— Мы очень на это надеемся, — ответил за арфиста М'тал.
 
   Шахтерам удалось пробиться через завал уже на следующий день, к обеду.
   — До чего же чистая работа, — восхищался Далор, ощупывая гладкие стены хода. — А вот потолок не удержался.
   — Ваши люди отлично поработали, — одобрительно заметил М'тал.
   — Спасибо, предводитель Вейра, — ответил Далор, но тут же покраснел, увидев, что М'тал кашлянул и показал головой в сторону Б'ника.
   — Я уверена, что командир крыла М'тал по достоинству ценит ваш труд, — резко сказала Туллеа, — как и я , госпожа Вейра.
   Б'ник попытался разрядить ситуацию:
   — Да, шахтер Далор, действительно замечательная работа.
   Туллеа прошла через расступавшуюся перед нею небольшую толпу и, держа в поднятой руке светильник, важно направилась по расчищенному коридору. Внезапно она остановилась и уставилась на одну из стен.
   — Это похоже на дверь! — воскликнула она и наклонилась, рассматривая свою находку. — А это, интересно, что такое? — спросила она, увидев слева от двери квадратную пластину. Она потянулась к ней.
   — Не трогайте! — закричал Далор, который с нараставшей тревогой следил за ее действиями.
   Увы, он опоздал.
   С негромким рокотом кусок стены начал сдвигаться, уходя, судя по всему, в специально сделанную в толще камня нишу.
   Далор одним прыжком подскочил к Туллеа и отдернул ее от двери. Как раз в тот момент, когда он схватил госпожу Вейра за руку, ее ноги подогнулись и она осела на пол. Б'ник так же стремительно, как и шахтер, метнулся к ней и не дал своей спутнице упасть.
   — Что случилось? — спросил Б'ник, когда они бегом выносили Туллеа на площадку Рождений.
   — Дурной воздух, — ответил Киндан, всматриваясь в лицо Туллеа. — Она дышит, так что тревожиться не о чем.
   Шахтер и предводитель Вейра осторожно положили Туллеа на землю. Киндан приподнял женщине веко и пощупал пульс.
   — Да, я бы сказал, что воздух там изрядно застоялся, — объявил он наконец и посмотрел на Б'ника. — Все будет в порядке. Пусть она полежит на чистом воздухе, продышится, а потом не вскакивает сразу. — Он задумчиво посмотрел на друга детства. — Как ты думаешь, много времени потребуется, чтобы воздух сменился?
   — Я думаю, стоит подождать час, уж никак не меньше, — сказал Далор. — А потом я осторожно войду туда. — Он окинул взглядом площадку Рождений, как будто что-то искал. — Полагаю, у вас тут нет стражей порога?
   Киндан помотал головой:
   — Ни стражей, ни огненных ящериц.
   — Я слышал, что их выгнали, — произнес Далор, стараясь говорить строго нейтральным тоном.
   Киндан, все еще сидевший на корточках около госпожи Вейра, печально покачал головой.
   — Я думаю, что большинство из них уже умерло. — Он заставил себя отвлечься и поднялся. — Давайте-ка перенесем Туллеа на более удобное место, — предложил он.
 
   Едва открыв глаза, Туллеа принялась громко протестовать и потребовала немедленного осмотра комнаты Предков. Киндану показалось, что она таким образом намеревается отомстить этим помещениям за невежливую встречу. Но Б'ник был непреклонен и настоял на том, чтобы по окончании проветривания в комнаты первым вошел кто-нибудь другой.
   — Я пойду, — предложил Киндан, когда они вновь собрались на площадке Рождений.
   — Нет, я, — возразил Регеллан, расправив плечи. — У меня нет семьи, — добавил он, словно это должно было подкрепить его решение.
   — Я не уверен, что Мелена согласилась бы с твоими словами, — усмехнулся Далор. — Но ты заслужил это право.
   Он посмотрел на Б'ника и Туллеа.
   — Вы в порядке, предводитель Вейра?
   — В полном, — ответил Б'ник.
   Разведывательная вылазка Регеллана прошла наилучшим образом. Он постоял в коридоре снаружи, всмотрелся, моргая, внутрь, несколько раз глубоко вдохнул и выдохнул, подождал еще несколько секунд, вошел в открытую дверь и скрылся из виду. Оставшиеся затаив дыхание ждали снаружи, пока он не возвратился с совершенно ошарашенным видом.
   — Там полно всяких удивительных вещей, — объявил он, жестом приглашая остальных войти.
   Туллеа растолкала людей и устремилась в комнату. Пусть она вошла туда не самой первой, но уж из обитателей Вейра она никому не позволит себя опередить! Впрочем, перешагнув порог, она застыла на месте, и причиной остановки явился не страх перед отравленным воздухом, а изумление увиденным. Почти вся противоположная стена была покрыта от пола до потолка орнаментом, состоявшим из чего-то наподобие узких винтовых лестниц, собранных из странных разноцветных прутьев и шариков.
   — Нет, вы только посмотрите на это! — воскликнул Регеллан, указывая на рисунок всем остальным, поспешно бросившимся в комнату.
   Туллеа не стала долго рассматривать рисунок. Она окинула комнату беглым, но достаточно внимательным взглядом и, конечно же, углядела на то ли широкой полке, то ли небольшом столе, прикрепленном к стене в другом конце комнаты, что-то маленькое, блестящее.
   Киндан вошел в комнату и, как и все, широко раскрытыми глазами уставился на рисунок. Заметив боковым зрением короткое движение, он резко повернул голову и успел увидеть, как Туллеа сунула в карман какой-то маленький серебристый предмет. Прежде чем он успел пошевелиться, она взяла с этой же полки что-то еще.
   — Что это такое? — громко спросила она, держа в руке совершенно прозрачный стеклянный пузырек с небольшим количеством какого-то порошкообразного вещества. Она встряхнула пузырек, неприязненно глядя на его содержимое, небрежно сунула его на полку и взяла другой.
   Всего пузырьков было четыре. Киндан заметил, что на полке имелись не только свободные от пыли пятна на тех местах, где стояли склянки. Перед каждым чистым пятном была цветная наклейка: красная, зеленая, синяя и желтая.
   Его глаза раскрылись еще шире, когда Туллеа не глядя сунула и второй пузырек, как и первый, куда-то в угол полки, в сторону от цветных отметок.
   — Ты запомнила, где стоял какой из них? — спросил он, пытаясь вспомнить, откуда был взят хотя бы второй пузырек.
   — Нет, — ответила Туллеа, пожав плечами.
   — Я думаю, что это важно, — сказал Киндан.
   Сзади подошел Б'ник и тоже нахмурился, глядя на перепутанные пузырьки.
   — Я не сомневаюсь, что вы во всем разберетесь, — своим обычным презрительным тоном ответила Туллеа и, махнув рукой, повернулась, чтобы осмотреть стоявшие возле стен шкафы.
   Потратив несколько минут, она сумела разобраться, что они заперты на магнитные замки, еще некоторое время развлекалась открыванием и закрыванием дверей и лишь потом обратила внимание на содержимое.
   — Интересно, что это такое, — сказала она, вынув что-то из одного из шкафов.
   Б'ник перехватил испуганные взгляды К'тана и Киндана и поспешил вмешаться.
   — Я думаю, будет лучше предоставить разбираться в этом арфисту и целителю, — сказал он. — Когда они все осмотрят, то доложат нам.
   — И еще я думаю, что мне Следует засветло доставить домой шахтера Далора и его замечательную команду, — добавил М'тал.
   Далор и другие шахтеры разочарованно переглянулись, конечно, им не меньше всадников хотелось осмотреть таинственную комнату.
   — Да, мы и так надолго оторвали вас от работы, — согласился Б'ник.
   Далор лишь небрежно махнул рукой.
   — Мы рады были помочь, — сказал он. — Но ведь вы говорили, что был еще один сдвиг, повыше.
   — Был, — подтвердил Киндан. — Но я думаю, что здесь мы найдем столько всякой всячины, что нам некоторое время будет не до других дел.
   — Мы с удовольствием поможем вам, если у вас еще возникнет такая необходимость, — сказала Ренна.
   Далор решительно кивнул, подтверждая слова своей жены.
   — Когда вы будете готовы, мы в лучшем виде доставим вас домой, — сказал Б'ник — Ваша помощь была неоценима.
   Когда группа появилась с площадки Рождений, Гаминт' М'тала и Дрит' К'тана уже ждали в чаше. Киндан помог шахтерам забраться на спины драконов.
   — Я пока начну, не дожидаясь твоего возвращения, — сказал он К'тану, когда все шахтеры разместились.
   — Вообще-го я рассчитываю, что к моему возвращению ты все закончишь, — отозвался К'тан.
   Киндан ухмыльнулся и отдал всаднику шутливый салют. Два дракона по очереди подпрыгнули, сделали по несколько взмахов могучими крыльями, поднялись высоко в воздух и исчезли в Промежутке.
   — Там должно быть что-то еще, — сказал Киндан К'тану через несколько часов.
   — Почему ты так решил?
   — Потому что там нет ничего, кроме этих четырех пузырьков и того, что в них насыпано, — ответил арфист.
   — Есть, — возразил К'тан, выдвигая ящик и показывая пальцем на несколько длинных, тонких, тоже прозрачных предметов со странными ручками с одной стороны. — Это, несомненно, шприцы для инъекций.
   — Инъекций?
   К'тан кивнул.
   — Скотоводы иногда пользуются шприцами, когда начинается какая-то эпидемия. Они берут кровь у одного из выздоровевших животных и вводят ее другим, чтобы усилить их иммунитет.
   Киндан недоверчиво взглянул на целителя.
   — Лорана должна разбираться в этом, — добавил К'тан. Он посмотрел на пузырек. — Я подозреваю, что этот порошок нужно растворять и вводить.
   — Растворять?
   — Вероятно, в кипяченой воде, — пояснил К'тан.
   — А зачем?
   — Я не знаю. Я был бы куда более счастлив, если бы здесь было написано, что это, мол, то самое лекарство, которое мы ищем, — недовольно бросил К'тан.
   — А тут вообще есть хоть какая-нибудь надпись? — спросил Киндан, в очередной раз осматривая стены комнаты.
   — Только эти рисунки, — развел руками К'тан.
   — В которых я не вижу совершенно никакого смысла, — сказал Киндан с кислой гримасой.
   — А как насчет той песни, которую ты пел? В ней нет никаких намеков?
   Киндан вскинул голову и стиснул зубы так, что на щеках заходили желваки.
   — Я ничего не могу вспомнить. — Он сердито стукнул кулаком по крышке шкафа. — Здесь она, в мозгах, я это точно знаю, но не могу вспомнить ни слова. Я не мог ее вспомнить даже после пожара в Архивах, а ведь я — единственный, кто когда-либо читал эту поганую песню.
   — Во всяком смысле, единственный из тех, кто еще живет на свете, — мрачно согласился К'тан.
   Он уже слышал эту историю и от Киндана, и от М'тала. Их истолкование событий кое в чем различалось, но сходилось в одном — во время праздничного фейерверка в Архивах Дома арфистов случился пожар, при котором бесследно сгорело множество древних Записей. Он помнил, что Киндана выслали в Форт-холд, чтобы со временем решить, как с ним поступить дальше, но расследование прервала Лихорадка, Во время эпидемии, в основном благодаря усилиям Киндана, значительная часть населения Форт-холда уцелела, и по настойчивому ходатайству благодарного лорда-холдера Киндана восстановили в числе учеников Дома арфистов.
   К'тан все больше мрачнел.
   — Если мы в ближайшее время не найдем лекарства… Киндан, чувствовавший себя совершенно подавленным, направился к выходу.
   — Я должен сообщить Б'нику.
 
   Мысленно прислушиваясь к кашлю Арит'ы, Лорана направлялась вниз, во вновь обнаруженные комнаты Предков. Она дождалась, чтобы ее дракон уснул крепким сном. Только тогда появилась надежда, что Арит'а не начнет кашлять вновь — ведь если начнет, то ее всадница не сможет отлучиться до глубокой ночи.
   Неслышными шагами она пересекла чашу и вошла на площадку Рождений. Там ей пришлось долго всматриваться в полутьму, пока она не разглядела новый проход, из которого падал чуть заметный отблеск. Подойдя поближе — свет стал ярче, — девушка уже совсем уверенно шагнула в проделанный проем. Она на несколько мгновений застыла на пороге, с трудом сдержав вскрик удивления при виде рисунков, украшавших противоположную стену комнаты, а потом вошла внутрь.
   Салина и Кьяри довольно хорошо описали ей помещение, но ей было необходимо увидеть его собственными глазами. Киндан сидел за тем самым столиком, на котором стояли четыре пузырька. Когда Лорана вошла в комнату, он вскинул голову и потер усталые глаза.
   — Я, похоже, заснул тут, сидя, — пробормотал он, увидев Лорану. Потом он помотал головой, чтобы разогнать сон, и спросил: — Как дела у Арит'ы?
   — Ее кашель стал хуже, — ответила всадница, стараясь сохранять самообладание. Она указала на пузырьки. — Это все, что здесь нашлось?
   Киндан удрученно кивнул.
   — Все шкафы пусты. Есть еще одна дверь, — он указал на стену с рисунками, — но она не открывается.
   — Ее заклинило? Тоже обвал?
   — Нет, — ответил Киндан, — мне так не кажется. Мы стучали в нее и слышали гулкий звук. Там пустота. — Он досадливо поморщился. — Или механизм сломался, или…
   Лорана прервала его взмахом руки и шагнула к разрисованной стене.
   — Таким образом, мы имеем только это и эти склянки?
   — Ага, — согласился Киндан.
   Лорана наклонилась, чтобы лучше разглядеть рисунки в неярком свете.
   — Они сделаны очень детально. — Она провела пальцем вдоль спирального элемента орнамента сверху донизу. — Это должно что-то означать. Кому-то пришлось очень здорово потрудиться, чтобы нарисовать все это.
   — Угу… — Ответ Киндана больше походил на сопенье заснувшего человека, нежели на речь того, кто внимательно слушает собеседника.
   Повернувшись, Лорана увидела, что он снова задремал, но, ткнувшись подбородком в грудь, проснулся.
   — Тебе необходимо поспать, — сказала она. — Все равно от тебя здесь никакого толку.
   — А ты?
   — Все равно мне придется остаться на ногах, — мрачно ответила Лорана. — Арит'а плоховато спит.
   — Мне очень жаль, — с сочувствием произнес Киндан.
   Лорана тряхнула головой.
   — От тебя не будет пользы, если ты спишь на ходу. — Она указала на дверь. — Ступай.
   Киндан собрался было возразить, но потом покорно вздохнул и устало поплелся к двери.
   — Я постараюсь прийти пораньше.
   Лорана уже отвернулась к рисунку и внимательно всматривалась в него, так что единственным ответом Киндану послужил небрежный взмах руки.
   Закончив изучение первого рисунка, Лорана так же внимательно осмотрела соседний. В нем она заметила повторяющиеся детали, вернулась к первому, всмотрелась в него и тяжело вздохнула. Одинаковые элементы повторялись не только в каждом рисунке, часть из них встречалась в обоих. Орнаменты показались ей похожими на странные вышивки бисером. Некоторое время она мысленно цепляла бисеринки на цветные нити и собирала их изогнутые треугольники, чаще всего повторявшиеся в рисунках. Такая бисерная вышивка получилась довольно красивой. Но каким образом она могла помочь драконам?
   Она мотнула головой, чтобы прочистить мозги, повернулась к третьему рисунку. Там она тоже нашла фрагменты, встречавшиеся в первых двух картинках, и повторы в самом рисунке. Потом перешла к четвертому рисунку… и застыла как вкопанная. Четыре рисунка, четыре пузырька.
   Лорана выпрямилась и шагнула к столику, на котором стояли пузырьки. Неужели она права и четыре рисунка каким-то образом связаны с четырьмя склянками?
   Могло ли быть так, чтобы эти рисунки служили указанием на то, какой пузырек для чего использовать? Могло ли быть так, что знания, воплощенные в эти рисунки, были когда-то настолько обычными, что в те давние годы, когда рисунки были сделаны, никто и подумать не мог, что способ их расшифровки может быть утерян? Если так, то понятно, почему здесь больше ничего нет. Прочитайте рисунки и выберите пузырек…
   Но Лорана не могла прочитать их. А Арит'а умирала. Она знала это, она старалась все время отрицать это и не позволяла себе даже думать об этом, когда Арит'а бодрствовала и могла ее услышать, но… Ни один заразившийся дракон не выжил.
   Четыре пузырька. Четыре рисунка. Четыре болезни? Мог ли один из этих пузырьков содержать средство, которое способно вылечить дракона?
   Лорана почувствовала, что Арит'а задвигалась, и различила ее кашель среди кашля сразу нескольких драконов, разорвавшего тишину глубокой ночи.
    «Я сейчас приду», — сказала Лорана своему дракону и опрометью выбежала из комнаты. Время уходит, мельком подумала она, покидая помещение, в котором содержалась единственная надежда Арит'ы.
   Подумала и остановилась в дверном проеме, резко обернувшись к столу, на котором стояли пузырьки.
    «Арит'а!».
    «Уменя все хорошо», — отважно солгала юная королева.
   Лорана ничего не сказала и даже не подумала в ответ, но все равно получилось так, как если бы она говорила вслух. Арит'а поняла, что Лорана раскусила ее ложь и причины, которые двигали маленькой королевой.
    «А умирать — это больно?» — спросила Арит'а Лорану; в звучании ее мысленного вопроса было поровну страха и любопытства.
   Лорана закусила губу, ее залитое слезами лицо превратилось в маску боли. В мыслях и чувствах не осталось ничего, кроме любви к дракону и надежды на ее спасение.
    «Ты поправишься!» — в отчаянии поклялась она, вложив в эту мысль всю силу своего существа, которой лишь немного не хватало для того, чтобы звезды изменили свои пути, времена года перепутались и страдание — былое, нынешнее и будущее — прекратилось.
    «Нет, я не поправлюсь, —печально, но твердо ответила Арит'а. — Я умираю. Это больно?»
   Лорана словно со стороны заметила, что ее кулаки с силой сжаты, ногти глубоко врезались в ладони, а залитое слезами лицо перекошено от гнева. «Я этого не допущу!» — поклялась она.
   Но по мере того, как она вновь овладевала собой, ей становилось все яснее, что эта клятва тщетна.
   Арит'а была права — она умирала. Точно так же, как все остальные драконы на Перне. А в комнате Предков имелось всего лишь четыре рисунка и четыре пузырька. Лорана вернулась в комнату.
    «Может быть, тебе не придется умирать», — со всем пылом души сказала Лорана своему дракону.
   Она повернулась и пошла вдоль стены, одновременно мысленно описывая Арит'е комнату. Выдвинув ящики из похожего на комод шкафчика, стоявшего около стены, она внимательно изучила их содержимое. То, что она искала, оказалось в третьем ящике. Шприцы находились в запечатанном прямоугольном контейнере. Открывая его, Лорана с изумлением услышала шипение входившего внутрь воздуха. Шприцев оказалось пять.
   И их вид тоже удивил Лорану. Они были намного меньше и тоньше, чем те, которыми пользовался ее отец, вводя сыворотку молодым телятам. Она вспомнила, как первый раз помогала ему, как она была возбуждена от одной мысли о том, что ей предстоит сделать вливание крохотному теленку.
   В пузырьках находился тонкий порошок. Несомненно, его следовало растворить.
    «Арит'а, может быть, я нашла лекарство, — сказала Лорана своему дракону. — Здесь четыре пузырька; я думаю, что в одном из них находится то, что может спасти тебя».
    «В каком?» —спросила Арит'а.
   «А действительно — в каком?» — спросила себя Лорана. Она могла попробовать все четыре по одному, но неизвестно, как долго нужно ждать после каждой дозы, чтобы понять, подействовало средство или нет. Можно ли надеяться, что у Арит'ы хватит времени ждать? Да разве могла она ответить хоть на один из этих вопросов?!
   Лорана сглотнула стоявший в горле комок и в порыве отчаяния тряхнула головой. Это было не то решение, которое она могла принять в одиночку, — от него зависела не только ее жизнь.
    «Может быть, нам лучше подождать?» — подумала Лорана.
    «Нет, —ответила Арит'а, и Лорана ясно почувствовала все ощущения и предчувствия ее дракона, нараставшее в малышке отчаяние. — Я думаю, мы должны сделать это сейчас».
    «Который?» — спросила Лорана.
    «Все, —ответила Арит'а. — Если один окажется не тем, то ведь хуже от этого не будет, правда?»
    «Я не знаю», — честно призналась Лорана.
    «Тогда давай возьмем понемножку из каждого, — ответила Арит'а и мысленно усмехнулась. — Ты же знаешь, что можешь услышать всех драконов. Мне кажется, что я могу слышать твои мысли лучше, чем другие драконы — своих всадников. У нас нет времени пробовать их по одному, да?»
    «Да, —ответила Лорана, вынимая один из шприцев. — У нас совсем не осталось времени».
    «Я буду ждать тебя у входа на площадку Рождений», — сказала Арит'а.
   Лорана поспешно перерыла шкаф, нашла пустую запечатанную мензурку и открыла ее. Потом она, сдерживая нервную дрожь, уставилась на четыре большие склянки. Сколько взять из каждой? Меньше, чем для взрослого дракона, потому что Арит'а еще подросток; предположила Лорана, но сколько именно? Иголок было пять, рассуждала она, и, может быть, каждый шприц предназначался для полной дозы. А Арит'е следовало дать половину.
   Б'ник проснулся от того, что его грубо расталкивали. Он попытался отодвинуться от мучителя, но безуспешно.
   — Вставай! — кричала прямо ему в ухо Туллеа.
   — А? В чем дело? — ошалело спросил Б'ник. Повернув голову и оторопело хлопая глазами, он все же разглядел в темноте отчаяние на лице Туллеа.
   — Мне необходимо с тобой поговорить, — сказала она.
   — Неужели это не может подождать до утра? — поинтересовался предводитель Вейра.
   — Конечно, нет, — отрезала Туллеа. — Это о Лоране.
   — А что с ней случилось?
   — Я не хочу, чтобы она заходила в комнату Предков, — сказала Туллеа. — Она должна держаться оттуда подальше.
   — Почему?
   — Для ее же собственной пользы, — так же резко бросила Туллеа.
   Ее взгляд метнулся к туалетному столику. Еще не совсем очухавшийся со сна Б'ник вспомнил, что она перед сном крутила в руках какую-то маленькую серебряную штучку. А он не мог припомнить, чтобы у нее была серебряная брошка или какое-нибудь другое похожее украшение.
   — А что плохого она может сделать? — спросил он, садясь в кровати.
   — Я не знаю, — сказала Туллеа, не глядя ему в глаза, — Я просто не хочу, чтобы она там была. И вообще, это не ее дело.
   — Она хорошо разбирается в лечении, — возразил Б'ник. — Она все время помогала К'тану…
   — Вот и пусть возится с ранеными драконами, — сказала Туллеа. — Но не…
   — Ш-ш-ш-ш! — перебил ее Б'ник, поднимая руку. — К нам кто-то прилетел.
   Туллеа мысленно обратилась к своему дракону.
   — Это Лолант из Иста-Вейра и его всадник, Ж'лантир, — сказала она, нахмурившись. — Вообще-то сейчас слишком позднее время для визитов.
   Б'ник у нее за спиной недовольно поморщился, но мудро воздержался от реплики. Вскочив с постели, он принялся быстро одеваться, подтолкнув к Туллеа ее одежду.
   — Он не прилетел бы сюда без важной причины, — сказал он.
   Подойдя к шахте с кухонным подъемником, Он заказал кла и закусок для трех человек, а потом быстро зашагал по коридору и сбежал по лестнице, ведущей в чашу, чтобы должным образом приветствовать Ж'лантира.
   — Предводитель Вейра Б'ник, — начал Ж'лантир, стоявший посреди чаши (в его голосе отчетливо слышалось облегчение), — прошу великодушно простить меня за то, что я тебя разбудил.
   Б'ник отмахнулся от извинения.
   — Все в порядке, — соврал он, — я не спал. — Он указал на лестницу, ведущую в зал Совета. — Прошу, проходи и располагайся, а я тем временем позабочусь насчет кла и чего-нибудь съедобного; наверно, заказ уже прислали из кухни. Туллеа, госпожа Вейра, тоже скоро присоединится к нам.
   Ж'лантир заморгал от неожиданности.
   — Передай мои извинения вашей госпоже Вейра, — сказал он. — Действительно, я прибыл к вам в самое неподходящее время, но…
   Б'ник жестом предложил ему сесть.
   — Ты наверняка не примчался бы глубокой ночью, если бы для этого не было веских оснований, — перебил он, стараясь успокоить всадника, который был почти вдвое старше, чем он сам.
   Ж'лантир глубоко и тяжко вздохнул.
   — Я не знаю, насколько сильно ваши драконы пострадали от болезни…
   — Боюсь, что очень сильно, — ответил Б'ник.
   — Мне очень жаль, — с глубочайшим сочувствием произнес Ж'лантир и добавил: — Возможно, мысль, с которой я приперся к вам, окажется совершенно дурацкой…
   — В такое время, да еще и с дурацкой мыслью? — В дверях появилась Туллеа, ничуть не желавшая скрывать свое недовольство. Она несла на подносе кла и закуски, которые Б'ник заказал перед тем, как спустился встречать гостя.
   У Б'ника покраснели щеки от ее тона, но его реакция оказалась очень сдержанной по сравнению с реакцией Ж'лантира, который вздрогнул, будто его хлестнули плетью.
   Предводитель Вейра Исты облизал губы.
   — Только за минувший день мы потеряли от болезни еще семь драконов, — сообщил он.
   Туллеа и Б'ник испуганно переглянулись.
   — Менее чем через два дня состоится Падение Нитей в Иста-холде, а у нас осталось только сорок шесть драконов, способных вылететь им навстречу, — продолжал Ж'лантир.
   — В таком случае Бенден полетит вместе с вами, — объявил Б'ник.
   Туллеа пронзила его уничтожающим взглядом, но Б'ник сделал вид, будто ничего не заметил.
   — У нас имеется шесть полных крыльев драконов, и наше следующее Падение произойдет только через двенадцать дней.
   — Три крыла, один боевой порядок… Этого больше чем достаточно, — сказал Ж'лантир; на его лице проявилось облегчение. — Как вы, конечно же, знаете, это будет ночное падение, и оно продлится не слишком долго.
   — Вот и прекрасно, — сказал Б'ник. — Я попрошу М'тала возглавить вылет. Вам с ним уже приходилось работать вместе. Он свяжется с вами утром.
   Настороженная улыбка Ж'лантира переросла в широкую глупую ухмылку.
   — Это было бы превосходно! — Он поднялся, схватил руку Б'ника и крепко пожал. — Благодарю вас! Иста в любое время полетит вместе с вами!