— Это твой брат, да? — поинтересовалась Джуни.
   Р'шейл прищурилась на заходящее солнце и проследила за рукой приятельницы. Там стоял Тарджа и беседовал с Гаретом Уорнером.
   — Где? — возбужденно спросила Кайлин, пропихнувшись вперед и заняв место по другую сторону от Р'шейл. — Пойдем туда. Тогда ты сможешь меня представить.
   Р'шейл посмотрела на Кайлин и покачала головой. Теперь ей стало понятно, почему девушки так рвались присоединиться к ним с Джуни.
   — Уверена, Тардже не понравится, если рядом будет хихикать кучка послушниц. Кроме того, он не один — с ним командующий Уорнер. Не стоит привлекать к себе его внимание.
   Кайлин колебалась только мгновение, затем желание познакомиться с Тарджой перевесило внушаемый Гаретом Уорнером страх.
   — Пошли, — решилась она. — Здесь нам никогда не найти хороших мест.
   Р'шейл вздохнула и послушно поплелась вслед за Кайлин, Джуни и остальными вниз. По мере того как девичья стайка приближалась к двум защитникам, мужество постепенно покидало подруг. Наконец они остановились подождать Р'шейл, чтобы она шла впереди. Тарджа поднял глаза, и его широкая улыбка при виде сестры постепенно угасла. Он озабоченно нахмурился.
   — Во имя Основательниц, Р'шейл! Ты выглядишь ужасно!
   — Я тоже рада тебя видеть, Тарджа.
   — Не сердись, но ты тоща как щепка.
   Р'шейл проигнорировала знаки приятельниц, нетерпеливо дергавших ее сзади за шаль.
   — Просто у меня сильно болела голова.
   — Да она же ничего не ест, — вмешалась Джуни, чтобы ускорить знакомство. Она видела, что подруги уже сгорают от нетерпения.
   — Тарджа, командующий Уорнер, это моя соседка по комнате Джуни. А это Кайлин, Марта и Уандир, — пожав плечами, сдалась Р'шейл.
   — Леди, — Тарджа грациозно поклонился. Гарет без интереса окинул взглядом девушек, вежливо кивнул и отвернулся к арене.
   — Можно нам сесть тут, рядом с вами? — отважно спросила Кайлин, проигнорировав Гарета, как слишком старого и отнюдь не красивого, чтобы привлечь ее внимание.
   — Конечно, присаживайтесь, — ответил ей Тарджа, — однако я должен быть внизу, с Джорджем. На самом деле мы туда и шли, просто остановились ненадолго, чтобы переброситься парой слов. Правда, командующий?
   Гарет посмотрел на Тарджу, потом перевел глаза на девушек.
   — Что? Ах да, конечно! Нам, пожалуй, нужно идти. Рад был с вами познакомиться, — и, не дожидаясь ответа, зашагал вниз.
   — Боюсь, мне пора. Рад, что ты нашла меня, Р'шейл. Джордж хочет, чтобы ты пожелала ему удачи. — Он взял ее под руку и, прежде чем она успела раскрыть рот и запротестовать, потащил ее прочь от девушек. Открыв воротца в заграждении, отделяющем сидячие места от песчаного пола арены, он провел сестру дальше, к туннелю, ведущему в помещения, словно подземные соты выстроившиеся под холмом амфитеатра. Откуда-то слева до Р'шейл доносились мужские голоса. Войдя в темный туннель, Тарджа остановился и развернул девушку к себе лицом.
   — Нет, Р'шейл, ты выглядишь не ужасно, — серьезно проговорил он, — ты выглядишь как сама смерть. Что с тобой?
   — Не знаю, Тарджа. Меня преследовали кошмарные головные боли, и каждый раз, когда я чувствовала запах мяса, меня тошнило.
   — Ты сказала Джойхинии?
   — Она велела мне обратиться к врачу, — с легким раскаянием созналась Р'шейл.
   —Хоть в чем-то я с ней согласен, — проворчал Тарджа. — Сестренка, почему бы тебе не пойти домой? Тебе совершенно не обязательно здесь находиться. Отдохни. Попытайся поесть, — он ласково улыбнулся, и Р'шейл поняла, почему половина послушниц Цитадели так рвались подружиться с ней поближе. — Уверен, что Джордж защитит честь капитанов и без твоего присутствия.
   Девушка нахмурилась.
   — Он ведь побьет Локлона, правда?
   — Он лучший!
   — Можно мне увидеть его перед уходом?
   — Конечно, — Тарджа взял ее под руку. — Если бы он собирался погибнуть сегодня, то он предпочел бы видеть именно тебя, а не наши уродливые рожи.
   Он провел ее в вырытые под амфитеатром помещения, построенные в свое время харшини для их легендарных магических коней, которые — как и хозяева — давно исчезли с лица земли и почти стерлись из людской памяти, сохранившись разве что в воспоминаниях жалкой кучки язычников, упорно придерживающихся прежнего пути.
   Сестринская община опровергала все слухи о волшебных скакунах, настаивая на том, что харшини были отъявленными лжецами и жуликами. Их волшебство, как говорили сестры, было не чем иным, как мастерски поставленными трюками, а кони — просто результат правильного разведения.
   Р'шейл всегда пыталась понять, как столь аморальная и, предположительно, праздная раса, как харшини, смогла каким-то образом выстроить такой впечатляющий комплекс, как Цитадель.
   Джордж сидел на трехногом табурете в большой освещенной факелами комнате, в окружении нескольких друзей. Они все наперебой заваливали его советами, большую часть из которых, судя по кислому выражению лица, он считал бесполезными. Увидев приближающуюся к нему Р'шейл, он вскочил на ноги, растолкав своих заботливых советчиков.
   — Р'шейл! — воскликнул он, взяв обе руки в свои. — Неужели мысль о моей славной победе наконец пересилила твое отвращение к кровопролитию?
   — Я полагала, это дуэль, а не кровопролитие, — проворчала она.
   — Не бойся, сестренка, — заверил ее Тарджа, — Джордж преподаст юному Локлону урок фехтования и подарит ему маленький шрамик на память. Вот и все.
   Р'шейл привстала на цыпочки и легко поцеловала Джорджа в щеку.
   — Будь осторожен, Джордж. И удачи тебе.
   — Ему потребуется вся его удача, миледи.
   Р'шейл обернулась и увидела Локлона, подошедшего к ней сзади в сопровождении двух лейтенантов, Раньше ей не доводилось видеть его вблизи, теперь же девушка подумала, что трудницы и послушницы, мечтательно закатывающие глаза при упоминании имени своего героя, на этот раз, пожалуй, оказались правы. Он был молод — слегка за двадцать, — на нем были простые кожаные штаны, сапоги до колен и синий, обмотанный вокруг пояса кушак. Вдоль бедра висел меч. Джордж был одет точно так же, только кушак его оказался красным. Локлон двигался с легкой грацией, его гибкое тело маслянисто поблескивало в свете факелов, под кожей перекатывались тренированные мускулы. Джордж был выше и тяжелее юноши, напоминавшего Р'шейл леопарда, который, казалось, не обращал внимания на свою жертву до тех самых пор, пока незаметно не оказывался рядом и не наносил смертельный удар.
   Локлон сделал шаг вперед.
   — Это ваша сестра, капитан Тенраган?
   Тарджа выглядел не очень довольным, что его вынудили представить сестру.
   — Р'шейл, это лейтенант Локлон.
   — Лейтенант, — вежливо присела девушка. Что-то в этом красивом юноше внушало ей отвращение. От него веяло высокомерием и жестокостью.
   — Миледи, — поклонился Локлон. — Сочту за честь, если вы пожелаете удачи и мне.
   — У меня сложилось впечатление, что вы не нуждаетесь в такой банальной вещи, как удача, лейтенант.
   Локлон вспыхнул при виде того, как расхохотались Джордж и его друзья. Глаза юноши на миг опасно блеснули, затем он взял себя в руки.
   —Тогда отдайте все свои пожелания удачи капитану Дрэйку, старику она понадобится, — и, резко повернувшись, зашагал в сторону арены.
   Р'шейл посмотрела на двадцативосьмилетнего «старика», и глаза ее посерьезнели.
   — Будь осторожен, Джордж.
   — Не беспокойся обо мне, Р'шейл, — сказал он. — Беспокойся лучше о своих подружках, что сегодня ночью обольют слезами подушки, когда я попорчу шрамом смазливое личико лейтенанта.
   Джордж последовал за Локлоном на арену, позади шли его секунданты, а за ними, пересмеиваясь и подначивая друг друга, потянулась остальная компания. Р'шейл повернулась к брату:
   — Тарджа, ты не можешь позволить ему драться.
   Он обнял рукой ее худенькие плечи и ласково прижал к себе.
   — Я не смог бы остановить его, даже если бы захотел. Не волнуйся за Джорджа. Полученный в боях опыт одержит верх над бравадой щеголеватого любителя парадов.
   — Ты такой же упрямец, как Джордж. Вы не понимаете всей серьезности положения.
   Их ушей достиг приглушенный рокот толпы, приветствующей вышедших на арену противников.
   — Иди домой, Р'шейл, — мягко подтолкнул ее брат. Внезапно Р'шейл приняла решение:
   — Нет, я пойду с тобой. Я хочу увидеть бой.
   Тарджа покачал головой, но не стал возражать. Они вместе прошли через туннель к видневшемуся впереди прямоугольнику света — выходу на арену.
   Бой поначалу был неторопливым — нерешительное позвякивание мечей, — противники приноравливались друг к другу. Р'шейл обратила внимание, что у Джорджа было явное преимущество в дальнем бою, а на стороне Локлона была скорость и сноровка. Девушка стояла у входа в туннель, наблюдая дуэль вместе с Тарджой, приятелями Джорджа и двумя пришедшими с Локлоном лейтенантами. Зрители в амфитеатре замерли при первом же ударе, атмосфера постепенно накалялась, напряжение росло.
   Локлон в легком приседе медленно кружил по песчаному полу. Его движения были грациозны и выверены. Меч мелькал, нанося удары то туда, то сюда со скоростью, которая, судя по всему, оказалась для Джорджа сюрпризом. Капитан больше не улыбался, лицо выражало сосредоточенность. Джордж был искусным фехтовальщиком. Это и неудивительно — никто не смог бы дослужиться до капитана защитников, не обладая таким классом. Однако в последние дни ему довелось провести значительно больше времени в седле, чем на арене. Джордж держался довольно уверенно. Локлону не удавалось пробиться сквозь его защиту, но капитан только оборонялся, не переходя в атаку. Инициатива была у лейтенанта.
   — Почему он не атакует? — нетерпеливо прошептал стоявший рядом с Тарджой капитан.
   — Джордж никогда не бросается вперед очертя голову, — ответил Тарджа, хотя Р'шейл видела, что он сам задается этим вопросом. — Нужно дать ему время.
   Внезапно Локлон перешел в стремительное наступление. Его клинок двигался так быстро, что в сумерках казался серебряным облаком. Джордж успешно отражал удары молодого лейтенанта, но тем не менее постепенно отступал назад. Когда Локлону удалось толкнуть капитана, рокот толпы перешел в рев. Звон и лязг металла стал почти неслышен в крике трех тысяч людей, собравшихся в амфитеатре, чтобы увидеть, как одному из дуэлянтов пустят кровь. Вопли зрителей раздражали Р'шейл — им было все равно, кто победит, им просто хотелось увидеть кровь.
   Джордж довольно хорошо справился с атакой, но ему явно пришлось потрудиться. Вдруг Локлон отступил и повернулся поблагодарить публику за поддержку — жест, приведший зрителей в восторг. Джордж быстро пришел в себя, и когда Локлон снова обернулся к нему, то обнаружил, что его противник уже набросился на него, используя весь свой рост и вес, чтобы начать теснить лейтенанта назад. Локлон мог иметь преимущество в скорости, но Джордж в своем наступлении был непреклонен как скала. Лицо Локлона утратило следы улыбки. Удары сыпались на юношу градом.
   Во время этой атаки Р'шейл физически ощущала веющее от Тарджи и его друзей напряжение.
   Вдруг — все произошло так быстро, что Р'шейл даже не поняла, как это случилось, — Джордж слегка приоткрылся, нанеся очередной удар, оставив Локлону лазейку, которой тот немедленно воспользовался. Поражено вскрикнув, капитан опустил меч и посмотрел на длинную неглубокую рану, отметившую его левое предплечье. Кровь густыми каплями падала на песок. Он выглядел изумленным тем, что сопернику удалось пробиться сквозь его защиту. Локлон поклонился Джорджу, приветственно подняв меч.
   Битва шла до первой крови.
   И Локлон победил.
   Толпа на мгновение замерла, шокированная воцарившейся на арене тишиной, затем разразилась радостным ревом, чествуя победителя. Стоящие рядом с Р'шейл друзья Локлона весело смеялись и поздравляли друг друга, а сам виновник торжества неторопливо обходил арену, раскланиваясь и благодаря ликующую публику. Девушка, нахмурившись, наблюдала за ним какое-то время, затем перевела взгляд на Джорджа. Внутри у нее все сжалось — на лице капитана она прочла мрачную решимость победить или умереть.
   — Тарджа! — закричала Р'шейл, но было слишком поздно. Джордж снова поднял меч и с отчаянным криком бросился на принимавшего поздравления зрителей Локлона. То ли лейтенант услышал его сквозь рев толпы, то ли боковым зрением заметил движение соперника, но в последний момент успел повернуться и отразить удар. Публика замерла, воцарилась тишина — зрители почувствовали, что атмосфера изменилась. Теперь это была не дуэль до первой крови, не спор между двумя офицерами — это был бой насмерть.
   Локлон защищался с той же слепящей глаза скоростью, которую он демонстрировал и в начале поединка во время своей блистательной атаки, но лейтенант больше не играл на публику. При виде того, как мужчины обменивались сокрушительными ударами, а тела их покрывались кровоточащими порезами, живот Р'шейл схватила страшная боль.
   — Тарджа, полагаю, это необходимо прекратить, — раздался позади спокойный голос.
   Р'шейл оглянулась и обнаружила стоящего там Гарета Уорнера. Она на мгновение задумалась, где он был до сих пор, но ее глаза снова вернулись к событиям на арене. Оба противника выглядели усталыми и окровавленными, но никто из них не собирался прекратить бой и уступить победу. Мечи продолжали рассыпать искры при каждом жестоком ударе металла о металл.
   — Джордж никогда не простит нам, если мы остановим бой, — возразил Тарджа. Р'шейл показалось, что Тарджа рассержен.
   — Это закончится чьей-нибудь смертью, — предостерег Гарет. — Не сомневаюсь, что Дженга предпочел бы иметь горстку недовольных офицеров, вместо того чтобы потерять хорошего бойца. Полагаю, у них было достаточно времени. Кроме того, Джордж проиграл. Ему это прекрасно известно.
   Тарджа сверкнул на Гарета глазами и кивнул:
   — Ты прав.
   Р'шейл облегченно перевела дыхание, когда они ступили на арену и направились к сражающимся офицерам. Она уповала на то, что положение Гарета и авторитет Тарджи перевесят охватившую молодых людей жажду крови. Толпа недовольно загудела, поняв, с какой целью на поле боя появились еще два офицера. Зрители наслаждались жестоким спектаклем, они не хотели, чтобы он был прерван. Нет, не теперь, когда он сделался таким захватывающим. Арена была огромной, и, когда Тардже оставалось пройти около двадцати шагов, Джордж оступился и упал на спину. Локлон настиг его в мгновение ока и, описав мечом широкую дугу, скользнул клинком по шее поверженного противника. Фонтаном брызнула алая кровь.
   Толпа стихла, охваченная ужасом; Джордж испустил отчаянный крик. Живот Р'шейл снова схватило. Локлон ликовал. Тарджа и Гарет бросились бежать, за ними последовали ожидавшие у входа в туннель мужчины. Почти теряя сознание от боли и отвращения, Р'шейл скорчилась у холодной каменной стены. Тарджа подбежал к раненому другу, схватил выпавший из ослабевшей руки Джорджа меч и, оставив его на попечение секундантов, бросился на Локлона. Гарет громким и резким голосом звал врача — это было так непохоже на его обычную мягкую манеру разговаривать. Увидев приближающегося Тарджу, Локлон поднял меч, готовясь к атаке. На глазах у Р'шейл выступили слезы, от очередной волны накатившей боли она насквозь прокусила нижнюю губу. Горький привкус страха смешался во рту с солоноватой кровью.
   Локлон слегка присел в ожидании нападения. Зрители затаили дыхание. Джордж отказался сдаться, проступок лейтенанта был непростительным, но дело еще не закончилось. Единственным звуком в притихшем амфитеатре были стоны раненого Джорджа.
   Тарджа остановился на некотором расстоянии от Локлона. Тот тяжело дышал и ждал, пока Тарджа начнет действовать. Капитан колебался лишь несколько секунд, затем решительно поднял меч. Локлон легко блокировал удар, но прежде чем он успел восстановить равновесие, Тарджа атаковал снова. Убаюканный неспешными, почти неохотными движениями Джорджа, молодой лейтенант оказался неготовым к силе и натиску Тарджи. Это был уже не церемониальный капитан Цитадели, на дуэли защищающий свою честь. Это сражался разъяренный закаленный в боях ветеран. Локлон еще даже не понял, в чем дело, когда Тарджа без затруднений обезоружил его. Меч вылетел из руки лейтенанта, а клинок Тарджи, продолжив движение, рассек щеку дуэлянта от левого глаза до самого рта. Локлон с отчаянным воплем упал на землю, прижав ладони к изуродованному лицу. Тарджа, не обращая больше на него внимания, повернулся на каблуках и зашагал к туннелю, куда секунданты бегом вносили Джорджа, а их сопровождала обнаружившаяся среди зрителей женщина-врач в длинной голубой юбке. Все они быстро скрылись в туннеле, проследовав мимо прижавшейся к холодной стене Р'шейл. Джордж уже не стонал, его поглотило благословенное забытье — от шока и потери крови, — и его голова бессильно болталась из стороны в сторону. Кровь ритмичными толчками вытекала из перерезанных артерий. Очередной приступ непереносимой боли словно когтями впился в живот Р'шейл, и она поняла, что причиной этому было отнюдь не то, что ей привелось увидеть столько крови и насилия, — с ней было что-то не так. Она отшатнулась при виде гнева, застилавшего глаза подошедшего к туннелю брата. Казалось, он даже не заметил ее, слишком разозленный, чтобы вообще что-либо замечать. И снова волна боли, еще сильнее, чем предыдущая, скрутила живот девушки, заставив застонать и сложиться пополам. По-видимому, этот стон пробился сквозь пелену ярости, окутывавшую Тарджу. Он остановился и оглянулся на скорчившуюся фигурку сестры.
   — Я же говорил тебе, иди домой.
   Р'шейл не ответила — не могла ответить. Боль пронзила ее как раскаленный кинжал. Она прижала ладонь к глазам и почувствовала, как по бедрам заструилось что-то горячее. Взглянув вниз, она с изумлением обнаружила себя в центре огромной лужи яркой дымящейся крови.
   — Во имя Основательниц! — воскликнул Тарджа и подбежал к теряющей сознание девушке. Он подхватил ее на руки и понес. Побежал. И громко звал на помощь. Это было последнее, что помнила Р'шейл, прежде чем провалиться в темноту.

Часть 2
ПРАВДА И ЛОЖЬ

Глава 7

   Пристань Гринхарбора представляла собой разномастную неразбериху звуков и запахов: смола, проклятия, рыбные ряды и скрежещущий акцент рыботорговцев, соленая вода и хлопанье влажных парусов. За пристанью, насколько хватало глаз, рос густой высокий лес корабельных мачт. В воздухе ощущалась какая-то особая атмосфера, выделявшая этот порт из остальных, где довелось побывать Брэку.
   Естественная бухта в форме полумесяца была испещрена линиями различных оттенков синего цвета, отмечающими глубокие каналы фарватеров, ведущих в Дреджианский океан. Среди стоящих в порту на якоре кораблей можно было увидеть и прямоугольные паруса хитрианцев, и фардоннские торговые галеры, и затесавшиеся кое-где ярко раскрашенные кариенские галеоны, нервно покачивающиеся бок о бок со своими языческими соседями. Дальше вдоль берега бухты, у подножия огромного белоснежного дворца, находился причал, зарезервированный для судов высоких гостей. Брэк заметил на флагштоке стоящей там военной фардоннской галеры развевающийся штандарт королевской фамилии, но лишь бегло взглянул на судно. Считалось, что отпрысками славящегося своей плодовитостью фардоннского короля Габлета можно заселить средних размеров город. Видимо, кто-то из его детей прибыл просить Лигу чародеев сделать подношение Храму богов или просто учинить беспорядки и повеселиться.
   Не было другого порта, равного Гринхарбору, и Брэк страстно желал, чтобы на этот раз его оставили в покое. Для него Гринхарбор — означало Лига чародеев, а это в свою очередь — что им от него опять что-то будет нужно. Нечто такое, чем он, безусловно, не захочет с ними делиться. Но Брэк не мог поставить в вину капитану Сутану его решение зайти в Гринхарбор и посетить богатые городские рынки. Наткнуться на чудесный косяк синехвостых арленов в это время годы было равносильно чуду — настоящий подарок богов. Арлен считался в Гринхарборе ценным деликатесом. Подобный улов обеспечивал безбедное существование до конца года.
   Брэк ходил в море достаточно долго, чтобы отдавать себе отчет в том, что обнаружить косяк синехвостых арленов в такой теплой воде было не просто необычно редким явлением, а почти — демон их побери! — невозможным. Однако он оставил свои подозрения насчет источника столь нежданной благодати при себе, забрал свое жалованье и причитающуюся ему долю прибыли и сошел на берег, как только судно бросило якорь. Его осторожность была вознаграждена: корабль не провел в порту и полдня, как его посетил щегольски одетый отряд солдат Лиги чародеев. Брэк увидел их из безопасности портовой таверны, глотком осушил свой эль и ускользнул, пока еще оставалась такая возможность.
   В Гринхарборе было только два сменяющих друг друга сезона — знойный и душный и невыносимо знойный и душный. Сейчас благодаря надвигающейся северной зиме, к счастью, было просто жарко. Кроме того, в эти дни отмечался День рождения Высочайшего Принца, и белокаменный с плоскими крышами город был наводнен прибывшими со всех хитрианских провинций гостями. Купцы и работорговцы, фермеры и воры, проститутки и игроки, пресытившиеся и проникнутые благоговейным трепетом, — все они ежегодно в это время стекались в хитрианскую столицу. В город с дарами Храму богов прибыли все семеро военлордов. Строго говоря, по закону каждому из них было положено нести три сотни почетных караулов, но это стало бы постоянным источником конфликтов и проблем. Одной маленькой искорки было достаточно, чтобы между врагами завязалась бурная ссора. Брэк презирал Хитрию. Два столетия назад они были гордой и просвещенной нацией. Теперь же эта нация стала ничуть не лучше банды невежественных наемников.
   «У Зигарнальда — бога войны — был повод для радости», — кисло размышлял Брэк. Но не Зигарнальд являлся причиной того, что Хитрия находилась в состоянии непрекращающихся вооруженных конфликтов. Как любой бог языческого пантеона, он просто воспользовался благоприятным стечением обстоятельств. Вина лежала непосредственно на харшини, которые неожиданно исчезли, оставив этих людей без своей мудрой направляющей руки. В соседней Фардоннии дела обстояли и того хуже. Нынешний фардоннский король был процветающим оппортунистом, чье мнение менялось со скоростью, способной вызвать головокружение у стороннего наблюдателя. Брэку пришла в голову мысль, что, возможно, присутствие в порту фардоннского корабля и объяснялось очередной сменой точки зрения его величества. Вероятно, король Габлет решил, что его антагонистический настрой по отношению к Хитрии, которым он руководствовался в течение последних тридцати лет, перестал приносить выгоду и направил в Гринхарбор посла с целью заключить мир. Это было сомнительно, но не исключено.
   Брэк продвигался по улицам, раздумывая о текущем положении дел в Хитрии и Фардоннии. Король харшини планировал предоставить самому себе только Медалон; затаиться, исчезнуть из виду, спасая жизни своих людей, чтобы Сестринская община поверила, что чистка оказалась успешной. Однако когда сохраняющееся присутствие харшини в южных землях вновь насторожило общину, чистка в Медалоне вспыхнула с новой силой. Тогда все харшини, находящиеся в Хитрии и Фардоннии, были призваны домой и оказались вынужденными оставить юг без умиротворяющего влияния харшинских советников, а Лигу чародеев — без учителей и наставников.
   Брэк ловко увернулся от вывалившейся из бара на улицу потасовки. Обойдя размахивающих кулаками удальцов, он задумался, догадывался ли Лорандранек о последствиях исчезновения харшини из жизни этих стран… Брэк иногда почти жалел, что так и не удосужился спросить его. Затем он обычно вспоминал, что сам не предоставил Лорандранеку шанса распространяться на эту тему.
   Брэк отмахнулся от данной мысли, словно от надоедливой мухи. Он избегал этого болезненного воспоминания почти двадцать лет. Брэк свернул за угол и угодил прямо на парад в честь Дня рождения Высочайшего Принца.
   Чертыхаясь, Брэк попытался выбраться из людского потока, но толпа уже подхватила его и понесла вниз по широкой, обсаженной золотыми пальмами улице. Детишки так и липли к их толстым стволам, пытаясь увидеть происходящее поверх людских голов. Брэк был выше подавляющего большинства мужчин, и ему была прекрасно видна медленно продвигающаяся по направлению к дворцу грандиозная свита Высочайшего Принца. Брэк разочарованно вздохнул и прекратил сопротивление, отдавшись на волю толпы. Он расслабился и приготовился увидеть правителя.
   Принц сильно постарел с тех пор, как Брэк виделся с ним в последний раз. И, хотя прошло уже довольно много лет, этот факт неприятно поразил его — он в очередной раз наглядно убедился, насколько сам отличался от обычного человека. Брэк выглядел точно так же, как и при первой встрече с Принцем, когда тот был почти юнцом, — сейчас же Лернен Вулфблэйд уже впадал в детство.
   Высочайший Принц ехал в открытой повозке, рядом с ним сидел прелестный юноша — несомненно, последняя игрушка Лернена. Брэка слегка удивило, что старик еще не отказался от подобных забав. Хотя, возможно, теперь это была только привычка, заменившая прежнее вожделение. Брэк нахмурился, провожая глазами повозку. На лице Лернена застыла улыбка, он с отсутствующим видом приветствовал массы взмахом руки. Пристрастие Высочайшего Принца к мальчикам было еще одним поводом беспокоиться за будущее Хитрии.