К тому моменту, когда утомленные путники добрались до небольшого поселка Реддингдэйл, уже начали появляться первые робкие признаки весны. Воздух становился теплее, дни немного длиннее, и жители городка потихоньку стряхивали с себя зимнюю летаргию. Путешественники въехали в Реддингдэйл на закате и остановились на первом попавшемся постоялом дворе. Они устали спать на земле и решились, наконец, провести ночь в теплой постели, предварительно посидев у огня и наполнив желудки пивом и хорошей порцией горячего жаркого.
   Было уже довольно поздно, когда на постоялый двор ворвался патруль защитников и принялся выпытывать у хозяев имена и занятия их постояльцев. Р'шейл и Тарджа сидели в баре у дальней стены, рядом с дверью на кухню. Прежде чем сесть, они долго выбирали себе место, откуда бы хорошо просматривался вход и в случае необходимости можно было бы быстро улизнуть. Как только в бар вломился патруль, Тарджа быстро прикинул путь к отступлению, а Р'шейл, стараясь не привлекать к себе внимания, стала медленно подвигаться к краю скамьи. Помещение было довольно длинным, что давало им запас в несколько минут. В это время один из защитников, видимо посчитав себя оскорбленным каким-то замечанием хозяина, сильно ударил того в челюсть рукояткой меча.
   Дальнейшие события разворачивались столь стремительно, что впоследствии Тарджа даже не мог припомнить некоторые детали.
   Из кухни выскочил мальчишка лет двенадцати-тринадцати — судя по всему, сын хозяина — и, что-то неразборчиво заорав, бросился на защитников. В своей еще сохранившей детскую припухлость руке он сжимал маленький нож, на покрасневшем лице блестели дорожки слез. Мальчик кинулся на обидчика отца. Тот инстинктивно среагировал на атаку, машинально подняв меч. Не успев даже понять, что, собственно, произошло, ребенок налетел на острый клинок.
   Высокий, пронзительный, душераздирающий крик агонии прорезал прокуренный воздух бара. Затем завизжали разносившие пиво девушки, заголосил хозяин, и все это слилось с криками солдат, пытающимися навести порядок. С побелевшим от шока лицом защитник высвободил меч, и тело мальчика, обмякнув, осело на пол; из раны потоком хлынула кровь. Кто-то еще — Тарджа даже не понял кто — попробовал атаковать защитников, последовав примеру мальчика, но лишь повторил его судьбу. Тардже был прекрасно известен уровень подготовки солдат — полная крестьян пивная не имела против патруля никакого шанса.
   Он бросил быстрый взгляд на дверь кухни, затем перевел его на лицо Р'шейл. И, прежде чем он успел что-то предпринять; она выхватила из-за пояса кинжал и с поразительной точностью метнула его в защитника, от руки которого погиб ребенок. Клинок с глухим звуком вонзился в грудь солдата. Раненый закричал, выпавший меч с лязгом ударился об пол, вслед за ним тяжело упало тело и его хозяина. У Тарджи даже не было времени подивиться, где девушка могла научиться этому смертоносному навыку, — теперь защитники повернулись прямо к ним. Ударом ноги он перевернул стол, опрокинув его на подбежавших солдат и оголил собственный меч. Р'шейл бросилась в сторону, отпихнув на безопасное расстояние всхлипывающую служанку и освободив Тардже место для маневра. Он атаковал нападавшего защитника, прежде чем успел осознать, что делает. Первый солдат упал замертво, получив страшный удар локтем в лицо, раздробивший ему череп. Тарджа выхватил у него из руки меч и бросил его поспешившему на помощь юноше, который отважно пытался отбиться от двоих защитников столовым ножом. Парень на лету поймал оружие и начал дико размахивать клинком. Непредсказуемость его действий компенсировала недостаток умения. Тарджа занялся оставшимися солдатами.
   В какой-то безумный миг лейтенант понял, с кем он столкнулся в мирной таверне. Когда до него дошло, что за человек стоит перед ним оба они словно оказались на островке гнетущей тишины среди царящего вокруг хаоса. Однако лейтенант не прервал свою атаку.
   Тарджа легко отразил удар и словно нехотя нанес ответный, лишь на мгновение изумившись тому, как снизились нынче требования к уровню фехтования в корпусе защитников. С такой школой раньше кадет ни за что не получил бы звание лейтенанта. И капитаном ему теперь уже стать не суждено.
   Все это заняло считанные секунды. Сержант патруля отозвал людей, пока стычка не переросла в настоящую бойню. Тарджа узнал его — закаленный в боях ветеран, имевший за плечами столько сражений, сколько лет было погибшему лейтенанту, — он верно среагировал на ситуацию. Защитникам было не развернуться в тесном баре, кроме того, вокруг вопили посетители, да и не последнюю роль сыграл тот факт, что людей, сопротивлявшихся солдатам, казалось, не особенно беспокоило, останутся они в живых или погибнут. Таким образом, сержант скомандовал отступление и отряд начал пробираться к выходу, отбиваясь от присоединившихся к баталии мужчин и швыряющихся кружками и тарелками с едой истерически визжащих женщин. Как только в дверях скрылся последний защитник, Тарджа опустил меч и тяжело оперся на него. При виде царящей кругом разрухи грудь сдавило гнетущей тоской. Теперь им не было прощения. Р'шейл поднялась на ноги. Глаза ее метали молнии. Ее снова захлестнула дремавшая было ярость и обида, которую она питала к Джойхинии.
   — Видели — они бежали! — кричал юноша, радостно потрясая мечом. Он стоял на одном из немногих оставшихся не перевернутым столе, глаза его возбужденно сверкали. Упадок сил и отрезвление придут позже — Тардже было это отлично известно, — тогда остынет разгоряченная кровь, и он осознает собственную смертность. — Мы обратили их в бегство!
   — Они ушли, потому что драка была бессмысленна, — устало проговорил Тарджа, вытирая кровь с клинка, прежде чем спрятать сталь в ножны. — И если у тебя есть хоть капля мозгов, ты поступишь так же. Они вернутся, и в следующий раз их не застанут врасплох.
   — Однажды я их уже прогнал, — распинался парень. — В следующий раз…
   — В следующий раз, если ты будешь столь же глуп, они перережут тебе глотку, Гэри, — перебил его хозяин. Он сидел на полу баюкая на коленях голову своего мертвого сына, по щекам мужчины текли слезы. Он поднял глаза на Тарджу — в них застыла боль:
   — Благодарю вас за заступничество, сэр, но, думаю, это только ухудшило положение. Они вернутся.
   Тарджа присел рядом с ним на корточки.
   — Если вы не сделали ничего, что могли бы поставить вам в вину, то защитники не будут вымещать на вас зло. Они достаточно благоразумны.
   Хозяин только покачал головой:
   — Плохо же вы знакомы с их повадками, сэр. Может, раньше так оно все и было, но не сейчас. Мой сын набросился на защитника. Этого для них вполне достаточно. Теперь Желанна не может защитить нас.
   Желанна. Языческая богиня плодородия.
   — Так вы и вправду язычники, — заметил Тарджа с горькой иронией при мысли, что он убил защитника, спасая еретика. Он посмотрел на Р'шейл, но выражение ее лица было непроницаемым.
   — В соответствии с законами сестер Клинка это преступление, — проронил хозяин бара, механически перебирая спутавшиеся светлые волосы погибшего мальчика. — Вы ставите нам это в вину?
   Тарджа не ответил. Все то, во что он прежде верил, основывалось на убеждении, что язычники представляли собой опасность для Медалона. Большую часть своей сознательной жизни он провел, искореняя языческие культы. Он никогда не думал, что однажды ему придется выступить в их защиту.
   — Что вы собираетесь делать? — поинтересовалась Р'шейл, пробираясь к ним через беспорядочно сваленные столы и скамьи.
   — Бежать, — пожал плечами осиротевший отец, окидывая взглядом то, что осталось от его заведения. Стоны и плач раненых, казалось, окутывали все вокруг пеленой боли и страдания. Какая-то женщина в углу пыталась навести порядок, поднимая перевернутые скамьи. Остальные просто тупо смотрели на это, пораженные случившимся. — Что нам еще остается?
   — Вам есть куда податься?
   Хозяин кивнул.
   — У одних в соседних поселках есть родственники, которые не откажут им в крове. Другие, как, к примеру, юные Гэри и Мэнда, находятся вдали от дома. Я очень беспокоюсь за них. Именно их и схватят защитники в первую очередь.
   Тарджа молча согласился. Джойхиния, может, и хочет смести с лица Медалона всех язычников поголовно, но защитники будут делать это своими методами. Сначала они постараются обезвредить наиболее опасных с их точки зрения людей. Тех, кто молод и достаточно горяч, чтобы осмелиться оказать им сопротивление. Безусловно, защитники действуют в строгом соответствии приказам, но это отнюдь не делает их глупее.
   Внезапно трактирщик вцепился Тардже в руку.
   — Вы можете им помочь. Вы можете переправить их в безопасное место.
   — Для таких, как вы, в Медалоне нет безопасных мест, — возразил Тарджа немного более резко, чем ему того хотелось. — Сестринская община уничтожит вас.
   Хозяин покачал головой.
   — Нет, грядет дитя демона. Дитя демона спасет нас. Желанна подала нам знак.
   Тарджа поднялся на ноги и посмотрел ему в глаза.
   — Желанна может даже написать об этом кровью на небе, но это все равно не станет правдой. Забудь эту чушь и беги отсюда, пока не поздно.
   — Вы боитесь пришествия дитя демона? — придвинулся к ним Гэри.
   — Нет, мы просто не верим в него, — ответила Р'шейл. — Да и никто, у кого есть хоть немного ума, не верит в это.
   — Если в тебе жива вера, то ты скоро поймешь, что это правда, — вскинулась молодая язычница. — Желанна нас защищает.
   — Да неужто? — цинично усмехнулась Р'шейл. — Что-то сегодня я не заметила ее помощи.
   — Но она помогала нам, — раздался позади нежный голос. Тарджа обернулся и увидел у себя за спиной молодую светловолосую женщину. Она была очень похожа на Гэри, чтобы принять ее за сестру юноши, — та же льняная шевелюра и бледно-зеленые глаза. — Боги не всегда поступают так, как мы от них ожидаем. Капитан, Желанна привела вас сюда, чтобы помочь нам.
   Тарджа напрягся, когда она обратилась к нему по званию.
   — Вы меня с кем-то путаете. Я не военный.
   — Вы — Тарджа Тенраган, капитан защитников и сын Верховной сестры. Вы и ваша сестра находитесь в бегах, и за ваши головы назначено вознаграждение. Ваше присутствие здесь отвлечет защитников. Они закроют глаза на простых язычников, если им представится возможность схватить такую добычу, как вы. Таким образом, приведя вас сюда, Желанна защитила нас.
   Тарджа отвернулся от нее и обнаружил, что присутствующие уставились на него, разинув рты.
   — Вы — Тарджа Тенраган? — в голосе Гэри сквозило граничащее с благоговением восхищение.
   — Я никто, — ответил Тарджа. — Оставайтесь и сражайтесь с защитниками, если видите в этом необходимость. Мы уходим. И пока ваша богиня не сделала вас неуязвимыми против солдатских мечей, вам следует подумать, а не последовать ли нашему примеру.
   — Мы можем вам помочь, — снова подала голос молодая женщина. — Если и вы поможете нам.
   Тарджа стиснул рукоятку своего меча и открыто взглянул ей в глаза.
   — Помочь вам? Как вы довольно точно подметили, наше присутствие отвлечет защитников от вашего культа. Разве этого недостаточно?
   Она не отвела взгляда и подошла немного ближе.
   — То, что вы видите здесь, — это ничто, пустяки, капитан. Подобные сцены еженощно происходят по всем медалонским поселкам. Народ гибнет. Ваш народ. Язычники и атеисты. А что собираетесь делать вы двое? Может, бежать на юг и жить спокойной жизнью в Хитрии или Фардоннии? Пока ваш народ захлебывается в крови по приказу женщины, которая только и хочет, что иметь над всем безграничную власть?
   Тарджа несколько мгновений изучающе смотрел на нее, словно пытаясь понять, каким образом обычной селянке удалось сделать столь верные выводы из сплетен и слухов.
   — В течение некоторого времени, — заговорила она, словно отвечая на его невысказанный вопрос, — я была трудницей. До тех пор, пока мне не открылась правда об общине. Я училась на пару курсов старше тебя, Р'шейл.
   Тарджа посмотрел на Р'шейл, которая лишь слегка кивнула.
   —Я помню. Тебя исключили.
   — Да, когда я вернулась на старый путь.
   — Так чего ты от нас хочешь? — вскинул бровь Тарджа.
   — Научи нас сражаться! — с энтузиазмом воскликнул Гэри.
   Молодая женщина движением руки заставила его замолчать.
   — Гэри, ты слишком много говоришь.
   — Но, Мэнда!
   Мэнда продолжала, обращаясь к Тардже и Р'шейл:
   — Вы можете научить нас противостоять им.
   — Даже если бы у меня в запасе была сотня лет, я и то не смог бы научить фермеров сражаться с защитниками.
   — Большинство наших людей не хочет сражаться, капитан, — возразила Мэнда. — Но вы знаете защитников, а Р'шейл знает Сестринскую общину. Вы знаете, как они действуют. Вам знакома их стратегия. Вооруженные этим знанием, мы сможем себя защитить.
   — Вы просите нас о предательстве, — покачал головой Тарджа.
   — Вы дезертировали из корпуса и только что убили троих защитников, — возразил Гэри. — Можно сказать, вы уже перешли на другой берег реки.
   Тарджа снова покачал головой.
   — Здесь вам придется обойтись без меня. И он направился за седельными сумками. Мэнда понимающе кивнула. Р'шейл еще какое-то время смотрела на нее, затем последовала за Тарджой к выходу. Мэнда молчала. Тарджа уже толкнул входную дверь, отпихнув с дороги валяющуюся под ногами сломанную скамью, когда его остановил голос Мэнды:
   — Капитан. Р'шейл.
   Тарджа обернулся через плечо. Все находящиеся в баре мужчины и женщины выжидательно смотрели на него.
   — Что?
   — Чистка, уничтожившая харшини, погубила жизни тысячи мужчин, женщин и детей. Она длилась немногим более десяти лет. Нынешняя чистка продолжается всего три месяца, но жертв на ее счету уже значительно больше. А отвечает за это ваша мать. Надеюсь, вам хорошо спится по ночам.
   — Она не моя мать, — отрубила Р'шейл.
   Они вышли на улицу, Тарджа с грохотом захлопнул за собой дверь.

Глава 18

   Въехать в Реддингдэйл было легко. Выехать из него оказалось довольно сложной задачей. Когда они пересекли темную улицу и подошли к конюшне, где стояли их лошади, дальше по дороге послышались отдаваемые громкими голосами приказы. Тарджа знал, что времени у них в обрез. Сержант узнал беглецов, и вскоре об их присутствии в городке станет известно всем находящимся неподалеку патрулям. Ворвавшиеся на постоялый двор защитники были лишь малой частью большого отряда, который навряд ли подчинялся такому же зеленому лейтенанту, как тот, что пал от руки Тарджи. Велев отчаянно зевающему мальчику-конюшему отправляться спать, Р'шейл и Тарджа быстро оседлали лошадей при тусклом свете чадящей лампы и направились к выходу.
   Погасив лампу, Тарджа осторожно приоткрыл дверь конюшни и выглянул наружу. Хотя в темноте ему было практически ничего не видно, он услышал голоса приближающихся к постоялому двору защитников. Старший офицер отдал приказ поторопиться. Узнав голос, Тарджа тихо выругался. Нхил Алкарнен был его другом, по крайней мере, раньше дела обстояли именно так. Какое-то время они вместе служили на границе. Тарджа не испытывал ни малейшего желания сражаться с ним и убить его или же самому оказаться убитым. Как только он снова скрылся в конюшне, из тени со стороны постоялого двора вынырнула фигура и, перебежав через темную улицу скользнула мимо него к стойлам. Тарджа закрыл дверь на засов.
   — Отсюда вам так не сбежать, — предупредила Мэнда, откинув назад капюшон плаща.
   — Вам следовало бы беспокоиться о ваших людях, а не о нас, — прошептал Тарджа.
   — С нашими людьми все будет в порядке.
   — Полагаю, их бережет Желанна? — пробормотала Р'шейл.
   — Желанна научила нас почитать ее и других богов, верить в них всем сердцем, а также посоветовала вырыть подземный ход, ведущий из винного погреба таверны в безопасное место. Мои друзья уже далеко.
   — Ага, а вы не так уж беспомощны, как кажетесь.
   — Но, тем не менее, мы всего лишь люди, капитан, — отвечала Мэнда. — Мы предпочитаем верить в силы природы, а не человека. Мы верим, что людям следует принять силы мира природы, а не…
   — Попробуйте обратить его как-нибудь в другой раз, — вмешалась Р'шейл, когда звуки приближающегося отряда послышались уже где-то совсем неподалеку. Захлопали двери, то и дело доносились сердитые голоса защитников — они проверяли окрестные дома и лавки на другой стороне улицы. Нхил был опытным капитаном. И слишком мудрым, чтобы, двинувшись к постоялому двору, оставить тылы неприкрытыми, даже если противником окажется лишь горстка сердитых лавочников. Это было принципом защитников, вбитым им в головы с первых дней обучения в Кадетском корпусе — оружие без человека не опасно, а вот человек с оружием — да. Через несколько минут отряд достиг таверны.
   — А Желанна случайно не посоветовала вам вырыть какой-нибудь туннель и отсюда? Нет?
   — Если я покажу вам выход отсюда, я подвергну своих друзей большому риску. Я не могу так поступить, если не получу взамен никакой компенсации. — Тарджа нахмурился.
   — Это шантаж.
   Мэнда выдержала его взгляд, не обращая внимания на приближающихся по улице защитников и все нарастающую опасность ареста.
   — Вовсе нет, капитан. Выбор за вами — спасение или арест. — Тарджа с мгновение поколебался, затем посмотрел на Р'шейл, которая лишь пожала плечами, словно говоря: «Выбор небогат, да и торговаться особо некогда».
   — Хорошо, выведи нас отсюда.
   — И вы поможете нам? — уточнила Мэнда, отказываясь двинуться с места, пока не получит твердый ответ.
   — Да! — огрызнулся он. — Скорей же!
   Но было слишком поздно. Защитник с шумом попытался открыть запертую дверь, но засов не поддался. Тогда он громко замолотил в нее кулаком, грохотом разбудив конюшего, который, протирая глаза и пошатываясь, направился открывать. Мальчик посмотрел на стоящую в проходе троицу ошалелыми спросонья глазами и потянулся к задвижке. Мэнда подпихнула Р'шейл к боковой лесенке на чердак.
   — Быстро! — прошипела она. — Наверх!
   Р'шейл пнула седельные сумки под соседние ясли и шустро вскарабкалась на сеновал. Мэнда схватила Тарджу за рукав и потащила в ближайшее стойло, где так сильно толкнула его, что тот упал на спину. Затем она рывком распахнула блузку и набросилась на него сверху, покрывая яростными поцелуями. Слегка опешив от такого внезапного напора, Тарджа сразу не понял, что она делает. Когда, наконец, он сообразил, что к чему, и включился в игру, защитник был уже в двух шагах от них.
   Мэнда пронзительно взвизгнула, когда у входа в стойло показался красный мундир солдата. Солдат освещал себе дорогу, держа над головой ярко пылающий факел. Мэнда позволила ему в течение долгих секунд созерцать свою роскошную белую грудь, после чего, словно опомнившись, начала спешно прикрываться пышными юбками, больше пряча под ними лицо Тарджи, чем свое оголенное тело.
   — Так, что это тут у нас? — у защитника был голос пожилого человека.
   — Уходите! — закричала Мэнда и разрыдалась. — О! Пожалуйста, сэр, не говорите ничего моей маме! Я люблю Робби! Это правда! Он тоже любит меня! О, скажи ему, Робби! — и она пребольно ткнула Тарджу под юбками. Тот протестующе ойкнул от неожиданности.
   — Я ничего не скажу твоей матери, детка, — ответил защитник. — Мы ищем дезертира. Высокий темноволосый парень. Он довольно опасный тип, можешь мне поверить. С ним должна быть одна рыженькая — почти с него ростом и очень красивая. Сегодня ночью они ошивались тут неподалеку.
   — Вы говорите, высокий? Темноволосый? — задумчиво забормотала она. — С рыжей девушкой?
   — Да, именно так.
   — Тогда я их видела! — воскликнула она, снова больно пихнув Тарджу под ребра. — Мы их видели, правда, Робби? Разве ты не помнишь? Они были здесь! Да, и сбежали, когда услышали, что приближается отряд!
   — Как давно это было?
   Мэнда на мгновение задумалась, словно бессознательно слегка приспустив юбки с соблазнительно белевшей в свете факела груди.
   — Ну, мы с Робби к тому моменту уже… ну… вы понимаете… один раз… а это было чуть пораньше. Может, с полчаса назад? Мне кажется, они направились туда, — добавила она, махнув рукой на восток, в сторону противоположную реке.
   Защитник кивнул и обернулся к оседланным спокойно ожидавшим лошадям и криком подозвал кого-то из своих, приказав вывести животных на улицу. У входа в конюшню сразу столпились защитники. Шум перекрыл голос раздающего приказания Нхила. Тарджа отлично слышал его слова, даже задыхаясь под ворохом юбок и весом навалившейся на него Мэнды.
   — Они ушли пешком! — информировал Нхил своих людей. — Они опережают нас примерно на полчаса! Сержант Бреллон, проверьте таверну на всякий случай. Остальные — за мной!
   Отряд бросился в погоню за беглецами, от топота копыт задрожала земля.
   — Сэр! — окликнула Мэнда поспешившего присоединиться к своим защитника.
   Тарджа подавил вздох отчаяния. «Чего ей еще надо? Что она делает? Солдат уже уходит! Не зови его, не разговаривай с ним!» — мысленно взмолился он.
   — Вы ведь… не скажете моей… ничего… про нас, правда? — глупо моргая, спросила она. — Маме не слишком по душе Робби, знаете ли. А вот когда он закончит учебу…
   — Ну что ты, малышка, я унесу твой секрет в могилу, — хмыкнул защитник. — Удачи тебе. Тебе и Робби.
   Тарджа поднял руку в вялом приветствии, а Мэнда стянула юбки с его лица и снова жадно набросилась на него с поцелуями. Она не останавливалась, пока не убедилась, что солдат уже ушел.
   У маленькой деревянной пристани Реддингдэйла тихо покачивались три суденышка, готовые отважно отчалить от берега навстречу темным водам могучей Стеклянной реки. Река была широка и глубока, но в ней встречались коварные водовороты и течения, которые могли привести неосторожного капитана к катастрофе. Никто не рисковал пускаться по ней в ночное плавание без особой нужды. У бортов, в царящем вокруг мраке раскачивались фонари, их отражения казались дырами на черном стекле поверхности воды. Мэнда подала знак не двигаться. Р'шейл и Тарджа послушно притаились в переулочке у скобяной лавки, пережидая, пока пройдет патрулирующий квартал защитник. Как только дежурный солдат оказался достаточно далеко, все трое, пригнувшись, побежали к пристани.
   Первые два судна были медалонскими баржами — их отличала низкая осадка, столь необходимая при навигации по мелким притокам Стеклянной реки. Третье судно, привязанное у дальнего конца пристани, оказалось фардоннским. К нему-то и направлялась Мэнда. Перепрыгнув с причала на борт, Тарджа вдруг обратил внимание, что небо понемногу начинало светлеть. Всю ночь они провели, пробираясь к пристани под руководством молодой язычницы. На протяжении всего пути она едва ли произнесла несколько слов, общаясь с беглецами с помощью взглядов и жестов. С тех пор как Мэнда слезла с Тарджи и без тени смущения застегнула свою блузку, не обращая внимания на любопытные взгляды Р'шейл, она держалась собранно и деловито. Тарджа же чувствовал по отношению к девушке некоторую неловкость и замешательство. А еще он был на нее довольно сердит — Мэнда вытянула из него обещание, которое ему так не хотелось давать, и не выказывала при этом никаких признаков угрызений совести.
   Когда, прыгнув на судно и присев на палубу перевести дух, они подняли глаза, то увидели спешащего к ним огромного светлобородого фардоннца.
   — Мы чуть было не отчалили без тебя, — обратился он к Мэнде. — Кто это?
   — Это друзья, — успокоила капитана девушка. — Тарджа, Р'шейл — это Дрендик, капитан «Дочери Майры».
   Фардоннец протянул Тардже руку и помог подняться на ноги.
   — Благослови тебя Майра, друг, — сказал он.
   — И тебя, — ответил Тарджа. Для него не стало открытием, что фардоннец поклонялся речной богине, но несколько удивило, что он оказывает активную помощь медалонским язычникам.
   — Скоро рассвет, — тревожно заметил Дрендик. — Мне хотелось бы поскорее убраться отсюда, пока эти милашки в красных мундирах не додумались обыскать мое судно. Давайте-ка спускайтесь вниз и скажите Брэку и этим двум бездельникам — моим братьям, чтобы они шли ко мне. Мы отправляемся немедленно.
   Мэнда поднялась на цыпочки и чмокнула капитана в щеку.
   — Да благословит тебя Желанна еще многими-многими сыновьями, Дрендик.
   — Желанна и так была ко мне излишне добра, — пожаловался тот, — думаю, пора сбавить обороты.
   Мэнда повела своих спутников в кают-компанию. Спустившись по ступенькам, они оказались в узком коридорчике, в котором Тарджа едва мог пройти не согнувшись. В конце коридорчика находилась дверь — Мэнда открыла ее не постучав. Кают-компания была полна народа, сгрудившегося вокруг маленького столика. Большинство людей Тарджа и Р'шейл видели в таверне.
   Гэри вскочил с узкой скамьи и радостно обнял сестру.
   — Тебе удалось! — воскликнул он. — И ты привела их!
   — Возможно, и не совсем по доброй воле, но они согласились нам помочь. Капитан, Р'шейл — это мой брат Гэри, а это — Падрик, Ярн, Алдернон, Мерон и Хэрри, — юноши у стола настороженно посмотрели на вновь прибывших — все, кроме годящегося им в деды Падрика: он даже не скрывал своей враждебности. — Ну и, конечно, Гэзил и Эйбер — братья капитана, — и она указала на двух опиравшихся на спинку скамьи фардоннцев. — А вы, судя по всему, Брэк, — она обернулась к стоящему у двери высокому мужчине, внимательно разглядывающему их бледно-голубыми глазами. — Дрендик звал вас наверх.