"Янкель! скажи отцу, скажи брату, скажи ~ всем, что отец — теперь ~ со всеми.
   КАБ2 — что [незачем]
   Теперь припомнил он, что ~ женщиною, и поник седою головою, а ~ и душу.
   КАБ2 — и поник [он седою головою] [седою головою Тарас]
   Теперь припомнил он, что ~ головою, а всё еще не хотел ~ и душу.
   КАБ2 — все ещё [не мог]
   Теперь припомнил он, что ~ верить, чтобы могло случиться ~ душу.
   КАБ2 — чтобы могло [про<изойти?>]
   Теперь припомнил он, что видел ~ сын его продал веру и душу.
   КАБ2 — продал [душу и веру]
   А запорожцы, и пешие и конные, выступали на три дороги к трем воротам.
   КАБ2 — А [козаки]
   Один за другим валили курени: Уманский, Поповичевский, Каневский, Стебликивский, Незамайновский, Гургузив, Тытаревский, Тымошевский. КАБ2;
   ЛБ4, П, Тр — Незамайковский
   Кто проснулся связанный во вражьих руках, кто, и совсем ~ в ляшском стану.
   Тр — связанным
   Кто проснулся связанный ~ в ляшском стану. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — стане
   Все высыпали на вал, и предстала ~ на валу.
   КАБ2 — на вал, и [восстала пред козаками]
   Медные шапки сияли, как солнцы, оперенные белыми, как лебедь, перьями. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — солнца
   Медные шапки сияли, как солнцы, оперенные белыми, как лебедь, перьями.
   КАБ2 — солнцы [с белыми <перьями?>]
   На других были легкие шапочки, розовые ~ рукавами, шитые и золотом и просто ~ убранств. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — золотом
   На других были ~ тех сабли и оружья в дорогих оправах, за которые ~ убранств. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — ружья
   Напереди стоял спесиво в красной шапке, убранной золотом, буджановский полковник. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — буджаковский
   Грузен был полковник, всех выше и толще, и широкий дорогой кафтан в силу облекал его. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — на силу
   На другой стороне, почти ~ полковник, небольшой человечек, весь ~ науку. КАБ2;
   ЛБ4, П, Тр — человек
   Не мало было и всяких ~ для почета, которые крали со стола ~ пана.
   КАБ2 — крали [из хозяйских]
   Не мало было и всяких ~ со стола и буфетов серебряные кубки ~ пана. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — и из буфетов
   Не мало было и ~ серебряные кубки и после ~ пана.
   КАБ2 — кубки [и ложки]
   Всяких было там. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — Много всяких
   Не любили козаки богато выряжаться на битвах; простые ~ шапки. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — наряжаться
   Два козака выехало вперед ~ Мыкыта Голокопытенко. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — выехали
   Два козака выехало ~ зубастые на слово, на дело тоже не плохие ~ Голокопытенко. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — на слова, на деле
   Следом за ними выехал ~ много натерпевшийся на веку своем: горел ~ усами. КАБ2;
   ЛБ4, П, Тр — потерпевший
   Следом за ними выехал и ~ на Сечь с обсмаленною, почерневшею головою и выгоревшими усами. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — обсмоленною
   Следом за ними выехал ~ головою и выгоревшими усами. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — сгоревшими
   Впереди их был куренной атаман Хлиб, без шаровар и верхнего убранства, — так, как схватили его хмельного.
   КАБ2 — его [сонного и]
   Потупил в землю голову атаман, стыдясь наготы своей перед своими же козаками и что попал в плен, как собака, сонный. КАБ2;
   ЛБ4, П, Тр — И потупил
   Потупил в землю голову атаман, стыдясь наготы своей перед своими же козаками и что попал в плен, как собака, сонный.
   П, Тр — козаками и того
   И в одну ночь поседела крепкая голова его. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — В одну
   "Не печалься, друзьяка!" отозвался куренной атаман Бородатый: "В том нет вины твоей, что схватили тебя нагого.
   КАБ2 — нет <приписано Гоголем в ЛБ4>
   "Не печалься, друзьяка!" отозвался куренной атаман Бородатый: "В том нет вины твоей, что схватили тебя нагого.
   КАБ2 — нагого. [Это был случай]
   "Отчего ж, ты думаешь, будет им добрая защита?" сказали козаки, зная, что Попович, верно, уже готовился что-нибудь сказать.
   КАБ2 — готовился [что-то]
   "Отчего ж, ты думаешь, будет им добрая защита?" сказали козаки, зная, что Попович, верно, уже готовился что-нибудь сказать. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — отпустить
   Едва только посторонились козаки, как грянули с валу картечью.
   КАБ2 — посторонились [запо<рожцы>]
   Едва только посторонились козаки, как грянули с валу картечью. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — с вала
   На валу задвигалась суетня, показался сам седой воевода на коне.
   КАБ2 — На [всем]
   На валу задвигалась суетня, показался сам седой воевода на коне.
   КАБ2 — валу [про<?>]
   На валу задвигалась суетня, показался сам седой воевода на коне. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — засуетились
   Впереди выехали ровным конным строем шитые гусары. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — нет
   Не хотели гордые шляхтичи смешаться в ряды с другими, и у которого не было команды, тот ехал один с своими слугами. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — вмешаться
   Оставляйте прочие ворота! КАБ2;
   ЛБ4, П, Тр — Оставляйте же
   Напирайте на тыл, Кукубенко и Палывода!
   КАБ2 — Напирайте [все останние]
   Мешайте, мешайте и розните их! КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — ляхов
   Потом вновь пробился в кучу, напал ~ по всему полю, снявши с него саблю ~ червонцами. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — сняв
   Потом вновь пробился в кучу, напал ~ рукоятью и отвязавши от пояса целый черенок с червонцами. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — отвязав
   Одолел было уже козак и, сломивши, ударил вострым турецким ножом в грудь, но не уберегся сам.
   КАБ2 — сломивши [и поваливши]
   Одолел было уже козак и, сломивши, ударил вострым турецким ножом в грудь, но не уберегся сам. КАБ2;
   ЛБ4, П, Тр — острым
   Одолел было уже козак и, сломивши, ударил вострым турецким ножом в грудь, но не уберегся сам.
   КАБ2 — турецким ножом [в самое сердце]
   Свалил его знатнейший из панов, красивейший и древнего княжеского роду рыцарь.
   КАБ2 — красивейший и [старого]
   Свалил его знатнейший из панов, красивейший и древнего княжеского роду рыцарь. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — рода
   И много уже показал ~ разрубил на двое; Федора Коржа, доброго козака, опрокинул ~ в висок.
   П, Тр — доброго [запорожца]
   И много уже показал ~ по коню и козака достал ~ в висок. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — а козака
   И много уже показал ~ копьем; многим отнес головы и руки и повалил козака Кобиту, вогнавши ему пулю в висок. КАБ2;
   ЛБ4, П, Тр — отнял
   И много уже показал ~ руки и повалил козака Кобиту, вогнавши ему пулю в висок. КАБ2;
   КАБ2 — и [поваливши] повалил
   П, Тр — повалил
   "Вот с кем бы я хотел попробовать силы!" закричал Незамайновский куренной атаман Кукубенко. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — Незамайковский
   "Вот с кем бы я хотел попробовать силы!" закричал Незамайновский куренной атаман Кукубенко.
   КАБ2 — Незамайновский [атаман]
   Припустив коня, налетел прямо ему в тыл и сильно вскрикнул, так что вздрогнули все близь стоявшие от нечеловечьего крика. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — нечеловеческого
   Вошла в спинные лопатки ему горячая пуля, и свалился он с коня.
   КАБ2 — горячая пуля и [<свалил?> его]
   А Кукубенко уже кинул его и пробился с своими незамайновцами в другую кучу. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — кинул
   А Кукубенко уже кинул его и пробился с своими незамайновцами в другую кучу. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — незамайковцами
   "Эх, оставил неприбранным такое дорогое убранство!" сказал уманский куренной, Бородатый, отъехавши ~ ни на ком."
   КАБ2 — куренной [атаман]
   "Эх, оставил неприбранным такое дорогое убранство!" сказал уманский куренной, Бородатый, отъехавши от своих ~ ни на ком." КАБ2;
   ЛБ4 — отъежавши
   П, Тр — отъезжая
   И польстился корыстью Бородатый: нагнулся, чтобы снять ~ на память.
   КАБ2 — корыстью [старый атаман]
   И польстился корыстью Бородатый: нагнулся, чтобы снять с него дорогие доспехи, вынул уже турецкий нож ~ на память.
   КАБ2 — вынул уже [нож]
   И польстился корыстью Бородатый: нагнулся, чтобы снять с него дорогие доспехи, вынул уже турецкий нож в оправе ~на память.
   КАБ2 — турецкий нож [с самоцветными каменьями]
   И не услышал Бородатый, как налетел на него сзади красноносый хорунжий, уже два раза сбитый им из седла и получивший добрую зазубрину на память. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — раз
   И не услышал Бородатый, как налетел на него сзади красноносый хорунжий, уже два раза сбитый им из седла и получивший добрую зазубрину на память. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — с седла
   Не к добру повела корысть козака: отскочила могучая голова, и упал обезглавленный труп, далеко вокруг оросивши землю. КАБ2;
   ЛБ4, П, Тр — нет
   Не к добру повела корысть козака: отскочила могучая голова, и упал обезглавленный труп, далеко вокруг оросивши землю. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — далеко
   Не успел хорунжий ухватить за чуб атаманскую голову, чтобы привязать ее к седлу, а уж был тут суровый мститель.
   КАБ2 — к седлу [показался мститель] [а уж тут бравый мститель]
   Как плавающий в небе ястреб, давши много кругов сильными крылами, вдруг останавливается распластанный на одном месте ~ веревку. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — распластанный среди воздуха
   Побагровело еще сильнее красное лицо ~ выстрела, и даром полетела в поле пуля.
   Тр — пуля даром полетела в поле
   Остап тут же, у его же седла отвязал ~ связал его по рукам и ногам, прицепил ~ атаману. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — и по ногам
   Как услышали уманцы, что куренного их атамана Бородатого нет уже в живых, бросали поле битвы ~ в куренные. КАБ2;
   ЛБ4, П, Тр — бросили
   Как услышали уманцы, что куренного их атамана Бородатого нет уже в живых, бросали поле битвы и прибежали ~ в куренные.
   КАБ2 — поле битвы [чтобы прибрать]
   Как услышали уманцы, что куренного их атамана Бородатого нет уже в живых, бросали поле битвы и прибежали прибрать его тело; и тут же стали совещаться, кого выбрать в куренные.
   КАБ2 — прибежали [уб<рать?>]
   Как услышали уманцы, что куренного их атамана Бородатого нет уже в живых, бросали поле битвы и прибежали прибрать его ~ в куренные. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — прибирать
   Лучше не можно поставить в куренные никого, кроме Бульбенка Остапа. КАБ2;
   ЛБ4 — кроме
   П, Тр — как
   Остап, сняв шапку, всех поблагодарил козаков-товарищей за честь, не стал отговариваться ~ выбрали его в атаманы.
   КАБ2 — в атаманы [<1 нрзб.>]
   А низенький полковник махнул на стоявшие отдельно, у самых ворот четыре свежих сотни, и грянули оттуда картечью в козацкие кучи. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — свежие
   Но мало кого достали: пули хватили по быкам козацким, дико глядевшим на битву.
   КАБ2 — глядевшим [дотоле в]
   Взревели испуганные быки, поворотили на козацкий табор, переломали возы и многих перетоптали. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — на козацкие таборы
   Но Тарас в это время, вырвавшись из засады с своим полком, с криком бросился навпереймы. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — напереймы
   Поворотилось назад всё бешеное стадо, испуганное криком, и метнулось на ляшские "полки, опрокинуло конницу, всех смяло и рассыпало.
   Тр — Поворотило
   Поворотилось назад всё бешеное стадо, испуганное криком, и метнулось на ляшские "полки, опрокинуло конницу, всех смяло и рассыпало.
   КАБ2 — и рассыпало. ["Вот, спасибо, вот хорошо! И волы свое дело сделали!" кричали запорожцы]
   Многие показали себя: Метелиця, Шило, оба Пысаренки, Вовтузенко, и не мало было всяких других.
   Тр — нет
   Со скрыпом отворились обитые железом ворота и приняли толпившихся, как овец в овчарню, изнуренных и покрытых пылью всадников.
   КАБ2 — как [овцы]
   И правду сказал, потому что со стен грянули и посыпали всем, чем ни попало, и многим досталось. КАБ2;
   ЛБ4, П, Тр — грянуло
   "Вишь, ты какой!" сказал он, глядя на него; и обрадовался старый, и стал благодарить всех уманцев за честь, оказанную сыну.
   КАБ2 — за честь [которую они оказали его]
   Запеклася кровь на многих дорогих кафтанах, и пылью покрылися красивые медные шапки. КАБ2;
   ЛБ4, П, Тр — покрылись
   "Вот я вас!" кричал всё так же сверху толстый полковник, показывая ~ воины и перекинулись с обеих сторон все бывшие позадорнее бойкими словами.
   Тр — все бывшие позадорнее, перекинулись с обеих сторон
   "Вот я вас!" кричал всё так же сверху толстый полковник, показывая ~ воины и перекинулись с обеих сторон все бывшие позадорнее бойкими словами.
   КАБ2 — словами. [И разошлись наконец все. Кто перевязывать свои] [[пр<?>] отдыхать]
   Кто расположился отдыхать, истомившись от боя; кто присыпал землей свои раны и драл на перевязки платки и дорогие одежды, снятые с убитого неприятеля. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — утомившись
   Кто расположился отдыхать, истомившись от боя; кто присыпал землей свои раны и драл на перевязки платки и дорогие одежды, снятые с убитого неприятеля.
   КАБ2 — кто [ле<чил>]
   Другие же, которые были посвежее, стали прибирать тела и отдавать им последнюю почесть. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — отдавать
   Палашами и копьями копали могилы; шапками, полами выносили ~ им очи.
   КАБ2 — копьями [вырывали]
   Палашами и копьями копали ~ хищным орлам выклевывать им очи. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — выклевать
   А ляшские тела, увязавши как попало, десятками к хвостам ~ по бокам. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — привязавши
   Потом сели кругами все курени вечерять и долго говорили о делах и подвигах, доставшихся в удел каждому, на вечный рассказ пришельцам и потомству. КАБ2;
   ЛБ4, П, Тр — вечером
   Долго не ложились они.
   КАБ2 — не ложились [и <1 нрзб.> козака] [и долго они]
   Избились бы о землю, окровавившись и покрывшись пылью, ее чудные груди и плечи, блеском равные нетающим снегам, покрывающим горные вершины.
   КАБ2 — нетающим [горным]
   Избились бы о землю, окровавившись и покрывшись пылью, ее чудные груди и плечи, блеском равные нетающим снегам, покрывающим горные вершины. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — что покрывают
   Но не ведал Бульба того, что готовит бог человеку завтра, и стал позабываться сном и наконец заснул.
   КАБ2 — завтра и [забылся, наконец сном]
   Еще солнце не дошло до половины неба, как все запорожцы собрались в круги.
   КАБ2 — неба, [как собрались в круги запорожцы. Из Сечи пришла весть, что всех пограбили татары <2 нрзб.>. Вырыли скарб, который держали козаки в тайне под землею, избили старых, забрали в плен других <2–3 нрзб.> и вместе с табунами и стадами направили путь на юг к Перекопу. Один только козакМаксим Голодуха вырвался уже дорогою из татарских рук, заколол самого мирзу, отвязавши у него кошелек с червонными, и на татарском коне в татарской одежде один день и две ночи от погони загнал коня и пересел на дороге на другого, загнал и того, и уже на третьем коне приехал в запорожский табор, услыхав на пути]
   Еще солнце не дошло до половины неба, как все запорожцы собрались в круги. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — в кучу
   Из Сечи пришла весть, что татары, во время отлучки козаков, ограбили в ней всё, вырыли ~ прямо к Перекопу.
   КАБ2 — ограбили [всё в ней]
   Один только козак, Максим Голодуха, вырвался дорогою ~ были под Дубной.
   КАБ2 — вырвался [на дороге]
   Один только козак, Максим Голодуха, вырвался ~ мешок с цехинами и на татарском коне, в татарской одежде ~ под Дубной.
   КАБ2 — с цехинами и [в татарской одежде]
   Один только козак, Максим Голодуха, вырвался ~ одежде полтора дни и две ночи уходил ~ под Дубной. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — полтора дня
   Один только козак, Максим Голодуха, вырвался ~ коня, пересел дорогою на другого, загнал и ~ под Дубной. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — нет
   Только и успел объявить он, что ~ по козацкому обычаю и пьяными отдались ~ не сказал он.
   КАБ2 — и пьяными [попались]
   Только и успел объявить он, что случилось ~ был зарыт войсковой скарб, того ничего не сказал он.
   КАБ2 — зарыт [он]
   Только и успел объявить он, что случилось ~ войсковой скарб, того ничего не сказал он. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — этого
   Сильно истомился козак, распух весь, лицо пожгло и опалило ему ветром; упал он тут же и заснул крепким сном.
   КАБ2 — крепким сном [и как ни ворочали его с бока на бока, чтобы разбудить и допросить его — не добудились вовсе. Сильно неприятна была такая весть запорожцам] [В таких случаях было в обычае, бросивши всё]
   В подобных случаях водилось у запорожцев ~ Критском острову, и бог ~ головы. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — острове
   И кошевой снял шапку, уж не так, как начальник, а как ~ за татарином. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — снявши
   "Итти!" раздалось голосно в запорожских куренях. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — громко
   Но Тарасу Бульбе не пришлись по душе такие слова, и навесил он еще ниже на очи ~ иней.
   КАБ2 — он [на свои очи]
   Но Тарасу Бульбе не пришлись по душе такие слова, и навесил он еще ниже на очи свои хмурные, исчерна-белые ~ иней. КАБ2;
   ЛБ4, П, Тр — очи
   Но Тарасу Бульбе не пришлись по душе такие слова, и навесил он еще ниже на очи свои хмурные, исчерна-белые ~ иней.
   КАБ2 — очи свои [высокие]
   Но Тарасу Бульбе не пришлись по душе ~ кустам, повыраставшим по высокому темени горы, которых верхушки вплоть занес иглистый северный иней. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — выросшим
   Но Тарасу Бульбе не пришлись по душе ~ горы, которых верхушки вплоть занес иглистый северный иней.
   КАБ2 — которых [верхушка занесена пушистым северным снегом и только с низу чернеет темная чаща сплетенных ветвей и сучьев]
   Ты не так говоришь.
   КАБ2 — говоришь. [А позабыл ты]
   Ты хочешь, видно, чтоб мы не уважили первого, святого закона ~ на Украйне.
   КАБ2 — чтоб мы [сели]
   Ты хочешь, видно, чтоб мы не уважили первого, святого закона ~ сделали они доселе с гетьманом и лучшими русскими витязями на Украйне. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — нет
   Коли уж на то пошло, что ~ свои и попрекнуть себя обидным словом, так не укорит же никто меня. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — попрекать
   А разве ты позабыл, бравый полковник", сказал ~ хуже всякой лютой смерти?
   КАБ2 — смерти? [Позабыли вы]
   В чести был он от всех козаков; два раза уже ~ козацкие походы.
   Тр — у всех
   В чести был он от всех козаков; два раза ~ старый вояка лежать ~ походы. КАБ2;
   ЛБ4, П, Тр — вечно
   Никогда не вмешивался он ~ золу из своей коротенькой трубки, которой ~ слушал. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — в своей ко ротенькой трубке
   Все походы оставался он дома, но сей раз разобрало старого. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — на сей раз
   Махнул рукою по-козацки и сказал: "А не куды пошло! КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — пошла
   "Пришла очередь и мне сказать слово, паны братья!" КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — мне
   Мудро сказал кошевой; и, как ~ его и печись о войсковом скарбе, мудрее ничего он не мог сказать.
   Тр — пещись
   А вот что скажет моя другая речь: большую правду сказал и Тарас-полковник, — дай боже ему побольше ~ на Украйне! КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — дай бог
   Так вот какая моя речь: те, которым милы ~ ляхами, и не хочется оставлять правого дела, пусть остаются. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — и которым не хочется
   Недаром говорил, когда собирался в поход, что будешь пригоден козачеству: так и сделалось. КАБ2;
   ЛБ4, П, Тр — будет
   "Слушайте ж теперь войскового приказа, дети!" сказал кошевой, выступил ~ головами, утупив очи ~ старший. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — потупив
   Куды большая часть куреня ~ к другим куреням. КАБ2;
   ЛБ4, П, Тр — Куда
   Куды большая часть куреня переходит, туды и атаман; коли меньшая часть переходит, приставай к другим куреням. КАБ2;
   ЛБ4, П, Тр — туда и остальная
   И все стали переходить, кто на правую, кто на левую сторону. КАБ2;
   ЛБ4, П, Тр — И вот
   Которого куреня большая часть переходила, туда ~ часть, та приставала к другим ~ стороне. КАБ2;
   ЛБ4 — то приставала
   П, Тр — то приставало
   Захотели остаться: весь почти Незамайновский курень, большая половина ~ куреня. КАБ2;
   ЛБ4, П, Тр — Незамайковский
   Все остальные вызвались итти в догон за татарами. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — в догонь
   Между теми, которые решились итти ~ попробовал уже он дела, хотелось попробовать еще с татарами. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — он уже
   Между теми, которые решились итти ~ дела, хотелось попробовать еще с татарами. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — захотелось
   Не мало было также сильно и сильно добрых козаков ~ Остап.
   КАБ2 — Не мало [также было]
   Потом много было еще других именитых ~ Сыдоренко, Пысаренко, потом ~ добрых козаков. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — Писаренко
   А сколько всякий из них пропил и прогулял добра, ставшего бы другому на всю жизнь, того и счесть нельзя. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — счета не было
   Еще и теперь у редкого из них не было закопано ~ татарину найти его, если бы, в случае ~ закопал его. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — найти
   Старый козак Бовдюг захотел также остаться с ними, сказавши: "Теперь не такие мои лета, чтобы гоняться за татарами, а тут есть место, где опочить доброю козацкою смертью.
   Теперь [мне]
   Давно уже просил я у бога, чтобы, если придется кончать жизнь, то чтобы кончить ее на войне за святое и христианское дело. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — бога
   Давно уже просил я у бога, чтобы, если придется кончать жизнь, то чтобы кончить ее на войне за святое и христианское дело. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — кончить
   Начали первые атаманы и, поведши рукою седые усы свои, поцеловались навкрест и потом взялись за руки и крепко держали руки. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — держа
   Спали до самого заходу солнечного; а как зашло солнце, и немного стемнело, стали мазать телеги. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — солнечного захода
   Конница чинно, без покрика и посвиста на лошадей, слегка затопотела вслед за пешими, и скоро стало их не видно в темноте. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — затопотала
   Конница чинно, без покрика и посвиста на лошадей, слегка затопотела вслед за пешими, и скоро стало их не видно в темноте. КАБ2;
   ЛБ4, П, Тр — вскоре
   Глухо отдавалась только конская топь да скрып иного колеса, которое еще не расходилось или не было хорошо подмазано за ночною темнотою. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — конский топот
   Долго еще остававшиеся товарищи махали им издали руками, хотя не было ничего видно. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — оставшиеся
   А когда сошли и воротились по своим местам, когда увидели при высветивших ясно звездах, что ~ свои головы. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — высветившихся
   А когда сошли и воротились по своим местам, когда ~ воли, утупивши в землю гульливые свои головы. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — потупив
   Тарас видел, как смутны стали козацкие ряды, и как уныние, неприличное храброму, стало тихо обнимать ~ реками. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — храбрым
   Тарас видел, как смутны стали ~ всему, чтобы пообыклись они и к унынью, наведенному прощаньем ~ реками. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — свыклись они и с унынием, наведенным
   Тарас видел, как смутны стали ~ славянская порода, широкая, могучая порода перед другими, что море перед мелководными реками.
   П, Тр — могучая [природа]
   Коли время бурно, всё превращается оно ~ свою неоглядную склянную поверхность, вечную негу очей. КАБ2;
   ЛБ4, П, Тр — необъятную
   Коли время бурно, всё превращается оно ~ неоглядную склянную поверхность, вечную негу очей. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — стеклянную
   И повелел Тарас распаковать своим слугам один из возов, стоявший особняком.
   КАБ2 — повелел Тарас [развязать]
   Больше и крепче всех других он был в козацком обозе; двойною крепкою шиною ~ веревками. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — стане
   В возу были всё баклаги и боченки старого доброго вина, которое долго лежало у Тараса в погребах. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — В возе
   Взял он его про запас, на торжественный ~ чтобы всякому, до единого, козаку досталось ~ человеком. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — всякому козаку, до единого
   Взял он его про запас, на торжественный случай, чтобы, если ~ минуту великое бы и чувство овладело человеком. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — великое чувство овладело бы
   "А берите все", сказал Бульба: "все, сколько ~ коня, или рукавицу, или шапку, а коли что, то и просто подставляй обе горсти." КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — рукавицу
   Но не приказал Тарас пить, пока не даст знаку, чтобы выпить им всем разом. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — знака
   Перед нами дела великого поту, великой козацкой доблести! КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — дело
   Итак, выпьем, товарищи, разом выпьем поперед всего за святую ~ христианами! КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — наперед
   Итак, выпьем, товарищи, разом выпьем поперед всего ~ ни есть бусурменов, все бы сделались христианами! КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — бусурманов
   Да за одним уже разом выпьем и за Сечь, чтобы ~ молодцы, один одного лучше, один одного краше. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — один другого лучше, один другого краше
   "За Сичь!" КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — Сечь
   Хоть весело глядели очи их всех, просиявшие вином, но сильно загадались они. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — задумались
   Не о корысти и военном прибытке теперь ~ коней; но загадалися они — как ~ мелкая травка, лесами. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — задумались
   Не о корысти и военном прибытке ~ расстилающееся беспредельно море, усыпанное, как ~ мелкая травка, лесами. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — беспредельное
   Не о корысти и военном прибытке ~ судами, огражденное по сторонам ~ мелкая травка, лесами.
   КАБ2 — огражденное [чуть видными]
   Будет, будет всё поле с облогами и дорогами покрыто торчащими их белыми костями, щедро ~ копьями. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — их белыми торчащими
   Далече раскинутся чубатые головы с перекрученными и запекшимися в крови чубами и запущенными книзу усами.
   Тр — нет
   Будут, налетев, орлы выдирать и выдергивать из них козацкие очи. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — орлы, налетев
   Будет, будет бандурист, с седою по грудь бородою, а может, еще полный зрелого ~ слово. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — нет
   Ибо далеко разносится могучее слово, будучи ~ меди, в которую много повергнул мастер дорогого ~ молитву. КАБ2, ЛБ4;
   П, Тр — мастер много повергнул
   А между тем слова кошевого не прошли даром, и в городе оказался недостаток в съестных припасах.
   КАБ2(а) — оказался [точно]
   Жиды, однако же, воспользовались вылазкою ~ военачальниками, и какие именно курени, и сколько ~ узнали.