, чтобы встретить ее.
   – Майк? – Она проследовала за ним в кабинет. – Что случилось?
   – Кажется, я совершил большую глупость. – Он сел за стол, спрятал голову в ладони и с усилием провел пальцами по волосам.
   Она постояла в нерешительности и придвинула к себе стул.
   – Я ходил в магазин Баркера сегодня утром. Ты знаешь, в тот самый, где, по мнению этого телевизионщика, водятся привидения. Он сегодня мне звонил... Они только теперь внимательно просмотрели материал, и он утверждает, что они засняли привидение на пленку. – Он замолчал.
   – Майк! – Она даже закатила глаза. – Я тебя предупреждала, не вмешивайся!
   – Ну, предупреждала... – Он нахмурился. – Но я хотел убедиться сам. Наслушался всяких историй. Слухи плодятся словно сами собой. Я подумал, что, если схожу туда и сам увижу, что ничего и никого там нет, смогу покончить со всеми этими разговорами навсегда.
   – И что же произошло? – Ее лицо помрачнело. – Не говори только, что видел что-то.
   – Нет. Я ничего не видел.
   – Тогда что же?
   – Я нечто... почувствовал. Атмосфера. Холод... Это могло быть и мое воображение, конечно. Но потом я услышал шаги... – Он помолчал. – И еще – голос. Он звучал у меня в голове. Потом, на улице, когда появились какие-то две девушки... – Он снова замолчал, не вполне уверенный, как продолжить. – Я почувствовал осуждение – чувство, которое мне в принципе совершенно чуждо! Словно чьи-то мысли были переданы в мой мозг, а моим телом вдруг овладела чья-то болезнь. Всего на несколько минут. – Он содрогнулся. Взглянув на нее, он покачал головой. – Не знаю, как все это объяснить, но я испугался, Юдит, по-настоящему испугался.
   – Ты, конечно, помолился?
   Он кивнул.
   – Возможно, ты прав, и это все – твое воображение. Подобные истории привлекают туристов. В Маннингтри любят «своих» ведьм и колдовство. Скорее всего, это полная чепуха, а ты просто поддался общей истерии. «Охотник за ведьмами» – это просто часть нашей истории. Его больше нет.
   – Но ты же говорила, что здесь были ведьмы. – Он изучал ее лицо. – И сейчас есть...
   – О, конечно! Но они не имеют никакого отношения к Хопкинсу. – Юдит наклонилась и поставила локоть на стол. – Здесь есть как бы два сорта колдовства. Все это – противопоставление христианству, но ничего общего не имеет с прошлым. Все это связано только с современным кинематографом и телевидением. – Она поежилась. – Сатанисты, Майк, поклонники дьявола. Люди, занимающиеся растлением малолетних! – Она покачала головой. – Подонки, негодяи! Еще есть те, кто поклоняется «Викке». Это нечто вроде обожествления природы. Они устраивают шабаши. То, что они делают, ужасно! Извращение, уродство. Тебе, вероятно, придется иметь дело с ними со всеми, поскольку это – твой приход. Не давай втянуть себя во все это. Ты, конечно же, на самом деле не думал, что с тобой говорил «охотник за ведьмами», не так ли? – Она коротко, как-то сдавленно рассмеялась. – О, Майк, ты ведь так не думал!
   – Конечно нет, Юдит. – Майк начал ходить взад и вперед. – С кем здесь можно поговорить об оккультных феноменах? Есть ли в этой епархии какая-нибудь группа реагирования, кто знает, как себя вести с привидениями и тому подобными явлениями?
   – Не думаю, что тебе следует ступать на эту стезю. – Юдит поджала губы. – На самом деле я слышала, что есть кое-где священники, втянутые в подобное. Но многие из них просто соблазнились славой и «игрой», а ведь большая часть всего этого – предрассудки и чепуха. Колокольный звон, фимиам... Здесь это не пройдет, уверяю тебя. Официальная церковь насторожится. Это порочит настоящее дело нашей миссии. – В ее глазах засветилось церковное рвение, когда она отодвинула стул и резко встала. – Молитва – вот все, что нужно тебе, Майк. Почему бы нам не помолиться вместе, сейчас?
   Майк отвернулся и возвратился на свое место у окна, пораженный внезапным приступом отвращения к этой женщине, которая на самом деле ни во что не верила, но зато все знала. Он глубоко вздохнул.
   – Благодарю, Юдит. Это отличная идея.
   Она задумчиво посмотрела на него:
   – Майк, есть один человек, с кем ты можешь поговорить обо всем: это Джон Даунинг. Он хороший человек. Очень искренний, разумный. Позволь, я с ним сама поговорю. Он мой старый друг. Я попрошу его позвонить тебе.
   Она оказалась верна своему слову. В тот же вечер Джон Даунинг позвонил.
   – Возможно, Юдит посвятила меня только в то, во что могла, – сказал он, после того как представился. – Но мне хотелось бы услышать всю эту историю лично от вас.
   Он слушал, не перебивая, и, когда Майк закончил, минуты на две воцарилось молчание.
   – Вы понимаете, что в большинстве случаев подобное явление в итоге оказывается обычной навязчивой идеей, – наконец произнес он. – Иногда это, конечно, просто чьи-то остроумные мистификации, но чаще всего – игра воображения. «Тени» – так называемые «дома с привидениями». Обостренное стремление принять желаемое за действительное. Даже бывают галлюцинации. Простите меня за этот вопрос, но не принимаете ли вы какие-либо лекарства в данный момент?
   Это было совсем не то, чего ожидал Майк, и на миг он даже рассвирепел.
   – Вы полагаете, что я нахожусь под воздействием медикаментов? А может, вы думаете, что я алкоголик?
   – Нет, что вы, Майк. – Голос Джона Даунинга был профессионально успокаивающим. – Но я должен во всем удостовериться. Это тоже часть моего опроса. Как и необходимость показать вас психиатру. Он тоже член нашей команды.
   – Психиатр! – Майк в ярости чуть не разбил кулаком телефонный аппарат. – Теперь вы полагаете, что я сумасшедший! Что на самом деле рассказала вам Юдит? Я ждал поддержки, Джон, поддержки профессионала профессионалу! Помолиться вы должны были бы со мной, а не говорить о психиатрах!
   – Но мы можем просто к вам прийти, если сочтем это необходимым. – Тон Джона Даунинга непроизвольно перешел от успокаивающего к покровительственному. – Мы имеем большой опыт работы с подобными случаями, уверяю вас. Разберемся во всем и свяжемся с вами, Майк, договорились? А тем временем я отправлю вам по почте несколько молитв. И еще, Майк, не ходите больше туда один. Оставьте это нам.
   Майк резко швырнул трубку телефона и сделал глубокий вдох. Идея о «помощи» принадлежала Юдит, он вполне мог бы обойтись и без нее! Она что-то такое там наговорила, что этот Даунинг пришел к заключению, что Майк был просто беспомощным психопатом! Дура!
   Несколько минут он нервно ходил по комнате. Вот что теперь получается: он должен предоставить все «им»! Забыть все и довериться добренькому дяденьке – психиатру, который, без сомнения, или заключит, что Майк все придумал, или запросто упрячет его куда подальше, как умалишенного! Майк упал в кресло, стал постукивать авторучкой по зубам, и вдруг ему в голову пришло имя: Тони Джилкрист. Майк встречался с Джилкристами несколько лет тому назад на конференции, перед тем как принял свой сан. Они ему оба тогда ужасно понравились, а интерес Тони к изгнанию духов просто заинтриговал. Этот человек казался таким искренним, чем-то похожим на него самого, и таким человечным в подходе к самой проблеме. Майк продолжал поддерживать с ними связь. А Руфь послала ему открытку с их адресом, когда Майк получил свой первый приход.
   Майк попытался вспомнить, что привело их тогда в Саффолк? Тони принимал участие в изгнании духов в Ланкшире, ибо официальная церковь отвергала процедуру категорически. Это привлекло внимание всевозможных медиумов, и, в итоге, епископ их всех «прижал». Тони ушел в отставку, спустя полгода они с Руфь переехали и потеряли с Майком связь. Майк взял адресную книгу и поднял трубку телефона.
   Тони был у себя. Он тоже выслушал историю Майка без комментариев и в конце долго молчал. Потом произнес лишь одно слово:
   – Потрясающе!
   Майк облегченно вздохнул:
   – Я прав, что встревожился?
   – О да! Не верь тем, кто говорит, будто этого не существует, Майк, или что это – лишь твое воображение или побочное действие лекарства от головной боли, которые ты принял на ночь. Доверься своему инстинкту! Если ты обеспокоен, значит, есть о чем беспокоиться. Понимаешь, – Тони замолчал, и на другом конце провода Майк услышал шелест страниц, – мы с Руфь скоро уедем на несколько дней. Навестить и крестить еще одного внука. Когда мы вернемся, я заеду. Просто как друг. Не рассказывай ничего своим парням из группы реагирования, и чтобы до твоего епископа тоже ничего не дошло – он наверняка сходу отлучит меня от церкви, еще до того, как я до тебя доберусь. Майк! Молитва святого Патрика! Конечно, ты знаешь слова?
   Майк нахмурился.
   – «Господи Иисусе, не оставь меня, Господи Иисусе, Ты – во мне».
   – Она самая. Хорошая вещь! Рекомендована Христианской группой изучения и изгнания духов. Убедись, что помнишь ее наизусть, вдоль, поперек и по диагонали, даже во сне. В любое время, в любом месте, если ты напуган, или в опасности, даже при легкой неуверенности, огради себя этими словами, держи молитву у своего сердца, ладно? А Даунинг кое в чем прав! Держись подальше от магазина, похоже, это какое-то гиблое место. И если сможешь отговорить своего телевизионщика от работы над программой, сделай это. Вряд ли тебе это удастся, но все же попытайся. И не давай никаких интервью перед камерой, Майк, от этого будут одни неприятности. Я заеду, как только вернусь, и мы вместе решим, что тут можно сделать. Есть шанс, что все это самой собой как-то рассосется.
   Позднее, войдя в церковь, Майк прошел к алтарю. На улице уже начинало смеркаться. Здание погрузилось во мрак, и он зажег лампочку возле двери ризницы. Лампочка осветила алтарь и крест. Крест был простой, деревянный, они установили его недавно, надеясь, что он не будет украден. Во время служб его заменяли на медный резной, который выглядел золотым. Свет и тени плясали на стене, и Майк поймал себя на том, что внимательно их рассматривает. После разговора с Тони ему стало значительно легче, но все же что-то оставалось в подсознании. Оно сильно беспокоило его, это что-то, скрытое в тени, затаившееся в глубине его души. Со вздохом Майк опустился на колени на ступеньку перед алтарем и устремил взгляд на крест.
   – «Господи Иисусе, не оставь меня. Господи Иисусе, Ты – во мне...»
   Над его головой по окнам начал хлестать дождь.

29

   Вторник, 13 октября.
   Полнолуние
   Линдси пристроила велосипед в зарослях ежевики и выключила фонарь. Оглядевшись, она затаила дыхание, прислушиваясь. Дождь закончился несколько часов тому назад, но с деревьев все еще капало, повсюду вокруг раздавался слабый шелест, лишь подчеркивавший тишину. В низинах собирался густой холодный туман, лентами спускавшийся к воде.
   Через аллею дом Лизы стоял, окутанный мраком. Дома вдоль дороги были вовсе не видны за деревьями, а в небе, затянутом облаками, едва просматривалась алая луна – такую ведьмы называли «кровавой».
   Повозившись с мокрой металлической застежкой, Линдси сняла фонарь с велосипеда и осторожно включила его снова. Ночь выпала неожиданно темная. Перебравшись через стену, девушка прошла по траве, следя за узким лучом фонаря, в свете которого все вокруг казалось другим. Контуры церковного двора были менее четкими, деревья – более угловатыми. Кусты казались гуще, укутанные туманом. На минуту Линдси совершенно растерялась и почувствовала, как к сердцу подступила волна паники. Остановившись, она заставила себя дышать ровнее. Она должна сохранять спокойствие, сосредоточиться и быть сильной!
   В холодном белом свете фонаря все казалось нереальным. Она убедила себя, что прямоугольник более яркой по цвету травы, который различался в остальной траве, мог быть могилой Хопкинса. Сделав шаг вперед и беспорядочно освещая путь, девушка с трудом нашла нужное место, где бывала так много раз: здесь она шептала заклинания, рисовала круг, создавала ловушку, чтобы сдержать Хопкинса, приковать этого мстительного, жестокого духа навечно к земле!
   Хопкинс был одной из причин, по которой она осталась в Мистли и не поддалась порыву продать коттедж, который ей достался в наследство. Ее внимательное, глубокое изучение колдовства, как старинной религии богини-матери, обязательно привело бы ее к Хопкинсу, даже если бы он не был так широко известен в этих местах. И даже больше: это было ее личное дело, потому что он казнил ее собственных предков! Она вздрогнула. Этот мерзкий призрак все еще бродит в тумане по глухим аллеям и полям. В тумане, которого она так боялась, который приносил запах крови и отзвуки прошлого зла!
   Большим пальцем она нащупала в траве выступ. Это была часть фундамента разрушенной церкви. Именно здесь Линдси иногда присаживалась, повторяя слова, которые собиралась произнести, тихонько бормотала их себе под нос и ощущала их резонанс. Особые слова, слова власти!
   Вокруг было что-то, от чего ей вдруг стало страшно. Не только потому, что здесь мог быть похоронен Хопкинс. Это было уже что-то большее. Словно именно здесь зародилось то зло, на котором процветал Хопкинс. В округе таких мест было несколько. Линдси не знала, почему и откуда пришло то первоначальное зло, но пока здесь стояла церковь, это зло было связано, заточено. Церковь действовала как противоядие. Зло не выплескивалось из земли. В день, когда последний камень церкви будет разрушен, печать будет снята... Она скинула со спины свой потрепанный кожаный рюкзак и опустила его на мокрую траву. В нем было всё необходимое. Свеча, соль, масло, вода в маленьких бутылочках, небольшая чаша, служившая ей котелком, ритуальный нож-атам, особая одежда, которую она надевала для подобных церемоний, и волшебная палочка, которую она сама вырезала из ветки орешника и украсила затейливой резьбой.
   Опустив лампу, Линдси погасила ее. За редеющими облаками луна была похожа на тусклый янтарь, и цвет ее разливался в небе над устьем реки, где у пристаней Харвича и Феликстаува всю ночь в небо светили городские огни.