— Я сбежала из Цитадели. И я оказалась втянутой в побег Тарджи, — честно ответила Р'шейл. Лгать было бессмысленно.
   — Но твоя мать…
   — Джойхиния мне не мать. Я приемыш. — Комендант с любопытством посмотрел на девушку.
   — Так, значит, ты не ребенок Дженги?
   — Похоже, я вообще ничья.
   — Утром я не понял, что это именно ты. Когда Дэйс напомнил мне, что Крисабель нужна служанка, я выбрал тебя — как самую молодую. Ты не слишком похожа на закоренелую преступницу, так что, надеюсь, ты по достоинству оценишь выпавшую тебе удачу.
   «Удача — поистине крайне относительная материя», — подумала Р'шейл.
   — Я постараюсь не подвести вас, сэр.
   — О тебе всегда были самые лучшие отзывы. Так что веди себя хорошо и держись подальше от Тарджи. Возможно, однажды тебе будет позволено вернуться в Цитадель.
   — Нет, пока Джойхиния — Верховная сестра, комендант.
   — Не над одной тобой тяготеет этот рок, дитя, — сказал он и встряхнул головой, словно отгоняя собственное разочарование. Тема была закрыта. Уилем снова посмотрел на девушку и, нахмурившись, поинтересовался: — Откуда у тебя эти синяки? Тебя били по дороге сюда? Или в Цитадели?
   Комендант ждал ответа. Догадался ли он, что с ней произошло? Р'шейл не воспользовалась предложенным ей шансом. С Локлоном она сведет счеты сама.
   — Я споткнулась, сэр. — Уилем вздохнул.
   — Будь поосторожнее в будущем, ладно? — он почувствовал неловкость, что смалодушничал и не выяснил истинную причину появления следов столь явного насилия. — Если ты и дальше будешь устраивать мою жену, то я сделаю твое заключение максимально комфортным.
   — Спасибо, сэр. Мне можно идти?
   — Да, конечно, но позволь дать тебе несколько советов. Как служанка моей жены, ты будешь пользоваться большей свободой, чем остальные, но держись подальше от женского отделения и от казарм. Я сделаю все от меня зависящее, чтобы тебе не досаждали, но я предпочел бы делать это не постфактум. Ты меня понимаешь?
   — Да, сэр.
   — Я уверен, тебе известно, что моя мать живет с нами, — добавил он. — Теперь она просто разжалованная сестра, так что тебе следует обращаться к ней с тем же уважением, как и к любой сестре. Ясно?
   — Да, сэр.
   — Можешь идти.
   Р'шейл вернулась на кухню, чтобы узнать у Теггерта, где она будет спать. Хотя и несколько наивно, но она питала глупую надежду, что дом довольно большой и ей будет позволено спать где-нибудь в каморке, а не в тюремной камере. Открыв дверь, ведущую в кухонный коридорчик, она услышала голоса. На этот раз Теггерт сплетничал о Л'рин и, как успела уловить Р'шейл, о ее всем известной трагической истории любви.
   Когда девушка вошла в тепло кухни, собеседник Теггерта поспешно вскочил на ноги.
   — Вот! Видишь! Разве я не молодец? — воскликнул он, сияя как медный чайник. На вид ему было около четырнадцати-пятнадцати лет, голову украшала копна песочного цвета волос, а с лица смотрели ясные голубые глаза. — Я же говорил им, что помогу!
   Теггерт сдержанно кивнул:
   — Да, ты молодец. Р'шейл, это Дэйс. Именно из-за него ты оказалась в этом доме. Можешь подождать несколько дней, тогда и решишь, благодарить его за это или придушить.
   — Привет, Дэйс, — поздоровалась она и добавила: — Кому это ты говорил, что сможешь мне помочь?
   В глазах парнишки на мгновение мелькнула паника, затем он взял себя в руки и пожал плечами.
   — Да так, никому. Просто друзьям. Понимаешь…
   — Не обращай на него внимания, — перебил Теггерт. — Дэйс — отъявленный лгун и виртуозный вор. Уверен, он совершил больше преступлений, чем половина здешних заключенных вместе взятая.
   Мальчишка даже раздулся от гордости.
   — Теггерт, это самая лучшая похвала.
   Р'шейл улыбнулась Дэйсу и обратилась к Теггерту:
   — А где я буду спать?
   — Там, — Теггерт указал на ведущую из кухни дверь. — Там не очень просторно, но зимой тепло. Правда, боюсь, с приходом лета там будет невыносимо.
   «С приходом лета я буду уже далеко», — пообещала себе Р'шейл.

Глава 34

   — Госпожа Кхира?
   Брэк посмотрел на бородатого мужчину, что звал его спутницу по имени, и с облегчением увидел, что это капитан. Они уже пятый день ждали среди других просителей — свободных и заключенных — в холодной приемной у кабинета коменданта встречи с Уилемом, чтобы получить разрешение на врачебную практику в Гримфилде. На Брэке была одежда слуги, в соответствии со своей ролью он держал глаза долу. На лице Кхиры отразилось раздражение. Среднего возраста, разумная, рассудительная женщина. «Подобный выбор спутницы для путешествия в Гримфилд был результатом победы здравого смысла Падрика над горячей жаждой мести Гэри», — решил Брэк.
   — Да?
   — Я капитан Мисекис, — представился защитник. — Прошу прощения за задержку, миледи. Мы только что узнали, что вы врач.
   — Я пытаюсь увидеться с комендантом уже почти неделю. Если я не встречусь с ним в ближайшее время, то предложу свои услуги где-нибудь в другом месте.
   — Ну что вы, доктор, я немедленно провожу вас к коменданту. — Кхира кивнула и поднялась на ноги.
   — Надеюсь, что так.
   Она сделала Брэку знак следовать за ней и пошла за Мисекисом по узкому отдраенному коридору. Капитан постучал в закрытую дверь и распахнул ее, не дожидаясь ответа. Кхира четким шагом промаршировала в кабинет и уставилась на Уилема.
   — Вы комендант? — спросила она.
   — Да, миледи, — ответил Уилем, вставая из-за стола. — А вы кто?
   — Доктор Кхира Кастел, — и уселась без приглашения, величественным движением руки позволив сесть Мисекису и самому хозяину кабинета. — Это мой слуга Брэк. Я врач и травник. Собираюсь открыть практику в Гримфилде. Хозяйка таверны сказала, что для этого мне нужно получить ваше разрешение. Это так?
   — Да, миледи, — немного озадаченно согласился Уилем. Не очень-то многие просители хотели остаться в Гримфилде.
   — Разве этим должна заниматься не какая-нибудь из сестер? С кем из сестер мне следует поговорить?
   От этого вопроса Брэк немного занервничал. Кхира могла спугнуть удачу.
   — По приказу Верховной сестры и Кворума общины в Гримфилде за все отвечаю я, — объяснил Уилем.
   — Понятно. Тогда могу ли я считать, что у меня есть ваше… разрешение… — врач казалась почти шокированной этим словом, — открыть практику в этом городе?
   — А могу я спросить, почему вы выбрали это место, миледи?
   — Я нужна здесь. Просто пройдите по главной улице, и вы сами в этом убедитесь. Кроме того…
   — Кроме того?.. — поторопил ее комендант, бросив взгляд на все еще топчущегося в кабинете Мисекиса. Тот лишь сконфуженно пожал плечами.
   — Могу я рассчитывать на вашу тактичность, комендант?
   — Само собой, миледи. Ничто из сказанного в этом кабинете не покинет его пределов.
   Кхира глубоко вздохнула.
   — У меня была небольшая проблема. В Тестре. Я помогла нескольким молодым женщинам избавиться от нежелательной беременности. К сожалению, Гильдия врачей в Тестре напрочь лишена сострадания и сочувствия, — Кхира подождала, пока слушатели осознают сказанное, и продолжала: — Как вы понимаете, в моей профессии подобная ситуация создает определенные трудности.
   — Да, понимаю.
   — Короче говоря, я не имею права легально практиковать в городах. Полагаю, здесь, в Гримфилде, эта… история не станет препятствием для моей работы, — она гордо вздернула подбородок. — Я квалифицированный врач, комендант, и я не вижу, каким образом то, что я сделала, может помешать мне помочь нуждающимся во врачевании.
   — Согласен, миледи, — комендант не мог поверить в свою удачу. Ни один врач не соглашался приехать на работу в Гримфилд. Появление подобного добровольца было настоящим подарком небес. — Честно говоря, я очень вам рад. Мы уже давно нуждаемся в таком специалисте, как вы.
   — Тогда, полагаю, я могу начинать практиковать, как только будут созданы подходящие условия?
   — Безусловно! Если вам что-нибудь потребуется — пожалуйста, обращайтесь к капитану Мисекису. Он позаботится, чтобы вы ни в чем не нуждались.
   — Спасибо, комендант, — кивнула Кхира, поднимаясь со стула. Затем она с любопытством склонила голову набок. — Что это за шум?
   Все замерли, прислушиваясь к делающимся все громче голосам. Брэк подумал, что городской ритм и звуки улицы наверняка знакомы Уилему, как стук собственного сердца. Шум, похоже, доносился с тыльной стороны здания. Многозначительно переглянувшись, комендант и Мисекис извинились и стремительно выбежали из кабинета.
   Кхира посмотрела на Брэка.
   — Что происходит?
   — Пойдем посмотрим?
   Они последовали за защитниками на улицу, на ослепительное зимнее солнце, и направились на звук. Тридцать или более мужчин — и защитников и заключенных — плотным кольцом окружили парочку окровавленных и покрытых синяками драчунов, катающихся по грязному двору. Зрители поддерживали бойцов одобрительными криками. Тому, который был помельче, явно досталось больше. Брэк его не знал. Вторым сражающимся оказался Тарджа. Брэк отступил в тень, мягко навел на себя чары, препятствующие узнаванию, и увидел, как Уилем и Мисекис проталкиваются через толпу к месту драки.
   Брэк вздрогнул. Тарджа вскочил на ноги и мощным ударом обеими руками в голову отбросил поднимавшегося противника на зрителей. Тот упал и потерял сознание. По настроению толпы было понятно, что она на стороне проигравшего. Тарджа в ожидании очередного желающего сразиться с ним устало стоял в центре круга, его глаза мрачно горели. Над глазом кровоточила ссадина, грудь тяжело вздымалась, но он выглядел вполне готовым расправиться с тем, кто будет настолько глуп, чтобы к нему приблизиться.
   — Довольно! — крикнул Уилем, обращаясь скорее к зрителям, чем к Тардже. — Уберите его отсюда, — приказал он Мисекису указав на так и не очнувшегося еще бойца. — Посмотрим, сможет ли помочь ему наш новый врач. А что касается остальных — немедленно вернуться к работе, или будете наказаны.
   Толпа рассосалась с поразительной быстротой. Во дворе остались лишь сержант, Тарджа и его соперник. Кхира подбежала к нему и начала осматривать раны. Сержант напустил на себя полный раскаяния вид.
   — Ликрен, что здесь произошло?
   — У нас как раз был перерыв, сэр, когда явился этот зубоскал Грейф и начал трепать языком насчет того, что Тарджа предатель, и все такое. И тогда Тарджа как набросится на него! Я не мог ничего поделать.
   Брэк не сомневался, что Ликрен не лжет. Тарджа был крупным мужчиной и значительно лучше тренированным бойцом, чем большинство известных ему людей. И если этому парню взбрело в голову защищать свою честь, то у сержанта было мало шансов ему помешать. Уилем повернулся к мятежнику, и Брэк облегченно вздохнул, заметив, что глаза Тарджи уже не горели кровожадным огнем.
   — Защищать свою честь — привилегия тех, у кого она есть. — Услышав это оскорбление, Тарджа прищурился, но ничего не сказал и не шевельнулся. Брэк почувствовал скрытый вызов. Похоже, Тарджа станет главной головной болью коменданта, если, конечно, не будет сломлен его непокорный дух.
   — Я не потерплю драк среди заключенных. Обычное наказание за это — пять плетей. Проследите за этим, Ликрен.
   — Вы думаете, что после пяти плетей я буду счастлив вернуться к ковырянию в навозе? — Тарджа так сильно сжал кулаки, что костяшки пальцев побелели.
   — Десять плетей, — бросил Уилем. — Или хочешь попробовать двадцать?
   Тарджа молча посмотрел на коменданта, затем усилием воли заставил себя успокоиться.
   — Десяти вполне достаточно, — ответил он.
   Брэк не сомневался, что Тарджа решил не форсировать события. В его глазах не было страха. Он сдержал себя не потому, что испугался побоев. Когда Тарджа повернулся, чтобы отойти, Брэк усилил действие чар — он не хотел спровоцировать еще одну вспышку. Тарджа не слишком обрадуется при виде его, и было еще не время обнаруживать свое присутствие здесь.
   Известие о том, что Тарджа избежал петли, достигло повстанцев в Тестре, когда беднягу гнали по этапу в Гримфилд. Посеянные Драко семена сомнений дали дружные всходы. Более того, защитники начали отлавливать повстанцев, чья приверженность сопротивлению сохранялась в строгом секрете. Только один человек мог дать властям необходимую информацию на этот счет. Тем временем стало известно, что Тарджу приговорили к каким-то жалким пяти годам, и у мятежников развеялись последние сомнения в его предательстве. Приговор суда был вынесен для отвода глаз. Тарджа был повинен в измене, за это его должны были пытать и публично повесить и его голова гнила бы у ворот Цитадели, как предупреждение всем его сторонникам. Повстанцы отлично знали методы защитников, так что случившееся с Тарджой только подтверждало факт его предательства.
   Мятежники собрались и вынесли собственный приговор. «Смерть Тардже, — заявили они. — И чем более медленная и мучительная — тем лучше, — добавил Гэри». Брэк испытывал в связи с этим смешанные чувства — он не желал молодому человеку смерти, но знал, что при встрече тот непременно попытается его убить.
   С некоторым облегчением Брэк узнал, что Р'шейл тоже приговорена к Гримфилду. Она была уже далеко от винодельни, когда он наконец понял, что девушка сбежала, и даже боги не вняли его мольбам помочь отыскать беглянку. Кальяна больше не приходила к нему, а от Майры не было никакого проку. Брэк проклинал вмешательство Кальяны и собственную тупость. Он был так уверен, что Мэнда и есть та, кого он ищет, что отказывался открыть глаза и увидеть правду. Если даже необычно высокий рост Р'шейл и темно-красные волосы ти Ортинов не насторожили его, то это должно было сделать ее неистовство. Он знал, что бурлило у нее внутри и искало малейшей возможности вырваться наружу. Если бы он столь упрямо не желал оставаться слепцом, то почувствовал бы эту ярость за лигу. Брэк ошибся, посчитав, что дитя демона должно быть похожим на харшини, когда на самом деле оно повторяло его самого — та же самая буря страстей полукровки в поиске баланса между своими двумя столь разными половинами.
   Единственным способом найти Р'шейл и привести в исполнение приговор Тарджи было вызваться добровольцем на роль палача и отправиться в путь вместе с предложившей свои услуги врачом Кхирой. Падрик все еще не доверял ему полностью, хотя после спасения Гэри и остальных в Тестре перестал относиться к Брэку предвзято. Старик настаивал, что Брэк не может просто отправиться в Гримфилд и проткнуть Тарджу мечом, — предателя, несомненно, оберегают от подобной участи. Мэнда была с этим полностью согласна и выступала за то, чтобы послать кого-нибудь в Гримфилд на разведку. Кроме того, она считала, что Тардже нужно дать возможность объясниться. Мэнда всегда видела в людях только хорошее.
   Таким образом, миссия оказалась возложенной на Брэка и Кхиру. Кхира не солгала Уилему насчет причины, вынудившей ее покинуть Тестру. Ее действительно исключили из Гильдии врачей за практику нелегальных абортов. К несчастью, большая часть ее пациенток были бедными молоденькими девушками из маленьких провинциальных городков. Сестринская община налагала запрет на подобные операции, хотя любая послушница или трудница, оказавшаяся в аналогичной ситуации, могла тихо и спокойно воспользоваться услугами врачей Цитадели.
   Тем временем Грейф пришел в себя, и Ликрен в сопровождении Тарджи и его напарника отправился восвояси. Кхира выудила мешочек с травами и велела контуженному несколько дней соблюдать постельный режим и делать примочки на синяки. Мисекис приказал увести бедолагу в барак и, прежде чем вернуться в кабинет, бросил на врача такой взгляд, что у Брэка глаза на лоб полезли. Кхира была очень привлекательной женщиной, с чудесной фигурой и шапкой густых темных волос. Сняв с себя заклятие и размышляя, было ли столь явное восхищение капитана принято благосклонно, он подошел к Кхире, и его сомнения мгновенно развеялись. Кхира ненавидела защитников, и это чувство отчетливо читалось по выражению ее лица. Если бы Мисекис предпринял более активные шаги по отношению к этой женщине, можно было биться об заклад, что ему бы мало не показалось.
   — Так, значит, это и есть Тарджа, — задумчиво проговорила Кхира, застегнув сумку и отряхивая запачкавшуюся юбку.
   — Собственной персоной, — кивнул Брэк.
   — Для человека, предположительно подвергшегося пыткам в Цитадели, он в прекрасной форме, — мрачно заметила женщина. — Мне приходилось лечить людей, которых допрашивали защитники, и уверяю тебя: здесь этим и не пахнет.
   — Ну что же, госпожа доктор, еще не все потеряно — десять плетей изрядно попортят ему шкуру.
   — Да, и, скорее всего, потом он попадет ко мне. Тогда ты сможешь… ну, ты меня понимаешь… сделать это, — для женщины, давшей клятву спасать человеческие жизни, ей слишком не терпелось лишить этой самой жизни Тарджу.
   — Не будем торопить события, — предложил Брэк. — Мне кажется, все-таки лучше привести его на суд, разве нет? Тогда все смогут воочию увидеть, что происходит с предателями.
   — Да, наверное, ты прав.
   — Конечно, прав.
   Кхира неохотно кивнула. Она со своей стороны горела таким же желанием расправиться с Тарджой, как и Гэри. Когда они вышли со двора и направились к постоялому двору, Брэк облегченно вздохнул и задумался над подобной иронией: ему поручили лишить Тарджу жизни, пока же предстояло изрядно потрудиться, чтобы ее сохранить. Тардже еще не время умирать.
   Где-то в этом забытом богами месте была Р'шейл, и Брэк ее до сих пор не нашел.

Глава 35

   Весть о том, что Тарджа будет наказан плетьми, облетела Гримфилд быстрее ветра в бурю. На следующее утро у множества горожан нашлись более или менее правдоподобные причины оказаться на центральной площади, где обычно и происходили публичные экзекуции. Тарджа успел пробыть здесь меньше месяца, но не нашлось бы ни одного мужчины или женщины, кто бы о нем не знал.
   Новость достигла ушей Крисабель в день драки после обеда, и она до ночи размышляла о наряде, в котором пойдет на площадь. Мэгина отпустила несколько довольно едких замечаний насчет пристрастий невестки к лицезрению истязаемых мужчин и заявила, что ее саму ничто не заставит присутствовать на экзекуции. Было заметно, что пожилую женщину выводит из себя одна лишь мысль о подобном времяпрепровождении.
   «Со дня своей отставки Мэгина сильно изменилась», — подумала Р'шейл. Хоть она все так же выглядела заботливой бабушкой, сейчас в ее голосе звучало больше горечи, да и раздражалась она не в пример чаще, чем раньше. Настроение у бывшей Верховной сестры менялось каждую минуту. Все, за исключением Крисабель, которая была поглощена лишь сама собой, ходили перед ней на цыпочках.
   Реакцией Мэгины на приговор Р'шейл был шок, сочувствие и немного горькой иронии. Она призналась девушке, что узнала о ее происхождении от Дженги в день злополучного собрания, но ничего не сказала, чтобы не причинить Р'шейл боли столь внезапно открывшейся правдой.
   Чтобы бы там ни говорила Мэгина о своем отношении к такому зрелищу, как публичная порка, Крисабель просто светилась от радостной перспективы присутствовать на экзекуции известного мятежника. Р'шейл было приказано сопровождать хозяйку, прихватив с собой корзинку с нюхательными солями и прочими необходимыми вещицами, как-то: надушенный платок на случай, если запах заключенных окажется непереносимо омерзительным. Туда же следовало положить несколько фруктов и кусочек сладкого рулета вдруг при виде кричащих и корчащихся в агонии наказуемых у леди разыграется аппетит. Нюхательные соли должны были помочь вернуть Крисабель в чувство, если при виде содранной кожи она упадет в обморок. Р'шейл со своей стороны пребывала в твердом убеждении, что тот, кто берет с собой завтрак на публичную экзекуцию, навряд ли способен лишиться сознания, увидев кровь. На следующее утро Крисабель выскочила из дома в желтом платье с широкой сборчатой юбкой и лифом с глубоким V-образным вырезом, обшитом пышными рюшами. Р'шейл платье казалось уродливым до ужаса но Крисабель решила, что оно, как ничто другое, подходит для такого изумительного случая.
   На площади было уже полно народа, но толпа расступилась, пропуская жену коменданта. Она вспорхнула на террасу комендатуры, где ее муж в компании Мисекиса проверял список наказуемых. Уилем поднял глаза, и его лицо помрачнело, но затем он взял себя в руки и придал ему нейтральное выражение.
   — Что ты здесь делаешь?
   Р'шейл попятилась. Ей не хотелось видеть избиение Тарджи, и она надеялась, что Уилем отправит их домой. Однако Крисабель была полна решимости в своем желании насладиться тем, что предлагало ей сегодняшнее утро. Поэтому она проигнорировала мужа и устроила себе наблюдательный пункт у перил террасы. Комендант сокрушенно покачал головой и отвернулся к Мисекису.
   Вскоре из камер за комендатурой показались четверо приговоренных к бичеванию арестантов. Они были раздеты до пояса и дрожали на холодном ветру. Солдаты тут же схватили одного и без особых церемоний потащили его к высокому вкопанному на площади столбу. Руки бедолаги толстыми веревками притянули к вбитому на верху столба металлическому кольцу, а широко расставленные ноги за щиколотки привязали к скобам, вколоченным в землю. Как только с этим было покончено, Мисекис развернул свиток и прочитал:
   — Джайвен Уэйнрайт. Кража на кухне. Пять плетей. — Вперед выступил офицер, которому надлежало привести оглашенный приговор в исполнение. Р'шейл ничуть не удивилась, увидев, что это Локлон. Он поигрывал внушающей ужас плетью, состоящей из множества кожаных увенчанных на концах узелками хвостов-косичек. Печально знаменитый Тигровый Хвост. В умелых руках такая плеть могла причинить нестерпимую боль. По одной лишь осанке Локлона Р'шейл поняла, что он не только знал, как обращаться с этим инструментом, но получал от этого огромное удовольствие.
   Привязанный к столбу человек закричал еще до того, как косички Хвоста коснулись его спины и душераздирающе вопил снова и снова с каждым ударом. К последнему взмаху плети он уже только что-то невразумительно всхлипывал и, после того как солдаты отвязали его, потерял сознание, вскрикнув еще раз, когда израненную спину окатили ведром соленой воды. Два охранника оттащили наказанного в сторону и начали привязывать следующую жертву. Мисекис сверился со списком:
   — Вирнин Чандлер. Незаконное самогоноварение. Пять плетей.
   Сцена повторилась, и на Р'шейл накатила дурнота. Толпа молчаливо смотрела, замирая перед каждым ударом. Чандлер закричал только на втором, но под конец был так же разбит, как и его предшественник. Его столь же грубо привели в чувство; он завыл, когда на окровавленную спину хлынула соленая вода, но отошел в сторону без помощи солдат.
   К тому моменту, когда было покончено с третьим заключенным, Р'шейл казалось, что ее сейчас вырвет. Ей и раньше приходилось видеть наказание кнутом. В Цитадели подобная практика была распространена довольно широко — кнуту подвергали за не особо серьезные преступления. Но в Цитадели пороли обычной однохвостой плетью, с целью причинить боль, а не увечья. Локлон же стремился изранить свою жертву, насколько это было возможно.
   Когда вперед вывели Тарджу, Р'шейл содрогнулась при виде дикой радости и наслаждения, сверкавших в глазах палача. Тарджа прошел к столбу и, широко расставив ноги, поднял руки и крепко ухватился за железное кольцо. Непривычные к подобному сотрудничеству солдаты немного поколебались, прежде чем привязать Тарджу веревками.
   — Тарджаниан Тенраган. Драка в общественном месте. Десять плетей.
   По толпе прокатился изумленный ропот. Десять плетей присуждались лишь в самых крайних случаях. Уилема знали как достойного человека, назначающего наказание только с целью поддержания дисциплины, а не ради развлечения. Р'шейл бросила на коменданта быстрый взгляд и вдруг поняла, почему Тарджа стоял в списке последним. Локлон уже отвесил пятнадцать плетей своим безжалостным Тигровым Хвостом. Уилем оставил Тарджу на потом, чтобы хоть немного облегчить его участь. И хотя, с одной стороны, Р'шейл оценила поступок коменданта, но с другой — она сомневалась в его действенности. На мгновение девушка позволила глазам посмотреть сквозь происходящее на площади и увидела ауры вокруг Тарджи и Локлона. За последнее время ее странный необъяснимый дар усилился и стал легко контролируемым. Аура вокруг Тарджи была ясной, но отливала красным — единственный признак страха, который он отказывался показать кому бы то ни было. Аура Локлона была исчерчена рваными черными линиями и покрыта темными завихрениями. Это невольно вызвало в Р'шейл тяжелые воспоминания — такая же аура окружала Локлона, когда он издевался над ней самой. Девушка поразилась, что никто больше не видит истинной сущности этого человека, ведь она была столь же очевидна, как предостережение сигнального маяка.
   Толпа смолкла словно по команде — Локлон умело размахнулся и нанес первый удар. Плеть с резким звуком опустилась на спину Тарджи, который лишь вздрогнул, ничем иным не выдав пронзившую его боль. Следующий удар, нанесенный с не меньшей силой, пришелся по месту первого и оставил за собой яркий кровавый след. Тарджа, вздрогнув от боли, стиснул зубы, но не издал ни звука. Локлон отмерял удар за ударом, но Тарджа продолжал хранить молчание. Спина его с содранной кожей и оголенными мышцами походила на кровавое месиво. Толпа, казалось, дружно затаила дыхание, неподвижно замирая после каждого взмаха плетью. Все ожидали, что Тарджа вот-вот сломается и закричит. Локлон все больше выходил из себя. Р'шейл было знакомо это растущее в нем разочарование — такое же выражение появлялось на его лице, когда девушка отказывалась кричать, лишая его удовольствия от издевательств над ней.