Представившись дежурному, я попросил связать меня с офицером Унипола Станиславом Лешко. На загорелом лице дежурного отразилось удивление — с чего бы это вдруг и второй «кремс» пожаловал? — но он удержался от расспросов и, вежливо кивнув, начал разыскивать Стана.
   Через две-три минуты Стан изумленно воззрился на меня с экрана визио.
   — Ты что, мне не доверяешь? — недовольно спросил он вместо приветствия. — Или контролируешь? Мой пласт два часа назад пошел в Кремс.
   — Во-первых, здравствуй.
   Стан неопределенно мотнул головой, что, вероятно, и должно было означать приветствие.
   — Во-вторых, я тебе доверяю и не проверяю, и ты это отлично знаешь. Поэтому перестань гримасничать, как Сильвия-недотрога после дефлорации. Просто у меня есть дополнительные сведения и кое-какие соображения. Ты в управлении?
   — Да, — все еще недовольно произнес Стан, но взгляд его перестал быть колючим.
   — Как к тебе добраться?
   — От порта каждый час ходит маршрутник. Сейчас, — он посмотрел на часы, — тринадцать сорок восемь. Ныряй в очередной, тут езды минут сорок, а на конечной я тебя встречу. Могу даже с цветами, тут цветы красивые. И главное — съедобные.
   — Цветы оставь на потом.
   На остановке ожидали прибытия маршрутника десятка полтора человек. Я сел на длинную, изогнутую дугой скамейку под навесом и накинул куртку на плечи; солнце было закрыто полосами облаков, перечеркнувшими все небо, и дул довольно прохладный ветерок. По серому покрытию широкой площади моталась пыль и перекатывались разноцветные обертки от жевалок. На газоне, на больших сумках возлежали три босоногих юнца в каких-то потрепанных накидках и потягивали тоник, иногда лениво перебрасываясь словами. Людей на площади было немного, никто никуда не спешил, и от накатывающихся на площадь желтых полей веяло безмятежностью и покоем.
   Но обманчивым был покой на планете Иволга.
   Ровно в четырнадцать к остановке, еле слышно посапывая, подкатил сине-зеленый полосатый маршрутник с пыльными боками. Я устроился на упругом сиденье в заднем конце длинного салона, отрегулировал прозрачность окна. Маршрутник плавно тронулся с места и, набирая ход, выскочил с площади в узкую горловину дороги и понесся мимо полей, на которых качались под ветром какие-то невысокие желтые растения с шарообразными головками. Это монотонное колыхание, подобное размеренно бегущим к горизонту морским волнам, навевало сон, и я почувствовал, как глаза мои начинают слипаться. Гипнокабинет гипнокабинетом — но все-таки я недоспал. Опустив спинку сиденья, я вытянул ноги и расслабился. Почему бы и не подремать, если есть возможность? Пока есть возможность…
   Открыв глаза, я обнаружил, что маршрутник уже неторопливо катит по городу. В Валгалле я никогда не бывал, но она, по первому впечатлению, походила на многие другие города разных обитаемых миров. Земля в этом плане была вне конкуренции. Не скажу, что ее города более удобны для проживания, но у них есть свое неповторимое лицо. Внеземные же города представлялись мне родными братьями, хотя в каждом из них многое строилось, достраивалось и перестраивалось. Братья были чем-то похожими друг на друга, несмотря на то, что отнюдь не являлись близнецами. Это и не удивительно — ведь начало всем внеземным городам положили земляне.
   И все-таки у Валгаллы, как я отметил, была своя изюминка. Чем дальше маршрутник углублялся в переплетение улиц, чем больше кварталов оставалось позади, тем чаще мне на глаза попадались здания с колоннами. Причем это были не простые колонны с капителями (кажется, так это называется?), как в древних земных храмах, известных по школьным объемкам. Мимо проплывали колонны в виде деревьев, сказочных великанов, животных и чудовищ, в виде цветов на длинных стеблях, гигантских пальцев и даже этих самых… «твердых предметов». Они высились не только перед фасадами зданий, целые отдельно стоящие колоннады тут и там вздымались над деревьями, придавая городу довольно необычный вид. Апофеозом колонномании, поразившей Валгаллу, я посчитал вознесшиеся над одной из площадей три черные квадратные колонны без украшений, соединяющиеся чуть ли не высоте птичьего полета своими изогнутыми вершинами; эти вершины образовывали площадку, на которой, совсем уже под облаками, золотилась мягким блеском казавшаяся снизу совсем небольшой фигура древнего воина в рогатом шлеме и с боевым топором в поднятой руке. Воин запрокинул лицо к небу, словно грозил солнцу, звездам и невидимому сейчас спутнику Иволги — Синице; или же просто демонстрировал готовность отразить любое нападение из-за облаков, с другой стороны неба.
   Маршрутник мягко остановился и открыл все двери. Ехавшие вместе со мной пассажиры начали вставать со своих мест. Я понял, что это конечный пункт маршрута, тоже поднялся и увидел в окно Стана. Он ожидал меня, облокотившись на ограждение тротуара и глядя на выходящих пассажиров плотный парень с коротко остриженными темными волосами и удлиненным хищноватым лицом, словно обрубленным снизу резкой, почти прямой линией подбородка. Стан был одет в черную облегающую рубашку без воротника, с глубоким треугольным вырезом на груди — он любил темные цвета — и элегантные темно-коричневые брюки с большими накладными набедренными карманами. Черные узкие туфли на толстой ситановой подошве завершали экипировку Станислава Лешко, уроженца планеты Земля, офицера четвертого ранга управления полиции Совета Ассоциации Миров.
   — По-моему, нас здесь становится многовато, — заметил Стан, когда я подошел к нему. — Это может морально травмировать местных «полов».
   — Надо будет — нагрянем всей «пятеркой», — пообещал я. — Пойдем, присядем где-нибудь.
   Мы направились к ближайшему перекрестку; там, на противоположной стороне улицы, стояли под полосатым тентом белые столики и плетеные стулья. Улица была довольно тихой, не перегруженной потоком авто. Людей тоже было не очень много, и только на скамейках и каменных лепестках чаши не действующего фонтана сидели подростки — девчонки и парни, — пожевывая жевалки, похохатывая, поплевывая и обрызгивая друг друга водой, заполнявшей чашу.
   Взяв по стакану местного цветочного сока, мы устроились за столиком и я коротко обрисовал Стану свою деятельность на Журавлиной Стае.
   — Если все это — единая цепочка, — подытожил я, — то показания рубежника могут что-то прояснить. Вдруг да и всплывет какая-то закономерность.
   — Эх, зря ты не пустил меня на Журавлиную, — с досадой сказал Стан. Не так нужно было действовать, Лео! Ей-Богу, я бы взял того стрелка.
   — Каким образом? — осведомился я, отставив стакан. Сок был неплохим, но слишком приторным. — Без оружия.
   — Да, без оружия. Я бы не проскочить старался, а попер прямо в этот сосняк. Ошеломить! А потом — мигом из авто и, не давая ему опомниться, хватать и бить по голове. И сразу же задавать вопросы. Эффект поразительный, это я тебе говорю.
   — Теория — антагонист практики, — усмехнулся я. — Каждый из нас хорош на чужом месте.
   — Ну-ну. — Стан покивал и начал пальцами крутить стакан с недопитым соком.
   Его явно задели мои слова; может быть, не следовало мне так говорить? Стан не раз участвовал в операциях — и у себя на Земле, и в Униполе, и предпочитал действовать именно подобным образом: предпринять то, чего никак не ожидает противник, ошеломить и схватить. Порой излюбленная тактика Стана приводила к успеху, но далеко не всегда было целесообразно ее применять.
   — Хорошо, — сказал я, поднимая стакан жестом закоренелого гуляки. Пью за ошеломителя. — Я до конца выпил душистый сок и показал на вознесшуюся под облака золотую фигуру рогатого воина, охраняющего город. Этот парень тоже, по-моему, предпочитал ошеломлять — своим топором — и вот, украшает собой Валгаллу. Надеюсь, доживу до тех времен, когда золотые изваяния Станислава Лешко будут украшать Кремс на Соколиной и родной город Станислава Лешко на Земле. В каком городе ты родился, Стан?
   — В лоб его нужно было бить, Лео. Понимаешь? В лоб! Вот тогда бы точно что-то прояснилось.
   — Прояснилось бы только то, что его за хорошее вознаграждение нанял какой-то неизвестный господин. Так где ты родился, Стан?
   — Господин не такой дурак, чтобы сразу полностью оплатить услугу. Господин дал задаток, а остальное стрелок должен был получить потом, сделав дело. Взяв стрелка, можно было выйти на господина заказчика. А родился я в Хелме, и там, наверное, уже готовят место для моей статуи, а заодно и для мавзолея-усыпальницы.
   — Возможно, ты и прав, и мне нужно было переть прямо на фотер. Но я поступил по-другому. Давай к делу, Стан. Ты не выяснял у господина Гринсона подробности его разговора с этим отшельником?
   — Нет. Местным он не сказал — так с чего бы это ему передо мной откровенничать? Только потому, что я примчался из Кремса? Я попросил его подробно описать ту женщину и все, что происходило. Я тебе скажу, Лео, он на редкость наблюдательный парень, настоящий рубежник. По такому описанию можно составлять портрет. Мы и составили, только он без лица. Посмотришь в управлении. — Стан помолчал, а потом прищелкнул пальцами. — Как хорошо, Лео, что в тебя стреляли! А то, знаешь, сплошная мистика получается, какие-то потусторонние силы. А я с потусторонними силами дело иметь не люблю, они непредсказуемы…
   — И ошеломить их, пожалуй, трудновато, — вставил я.
   — Да, — согласился Стан, — скорее уж они тебя ошеломят. Для мистики нужны специалисты, тут нашей квалификации недостаточно.
   — Драган у нас специалист, — сказал я. — Начал специализироваться по демонам. Значит, подробности разговора так и не выяснены?
   — Я согласен со следователем. Господин Лундквист удалился от мира. Его друг ничего об этом не знает, прибывает на Иволгу погостить дома и поохотиться — а Лундквист пропал. Гринсон находит его, они пьют очень недурное вино «Жемчужина Синеморья», а потом переходят на самогон, тоже, по-своему, весьма недурной. В смысле эффективности воздействия. Что делают обычно в таких случаях женщины? Плачут, поют сентиментальные песенки и засыпают прямо за столом. Что делают мужчины? — Стан вопросительно посмотрел на меня и я кивнул. Понятно, что делают мужчины. — Конечно, они ведут долгий разговор. Они решают мировые проблемы, они договариваются о каких-то грандиозных совместных делах, они изливают друг другу душу и клянутся никогда и ничем не опорочить крепкую и верную мужскую дружбу. Конечно же господин Лундквист все рассказал господину Гринсону, но разве Гринсон похож на человека, который будет сообщать детали этого разговора каждому встречному-поперечному? Пусть даже и следователю из округа. Или из Унипола. Поэтому, Лео, я пошел по другому пути. Сейчас мы пытаемся установить причины исхода господина Лундквиста из Торборга. Определяем круг его знакомых и опрашиваем всех подряд.
   — Ну и как?
   — Тралим, Лео, тралим. Кое-что нащупывается. Есть основания предполагать, что причина в женщине. — («Неразделенная любовь», — говорил Дэйв Гринсон. Кажется, интуиция вновь меня не подвела). — И мы найдем эту женщину.
   Моя неясная догадка приобрела отчетливые очертания.
   — По-моему, дело здесь не только в женщине, — медленно произнес я, мысленно поворачивая свою догадку так и этак, проверяя, нет ли в ней каких-нибудь изъянов. — Если причина только в женщине, ничто не помешало бы господину Гринсону так и сказать следователю: господин Лундквист, мол, уединился по причине несчастной любви. Не называя имени. Только и всего. Однако он вообще не хочет говорить, а лгать он не умеет, это же заметно.
   Стан понимающе посмотрел на меня и еще больше стал похож на хищника, напавшего на след предполагаемой добычи. Он придвинулся к столу, буквально навис над ним.
   — Ты думаешь, он что-то скрывает? Не хочет выдавать какой-то неблаговидный поступок друга… или даже преступление?
   — Да. И та женщина знает об этом поступке или преступлении. Возможно, потому и отвергла Лундквиста. Возможно, ненавидит его.
   — Ненавидит! Тот монстр так и говорил: «Ненавижу тебя!»
   — То-то и оно. У меня в голове полно всяких отрывков и обломков, и они никак не хотят стыковаться друг с другом. Не хватает каких-то крепежных деталей. Все разбросано по углам и закоулкам и не поддается монтажу. Может быть, установив, кто эта женщина, и о чем не хочет говорить Гринсон, мы вылезем из болота. Я все-таки попытаюсь убедить его…
   Стан с сомнением покачал головой:
   — Попробуй, конечно, хотя…
   — Попробую, Стан, попробую. Вызывай такси, едем в управление.
   — Тебе бы все ездить да летать, господин Грег. Тут ходьбы-то всего пять минут.

19
ИВОЛГА. РУБЕЖНИК ГРИНСОН

   Окружное управление полиции располагалось, естественно, в здании с колоннами. Здание было семиэтажным, серым и солидным; вверху, под крышей, бежали по стене какие-то завитушки, замысловатые знаки и обрамленные лепными листьями барельефы, изображающие профили то ли древних божеств, то ли наиболее выдающихся «полов» девяносто шестого округа. Колонны отличались основательностью и скупой строгостью линий; четырехгранные, серые в белую крапинку, они стояли в два ряда, словно охраняя вход в полицейскую обитель. Вдоль фасада выстроились авто, а сбоку, за решетчатым ограждением, затканным вьющимися растениями с широкими желто-зелеными листьями, я разглядел взлетно-посадочную площадку авиакаров.
   Стан завел меня в кабинет в начале широкого коридора. За столом сидел моложавый крепыш в темно-синей рубашке с короткими рукавами и что-то помечал маркером на одном из своих экранов.
   — Знакомьтесь, господин дубль-офицер, — сказал Стан. — Это мой начальник.
   Крепыш отложил маркер, поднялся и вышел из-за стола. Оказалось, что он небольшого роста, почти квадратный.
   — Йохан Синнер, — сказал он мягким голосом, протягивая мне крупную ладонь.
   — Леонардо Грег, — отрекомендовался я, ощутив довольно мощное рукопожатие. — Допуск направил из нуль-порта.
   — Знаю. — Крепыш кивнул на экраны. — Уже зарегистрировали и передали. Садитесь.
   Мы втроем устроились в креслах у окна, вокруг низкого столика с засохшими потеками от пролитого кофе.
   — Я бы, конечно, мог расспросить вас, какая погода в Кремсе и как поживает господин Суассар, — все так же мягко начал Йохан Синнер. — Я мог бы предложить вам кофе и рассказать о результатах последних гонок на кваптунгах, но, наверное, это будет лишним. Я прав, господин Грег?
   — Абсолютно правы, господин дубль-офицер, — ответил я.
   — Это я к тому, чтобы вы не сочли меня невежливым, — улыбнулся Йохан Синнер. — Думаю, дело гораздо серьезней, чем нам показалось вначале. Сразу два работника из Кремса — я такого даже и не припомню. Вероятно, у вас есть какие-то дополнительные сведения?
   — Да, господин Синнер, — кивнул я. — Возможно, случай в поселке номер семь — не просто пьяная ссора.
   — Господин Лешко работает с нашими сотрудниками. А вообще, господин Грег, нам для совершенно уж веселой жизни не хватало именно убийц-монстров. Это что, какие-то преступные бионические эксперименты?
   — Уточняем, господин Синнер. Во всяком случае, пока можем с высокой степенью вероятности допустить, что Дэйв Гринсон говорит правду. Он действительно видел, как господина Лундквиста убило нечто в облике женщины-монстра.
   — Это уже совсем интересно, — после некоторого молчания сказал дубль-офицер. — Что-то из категории маленьких неожиданных радостей. У нас хороший округ, господин Грег. У нас просто замечательные Черные Леса. Красивые леса, там отдыхать — одно удовольствие. Но в этих лесах постоянно творятся всякие гадости. Мы регулярно прочесываем эти леса, но гадостей не убавляется… Только не подумайте, что я жалуюсь, господин Грег. Проблемы-то есть, но когда их не было? Вся история человечества состоит из проблем, но ведь живет же человечество, и будет жить. Нужна какая-то помощь? — другим тоном спросил Йохан Синнер, обращаясь ко мне. — Раз монстры — значит, будем ловить монстров.
   — Я бы хотел еще раз побеседовать с Дэйвом Гринсоном, — сказал я. — А господин Лешко продолжит работу по своей программе.
   — Тогда вперед! Спускайтесь на минус второй, я предупрежу. Если потребуется помощь, помощь будет, — заверил Йохан Синнер, вставая. — Сейчас вас проводят к задержанному.
   В коридоре Стан полувопросительно сказал:
   — Я послушаю?
   — Послушай, только за стенкой.
   Спустившись в сопровождении сосредоточенного молодого «пола» в подземные лабиринты окружного управления, мы со Станом оказались в большом холле, в который выходили десятка два серых пронумерованных дверей. «Пол» передал нас охраннику и, кивнув на прощание, удалился. Стан расположился возле обзорных экранов, а я, следуя за молчаливым охранником, подошел к двери под номером восемь. Дэйв Гринсон подозревался в совершении убийства, поэтому его не могли отпустить под залог или держать под домашним арестом, как это делалось в отношении большинства обвиняемых в нарушении законов.
   Охранник молча набрал код на замке, дверь плавно и неслышно отъехала в сторону и я вошел в камеру.
   Прямо на меня, плюясь и рыча, во всю прыть неслось зубастое черное чудовище со свирепо выпученными глазами. Ему наперерез выскочил полуголый атлет с размалеванным во все цвета радуги лицом и бесстрашно бросился на спину невиданному зверю. Зверь налетел на меня — и топот его стал удаляться, а передо мной раскинулась долина с далекими фигурками воинов с большими луками в руках, поодиночке перебегающих от куста к кусту. Высоко в небе висело большое, весьма зловещее на вид кроваво-красное светило.
   — Господин Гринсон, я к вам, — сказал я в пространство зеленой долины.
   — А к кому же еще? — недружелюбно отозвались из долины. — Кроме меня тут больше никого и нет.
   Погасло кровавое светило, долина растаяла — и обнаружилась действительная обстановка камеры, не скрытая более поливизорным изображением: кровать, стол, стул, два кресла в окружении голых серых стен. Комп на столе, поливизор в углу. Все. Дэйв Гринсон, скрестив босые ноги на манер древних йогов, сидел на кровати, подложив под спину подушку, и держал в руке тонкую трубочку пульта поливизора. Он был одет в светлую рубашку навыпуск и клетчатые шорты. Выглядел он внушительно, как тот поливизорный атлет из какого-то фильма, только лицо у него не было раскрашенным и глаза смотрели довольно уныло.
   Несколько секунд мы молча разглядывали друг друга. Наконец он сказал со вздохом:
   — Садитесь, господин очередной эксперт. Располагайтесь, как дома. Он криво усмехнулся. — Что будем проверять в этот раз?
   Я бросил куртку на спинку кресла и сел. Дэйв Гринсон, теребя свою негустую бородку, безразлично смотрел на меня.
   — Я из Кремса, господин Гринсон. Офицер полицейского управления Совета Ассоциации Леонардо Грег, руководитель пятой следственной группы.
   Его пальцы замерли.
   — Приятно видеть соседа по городу, — несколько озадаченно произнес он. — Только меня уже расспрашивал ваш сотрудник, тоже из Кремса, и я ему рассказал все до мелочей. Или решили-таки все списать на галлюцинацию или какой-нибудь там самогонный пароксизм? Допился, мол, до бредовых видений и пошел палить по призракам… А попал в человека. В друга… Вы смотрели мою медицинскую карту? Вы думаете, меня допустили бы до работы на рубежах, возникни хоть тень подозрения?
   — Господин Гринсон, выслушайте меня, — попросил я. — Сразу признаюсь, что, возможно, никогда не поверил бы ни в какие истории о монстрах…
   — Вот-вот, — вздохнул рубежник.
   — …если бы имел дело только с одним вашим случаем. Но вы не первый, кто видел монстров-убийц.
   Дэйв Гринсон отбросил пульт поливизора, спустил ноги на пол и, подавшись ко мне, замер в напряженной позе.
   — Вы не первый, — повторил я. — Наша группа вынуждена сейчас заниматься только этими случаями. Я не сомневаюсь, что вы действительно столкнулись с неким существом или веществом, принявшим форму монстра из полифильмов, и что этот монстр, именно монстр, а не вы, убил господина Лундквиста.
   Рубежник как-то обмяк, могучие плечи его опустились, словно не выдержав собственной тяжести.
   — Уф-ф! — шумно выдохнул он и помотал головой. — Наконец-то! Чертовски неприятная штука, когда тебе не верят. Будто головой о стену бьешься… Откуда же эти страшилища взялись, какая сволочь их придумала?
   — Предположений много, информация идет ежедневно. В разработке у нас уже несколько планет. Но не хватает деталей, господин Гринсон. А возможно, именно в деталях и кроется ключ.
   — Но я все рассказал вашему… Кашко? Лушко?
   — Лешко, — поправил я. — Да, о монстре вы рассказали. Но этого недостаточно. Почему монстры нападают именно на тех, на кого они напали? Почему один монстр говорит: «Я пришел к тебе», — и ломает ребра своей жертве, а другой шипит: «Я тебя ненавижу»? Чем обусловлен выбор жертвы? Нам важна сейчас любая информация, любые крупицы, даже, казалось бы, совершенно не относящиеся к делу. Чем больше у нас будет самых разнообразных сведений, тем больше вероятность, что мы распутаем этот узел.
   Я почувствовал, что в Дэйве Гринсоне произошла мгновенная перемена. Его широкое лицо словно окаменело, только на скулах набухли и задергались желваки.
   — Вот оно что, — сказал он глухо. — И вы о том же, господин офицер…
   — Послушайте, Дэйв, — медленно сказал я, — считайте, что у нас частная беседа. Никакой записи не ведется. Стан, отключись! Это я господину Лешко, — пояснил я. — Даю вам слово офицера: сейчас наш разговор нигде и никем не фиксируется. Вы мне верите?
   Рубежник окинул меня внимательным взглядом и долго молчал, ссутулившись и упираясь руками в край кровати.
   — Я привык верить людям, — сказал он наконец. — Если бы это касалось только меня, если бы речь шла обо мне, я не стал бы ничего скрывать…
   — Я прошу вас помочь в раскрытии преступлений. В Ассоциации действуют какие-то непонятные пока и страшные силы. Десятки жертв, Дэйв, десятки! Люди погибли ужасной смертью, могу показать вам инфопласты и после этого вы вряд ли сможете заснуть. А то, что знаете вы, возможно, выведет нас на след убийц.
   — Машина для убийства, — пробормотал Дэйв Гринсон. — Она нашла его… Кара за грех…
   — Значит, были основания? — встрепенулся я.
   Я видел, что он колеблется, что он никак не может сделать выбор, этот не умеющий лгать парень с дальних рубежей. Он не хотел раскрывать грех покойного друга.
   — Мы уже ищем эту женщину, эту неразделенную любовь господина Лундквиста, — сказал я, ни на мгновение не отрывая от него взгляда.
   Он слегка вздрогнул и начал медленно краснеть. Это было особенно заметно по контрасту с его светлыми волосами, закрывающими лоб.
   — Вы знаете? — растерянно произнес он. — Вы тоже знаете?..
   — В тот вечер господин Лундквист сказал вам, что ушел от людей из-за безответной любви. Та женщина не просто отвергла его; она возненавидела его. — Я говорил так, словно читал невидимую Дэйву Гринсону запись. Рубежник расширившимися глазами смотрел на меня и казалось, что он вот-вот свалится с кровати. — А возненавидела она его за то, что Ульф Лундквист совершил преступление, о котором она знала. Речь идет не о краже, угоне авто или каких-то финансовых махинациях; за это могут презирать, но вряд ли будут ненавидеть. Речь идет о гораздо более серьезном преступлении. Если это действительно так, то между монстром, появившимся в поселке номер семь, и объектом любви господина Лундквиста существует какая-то связь. И такие же связи, скорее всего, есть и в других случаях.
   Дэйв Гринсон смотрел на меня с изумлением и даже, кажется, каким-то страхом; он не только перестал краснеть, но, напротив, был теперь бледным, как первый снег.
   — Я не буду просить вас, господин Гринсон, рассказывать о преступлении, совершенном Ульфом Лундквистом. Пусть это остается на вашей совести. Я не буду просить вас назвать имя женщины — мы все равно найдем ее, раньше или позже… конечно, лучше бы раньше, потому что убийства продолжаются. Возможно, очередное преступление совершается именно сейчас, здесь, на Иволге. В Валгалле. В Торборге. В каждом из миров… Прошу об одном: подтвердите, что я прав. Только «да» или «нет». Нас никто не слышит.
   В камере повисло молчание. Тягучее молчание, которое, казалось, не нарушится никогда.
   — Да, — сказал Дэйв Гринсон. — Да!
   Он вскочил с кровати, как будто подброшенный пружиной, и зашагал от стены к стене, усиленно растирая лицо обеими руками, словно только что явился сюда с лютого мороза. Резко остановился у моего кресла, повернулся ко мне и наклонился, упершись руками в колени.
   — Думаю, Ульф меня простит… Да, он совершил преступление. Устроил катастрофу. Кто-то разбился в авто, его соперник… Но он не называл мне имен! Я не знаю, как зовут того, погибшего, и ту женщину… Он мне не говорил! Да, он сказал, что она ненавидит его… Она знала… Он перебрался в поселок… но возмездие его настигло… Это машина смерти, настоящая машина смерти! Ее нужно отыскать и уничтожить!
   Я встал, и он тоже распрямился, возвышаясь надо мной.
   — Спасибо, Дэйв. Я попробую добиться вашего освобождения под залог. И постараюсь представить суду доказательства вашей непричастности к смерти господина Лундквиста. Спасибо, Дэйв…