Медленно, медленно, медленно качались зеленые волны — вверх, вниз, вверх, вниз… Цепочки звезд завивались спиралями, спирали ввинчивались в бесконечность и возвращались преображенными, попеременно вспыхивая и угасая… Гулко, с переливами, пели невидимые колокола. В далеком далеке расправлял, раскидывал во все стороны огненные лепестки пламенеющий пветок, и сотни, тысячи таких цветков попеременно вспыхивали и угасали в безликих безднах, заполненных пустотой.
   «Преобразующий и направляющий… Ты уходишь — и остаешься… Уходя, остаешься — и, оставаясь, уходишь…»
   Гиганты перестали раскачиваться и замерли, опустив головы, превратившись в статуи, освещаемые отблесками глубинного огня, сотворенного пылающими цветами.
   «Ты — везде… Ты — во всем… Ты — навеки… — продолжали торжественно гудеть колокола. — Мудрость мудрых… Всесильная сила… Проникающий… Вечный… Прекрасный…»
   Подкрались к нему зеленые волны, вознесли под потолок — и его повлекло невидимое течение. Проплывали внизу коридоры и залы — овальные, прямоугольные, квадратные и круглые — и всюду сидели, стояли, лежали, беседовали и совершали какие-то манипуляции розоволицые гиганты в поблескивающих одеяниях. Тот, кто был частью его существа, пытался проникнуть в смысл происходящего в этих залах, рассматривал все детали, вслушивался в разговоры, но мог разобраться во всем не более, чем смогла бы разобраться в окружающем муха, залетевшая в центр управления нуль-порта.
   И вновь он внезапно почувствовал, что падает куда-то, проваливается сквозь толщи темноты, и вновь у него захватило дух, а сердце, замерев сначала, неистово заколотилось, предчувствуя беду. Но на этот раз усилием воли ему удалось замедлить падение. Упираясь раскинутыми в стороны невидимыми руками во что-то твердое, он повис в черных толщах, терпеливо ожидая, когда успокоится сердце. А потом начал медленный путь наверх, стремясь вернуться к тем коридорам и залам, где постоянно вершилось какое-то непонятное для непосвященного действо, творимое розоволицыми гигантами с мягкой певучей речью. Его просто-таки тянуло к ним, потому что они и сами были загадкой, и владели какой-то тайной… Он не мог бы объяснить себе, откуда вдруг возникла у него такая уверенность; он просто знал: у гигантов есть тайна.
   Он вырвался из плена темноты и вновь очутился в коридоре с бледно-голубыми стенами. Бесплотный и незримый, он витал в вышине, а под ним происходило что-то тревожное — он отчетливо ошущал эту тревогу, разлившуюся вокруг. Открывались невидимые двери, и коридор заполнялся розоволицыми гигантами. Они что-то говорили друг другу, а потом начали медленно отступать от овального проема в конце коридора. Оттуда веяло холодом, там что-то гремело и лязгало, там что-то вспыхивало, и маячили там какие-то зыбкие тени…
   А потом он почувствовал, что задыхается, и исчез коридор с обеспокоенными розоволицыми гигантами, и исчез тот проем, в котором вот-вот должно было появиться что-то ужасное. Стихли голоса, утонул в темноте угрожающий грохот — и он наконец-то ощутил свое тело.
   Он открыл глаза — и ничего не увидел. Он прислушался — и ничего не услышал. Он лежал на спине на чем-то твердом, в абсолютной тишине и мраке — и действительно было очень душно; ему просто не хватало воздуха. Осторожно подняв руку и наткнувшись на холодную каменную поверхность, он сразу вспомнил все, что с ним случилось. Он вспомнил жителей скалы и понял, что погребен на каменном ложе под каменной плитой в недрах скалы. «Ты не будешь здесь ходить, ты будешь здесь лежать», — вспомнилось ему.
   Уповать на чью-либо помощь не приходилось, и вряд ли стоило рассчитывать на метаморфозы. Хотя кое-какие изменения все же произошли: он помнил, что был связан липкими лентами. Теперь же и руки и ноги его были свободными. Но сможет ли он дождаться новых перемен?
   Дышать становилось все труднее. Нужно было полагаться только на собственные силы. Только вот хватит ли их на то, чтобы отодвинуть в сторону каменную плиту? Или хотя бы сделать щель для притока воздуха…
   «Главное — не паниковать, — подумал он. — Давай, Лео, пробуй».
   Он поднял согнутые в коленях ноги и уперся подошвами в плиту. Замер, накапливая энергию для решительных действий, успокаивая себя тем, что плита не должна оказаться чересчур тяжелой — ведь скальные жители перенесли и уложили ее, не прибегая к помощи каких-либо подъемных механизмов.
   «Ну, Лео, давай!» — скомандовал он себе и, до предела напрягая мускулы, начал отжимать ногами плиту, вдавливаясь спиной в каменную толщу. Кровь бешено стучала в висках, в ушах звенело, и ему показалось, что мышцы не выдержат и лопнут, и тело превратится в безвольную груду костей и мяса, но он выдавил из себя натужный полустон-полувопль и, сделав невероятное усилие, все-таки сумел добиться результата. Плита медленно приподнялась и он, задержав дыхание, повел ее ногами от себя. Плита со скрежетом сдвинулась, из образовавшейся над головой щели в его каменную гробницу проник слабый свет — и тут силы оставили его. Он опустил ноги и принялся жадно глотать воздух. Дело было еще не сделано, но он теперь не сомневался в том, что справится — и, удовлетворенно улыбнувшись, закрыл глаза и расслабился, собираясь с силами для новой попытки.
   Так повторялось несколько раз: неимоверные усилия до хруста в суставах, до кровавых кругов перед глазами, до гула в голове. Потом передышка — и очередной штурм тяжелой крышки каменной гробницы. Он отвоевывал сантиметр за сантиметром, все больше расширяя щель, уже почти не чувствуя ног — главных рычагов в этой борьбе, зато очень хорошо чувствуя ломоту в пояснице.
   И наконец проем стал достаточно широк для того, чтобы выбраться из каменного плена. Грег протиснулся между стенкой своего ложа и плитой и вылез из усыпальницы, заботливо предоставленной ему славными местными обитателями. Черепообразное пятно по-прежнему светилось на стене большой пещеры. В пещере было пусто.
   Ноги дрожали от непомерной нагрузки, и он немного посидел, отдыхая. Затем встал и направился на поиски выхода. («Которого может и не быть», — подумал он).
   Но выход — или, во всяком случае, какой-то проход — все-таки был: круглая дыра у самого пола в дальнем углу пещеры. Грег присел на корточки и с сомнением осмотрел ее. Сколько придется ползти сквозь толщу скалы и куда приведет этот не слишком широкий лаз?.. Однако выбора у него не было. Он все-таки оглянулся в надежде на то, что за спиной наконец-то произошли какие-нибудь изменения и открылся другой, более удобный путь из недр скалы — но сзади по-прежнему светлело пятно на стене и лежала массивная плита, чуть не ставшая крышкой его гроба.
   «Когда не надо — все меняется, а когда надо — не дождешься?» — с досадой подумал он и, вздохнув, головой вперед полез в темную дыру.
   Практики в таком способе передвижения у него не было давно, со времен операции на Пеликане, когда пришлось поползать в подземных коммуникациях, — поэтому он быстро выбился из сил. Он вытер взмокший лоб и опустил голову на руки. В живот впивались каменные выступы. Представив себя со стороны — крохотное существо, пробирающееся в толще скалы, — он передернул плечами. Клаустрофобией он никогда не страдал, но сейчас чувствовал себя по меньшей мере неуютно. Хотелось простора, хотелось много неба — пусть даже серого, пусть даже чужого, но неба, и чтобы дул ветер, и чтобы шелестели листья, и чтобы воздух был прозрачен и свеж…
   Немного отдохнув, он решительно пополз дальше, стараясь как можно быстрее выбраться на желанный простор. Проход постепенно понижался и, кажется, стал немного шире. К лицу прикоснулась воздушная струя, и Грег с еще большим упорством заработал руками и ногами.
   По всем его прикидкам, он давно уже должен был пересечь всю скалу — она была довольно высокой, но узкой, — но, видимо, теперь он полз в чреве вовсе не той скалы, на которую карабкался, спасаясь от не внушающего доверия синего киселя.
   Спуск становился все круче, и Грег начал продвигаться вперед более осторожно; его совсем не радовала перспектива свалиться в пропасть. В очередной раз вытянув перед собой руку, он не обнаружил твердой поверхности: рука повисла в пустоте. Кажется, это было как раз то, чего он опасался…
   Он замер, безуспешно вглядываясь в темноту и размышляя, что предпринять дальше. Лезть в пустоту головой вперед было бы не самым удачным решением, а размеры лаза не давали ему возможности развернуться. Возвращаться тоже не хотелось — та пещера с каменной усыпальницей могла до сих пор так и оставаться пещерой. Но не лежать же здесь, у выхода, до самого второго пришествия Господа!
   Он пошарил руками вокруг, надеясь отыскать какой-нибудь камешек; бросив его вниз, можно было бы определить, как далеко находится дно провала. И есть ли провал. Но никаких камешков он не обнаружил, и в карманах тоже ровным счетом ничего не завалялось. Хоть снимай ботинок и роняй в темноту…
   «Стареешь ты, Лео, — укоризненно сказал он себе. — Стареешь и тупеешь, и не можешь справиться с элементарной задачкой для грудных детей. А решение-то очень простое…»
   Он нашарил руками край лаза, высунул голову в пустоту и плюнул вниз. Застыл, вслушиваясь. Сочный звук «приземлившегося» плевка раздался очень быстро. Внизу была твердая — скорее всего, каменная — поверхность, и находилась она совсем недалеко, метрах в трех-четырех от лаза. Рассудив, что плевок мог попасть на какой-нибудь узкий внступ над бездной, он плюнул еще раз, вытолкнув губами слюну подальше от себя. Эффект был тот же, а это значило, что под ним, как минимум, находится площадка, вполне достаточная дпя того, чтобы на ней мог поместиться человек. Конечно, падение вслепую на камни было занятием не самым приятным, но других вариантов он придумать не мог.
   По пояс выбравшись из лаза, Грег согнул туловище, нащупывая пальцами отвесный каменный монолит, и, чтобы не свалиться вниз, уперся расставленными ногами в стенки прохода. Осторожно передвигая ноги, он сползал все ниже, сокращая траекторию предстоящего падения. Затем, внутренне собравшись и задержав дыхание, резко оттолкнулся руками от стены и полетел вниз, описывая ногами дугу и переворачиваясь в воздухе. Он рассчитал примерную продолжительность прыжка и готовился к столкновению с твердой поверхностью, но приземлился чуть раньше, чем ожидал. Его ощутимо ударило в подошвы, в правом колене что-то хрустнуло, и он упал, почувствовав под ладонями гладкое и холодное. Колено болело, но он успокоил себя тем, что прыжок мог получиться и не таким удачным. Например, с переломом. Или с переломами.
   «А кости у тебя все-таки есть, приятель, — подумал он. — Это именно плоть твоя находится здесь, в Преддверии, а не что-то эфемерное. Весь ты находишься здесь, всей своей полной собственной персоной».
   Потерев колено, Грег сел и начал исследовать ладонями окружающее. Отсутствие света очень мешало, но с этим приходилось мириться. Изучив все вокруг на расстоянии протянутой руки, он передвинулся чуть в сторону и вновь начал шарить ладонями по полу. В темноте и тишине слышалось только его собственное дыхание. Неожиданно рука наткнулась на какую-то преграду. Грег начал осторожно ощупывать ее и почувствовал под пальцами что-то мягкое, бархатистое и, кажется, совершенно безобидное. Он придвинулся к неизвестному предмету, намереваясь заняться детальным его обследованием, — и в этот момент над головой раздался какой-то шум, похожий на шелест листвы под сильным ветром. Грег стремительно поднял руки, прикрывая голову, и сделал это как раз вовремя, потому что в следующее мгновение на него обрушилось что-то тяжелое. «Вернее, кто-то тяжелый», — успел отметить он, падая на спину от сильного толчка нападавшего. Его схватили за горло, но он не запаниковал — разные случались ситуации в его полицейском житье-бытье! — и сдавил руками невидимого противника, прижимая его к себе. Он ощутил под пальцами что-то мягкое, гладкое, похожее на пух. Противник дергался, стараясь вырваться из совсем не ласковых объятий, но Грег не выпускал его. Раздался громкий хруст и сразу же вслед за ним — пронзительный крик:
   — А-а, отпусти! Отпусти же-е!..
   Судя по голосу, кричала женщина. Судя по голосу, ей было очень больно.
   Грег, приготовившийся ко всему чему угодно, но только не к этой пронзительной мольбе, разжал руки. Гибкое тело сползло с него. Женское тело — он почти не сомневался в этом. Он сел, вновь шаря руками вокруг и цедя сквозь зубы нелестные слова в адрес проклятой темноты. И зажмурился, ослепленный внезапно вспыхнувшим светом.
   Он сидел на мраморном полу, выложенном шестигранными белыми и золотистыми плитами, образующими замысловатый узор. Пол был ярко освещен, как и все вокруг, и источниками этого света, казавшегося резким после кромешной тьмы, служили три роскошные люстры (да-да, именно люстры, совершенно такие же, как в фильмах о старине), свисающие на длинных позолоченных — или золотых? — цепях с высокого потолка. Потолок был не просто потолком, а целой разноцветной картиной, изображавшей чуть ли не все, что душе угодно: по нему плыли облака, по нему текли реки, и белые овцы паслись на лугах, и крылатый дракон обвивал длинным зубчатым хвостом селение на холме, и неслись по лесной дороге рыцари на конях, блистая доспехами, сжимая в руках тяжелые мечи; и белели в море паруса, и сидели на камнях русалки, и из окна высокой башни замка махала платком женщина с длинными черными волосами и нежным печальным лицом. Все двигалось и менялось, все непрерывно двигалось и менялось, словно там, на потолке, действительно существовал какой-то иной мир…
   Он зачарованно разглядывал меняющиеся изображения, но все-таки наконец сумел оторвать взгляд от волшебного потолка. В углублениях белых с золотом стен висели овальные зеркала в вычурных рамах; под ними стояли круглые столики, украшенные затейливой резьбой. Окна тоже были овальными и высокими, но они показались Грегу просто нарисованными на стенах, потому что в них застыло все то же белое и золотое.
   Еще в этом просторном, залитом светом помещении стояли обтянутые красным бархатом низкие широкие кресла с вогнутыми спинками. Он сидел на полу возле одного из них, а рядом лежала нападавшая на него женщина.
   Это была не совсем обычная женщина. Это была совсем необычная женщина. Золотистые, под стать одному из господствовавших здесь цветов, волосы рассыпались по ее плечам. У нее было бледное красивое лицо, нежное и холодное одновременно, лицо, словно выточенное из мрамора, лицо Галатеи с объемок, но Галатеи еще не ожившей окончательно, Галатеи в тот неуловимый миг, когда светоносная душа, ниспавшая из пределов Млечного Пути, из царства Сатурна, только проникает в бесчувственный камень. В темных агатовых глазах застыла боль. Гибкие руки бессильно лежали на мраморе, чуть ли не сливаясь с ним своей белизной. Короткое, белое с золотом платье плотно облегало тонкую фигуру, не закрывая стройных ног, обутых во что-то плетеное, легкое, тоже золотисто-белое. Быстро вздымалась и опадала высокая грудь. У плеча алела застежка в виде цветка. Словно кровавое пятно на белом и золотом.
   «Было слишком много темноты, — подумал он, молча глядя на лежащую перед ним красавицу. — А теперь слишком много света. Слишком много белого и золотого…»
   Не только руки ее распростерлись на полу. На полу распростерлись широкие крылья — крылья с длинными белыми перьями, и каждое перо было обведено по контуру золотистой линией. Перед Грегом лежала крылатая девушка. Девушка-ангел. «Только ангелы вряд ли набрасываются на людей из темноты, — подумал он. — Тогда уж, скорее, девушка-демон…»
   Он наконец понял, кого она напоминает ему. Не лицом — крыльями. Где-то он видел изображение древней земной статуи: устремленная вперед крылатая женская фигура в трепещущем, прижатом ветром к ногам платье, под которым вырисовывается стройное крепкое тело. Только без головы. Кажется, это была Ника, богиня победы. И крылья были у нее вместо рук. А лежащая перед ним девушка имела и крылья, и руки.
   — Ну что ты уставился? — нежным голосом проговорила-пропела крылатая богиня. — Сначала чуть кости не переломал, а теперь смотрит. Помоги же подняться, костоломище!

9
НУЖНО ЛИ ВСТУПАТЬ В РАЗГОВОРЫ?

   Чем дальше они углублялись в лес, тем более собранным и настороженным становился Лешко. Вергилий же, напротив, выглядел вполне беззаботным: то срывал травинку, то любовался цветами на укромных лесных полянах, то выуживал из травы сухую ветку и принимался сбивать ею шляпки тарелкообразных, маслянисто поблескивающих грибов. А ведь именно он совсем недавно сказал, вступая в лес: «Хик сунт лэонэс», — и в ответ на вопросительный взгляд Лешко пояснил: «Здесь обитают львы. Это такое выражение». — «Чье?» — поинтересовался Лешко. «Просто выражение», — был ответ. Лешко подумал, что его спутник вновь цитирует Священное Писание.
   Сначала они пробирались сквозь почти непролазные дебри, путаясь ногами в густом подлеске и то и дело смахивая с себя сухие иголки и листья. Потом лес немного поредел и подлесок пропал, сменившись мягким белесым мхом, который хоть и приминался под подошвами, но тут же расправлялся, так что на нем не оставалось никаких следов. Вскоре упругий моховой покров закончился и под ногами зашуршала высокая трава, усеянная опавшими листьями. Некоторое время они шли вдоль неширокого ручья с бурой водой и наконец обнаружили едва заметную тропу, уходящую вверх по склону. Тропа тянулась только по другую сторону ручья; на том берегу, где стояли Лешко и Вергилий, никакой тропы не было. Складывалось впечатление, что те, кто прошел здесь раньше, выходили прямо из ручья. «Или доходили только до ручья», — подумал Лешко, пристальным взглядом обводя все вокруг. Едва слышно и вполне безобидно шелестела листва в вышине. Ветерок не мог пробраться вниз, к земле, и развлекался тем, что ерошил и раскачивал верхушки деревьев. Ничего необычного или подозрительного поблизости не наблюдалось, и Лешко, не выпуская из рук палку, перепрыгнул через ручей, очутившись в начале тропинки. Вергилий разбежался, пролетел над водой и приземлился рядом с ним.
   — Да, это для нас не преграда, — заявил он, выбирая из шерсти лесной сор. — Такие преграды для нас пустяки.
   — Ты уверен, что мы идем в нужном направлении? — озабоченно спросил Лешко. Первое время он старался ориентироваться по иногда заглядывающему в лес светилу, но потом убедился, что выбрал очень ненадежный ориентир: бледный диск появлялся то справа, то слева, постоянно меняя свое положение на небе, и дело было именно в светиле, потому что Лешко шел вперед, намечая ближние цели, никуда не поворачивая и уж тем более не возвращаясь назад. А вот светило возникало и спереди, и сзади…
   — Главное, что ты уверен, — отозвался Вергилий, делая ударение на «ты». — Думаю, если собьемся с пути — нам подскажут.
   — А тебе не кажется странной эта тропа? — задал Лешко следующий вопрос. — Почему она обрывается у ручья?
   — А почему перед нами возвышенность, а не низина? — прищурившись, в свою очередь спросил Вергилий. — Почему ручей течет именно вон туда, а не в обратную сторону? Почему небо над нами, а не под нами и почему мы с тобой не в небе, а на земле?
   — Ладно, понял. — Лешко махнул рукой, словно стряхивая что-то с ладони. — Хотя это разные вещи. И каждое явление нужно объяснять по отдельности, а не валить все в кучу. А вот с тропой непонятно. Хотя и тут должно быть какое-то объяснение.
   — Счастливы те, кто вещей познать сумели основы, — ехидным голоском продекламировал Вергилий. — Сдается мне, что слова эти принадлежат именно Вергилию, так что я тоже вполне вправе…
   — Какому Вергилию? — не понял Лешко. — Который Данте?
   — Нет, который именно Вергилий. Публий Вергилий Марон. Был такой поэт в Древнем Риме.
   «Кажется, период библейских цитат у него прошел, — подумал Лешко, покосившись на своего странноватого спутника. — Неувязка какая-то: знает имя римского поэта — и не знает, что такое Библия. Неувязка…
   Он решил не задавать вопросов на эту тему, потому что был уверен: Вергилий не даст никакого вразумительного ответа. И все-таки не удержался от другого вопроса:
   — Слушай, откуда ты все это знаешь?
   Вергилий беспечно пожал плечами:
   — Так, прорывается откуда-то. Замечаю за собой такую слабость. Не знаю… Вот ты говоришь, каждое явление нужно объяснять по-своему, по отдельности. Объяснять. То бишь, познавать. То бишь, видеть природу вещей. Так?
   — Ну, предположим, — осторожно сказал Лешко, подозвевая, что сейчас нарвется на очередную цитату.
   И не ошибся. Вергилий помахал крылышками, расправит плечи и назидательно поднял палец:
   — Просто не могу удержаться. Просто уж очень к месту, послушай: «Сократ убедился, что он знает только о своем незнании; премудрый Соломон утверждал, что все вещи сложны и неизъяснимы в словах; а еще один муж божественного духа сказал, что мудрость и место разума таятся от глаз всего живущего. Аристотель пишет, что природу самых очевиднейших вещей нам увидеть так же трудно, как сове — солнечный свет». Вот! В самую точку! — воскликнул Вергилий и признался: — Правда, не знаю, кто это сказал и кто такая сова.
   — Сова — это птица, которая хорошо видит ночью и плохо видит днем, — пояснил Лешко. — Тут можно было бы поспорить, но не место и не время. Только не говори, что в споре рождается истина, это высказывание я тоже знаю. Пойдем-ка лучше вперед. Поищем, кто подскажет путь в Биерру.
   — Ничего не имею против, — заверил Вергилий. — Могу даже вознестись к небесам и сверху обозреть окрестности. Вдруг да и увижу что-нибудь подходящее.
   Он взмыл в воздух и завис над вершинами деревьев, закрываясь рукой от здешнего непредсказуемого солнца. Лешко, нетерпеливо притопывая, смотрел на него.
   — Есть кое-что интересное, — сообщил Вергилий, спустившись с небесных высот. — Тропинка ведет прямиком к селению. Туда, — он показал рукой. — Возможно, там кто-нибудь есть и, возможно, что-нибудь знает.
   — Вперед! — скомандовал Лешко, водружая палку на плечо.
   Они начали подниматься вверх по склону, по тропе, разводя руками низко нависшие над земней ветви деревьев. Лешко продолжал держать себя в состоянии повышенной боеготовности и поэтому без промедления среагировал на новую опасность. Очередная ветка, до которой он дотронулся, превратилась в черное щупальце, обхватившее его запястье. И, как по беззвучной команде, зашевелились, потянулись к нему другие ветки, стремясь оплести с головы до ног. Лешко с размаху ударил палкой по схватившему его руку щупальцу, отпрыгнул в сторону, вломившись в густой, но, кажется, пока безопасный кустарник. Выбрался из него и, озираясь, начал искать Вергилия. Того нигде не было видно. Шевелящие щупальцами деревья с корнями выдирались из почвы, выворачивая целые глыбы черной земли с длинными болтающимися белыми корешками. На их толстых стволах вдруг обнаружились широкие хищно раскрытые пасти. Несмотря на свою кажущуюся неуклюжесть, они с громким треском очень проворно двинулись к Лешко, протягивая вперед щупальца.
   «Там, где можно, — лучше обходить стороной или постараться побыстрее удалиться», — вспомнил он совет Вергилия.
   Совет был, безусловно, хороший, но Лешко все же решил еще раз попытаться воспользоваться квантером. Вытащив из кармана оружие, он, не спеша, прицелился и нажал курок, плавно перемещая ствол квантера вдоль подступающей к нему стены лесных чудовищ. Тонкий луч впивался в сплетение черных щупалец, вонзался в разверзшиеся пасти, хлестал по древесным телам, покрытым толстой бугристой корой. Кое-где в этой шевелящейся движущейся массе появились сизые струйки дыма, вспыхнули, заметались язычки огня.
   — Вергилий! — крикнул Лешко, медленно отступая подальше от тропы и не переставая стрелять. — Вергилий, ты где? Иди сюда!
   Вергилий не отзывался. Огонь разгорался все сильней, черные щупальца извивались и корчились, из пастей вырывалось пламя, в клубах дыма летели к небу горящие листья, но лесные чудовища продолжали продвигаться вперед. У Лешко возникли сомнения насчет того, что именно луч квантера стал причиной столь внезапного огненного буйства.
   «Почему он не взлетает? — подумал Лешко, заслоняясь рукой от жара. — Куда же он подевался?»
   Он перестал стрелять и отбежал подальше от полыхающих исполинов. О том, чтобы прорваться к тропинке, не могло быть и речи. Оставалось надеяться, что Вергилию удалось ускользнуть от опасности… да и опасными ли для него были деревья-спруты и разгорающийся лесной пожар? Что, собственно, он, Лешко, знал о своем нежданном сопровождающем? Да ровным счетом ничего! На что был способен этот сопровождающий?
   И все-таки Лешко никак не мог заставить себя спасаться от угрожающе гудящей стены пламени. Он торопливо перебирал варианты, но не мог найти никакого решения. Возвращение к тропе представлялось делом совершенно безнадежным.
   — Вергилий! — еще раз, надсаживаясь, крикнул он, перекрывая треск и гул. — Вергили-ий!
   И опять — никакого ответа. Небо заволокло дымом, едкая гарь забивалась в легкие и стало трудно дышать. В лицо дохнуло нестерпимым жаром, огонь начал обходить Лешко с обеих сторон, и пора было, пока не поздно, позаботиться о собственном спасении. Лешко убрал оружие и бросился в лесную чащобу, стремясь уйти как можно дальше от не на шутку разбушевавшегося пламени.