– Эй! Там на улице солдаты! С копьями, с мечами! – Хозяйская девчонка лет восьми влетела в дом, растрепанная и радостная. – По домам ходят, чужих спрашивают! Уж не вас ли ищут?!
   – Ах, демон побери!
   Хельги выглянул во двор. Поздно! Пробиться не удастся из-за младенцев. Дом уже оцепили… А, была не была! Все равно пропадать!
   Сцапав в охапку всех вместе – Аолена, Эфиселию, новорожденных, хозяйский стул (случайно зацепился), он канул в астрал.
 
   – Ой! – счастливо взвизгивала Ильза. – Ой, какие хорошие! Ой, какие славные! А можно я их подержу?! Маленькие мои… – И напустилась на друзей: – Ну что вы стоите столбами?! Скорее! Теплое что-нибудь ищите! Зима на дворе! Померзнут младенчики!
   Хельги наблюдал за ее хлопотами и размышлял о том, сколь индивидуально восприятие одних и тех же фактов у разных существ. Лично он не видел решительно ничего хорошего и славного в трех красных, сморщенных, писклявых уродцах. Наоборот, считал их совершенно омерзительными.
   Эту позицию разделял, судя по всему, и Эдуард. Когда Ильза по доброте душевной предложила ему подержать крошку, он шарахнулся как от упыренка, даже руки за спину спрятал.
   А вот Рагнар взял ребенка охотно, даже помог перепеленать. И морда у него (Рагнара, а не ребенка) была при этом блаженная до глупости.
   Меридит и Энка держались подчеркнуто отстраненно. Первая детей не любила, и вообще, диса она или кто? Воину не пристало над младенцами сюсюкать. Вторая, пожалуй, и повизжала, и поумилялась бы, но при других обстоятельствах. Она не любила Эфиселию. Аолен вел себя тихо-тихо, будто его и нет вовсе. И отношения своего к детям никак не проявлял. Орвуд ворчал, что слишком много писка, но, когда думал, что на него никто не смотрит, щекотал ребенка пальцем и добродушно посмеивался в бороду.
   А сама счастливая мамаша вспоминала о потомстве, только когда Ильза притаскивала ей очередного малыша и сердито требовала покормить.
   Но как бы кто ни относился к детям, в одном сходились все (и даже чадолюбивая Ильза не могла этого отрицать): тому, кто занят спасением Мира, хлопоты с новорожденными совершенно ни к чему! Хельги сто раз успел пожалеть, что не настоял на своем и не оставил амазонку в заключении. Насколько проще и приятнее была бы их жизнь!
   Конечно, основную часть забот взвалила на себя Ильза, но и остальным доставалось: то надо растапливать снег, кипятить воду и стирать, то подходит очередь тащить ребенка (груз, конечно, невелик, но ведь приходится постоянно следить, чтобы не померзли!), то выходит из строя импровизированная пеленка и Ильза объявляет: «Посмотрите, на ком что лишнее из одежды!» А откуда оно возьмется, лишнее? Все, что было, уже давно поснимали.
   Впрочем, это мелочи. Главных же неприятностей было две. Во-первых, не удавалось проходить за день так много, как прежде, – мешали частые вынужденные остановки: покормить, перепеленать… Во-вторых, младенцы имели обыкновение громко и дружно пищать в самый неподходящий момент, особенно по ночам, рискуя привлечь внимание разбойников. Опасным местом была Аттаханская степь зимой…
   Хельги детского писка не выносил совершенно. По утрам вставал невыспавшийся и злой, грозился «придушить мерзких, визгливых тварей собственноручно». Ильза не обижалась. Она прекрасно знала, на что ее любимый способен, на что нет. А Эфиселии до его слов и вовсе не было дела, как и до собственных чад. Аолен не переставал удивляться – куда делось материнское чувство, свойственное каждой женщине от природы?
   – Наверное, у амазонок материнский инстинкт пробуждается только на самочек, – пришел к выводу Хельги. – Наверное, в этом суть их проклятия.
   – Эфиселия говорила, что они не проклятые, – вспомнила Энка.
   – Значит, наврала!
   На десятые сутки Орвуд ворчливо заметил, что неплохо бы уже дать детям имена.
   – Как-никак живые твари, – сказал он.
   Амазонка отмахнулась – если суждено им выжить, пусть этим занимается отец.
   – Но должны же мы их как-то называть? – рассердилась Ильза. – Мало ли, может, отец их несколько лет не увидит! Так и будут безымянными расти?
   – Называй сама, – сказала многодетная мать и, по своему обыкновению, ушла вперед.
   Ильза обрадовалась, стала думать. Но ничего умного в голову не приходило. А ей так хотелось, чтобы имена были красивыми, необычными и со смыслом.
   Тогда Хельги взял дело в свои руки. Предложил назвать мальчиков Маркс, Энгельс и Ильич. Сказал, что это очень хорошие имена из другого мира. Там якобы принято давать их самым великим людям. Ильзе понравилось, хотя последнее звучало уж очень непривычно. Ей пришлось потренироваться, чтобы научиться выговаривать его без запинки, но на что не пойдешь ради счастья малюток?
   Меридит, зная натуру своего брата по оружию, подозревала какой-то подвох, но промолчала, чтобы не портить ему удовольствие. А имена, с его легкой руки, прижились. Правда, отличить одного близнеца от другого из всей компании, включающей их родную мать, умела только Ильза, по каким-то своим, едва уловимым приметам. И очень обижалась, если ее любимца Маркса путали с крикливым Энгельсом или прожорливым Ильичом…
   Вот так они и жили. В дороге, в мелких, непривычных бытовых хлопотах время летело незаметно. В Мормельне – кто бы мог подумать, что этот захолустный городишко существует с таких давних времен! – купили лошадей. Дело пошло еще быстрее. Скоро остался позади средневековый Трегерат, серый, унылый – такой, как всегда. В город заходить не стали, обошли стороной. «Ирракшана не спит!» – предупредил стражник в воротах. Хотя Ильзу, например, и без всякой Ирракшаны от Трегерата уже тошнило.
   От города дорога сделалась ровной и прямой как стрела – куда до нее современной! Низкорослые, мохнатые степные лошаденки весело трусили по морозцу. И недалек оказался тот день, когда принц, нагнувшись, поднял с дороги…
   Да, это был именно он! Знакомый нож. Только новенький и блестящий.
   Все, кто не постеснялись себе это позволить, прыгали от радости: цель близка! Эдуард хотел оставить нож себе на память.
   – Ни в коем случае! Положи – где лежал! – велел Орвуд. – Мы ведь должны будем его найти!
   Принц удивленно моргнул:
   – Так ведь мы его уже нашли! Ничего не понимаю!
   – А ты подумай головой, и все поймешь, – посоветовал бывший наставник.
   Тот послушался – и в самом деле понял. Почти все. Кроме одного.
   – Ведь я его не на дороге, а далеко в стороне, под камнем, нашел… в смысле найду. А сейчас он прямо под ногами лежал. Как же он под камень-то попал?
   – А вот как! – усмехнулся Орвуд. Взял нож из рук принца, отошел в сторону от дороги, долго шевелил ногой валуны, придирчиво осматривал каждый, потом выбрал один – чем-то он ему приглянулся, – приподнял и аккуратно подсунул под него находку. – Теперь порядок!
   – Верно! – подпрыгнул Эдуард. – Этот камень был! Вот если сбоку смотреть, на жабью морду похож!
   А шагах в тридцати от этого камня их ждала еще одна приятная находка – совсем свежее кострище и следы ночлега пятерых существ. Друзья ликовали. Сомнений больше не осталось – Странники недалеко!
   – Не сегодня завтра мы их обязательно встретим, – сказала сильфида. – Хоть узнаем наконец кто такие!..
   Есть такая глубокая народная мудрость: не говори гоп, пока не перепрыгнешь. Уж Энка могла бы ее знать! Но увы! Забыла на радостях. Сами понимаете, напрасно.
   Неприятности начались очень скоро. За ночь кто-то ухитрился увести лошадей, всех до единой! Тварь, провернувшая это, была просто виртуозом своего дела! Пробила защитный круг, отвела глаза караульному, замела все следы, а вместо украденных кобылок оставила такой великолепный морок, что Энка, заступившая на дежурство последней, долго ничего не подозревала. Все было как всегда: мирно спали спутники, включая обычно неугомонных младенцев, животные, пофыркивая, щипали на проталинах высохшую на корню траву… И только когда розовые лучи восходящего солнца озарили свинцово-серый купол зимнего неба, девица с изумлением увидела, как лошади одна за другой бледнеют и тают в воздухе, будто сотканные из тумана!
   Она, конечно, подняла тревогу, растолкала спящих – а что толку? Пропажу было уже не вернуть. Не рыскать же за ней по всей степи?
   – Вот что значит – настоящий конокрад! Учись! – поддразнила Эфиселию вредная девица. Благодаря своеобразному чувству юмора она умела усмотреть забавное даже в самой неприятной ситуации.
   Амазонка не отвечала, надменно отворачивалась.
   Без коней стало труднее, но не настолько, чтобы пропала надежда догнать Странников. Каждый настоящий воин, тем более разведчик-диверсант, должен уметь читать следы. Кансалонцы отчетливо видели, что из пятерых преследуемых четверо плетутся медленно, едва передвигая ноги, загребая пыль носами сапог. Такая походка бывает у тяжело больных, смертельно уставших или дряхлых стариков.
   – Неужели это наши юноши? – даже засомневалась Энка.
   – Ничего удивительного. Чужое время отнимает силы! – рассудила Меридит. – Вспомни нас самих по осени. Тоже еле ползали. Но у нас вышел хороший перерыв, успели в себя прийти. А они, бедные, с лета здесь.
   – Ты их еще пожалей! – рассердилась сильфида. – Никто их сюда не звал! Пусть теперь расплачиваются по полной! Глядишь, помрут – и нам хлопот меньше!
   – А один, видите, резво идет! – ткнул пальцем под ноги Рагнар, он тоже понимал в следах.
   – Наверное, он несет Грааль, – предположил Хельги. – Если эта штука может принести счастье всему миру, то способна и силы одного-единственного путника поддержать.
   Рагнар долго обдумывал слова демона, а потом заметил:
   – Как-то не по-товарищески получается! Все счастье – одному. Несли бы по очереди!
   Хельги пожал плечами:
   – Может, он у них главный.
   – Все равно паразит. Вот я со своими подданными непременно поделился бы! И папаша мой…
   – А мой – ни за что не поделится, даже если они у него на глазах перемрут! Все люди разные! – возразил принц Эдуард.
   И рыцарь подумал вдруг с несвойственной ему злостью, как приятно было бы убить этого главного собственными руками. Жаль, что нельзя!
   И тут…
   – Силы Великие! Что случилось?! – Все кровожадные мысли разом улетучились из рыцарской головы.
   – А-а-а!!! – заголосила Ильза в ужасе. – А-а-а!!! Там!.. Там!.. Оно… – Говорить связно девушка не могла. Слезы градом катились по побелевшим щекам. Дрожащим пальцем указывала она на один из свертков с младенцем, тот самый, что секунду назад бережно и нежно держала в объятиях, а теперь вдруг бросила прямо на камни.
   – Что?! Помер?! – подскочил Орвуд.
   – Нет! – взвизгнула Ильза. – X… хуже! Там… оно… Ильич…
   – Хуже трупа бывает только упырь, – философски заметил Хельги, но никаких действий не предпринял. А Ильза продолжала вопить.
   – Да скажи толком, что случилось! – подбежала к ней Меридит. Подхватила ребенка, распеленала, вернее, просто вытряхнула – и вдруг тоже взвизгнула от неожиданности: – Нет! Вы только гляньте!!! Вот дрянь какая!
   В руке ее, высоко поднятой для лучшего обзора, дергалось, извивалось и попискивало нечто совершенно безобразное – маленькое, костлявое, с сухой, будто пергаментной кожей, покрытой редкими рыжими волосками. Мордой оно смахивало на сильно исхудавшего молочного поросенка, ручки и ножки были почти человеческими, но без ногтей. Глаза затягивала неприятная белая пленочка – не открылись еще. Сзади имелся короткий прямой хвостик. А самой заметной частью тела было круглое, вспученное, как у жабы, очень светлое брюшко.
   – Ой! – попятился Рагнар в испуге. – Бедный Ильич! Что это с ним случилось? На себя непохож!
   – Разве это Ильич? – вразумил его Хельги. – Не видишь, подменили его!
   И поскорее отошел в сторону, чтобы Ильза не видела, как он хихикает.
   Это был как раз тот случай, когда дурной спригганский нрав его проявлялся во всей красе. В отличие от друзей, Хельги не усматривал в происшествии решительно никакой трагедии. «Вот если бы младенец в самом деле помер, – говорил он себе, – тогда был бы повод печалиться. А так какая, по большому счету, разница, один младенец, другой ли… Общее число сходится – и ладно… И ничего особенно кошмарного в подменыше нет. Чего все развопились?! Ребенок как ребенок… Пухлые, розовые, голые детеныши амазонки были, на его взгляд, ничуть не лучше. Вдобавок совершенно одинаковые, даже скучно. А так хоть какое-то разнообразие…»
   Но Ильза никакого разнообразия не желала. Она хотела назад своего – пухлого, розового и голого! Не нужна ей всякая подменная гадость!
   И тайное веселье подменного сына ярла вдруг сменилось жгучей обидой, такой, что даже ком встал в горле. Впервые почувствовал он отчуждение от этих жестоких существ, что окружили бедного подменыша и наперебой ужасаются.
   Вот так же кричала когда-то жена ярла, обнаружив в колыбели вместо долгожданного первенца Улафа маленького и кусачего сприггана. Вот так же содрогались от омерзения ее сородичи. Он помнил – спригганы все помнят – склонившиеся над ним лица, огромные, дремучие, искаженные гримасами злости и отвращения. Помнил их руки – большие, грубые, они больно хватали его, дергали, вертели, трясли. Их голоса, нестерпимо громкие, пугающие… И маленькое средневековое существо показалось ему гораздо ближе и роднее, чем самые родные и близкие.
   – Ну все! – сказал он резко. – Поглазели, и хватит! Не на представлении!
   Сцапал подменного младенца, быстро и небрежно, как сумел, упаковал в пеленку, взял под мышку и ушел вперед, в лучших традициях девы Эфиселии. Он никого никого не хотел видеть! Он был один на всем свете, как много лет назад…
   – Что это с ним?! – опешила Энка.
   – А ты как думаешь? – огрызнулась Меридит. – Хороши мы все, нечего сказать! Разорались! Подменыш! Чудовище, мерзость, гадость! А ему каково это слышать? Спригганы, между прочим, все помнят… – Тут она всхлипнула не стесняясь.
   – Ох мать моя! – изменилась в лице сильфида.
   – Ой-й! – выдохнула Ильза с ужасом.
   И ему же их пришлось утешать! Где в жизни справедливость?! А потом эмоции улеглись и разговор перешел в конструктивное русло.
   – Конечно, ничего плохого в нем нет, подменыш как подменыш, – сказал Хельги, – но оставить его у себя мы не можем. Рано или поздно нам предстоит вернуться в свое время. Не бросать же его на произвол судьбы!
   – С собой возьмем! – не видел проблемы Эдуард.
   – Нельзя. Когда подменыши достигают определенного возраста, обязательно должен состояться обратный обмен, иначе беда. Проклятие Олдрика – вещь серьезная. Надо искать мамашу и размениваться, пока не поздно. Пусть подбирает себе местного детеныша, может, еще успеет.
   И вновь дело спасения Мира отошло на второй план.
 
   Друзья не знали, увела ли лошадей мать младенца, или это сделал кто-то другой, – просто оба события совпали. Решили исходить из того, что конокрад и мать – одно лицо, так было проще. Надо же с чего-то начинать поиски?
   Хотя у Ильзы эта установка вызвала большие сомнения.
   – Утром, когда лошади уже давно исчезли, Ильич оставался на месте, – утверждала она. – Это я точно знаю!
   – Просто на подменыше дольше держались чары, – объяснила Энка. – Мать придала ему облик Ильича, чтобы мы как можно позже заметили подмену.
   Ильза согласно кивнула – слова сильфиды походили на правду.
   Поиск начали от места последней ночевки – пришлось возвращаться назад. Тактику избрали такую. Около стоянки похититель уничтожил все следы, чтобы не было погони. Но не станет же он заметать их постоянно? Слишком хлопотное это дело. Рано или поздно след появится. Значит, надо двигаться из исходной точки по спирали, расширяя радиус поиска. В конце концов пути их пересекутся…
   План себя оправдал. На четвертом обороте, отстоящем от центра шагов на пятьсот, след отыскался. За ночь мерзлую степную землю припорошило снегом, и на белом фоне чернели четкие, мокрые отпечатки копыт.
   Чтобы исключить ошибку – мало ли чьи лошади могут бродить по степи, – Меридит с Хельги прошлись по следу назад и вскоре обнаружили его конец, а точнее, начало.
   – Если не знать, в чем дело, можно подумать, что лошади с неба свалились! – заметил демон.
   Возникший будто ниоткуда след уводил на восток, в степь.
 
   И все-таки они ошибались. Лошадей увела не та, что подменила Ильича. Она только воспользовалась моментом.
   След раздвоился: рядом с конскими вдруг появились другие отпечатки. Два очень глубоких и цепочка совсем легких: кто-то спрыгнул с лошади и быстро, едва касаясь земли, побежал в сторону. И было отчего спешить! Вслед убегающей летели стрелы! Целых семь штук лежало на снегу. Но стрелок из конокрада был никакой – ни одна не поразила цели!
   Эдуард презрительно фыркнул:
   – Мазила!
   Но бывший наставник возразил не без зависти:
   – Зато лошадей крадет как нам и не снилось. Каждому свое.
   Хельги казалось, наверное, по аналогии с родным дольменом, что след должен привести их к поселку. Но та, что подменила младенца, обитала одна, в норе. Другого жилья поблизости не имелось.
   Нора была вырыта у подножия маленького холма, а может, большого кургана. В степи сразу не разберешь, где горка, где могила. Но одно подозрение уже настораживало: благонамеренные живые существа редко селятся возле мертвых.
   Двери у жилища не было, маленький округлый вход занавешивала облезлая шкура, исчерченная магическими символами. А перед ним, выстроившись в ряд, стояли шесть каменных истуканов очень грубой работы с едва намеченными лицами, руками и тем, что однозначно указывало на их половую принадлежность. Один изображал мужчину, остальные – женщин. И разило от них такой мощной, такой чуждой древней магией, что Аолен невольно содрогнулся и попятился. А Хельги изучил обстановку через астрал и пришел к выводу, что соваться внутрь без приглашения не стоит. Рыхлый, серый клубок магических нитей преграждал вход.
   – Эй! – крикнул демон по-аттахански. – Эй, хозяйка! Выходи, разговор есть!
   – Ты бы повежливее! – пихнула его в бок сестра по оружию.
   – Как же, по-аттахански – и повежливее? – удивился тот. – Я не умею!
   В чем-то он был прав. Аттаханское наречие плохо приспособлено для дипломатии. Вот команды отдавать – другое дело!
   – Хозяйка! Ау-у! Заснула, что ли?
   Ответа опять не последовало.
   – Может, ее дома нет? – засомневался Рагнар. – Бродит где-нибудь…
   – Какая дура станет бродить по степи зимой с грудным младенцем? – возразил Орвуд. – Да еще и на ночь глядя! Дома она, просто испугалась и выходить не хочет.
   – Давайте я с ней буду говорить, – предложила диса. – Женский голос ее успокоит.
   Сильфида противно хихикнула:
   – Не обольщайся. Твой голос никого не может успокоить!
   – Сама дура! – отмахнулась Меридит. И закричала: – Эй, почтенная! Мы тебе зла не желаем, всеми богами клянусь! Мы из-за твоего ребенка пришли! Выйди, не то беда будет!
   Громкий, резкий и вправду не особенно приятный голос дисы разбудил младенцев, все трое дружно и сердито запищали. Но если плач Маркса и Энгельса походил на кошачьи вопли, то крик подменыша больше напоминал кваканье толстой жабы – такой ни с кем не спутаешь!
   И дрогнуло материнское сердце! Любовь пересилила страх. Колыхнулся занавес на входе, и из норы бочком выбралась она.
   Ведьма – понял Хельги. Сильная, практикующая ведьма! Но к какому народу она принадлежит, демон не знал. Во всяком случае, в современной степи такие не водились.
   На отпрыска своего женщина походила фигурой – тот же лягушачий живот, худые руки и ноги, пальцы без ногтей, – но не лицом. Ничего общего с поросячьим рыльцем оно не имело, скорее, напоминало сову: плоское, с круглыми, немигающими глазищами и крючковатым носом, нависшим над безгубым ртом, таким маленьким, что казалось, его нет вовсе. Не красавица, прямо скажем! Хотя сама ведьма, видимо, не считала свою внешность безнадежной. Одежда и прическа ее были не лишены женского кокетства. В длинные, по ведьминскому обычаю распущенные волосы был воткнут наподобие короны красивый костяной гребень. А исполнявшую роль платья длинную серую хламиду, такую застиранную и залатанную, что невольно думалось: уж не от бабушки ли в наследство она ей досталась? – по подолу и обшлагам украшала неумелая, но яркая вышивка.
   – Что вам надо, чужеземцы? – спросила ведьма враждебно. Голос у нее был скучный и бесцветный, словно шелест сухой травы.
   – Ты подменила ребенка? – уточнила Меридит, чтобы как-то завязать разговор.
   – Нет. Не я.
   Но тут, словно в ответ на ее слова, из пещеры донесся истошный вопль голодного Ильича. Отпираться было бесполезно. Ведьма загородила собой вход:
   – Не отдам.
   – Придется! – развела руками сильфида.
   – Нет.
   Весь облик ведьмы выражал суровую непреклонность. «Режьте, жгите, пытайте – но будет по-моему!» – читалось в ее глазах.
   Хельги шагнул ей навстречу, серые нити судорожно дернулись при его приближении, ведьма отпрянула и сжалась, будто ее ударили.
   – Послушай, – заговорил он так мягко, как умел, – мы ничего не имеем против твоего ребенка. Лично мне он нравится даже больше наших. И на тебя мы не в обиде. Мы знаем, что такое проклятие Олдрика и чем оно грозит. Но и ты должна знать, что будет, если не произойдет обратный обмен. Ведь знаешь, правда?
   Впервые за время разговора ведьма моргнула. Веки у нее были странные, тонкие и прозрачные, верхнее и нижнее двигались навстречу друг другу, будто две створки.
   – Знаю, – подтвердила она. – Подменные братья умрут, но сущности их не уйдут в Долину предков, а станут пожирать живых.
   – Верно! – кивнул демон. – Так вот. Обратный обмен не состоится. Мы не принадлежим твоему времени. Мы пришли из далекого грядущего и хотим вернуться туда как можно скорее. А младенца твоего придется либо бросить на верную гибель, либо взять с собой – и тебе известно, что случится тогда… Хочешь не хочешь, но ты должна забрать его назад. Когда истекает срок, отпущенный ему до перерождения?
   – Через десять ночей, – откликнулась женщина машинально, она думала о своем.
   – Вот видишь! Ты еще успеешь найти подходящий обмен у людей степи!
   – У людей степи… – эхом откликнулась ведьма. – Да, ты говоришь правду, чужеземец… Вы не наши – вы чужие… затерянные… Я должна была увидеть раньше… – Она говорила тихо, сама с собой. И вдруг, обратившись к Хельги, потребовала резко: – Скажи! Каково это – быть подменным сыном у людей?
   – П… по-разному, – запнувшись от неожиданности, уклончиво ответил демон.
   Непроста была эта ведьма, ох непроста! Она смотрела в упор своими жуткими, немигающими глазищами – ждала. А что еще он мог ей сказать?
   – Лучше быть подменным сыном у людей, чем дурным покойником…
   – Или демоном-убийцей! – подхватила женщина. Рот ее скривился в горькой усмешке. – Каково это – быть демоном-убийцей? Скажи мне, чужеземец!
   – Радости мало, но польза изредка есть! – выпалил Хельги искренне. А какой был смысл скрытничать? Степная ведьма видела их насквозь.
   Больше говорить было не о чем. Круто развернувшись, ведьма ушла в нору. Через минуту она вернулась, держа на руках Ильича.
   Ильза вскрикнула от радости и бросилась навстречу. В школе Белых Щитов учеников заставляли учить аттаханский, но Ильза в этом деле не преуспела, понимала только строевые команды. Поэтому за ходом переговоров бедная девушка могла судить лишь по выражению лиц участников, и выводы ее были неутешительными. Она не ждала, что вопрос решится так быстро и без кровопролития.
   – Держи! – Ведьма положила ребенка в ее протянутые руки и спросила с сомнением: – Разве ты мать?
   Эту простую фразу Ильза смогла понять.
   – Йох! – ответила она: нет. И кивнула на Эфиселию: – Он мать.
   – Она! – поправила Меридит.
   – Она, – послушно повторила боец Оллесдоттер. – Она матя! – Ну не давались ей языки, что поделаешь!
   Ведьма пристально взглянула на амазонку, сказала тихо и равнодушно:
   – Она их не любит.
   Хельги услужливо перевел.
   – Ничего! – Ильза с видом собственника сгребла младенцев в охапку. – Зато я люблю. И отец у них есть – не бог весть какой, но тоже любить станет. Проживем как-нибудь.
   – На, держи своего. – Энка торжественно передала свиноморденького уродца родной матери.
   И тут Ильза вдруг почувствовала, что у нее защипало в носу! Оказывается, она и к подменышу успела привязаться, пока нянчила и пеленала…
   – Ну-у началось! – отругала ее излишне проницательная сильфида. – Давай уж тогда, чтобы не мелочиться, со всего Староземья младенцев соберем, какие попадутся, и всех будем с собой таскать! Троих-то нам мало!
   Ильза сердито засопела и хотела идти прочь от жилища ведьмы. И тут у нее над ухом раздался очень знакомый и очень неприятный свист.
   Стрела! Черная стрела с рыжим опереньем пролетела совсем близко и впилась в склон холма, возле самого входа в нору!
 
   Воюя на юге, Меридит и Хельги повидали немало степняков, людей и нелюдей, и никого из них нельзя было назвать существами цивилизованными и прогрессивными. Но эти казались особенно дикими!
   Они были одеты в грубые кожи и мохнатые шкуры, неизвестно чьи. На головах у них сидели рогатые шлемы. Отовсюду торчала какая-то махра, шипы и перья, – видимо, все это служили для устрашения врага. Зрелище и вправду было впечатляющее. Благодаря своим растопыренным украшениям каждый всадник – а всего их было около полусотни – казался раза в полтора крупнее, чем на самом деле. Особенно зловещий вид придавали им ожерелья из зубов и человеческие черепа, подвешенные на шеи лошадей на манер амулетов.