Тельвин вызвал на себя доспехи, причем слегка испуганная лошадь даже не обратила внимание на дополнительную тяжесть, мчась через поля. Скачка до моста была очень короткой. Достигнув его, он собирался отпустить жеребца, так как сомневался, что способен сражаться с драконами из седла.
   До поры до времени он оставался не замеченным драконами, укрываясь за линией небольших деревьев, окаймлявших дорогу. Когда он оказался за их спинами, они и не подозревали о его присутствии. Стиснув зубы, он направил жеребца на мост, железные подковы зазвенели о камни моста, и всадник оказался среди своих врагов.
   Среди драконов при его внезапном появлении поднялась настоящая паника. Те, которые были на земле, рассыпались в стороны, как стая птиц, на которую напал сокол. Их широкие крылья ударялись об землю, когда они пытались подняться в воздух, поднимая облака пыли и сухих листьев. Если бы все не было так плохо, это зрелище могло бы даже позабавить Тельвина. Этенгардцы, воодушевившись, бросились в щель, образовавшуюся от разлетающихся драконов. С громкими криками благодарности Повелителю Драконов, всадники плотными рядами бросились на мост, а оттуда прямо к северным воротам Браера, не нуждаясь в подсказках, чтобы очутиться в безопасности.
   Тельвин знал, что ему надо прикрыть их отход, так что он дал возможность им проехать, а сам стоял лицом к драконам, на некотором расстоянии от моста, глядя на драконов и прикидывая, не осмелятся ли они броситься в атаку. Большинство драконов кружило в воздухе, с ненавистью и страхом глядя на него, но сохраняло расстояние. Он спросил себя, бросятся ли они на него, если он повернется к ним спиной и поскачет к воротам. Скорее всего они не осмелятся бросить ему вызов, даже в таком количестве, а может быть у них есть приказ предводителя, не затевать с ним боя. Он поглядел кругом и, хотя шлем мешал видеть всю картину, ему показалось, что ни Мартэна ни Джердара среди них не было.
   Когда последний Этенгардец был уже меньше, чем на половине расстояния до ворот, Тельвин повернул своего жеребца и последовал за ними. Он решил, что лучше всего действовать нагло и отступить, пока он в состоянии, не дожидаясь организованной атаки драконов. Тем не менее он пустил свою лошадь медленной рысью, помня, что животное несет на себе двойной груз, его и доспехи, и заодно дрожит от двойного страха, перед ним и перед драконами. Так что короткий путь до ворот будет для них очень длинным.
   Ему оставалось еще несколько сотен ярдов до ворот и он уже решил, что его вызов не будет принят, когда атака началась. Что-то вспыхнуло на границе его видимости и взорвалось в паре ярдов слева от него, выбросив в воздух обломки камней и тучу пыли. Жеребец вздрогнул, внезапно остановился и в ужасе заржал, хотя Тельвину удалось удержаться в седле. Мгновение спустя он заставил жеребца идти дальше. Ему стало интересно, что-то же это такое было; ясно, что не вспышка драконьего огня. Он оглянулся, но драконы по-прежнему держались вдали, вне досягаемости ударов его меча. И, следовательно, он был вне досягаемости их пламени.
   Второй взрыв из камня и грязи рванул из придорожной канавы, потом третий, и на этот раз Тельвин понял, что это такое. Драконы натаскали большие валуны со дна реки и бросали их вниз с очень большой высоты. Тельвину не оставалось ничего другого, как пустить своего жеребца галопом, на пределе сил. Хотя как-то раз смертельный град осколков накрыл его, оставив жеребцу десятки ран, ничто не могло остановить испуганное животное и он, не нуждаясь в понукании, несся вперед в паническом страхе. Несмотря на атаку валунами, Тельвин не слишком беспокоился о себе самом, полностью доверяя волшебным доспехам. Не говоря уже о том, что был предел весу того камня, который в состоянии бросить даже вполне взрослый дракон. Но он недооценил драконов. Внезапный резкий удар обрушился на него в момент очередного скачка и вышиб из седла с такой силой, что на какой-то ужасный момент в глазах его потемнело и он вообще ничего не видел.
   Опасаясь, что драконы могут броситься на него, пока он лежит, Тельвин дополз до меча, выбитого из руки, еще до того, как попытался встать на ноги. Жеребец был мертв, убитый как весом Тельвина, так и огромным валуном, сломавшим ему хребет. Тельвин быстро повернулся и увидел, что находится по меньшей мере в сотне ярдов от ворот. Драконы по-прежнему держались в отдалении, так он был оглушен ударом только на мгновение, но продолжали носиться в воздухе с тяжелыми камнями в руках.
   Тельвин взял меч обеими руками и выпустил серию коротких болтов силы из своего заколдованного оружия. Хотя на таком расстоянии было мало шансов попасть в летящего дракона, по меньшей мере он заставил их рассеяться и отступить. Потом, используя их секундное замешательство, он повернулся и изо всех сил побежал к воротам. Хотя доспехи Повелителя Драконов были не слишком тяжелы, но бежать в них было очень неудобно. А сотня ярдов — далеко не маленький путь для бегуна, каждую секунду ожидавшего, что на него сверху опять посыпятся камни.
   Но на этом драконы решили поставить жирную точку. Тельвин телепортировал с себя оружие в то же мгновение, когда скользнул в ворота, и встал в стороне, давая солдатам возможность подойти и опустить массивный брус, закрывающий вход. Сольвейг и Сэр Джордж ждали его, хотя все, что он мог сделать в этот момент, сесть и попытаться отдышаться после забега на сто ярдов с оружием.
   — Мне очень жаль этого бедного жеребца, — наконец сказал Тельвин. — Он почти сделал это.
   — Он умер с честью, — сказал Сэр Джордж, — если такие слова можно говорить о лошадях. Что с тобой?
   — Я достаточно здоров, как можно быть здоровым получив удар в голову камнем, размером с жирную свинью, — сказал Тельвин, неловко вставая на ноги. — Где Дариус? Надеюсь он не собирается отправить своих всадников на грифонах за стену, чтобы мне пришлось спасать и их тоже?
   — Он не сделает и шаг наружу до тех пор, пока не проверит, действительно ли это нужно, — успокоил его Сэр Джордж, пока они медленно шли к внутренним воротам. — Сейчас наша главная проблема — что делать со всеми этими Этенгардцами. У нас просто нет столько еды, чтобы кормить такое количество лошадей достаточно долго. Я не уверен, но на глаз не меньше шести тысяч человек и неизвестно сколько лошадей проскакали через ворота.
   — Они должно быть прошли дорогой под Горами Колосса и вышли сюда лесами, — заметила Сольвейг. — Иначе я просто не представляю, как им удалось застать всю армию драконов врасплох.
   На мгновение они остановились рядом с внутенними воротами, которые стояли частично открытыми. Вымощенная камнями полощадь и улицы за ней были переполнены всадниками Этенгарда и их конями — особенно конями, так как всадники всегда путешествовали с запасными лошадьми, которых меняли в течение дня. Казармы внутри северных ворот могли вместить некоторых из них, но Тельвин подозревал, что большинство должны разбить лагерь в городском парке, который замечательно подходил для кочевников Этенгара.
   — Теперь, когда они здесь, я вообще не уверен, что Браер то место, где они должны находиться, — заметил Тельвин.
   — Нет, их можно использовать, — возразил Сэр Джордж. — Этенгардцы с их луками почти та же смертельны, как эльфы со своими. Мы можем поставить их на стены. А если получится так, что нам надо будет заключить с драконами новый договор, такое количество союзников будет многого стоить.
* * *
   Следующим утром, когда Тельвин и его товарищи еще завтракали, пришли те самые новости, которых они опасались больше всего. Капитан Гэрстраан, который, вернувшись с севера, принял командование городским гарнизоном, послал слово, что драконы к чему-то готовятся. Они построились стройными рядами в открытом поле, в нескольких сотнях ярдов от городской стены. У капитана возникло ощущение, что они готовятся к битве.
   Перегоняя друг друга они вбежали по лестнице на крышу дворца и оттуда на стену, где обычно стояли оседланные лошади, ожидавшие гонцов. Пространство между парапетами было заполнено мешаниной готовых к бою арбалетов и прикрывающих их щитами, в которой был оставлен только узкий проход для лошадей. По этому проходу они быстро добежали до северных ворот.
   Ряды драконов были выстроены в полях за северными воротами, по обе стороны главной дороги, но, глядя на них, Тельвин почувствовал, что это не подготовка к атаке. Он никак не мог поверить, что драконы, собираясь нападать с неба, выстроятся на земле ротами, как это делают обычные солдаты, готовясь к сражению.
   — Я подозреваю, что они хотят привлечь наше внимание, — сказал Капитан Герстаан, спрыгивая с лошади. — Уж не хотят ли они переговоров?
   — Похоже на то. Я был бы очень удивлен, если бы они бросились на нас не сказав ни единого слова.
   Они пошли дальше по дорожке вдоль главной стены и прошли через башню к парапету над внешними воротами. Раны Сольвейг почти совсем зажили, так что она остановилась около амбразуры парапета, чтобы лучше видеть. Сэр Джордж и Селлианда остались за камнями так, чтобы их было не так просто разглядеть. Учитывая исключительно острое зрение драконов, они могли узнать в Сэре Джордже драка даже на таком расстоянии, а сейчас было не то время, когда народ мог спокойно воспринять новость о том, что самый близкий друг и советчик Тельвина на самом деле является человеко-драком.
   Как только Тельвин и Сольвейг встали на стене так, что их можно было заметить издали, огромный золотой дракон взвился в воздух с холмов за городом и плавно заскользил над главной дорогой и рядами ждущих драконов. Тельвин был уверен, что это Мартэн. Он выглядел очень похожим на свою сестру Карендэн, хотя был больше, его гребень и рога были длиннее, а лицо не такое узкое. Дракон приземлился на некотором расстоянии от стены и пошел к ней медленным, даже величественным шагом. Подойдя поближе, он уселся на ягодицы и вытянул свою длинную шею так, что мог глядеть на своих врагов чуть-чуть сверху вниз, хотя они стояли на высоком парапете над воротами.
   Прежде, чем дракон заговорил, Тельвин встал в отверстие парапета лицом к нему. — Слушайте меня, Мартэн. Пришло время перестать размахивать руками, но сесть и поговорить. Ясно, что никто из нас не хочет войны, зная, что последствия будут ужасные, для обеих сторон.
   — Вы сказали правду, — согласился дракон. — Но что я могу сказать? Драконы не сделали ничего плохого, напротив, у нас есть жалобы на Флэмов. Нас лживо обвинили в нарушении мира, и прошлый король этой страны послал войско, чтобы выгнать наш народ из гор, которые были признаны нашими согласно предыдущему договору.
   — Да, вы говорите чистую правду, — в свою очередь согласился Тельвин. — Волшебник Огня Бвен Калестраан объединился с драконами-ренегатами в попытке убить меня. Не зная этих подробностей, Король Джерридан обвинил в покушении всех драконов, и поторопился ответить, очень резко. Тем не менее есть кое-что, что мы могли бы обсудить.
   — Это для начала, — уступил Мартэн. — Но далеко не все. У нас есть и другие жалобы, которые должны быть удовлетворены, прежде чем можно будет заключить мир. Во первых я должен сказать, что ваши самые последние амбициозные действия очень взволновали драконов. Мы требуем, чтобы вы отказались от титула Короля Государства Флэмов, и, более того, мы требуем, чтобы начиная с этого времени вы больше никогда не поступали на службу какой-нибудь стране или человеку, не занимали никаких должностей, дающих силу и власть, не приносили клятву служить кому бы то ни было, если это противоречит вашему долгу как Повелителю Драконов.
   Тельвин был просто потрясен этим заявлением, внезапно осознав, как его последние действия могли выглядеть в глазах драконов. — Здесь есть какое-то недопонимание, и, я боюсь, это моя ошибка. Я не хотел становиться королем, но у меня не было выбора. Обещаю, что как только кризис кончится, я откажусь от титула, и Флэмы выберут нового короля.
   Мартэн опустил уши и взглянул в небо, молчаливо воззвав к Великому. Потом он громко выдохнул воздух и, поднеся голову почти к самому Повелителю Драконов, очень зло и тихо сказал ему. — Неуклюжий идиотский лепет! Если бы ты сообщил мне заранее, что собираешься делать, я мог бы разрешить конфликт намного проще. А теперь и у меня нет выбора, я должен закончить то, что начато.
   — Что, я должен был писать тебе письма со своими планами? — в свою очередь также тихо возмутился Тельвин. — Чего вы вообще хотите?
   — Мы просим, чтобы больше не было новых поселений в северном Хайланде, — продолжал дракон на этот раз нормальным голосом. — Горы и леса Вендара являются домом для многих драконов, а некоторые места там священны для нас. А поскольку люди Хайланда то и дело появляются там, они вмешиваются в наши дела и мешают нам жить.
   — Возможны ли переговоры по этому пункту? — спросил Тельвин, подумав о том, как герцоги Аальбан и Арделан отреагируют на это.
   — Возможно, что можно достигнуть какого-то компромиса, — неопределенно ответил дракон. — Но наше последнее требование необсуждаемо. Если вы хотите сгладить нанесенное нам Флэмами оскорбление и заключить новый договор, вы должны вернуть Ожерелье Драконов.
   Тельвин вздохнул, осознав, что никогда не сможет удовлетворить драконов, если они решили настаивать на этом пункте. — Мы ищем ожерелье с той ночи, когда Бвен Калестраан доказал всем, что он предатель. И мы боимся, что те немногие, кто знал, где оно находится, больше не живут на этом свете. Если бы вы захотели заключить договор, мы могли бы вместе искать его.
   — То есть вы отрицаете, что украли его?
   — Вы прекрасно знаете, что я лично не крал ничего, — раздраженно заявил Тельвин. — Карендэн сказала бы вам, если бы я действительно сделал это. Я никогда не просил ее выдать ваши тайны, и мы оба знаем, что она не замешана ни в каких политических делах. Она была моим лучшим другом и компаньоном, но она служит Великому, а не мне.
   Мартэн быстро обдумал его предложение. — Я могу передать твое предложение другим предводителям драконов, но, откровенно говоря, я не жду от этого ничего. Из наших трех требований, вы согласны выполнить только одно, да и то не сейчас. Но у меня есть еще одно предложение: если вы готовы отдать мне доспехи и меч Повелителя Драконов, и если вы пообещаете искать Ожерелье Драконов вместе с нами, мы удовлетворимся и отступим.
   Тельвин только покачал головой. — Я не могу отдать доспехи, хотя бы потому, что не вы мне их дали. Для этого мне нужно согласие Бессмертных, а они не имеют привычки говорить со мной.
   — Тогда я предлагаю вам вернуться к компании ваших друзей и советчиков, и обсудить с ними то, что вы все можете сделать, чтобы удовлетворить наши требования, — сказал Мартэн и повернулся, чтобы уйти. — Я даю вам три дня на выполнение наших требований.
   Тельвин понял, что до мирного соглашения еще далеко, тем более, что договор зависит от таких вещей, которых он никак не может предоставить драконам. Как и предложил Мартэн, он созвал своих друзей и советников, так что они опять встретились в его личной комнате во дворце, чтобы обсудить предложение Мартэна и понять, смогут ли они удовлетворить его требования.
   Драконы уже вернулись в свои лагеря на далеких холмах и в лесах на берегах реки напротив города, по-видимому готовые ждать три дня, как и ожидали.
   — Я считаю, что мы не в состоянии найти Ожерелье Драконов за три дня, — начал он. — Но, возможно, мы сможем переложить поиски ожерелья на самих драконов, учитывая, что драконы без всякого сомнения замешаны в это воровство.
   Сэр Джордж был само сомнение. — Очень и очень сомневаюсь. Мартэн судя во всему решил потребовать у тебя именно того, чего ты не можешь дать ему, как если бы он хотел сделать войну неизбежной. Если мы сможем, наш самый лучший ответ — дать ему в точности то, что он хочет.
   — А мы сможем? — спросила Сольвейг.
   — Ну, давайте посмотрим, — заметил старый рыцарь, думая про себе, не открыть ли новую бутылку вишневого ликера. — Тельвина заставляют сложить с себя титул короля, но он в любом случае собирался это сделать. Я уверен, что мы сможем найти компромис в вопросе о северных териториях. Теперь, если мы сможем вернуть им ожерелье, или, по меньшей мере, сказать им, где искать его, нам тоже не надо заботиться об этом. Драконы назвали свои требования, и они сдержат свое слово.
   — К сожалению, найти эту проклятую вещь пока не удалось, это должно стать моей работой, — заметила Алесса, выглядя очень неуверенной. Она тряхнула головой и продолжила. — А я даже не знаю, что сказать и где еще искать. Мы перерыли все, что могли, в поисках ключей к этой тайне. И тем не менее мы до сих не знаем, что сделал Калестраан, когда ожерелье было у него, и не знаем, какие ренегаты помогали ему украсть его.
   — Если за следующие три дня не случится что-то невероятное, у нас останется только последняя возможность, — сказал Тельвин. — Я готов отдать им оружие Повелителя Драконов с таким условием, что сам пойду в плен вместе с ним.
   Селлианда внезапно взглянула на него. — Интересная мысль. Свести Повелителя Драконов и предводителей драконов в одном месте в одно время будет в высшей степени уместно.
   Алесса выглядела удивленной, чуть ли не оскорбленной. — Вы, конечно, шутите?
   — Конечно я не шучу, — твердо ответила эльфийка. — Долг Повелителя Драконов держать драконов в узде. Где же еще он должен быть?
   Сэр Джордж также выглядел достаточно удивленным. — Вы на самом деле хотите сказать, что драконы разрешат ему сохранить доспехи и меч?
   Селлианда повернулась лицом к нему. — Я уверена, что Карендэн и жрецы Великого приложат все свои силы и влияние, чтобы это произошло. Зная все о ситуации и о драконах, разве вы можете себе представить, что проблема надолго останется неразрешимой?
   — Нет, думаю, что нет, — согласился Сэр Джордж. — Все, что Тельвин должен сделать — дать столкнуться нескольким крепким головам, а потом они все будут лучшими друзьями друг другу.
   Алесса по-прежнему выглядела очень обеспокоенной. — А я начинаю думать, что самый лучший выход — битва.
   Тельвин обнаружил, что хотел бы, чтобы Алесса не говорила так. Это напомнило ему, что она Флэм; как Джерридан, Калестраан и многие другие, она была готова скорее умереть в битве, но не сдаваться. Тем не менее она была единственной, кто мог вовремя найти Ожерелье Драконов и предотвратить эту войну, и Тельвин хотел бы доверять ей, хотел бы верить, что она сделает все от нее зависящее. Но после ее высказывания к нему вернулось инстинктивное недоверие к Волшебникам Огня. Этот урок своей жизни ему пришлось выучить слишком хорошо.
   Вечером, во время обеда со своими ближайшими друзьями, он был тих и странно спокоен. Потом он отправился на верхушку стены над дворцом. Была уже почти ночь, и слабый свет шел только с запада, где уже довольно давно село солнце. Огни лагерей драконов пробивались через рощи на границе полей, находившиеся в милях от города, хотя и сравнительно близко для острых глаз Тельвина. День не принес новых ответов; ему оставалось только два дня на то, чтобы найти какой-то способ успокоить драконов, и пока едиственное решение, которое приходило ему в голову — сдаться в плен.
   Тельвин повернулся, внезапно осознав, что сзади, из темноты, кто-то неслышно подходит к нему. Он всегда был настороже, а тем более сейчас, когда драконы могли бы решиться на внезапную атаку, лишь бы избавиться от него, любым способом. Конечно он знал, на стене он не один. Стражники-эльфы, которые видели в темноте ничуть не хуже его, сторожили всю ночь, и у каждой червертой катапульты стаяла обслуга, готовая ответить на любую атаку. Тем не менее Тельвин очень удивился, увидев, что к нему подошла Алесса Виледаар.
   — Быть может вы что-то нашли? — с надеждой спросил он.
   Она покачала головой. — Ничего нового. Калестаан умел хранить свои тайны.
   Алесса подошла еще ближе, почти касаясь его. В горячке последних тревожных дней Тельвин почти забыл о ее намерениях в отношении себя. А учитывая проснувшееся в нем недоверии к Волшебникам Огня, она нашла не самое лучшее время для своих игр. Не обращая внимания на его очевидную безучастность, она подошла еще ближе.
   — Я не представляю, как мы сможем избежать битвы, — наконец сказала она.
   — Я собираюсь сделать все, чтобы ее не было, — ответил Тельвин, отступая на шаг.
   — Надеюсь, что вы не имеете в виду отдать себя в плен к этим ужасным тварям, — сказала Алесса, глядя ему прямо в глаза.
   — На самом деле это будет вовсе не плен, — объяснил он. — Или, по меньшей мере, плен только на моих условиях. Я сохраню доспехи и меч, я буду жить среди драконов, но не как пленник. Как сказал Сэр Джордж, при таких обстоятельствах мы очень быстро сгладим все противоречия.
   — Или убьете один другого, — горько сказала она. — Я не хочу, чтобы вы ушли. Зачем это вам. Вы — Повелитель Драконов и Король Хайланда. Если эти драконы хотят сражаться, сразитесь с ними и убейте их всех до одного. Почему вы так заботитесь о них; они сами ищут неприятностей. Оставайтесь здесь, со мной, — она подошла еще на шаг.
   — У меня нет выбора, — твердо сказал Тельвин, отшатываясь. — И я не собираюсь оставаться королем.
   — Просто вы не хотите быть со мной, я знаю, — печально сказала Алесса, прекращая натиск. — Я согласна, что у вас есть не так много причин, чтобы поверить мне, учитывая, кто я такая. В ваших глазах я унаследовала репутацию тех, кто всегда был вашим врагом. Я знаю, что вам намного легче поверить в то, что я скорее стремлюсь стать королевой, а не думаю о вас. И я не знаю, как доказать вам, что это не так, у меня нет ни времени ни возможности показать вам свои настоящие чувства. И все кругом считают, что вскоре так или иначе вы уйдете, бросите нас.
   Тельвин нахмурился и смутился, не знаю, что ему сказать на такое откровенное признание. Какое-то время они молчали. Наконец Алесса опять поглядела ему в глаза. — Есть только один способ, которым я могу доказать мою искренность. Когда придет время вам уходить, и не имеет значение куда, я пойду вместе с вами.
   — Нет, это…неправильно, — ответил он. — Вы говорили о времени. У меня тоже еще не было времени, что достаточно хорошо узнать вас.
   — Говорят, что вы уже давно знакомы с Селлиандой, — сказала она. — Вы…вы чувствуете себя близким к ней?
   Тельвин только безнадежно покачал головой. — Я не знаю, что сказать.
   — Милорд! — Внезапно из темноты появился Тэрин, бегущий изо всех сил.
   Алесса мгновенно спряталась. Тельвин даже не знал, ругать ли ему своего юного слугу или с благодарностью пожать ему руку.
   — Сэр Джордж послал меня, — объяснил Тэрин, тяжело дыша. — Он сказал, что пришел дварф и хочет говорить с вами. Это эмиссар из Рокхольма.
   Пока вслед за Тэрином он шел в свои собственные личные покои, смущенная Алесса Вилендаар молча шла за ним. Сэр Джордж уже распорядился приготовить напитки, чтобы отпраздновать это событие. В центре комнаты, рядом с Сольвейг и Селлиандой, стоял дварф, одетый в черную, хорошо-поношенную кожаную одежду, его рюкзак и оружие были небрежно брошены прямо у двери. Тельвин какое-то время молча глядел на него, прежде чем понял, кто его посетитель.
   — Коринн Убийца Медведя! — воскликнул Тельвин. — Как я рад видеть тебя здесь, мой друг, хотя должен сказать, что хуже времени для визита ты найти не мог.
   — Я даже и не знал, что в мире есть так много драконов, — заметил молодой дварф. — Пришлось ждать до темноты, прежде чем найти способ проскользнуть в город. Но именно из-за драконов я здесь, как ты можешь догадаться. И со мной две тысячи лучших воинов Рокхольма.
   На мгновение Коринн остановился, с недоумением глядя на стакан вишнего ликера, который ему протянул Сэр Джордж.
   — Кстати, пока мы ждали темноты появилось что-то около четырех тысяч эльфов из Эльфхейма, которые очень хотели остаться незамеченными, — продолжал он, садясь на кресло в углу. — Если ты хочешь использовать нас всех, нам надо двигать в город сейчас, пока не настало утро.
   — Да, конечно, — сказал Тельвин, по-прежнему ошеломленный новостями. — Но этого я никак не ожидал. Защита Браера — не такое уж важное дело для дварфов, не говоря об эльфах.
   — Не буду говорить за эльфов, — сказал Коринн. — Я слышал, что их капитан что-то такое сказал насчет защиты своих соплеменников в Хайланде. Но я подозреваю, что ему, как и всем эльфам, не нравится армия драконов, атакующая кого бы то ни было, даже Флэмов. И не могу не сказать, что эта же самая мысль привела сюда меня и мой отряд. Дварфы убеждены, что следующими на очереди стоят наши шахты и наши сокровища, так что Король Даробан решил, что лучше всего вмешаться в это дело сейчас, а не ждать, пока они придут за нами.
   Коринн не добавил, что, как самый вероятный наследник своего отца, он принял на себя командование армией не только из-за своего немалого опыта, но и потому, что он был друг и спутник Повелителя Драконов.
   — Драконы знают, что ты здесь? — спросила Сольвейг.
   Коринн покачал головой. — Скорее всего нет, иначе они не дали бы мне войти.
   — Мы все еще пытаемся избежать настоящего сражения, — сказал Сэр Джордж. — С таким подкреплением, как эльфы и дварфы, наше положение станет намного сильнее.
   — Намного намного сильнее, — усмехнулся Коринн. — Эльфы сказали мне, что видели по меньшей мере половину армии Даркина в пяти днях ходьбы на юг отсюда. Драконы наверняка знают об этом тоже.
   — А вот это самая лучшая новость, на которую я только мог рассчитывать, — радостно сказал Тельвин. — Теперь Мартэн будет не так уверен в себе, когда он опять захочет поговорить.