Страница:
— Лорана, Майнит'а ушла вслед за Карант'ом, — сказал Киндан, надеясь, что она все же услышит его слова в своем бессознательном состоянии. Но Лорана в ответ лишь конвульсивно вскрикнула, как будто от удара утратила способность дышать.
По лестнице простучали чьи-то бегущие ноги, в комнату ворвались Кетан и Салина и застыли на мгновение, увидев Киндана и Лорану.
— Она должна вернуться, — незнакомым хриплым голосом сказала Салина. — Она может говорить со всеми драконами. Она может вернуть их.
— Как? — спросил Киндан, но Салина шагнула к ним и дала Лоране сильную пощечину.
— Лорана! Лорана, ты должна вернуться, вернись немедленно! — умоляюще воскликнула бывшая всадница.
Она занесла руку для второго удара, но Лорана с усилием открыла глаза и слабым жестом прикрыла лицо.
— Призови обратно их, Лорана. Верни их.
— Я не могу, — пробормотала Лорана невнятным из-за слез голосом. — Я уже пробовала с Арит'ой, и у меня ничего не получилось.
— Ты должна, Лорана, — со всей властностью бывшей первой всадницы сказала Салина. — Ты должна. Вызови всех драконов Перна. Верни их.
Лорана глубоко вздохнула, чтобы хоть немного успокоиться, поглядела на старую госпожу Вейра и медленно кивнула. Потом она закрыла глаза и потянулась мыслью точно так же, как она сделала, когда в Промежуток ушла Арит'а.
Только на сей раз она вышла за границы Вейра, дотянувшись сначала до Гаминт'а, потом прикоснулась ко всем драконам Бендена, потом ее мысль устремилась еще дальше…
…в Исту…
…в Форт…
…и в Плоскогорье.
В Плоскогорье оказалось мало драконов, но она почувствовала странное эхо. Оно напомнило ей о другом эхе, которое она чувствовала прежде, но то эхо каким-то образом ощущалось старым, и в этом было отличие.
Лорана отбросила все лишнее и устремила свою мысль еще дальше, на поиски Майнит'ы, Карант'а и драконов Телгара. Она искала, заставив всех драконов Перна подчиниться ее воле и искать вместе с нею.
Они подчинялись охотно и помогали с желанием. Лорана ощутила присутствие Бидент'ы, старшей королевы Исты, а уже в следующее мгновение все драконы Исты присоединились к ней и подкрепили ее мысль своей силой. Затем она почувствовала Мерлит'у, королеву Форт-Вейра, и снова в нее влилась сила множества драконов. На миг Лорана почувствовала себя взорвавшейся и растянутой в пространстве и времени превыше всего, что может показать воображение. Она успешно подавила готовую вырваться на свободу панику и направила все объединившиеся в ней силы на Майнит'у.
Ага!Она ощутила слабое эхо, заметила искорку, тут же превратившуюся в дракона-королеву. И рядом с нею она чувствовала присутствие Карант'а. Она вцепилась в них и вступила в борьбу с ними, пытаясь заставить их повиноваться ей и безжалостно используя для этого мощь всех драконов Перна.
Она ощутила сопротивление Карант'а, почувствовала, что тот пытается скрыться от нее. Она еще крепче ухватилась за него и потянула, удерживая его и вытаскивая сюда. Потом его сопротивление ослабело, а к ее усилиям присоединился Б'ник, отчаянно звавший, державший и тащивший своего дракона. Воспользовавшись этой передышкой, Лорана позволила своему сознанию всего лишь на долю мгновения скользнуть дальше и попытаться отыскать драконов Телгара.
Она почувствовала слабое эхо, ответ и направила всю свою мощь туда, приказывая Майнит'е привести обратно драконов Бендена и при этом удерживая Карант'а, чтобы бронзовый не наделал глупостей. Дотянулась…
…и почувствовала неожиданный, как удар, всплеск теплой дружеской симпатии. Это были не драконы Телгара, а что-то другое, нечто такое, что она уже чувствовала прежде.
«Гарта?» —позвала она.
Именно тогда она почувствовала присутствие еще одного, совершенно неизвестного ей человека. Лоране показалось, что она открывает дверь, но при этом ей требуется вся сила драконов, чтобы тянуть за ручку.
На непредставимо краткий миг у нее установилась связь с этим кем-то другим.
«Драконы? — Она уловила вопрос скорее как чувство, а не как мысль, выраженную словом. — Болеют? Каким образом?»
И в этот самый миг Лорана узнала ответ. Обращаясь и к своему неведомому собеседнику, и к тем, кто находился сейчас рядом с нею, и к себе самой, она прокричала что было сил и мысленно, и вслух:
— Воздух!
Киндан почувствовал, что у Лораны вновь подкосились ноги, и поспешно подхватил ее.
— Дверь! — в благоговейном страхе воскликнул Кетан. — Смотрите на дверь!
Дверь во вторую Учебную комнату медленно отъехала в сторону, открыв проход.
Глава 23
— Это всего лишь гром, — раздраженно упрекнула его Эморра. — Даже и не думай использовать его как оправдание, чтобы уклониться от темы.
— Кассия сказала, что этой ночью погода будет ясной, — ответил Тьеран с таким видом, будто не верил своим ушам.
— А Кассия всегда права, — язвительно добавила Эморра.
— Что касается погоды — да, — уверенно заявил Тьеран. Он шагнул к двери, навстречу ему с отчаянным чириканьем метнулся Гренн.
— Куда ты собрался? — удивилась Эморра.
— Хочу проведать твою мать, — ответил Тьеран, торопливо шагая за маленьким файром. — Что-то не в порядке.
— Я пойду с тобой, — сказала Эморра.
— В последнее время она очень неважно выглядит, ведь правда?
Эморра нахмурилась.
— Она очень неразумно тратит свои силы.
— А ведь она уже немолода.
Эту фразу они произнесли в унисон и ошалело уставились друг на друга. Тьеран, несмотря на озабоченность, захихикал, и они бегом кинулись вверх по лестнице к комнате Цветка Ветра. В этот момент до них донесся ее крик.
— Воздух! — не своим голосом прокричала Цветок Ветра.
Тьеран никогда потом не мог вспомнить, как он преодолел оставшееся расстояние до комнаты Цветка Ветра, но, похоже, он оказался там через считаные доли секунды. Эморра влетела следом.
Цветок Ветра смотрела на них, хватая воздух широко раскрытым ртом.
— Это, наверно, мозговой спазм! — испуганно воскликнул Тьеран.
— Нет, сердечный приступ, — возразила Эморра. Цветок Ветра окинула обоих своим пристальным взглядом.
— Я слышала ее, — сказала она. — Я слышала ее, она сказала «воздух»!
— Кто сказал «воздух», мама? — испуганно спросила Эморра.
— Девушка из будущего, — сказала Цветок Ветра. — Она нашла меня. Она была невероятно сильной. Я никогда не чувствовала такой мощи. Она, должно быть, использовала всех драконов своего времени. — Ее взгляд сделался печальным. — Она искала пропавших драконов. Много пропавших драконов…
— Тысячу? — растерянно спросила Эморра.
Цветок Ветра пропустила вопрос мимо ушей, не желая тратить лишние силы. Только одно имело первостепенное значение.
— Она откуда-то знала, что меня все время занимал вопрос о том, как передается болезнь. Откуда она могла это знать?
Тьеран и Эморра быстро переглянулись.
— Я напишу песню, мама, — сказала Эморра. — Я напишу песню, в которой будет задаваться этот вопрос.
Лицо Цветка Ветра просветлело.
— Да, конечно, песню! — согласилась она и улыбнулась дочери. — Напиши, моя любимая девочка.
У старухи перехватило дыхание, она все с тем же удивленным выражением лица откинулась на подушку и слабым движением руки подозвала Эморру к себе.
— Мама! — плача, воскликнула Эморра, склонившись ухом к самым губам Цветка Ветра.
— И тогда ты будешь свободна, — прошептала Цветок Ветра.
Последняя мысль, промелькнувшая в ее меркнущем сознании, была торжествующей: «Ну вот, мать! Я освободила их от тебя и от проклятия эридаицев!»
Долго еще Эморра стояла возле кровати матери. По ее щекам непрестанно текли слезы.
Потом, не говоря ни слова, она подошла к комоду с материнскими вещами, выдвинула верхний ящик, немного порылась там и извлекла желтую тунику. Вернувшись к смертному ложу матери, она осторожно подняла безжизненное тело и ловкими движениями умелого медика сменила белую тунику, в которую была одета Цветок Ветра в момент смерти, на желтую.
— Я знала, — прошептала Эморра; слезы все так же струились по ее лицу.
Тьеран положил ей руку на плечо; она накрыла ее своей ладонью и крепко стиснула.
— Я не понимаю, зачем Цветку Ветра мог понадобиться этот ключ? — обратился Шеймус к М'халлу.
Все обитатели Колледжа и холда пришли проститься с Цветком Ветра и оплакать ее. Шеймус хотел узнать у брата, Торен, Тьерана и Эморры, как идет их работа.
— Генетические картопостроители могут сохранить ограниченное количество информации, — объяснил М'халл. — Чтобы понять, от каких сведений можно отказаться, было необходимо узнать, каким образом распространяется болезнь: воздушным путем, через пищу или с водой.
— А как же мы узнаем, что этот всадник из будущего правильно понял вопрос? — со своей обычной ехидной ухмылкой спросил лорд-холдер Мендин, который как раз расслышал последние фразы.
— Мы этого пока что не знаем, — ответил Тьеран. — А вот если нам на головы будут продолжать падать драконы или огненные ящерицы, это будет значить, что мы ошиблись
— Если же мы не станем делать ничего, — добавил М'халл, — то узнаем, чем там кончилось дело, лишь тогда, когда заболеют и наши драконы.
Мендин улыбнулся и приветливо помахал Тьерану и Эморре.
— Не сомневаюсь, что эти двое юнцов в мгновение ока состряпают любое снадобье.
— Нет, — серьезно сказал Тьеран. — Для этого нам придется повторно изучать то, что всадница из будущего уже знает. А нам неизвестно, сколько времени ей потребовалось…
— Ей?
— Она была всадницей королевы, холдер Мендин, — напомнила Эморра.
— Таким образом, наша единственная надежда на выживание драконов Перна сводится к вере в то, что вам двоим, — Мендин указал на Тьерану и Эморру, — удастся закончить работу, которую Цветок Ветра только-только успела начать перед своей столь несвоевременной кончиной.
— Я сказал бы, что они и есть единственная надежда всегоПерна, — ответила Торен.
Мендин вскинул брови в искреннем изумлении.
— Неужели? А что, они получили то образование, которого, по словам самой Цветка Ветра, ей так не хватало?
— Цветок Ветра определила направление поиска, что является едва ли не половиной дела, — сказал Тьеран. — И, как всегда, у нее имелся готовый план отступления.
— Неужели? — повторил Мендин. — В таком случае почему бы вам не воспользоваться этим планом и не избавить себя от всех этих хлопот?
— Потому что этот план предусматривает переделку стража порога в дракона, — ответил Тьеран и сразу же пожалел о своей несдержанности под удивленными взглядами всадников и самого Мендина. — Она была убеждена в том, что стражи порога окажутся иммунными к тому, что губит драконов.
— И все-таки зачем ей нужно было затевать это? — Любопытства Мендина хватало для четырех-пяти обычных людей. — На тот случай, если стражи порога все же подвержены болезни?
— Нет, все-таки, скорее, не подвержены, — возразила Эморра. — К тому же мать, создавая стражей порога, внесла кое-какие изменения, чтобы сделать их несколько более самостоятельными, чем драконы.
— На тот случай, если что-нибудь случится с всадниками? — пробормотала Торен.
Эморра с хмурым видом кивнула.
— Мудро, — заявила Торен и покачала головой для вящей убедительности.
— Так что, как видите, — сказал Тьеран, — нам обязательно нужно обеспечить лечение драконов.
— Хм-м-м-м-м… — протянул Мендин, мрачно сверкнув глазами, и, так ничего и не добавив, отправился прочь.
М'халл дождался, чтобы ехидный лорд-холдер удалился подальше, и лишь после этого снова обратился к Тьерану и Эморре:
— Вы можете это сделать?
— Ну… — замялась Эморра.
— Мы. Можем. Это. Сделать, — разделяя слова, твердо заявил Тьеран.
Эморра удивленно взглянула на него, но он ответил ей твердым и решительным взглядом.
— Хорошо, — сказал М'халл, хотя от него, конечно же, не укрылся их безмолвный спор.
— Я тут подумал кое о чем, что могло бы пригодиться, — вновь вмешался Шеймус.
— Мы с благодарностью примем любой совет, — ответил Тьеран.
— Пригодиться? А каким образом? — поинтересовалась Эморра.
— Ну, у меня есть несколько предложений. — Шеймус решил не скромничать. — У меня сохранился один старый РТГ. Сам по себе он бесполезен, он маломощный, но часть ячеек у него еще работает, так что я решил, что смогу объединить их попарно…
— Извините меня, но что такое РТГ? — перебил его Тьеран.
— Радиотепловой генератор, — ответила Эморра и, увидев, что недоумение Тьерана отразилось также на лицах М'халла и Торен, поспешила пояснить: — Это источник энергии, позволяющий хранить ее длительное время.
— Но энергии он дает не так уж много, — продолжал Шеймус. Поэтому он не пригоден для серьезных работ. Зато я думаю, что он идеален как источник питания для ваших аудиторий, что бы они из себя ни представляли.
— Это значит, что мы сможем устроить там освещение, да? — счастливо воскликнул Тьеран.
Шеймус кивнул и открыл было рот, чтобы сказать что-то еще, но Эморра перебила его.
— Вы сказали, что у вас несколько предложений. Что еще? — спросила она.
— Э-э-э… Я сумел сохранить несколько старых автоматических дверей, — ответил Шеймус. — И еще я заметил, что у вашей матери имелось звукозаписывающее устройство. Я задумался о том, как подключить к нему громкоговоритель…
— А зачем это нужно? — с любопытством спросил Тьеран.
— Чтобы мы могли говорить с нашими учениками, — не задумываясь, ответила Эморра.
— Я уговорил Цветок Ветра показать мне, как им пользуются, — добавил Шеймус и вынул из кармана маленькую коробочку, свободно помещавшуюся на его огромной ладони. — Она согласилась, что это превосходная идея, и даже продиктовала короткое вступление.
Он нажал кнопку на боку коробочки.
«Приветствую вас, — прозвучал всем знакомый голос. — С вами говорит Цветок Ветра. Если причиной вашего появления здесь является бедственное положение, угрожающее существованию драконов, то прошу вас войти. В любом другом случае, пожалуйста, немедленно покиньте помещение».
— Ну как, пойдет? — спросил Шеймус, обводя взглядом собеседников.
Из глаз Эморры брызнули слезы.
— Прекрасно подойдет, — решительно заявил Тьеран.
— Вы можете выстроить для нас три комнаты? — спросила Эморра, смахнув слезы. — Мы приспособим одну для лекций, вторую для лабораторных работ, а третью — для изготовления самого лекарства.
— Какой величины должны быть комнаты? — спросил Шеймус, потирая в раздумье подбородок.
Эморра и Тьеран переглянулись.
— Сколько народу вы намереваетесь обучать? — подключился к брату М'халл.
— Я сомневаюсь, что их должно быть больше пятнадцати, — сказала Эморра. — Больше — это уже чересчур.
— Да, пятнадцать — это много, — задумчиво сказал Тьеран. Он поджал губы, на секунду задумался и кивнул: — Пятнадцать — это максимум.
— Проходческими машинами никто не пользовался уже лет десять, — медленно проговорил Шеймус. — Но все равно, я думаю, мы сможем это сделать.
— Превосходно! — воскликнул М'халл, хлопнув младшего брата по плечу. — Когда ты начнешь?
— Кстати, а эти двери? — вдруг спросил Тьеран. — Вы можете сделать так, чтобы они открывались по какому-нибудь сигналу?
Шеймус нахмурился.
— Я-то могу, но есть всегда опасность, что система управления выйдет из строя, — осторожно ответил он. — А почему вы спрашиваете?
— Мне кажется, что будет совершенно неправильно позволить нашим студентам войти в лабораторию или рабочее помещение, пока они не будут знать, что им нужно делать, — объяснил Тьеран.
— То есть ты хочешь устроить им какую-то проверку, прежде чем запустить в следующее помещение? — спросила Эморра.
Тьеран кивнул.
— Именно так.
— Что ж, теперь мы знаем, что нужно использовать в качестве ключа для двери лаборатории, — сказала Эморра.
— Что? — хором воскликнули все остальные, кроме Тьерана.
— Слово «воздух», — ответила Эморра. — Единственным человеком, который будет знать этот ответ, окажется наша всадница королевы.
— Бывшая всадница королевы, — печально поправила ее Торен.
М'халл встретился со своей спутницей взглядом, и они оба грустно склонили головы, сопереживая трагедии всадницы, которой суждено родиться через много лет после их смерти.
— Она должна представлять собой нечто незаурядное, — согласился Шеймус.
— Мы не можем подвести ее, — заявила Эморра. Она повернулась к Тьерану: — Ну что? Пора за работу!
Глава 24
А еще через мгновение среди облаков появились новые, более темные пятна, которые по мере снижения увеличивались и обретали все более расплывчатые формы. Это с небес посыпались клубки Нитей.
Воздух, увы, был не настолько холодным, чтобы заморозить Нити. Медленно, бесшумно они спускались с неба, расплывались в стороны, подхваченные порывами ветра, и неумолимо приближались к ничего не подозревавшей земле. Если у них появится шанс достичь ее, они зароются в почву, жадно высосут из нее жизнь и распространятся по всему континенту.
Все холдеры прятались в своих холдах, дожидаясь сигнала о том, что опасность миновала. Они были уверены, что их надежно защищают всадники Телгар-Вейра, давшие клятву спасать их от Нитей.
Драконов в небе не было.
Драконы ушли в Промежуток, чтобы никогда не вернуться назад.
Нити спускались все ниже, туда, где воздух был теплее, и клубки начали разматываться активнее. Скоро они коснутся земли и…
В небе сверкнул язык пламени, потом другой, и еще много. Внезапно в вышине появилось множество огнедышащих драконов, и по ветру полетел пепел Нитей.
— Уведи крыло ниже! — приказал Д'вин.
Всадники Вейра Плоскогорье поспешно, но четко выстраивались в боевой порядок, не обращая внимания на усталость, вызванную прыжком на день в будущее. Хурт' взревел, уточняя команду своего всадника, и Д'вин ободряюще похлопал бронзового по могучей шее.
— Скажи им всем! — выкрикнул он вслух, усмехаясь от уха до уха.
«Она была права», — добавил он про себя.
«Она — всадница королевы», — сказал Хурт', как будто это все объясняло.
Д'вин кивнул и полностью сосредоточился на сыплющихся с неба Нитях. Он был всадником, и истребление их было его обязанностью и главной целью его жизни. «Ни одна Нить не упадет на Кром-холд, пока в моем Вейре еще остаются драконы», — поклялся предводитель Вейра Плоскогорье.
— Лорана?
Лорана открыла глаза. Перед ней предстало встревоженное лицо Киндана. Она лежала на спине на чем-то твердом. И, кстати, холодном.
— Тебе получше? — спросил Кетан, наклонившись. Лорана повернулась на бок и приподнялась, опираясь на руку.
— Нет, нет, полежи еще! — возразил Киндан.
Лорана непокорно помотала головой, о чем сразу пожалела, потому что комната вновь поплыла. Она на мгновение зажмурилась, потом снова открыла глаза и решительно встала.
— Лорана! — взмолился Киндан, глядя на нее с неподдельным испугом. — Тебе необходимо отдохнуть. Ты потеряла сознание!
Лорана снова покачала головой, постаравшись сделать это менее резко, и мысленно прикоснулась к Майнит'е. Она почувствовала, что Карант' погрузился в болезненный сон.
— Нет, — слабым голосом сказала она, — нет, я должна работать.
— Нет, ты больна, — не согласился Киндан.
— Я не больна, — раздраженно ответила Лорана.
Она быстро рассказала, что случилось. Она сумела удержать Майнит'у и Карант'а, используя силу драконов всех Вейров, а потом она почувствовала заблудившихся в Промежутке драконов Телгар-Вейра и попыталась вытянуть обратно и их, но не смогла. Вместо этого она почувствовала, что у нее на несколько мгновений установилась связь с кем-то незнакомым, очень далеким. Она осознала, что это кто-то из Предков, с кем у нее уже имелся мимолетный контакт прежде, и она смогла ответить на вопрос! этого Предка.
— И нисколько я не больна, — повторила Лорана, закончив рассказ.
Не дав другу и шанса возразить, она прошла мимо него, миновала дверь, открывшуюся по ее слову, и оказалась в новой комнате.
Как только она вошла туда, под потолком вспыхнул ставший уже привычным яркий свет, но никакой голос не приветствовал вошедших. Лорана оглядела комнату, и ее глаза заблестели от удивления.
— Киндан, иди сюда! — взволнованно воскликнула она, направляясь к столам, установленным вдоль одной из стен.
Киндан поспешил войти следом, Кетан отстал от него лишь на шаг. Салина застыла в дверном проеме и принялась молча осматривать комнату.
— Смотрите, здесь другая дверь! — объявил Кетан, ткнув пальцем в сторону противоположной стены. — И у нее точно такая же пластина-ключ, как и у двух других.
Он пробежал через комнату и нажал на пластину. Дверь послушно сдвинулась в сторону; за ней оказалась первая из обнаруженных ими комнат.
— Мы не могли открыть эту дверь с другой стороны, — сказал он.
— Я думаю, что Предки хотели, чтобы мы попали туда именно отсюда, — заметила Салина. — Наверно, первая дверь, через которую мы вошли, была всего лишь чем-то вроде аварийного выхода.
— И поэтому обвал дал возможность открыть ее? — спросил Кетан.
— Что ж, как бы там ни было, у нас сейчас будет много работы, — перебила Лорана. — М'тал довольно скоро вернется с Падения. — Она посмотрела на Кетана. — Некоторые раненые драконы уже направляются домой.
Кетан не на шутку удивился.
— Так скоро?
— Исчезновение Телгара выбило всех из равновесия, — ответила Лорана.
— Всех, кто мог слышать драконов, — сказал Кетан, его глаза потемнели от горя. Он перехватил взгляд Лораны и торопливо добавил: — Не хотел бы я оказаться на твоем месте.
Лорана принужденно улыбнулась.
— Если бы я не…
— …то наши предки никогда не узнали бы о наших бедах, — твердо закончил Киндан. Он обвел рукой комнату. — С чего мы должны начать?
— Я займусь ранеными драконами, — сказал Кетан, поворачиваясь, чтобы уйти.
— Ты быстрее пройдешь здесь, — заметила Лорана, указывая на дверь, выходящую к площадке Рождений.
— Ты права, — согласился Кетан, которому эта мысль даже не пришла в голову. Направившись быстрым шагом к выходу, он оглянулся и крикнул через плечо: — Я вас позову, если потребуется помощь.
Салина помахала рукой в ответ и подошла к Лоране.
А Лорана устремилась к шкафам, стоявшим вдоль левой стены. Их было три, как и в первой комнате. Ближайший к входу был помечен цифрой 1. Она открыла дверцу и застыла в благоговейном ужасе.
На средней полке стоял какой-то очень странный предмет.
— Я знаю, что это, — заявил Киндан.
— Это микроскоп, — сказала Лорана.
Осторожно достав увесистую раскоряку, она поставила ее на ближайший стол, осмотрела прибор со всех сторон и нерешительно повернула укрепленное внизу вогнутое зеркальце таким образом, чтобы оно отбрасывало падавший с потолка свет вертикально верх. Задумавшись на несколько секунд, она вернулась к шкафу, извлекла небольшую коробочку, открыла ее и счастливо воскликнула:
— А вот и препараты!
— Что на них должно быть? — спросила Салина.
— Каково увеличение этого микроскопа? — одновременно с ней поинтересовался Киндан.
— Тысяча шестьсот, ответила Лорана, разглядывая цифры, нанесенные на блестящие трубочки с линзами, размещенные в нижней части тубуса.
Склонившись над коробочкой, она взяла оттуда одно из тонких вытянутых стеклышек и подсунула его под пружинки на предметном столике микроскопа. Они, несомненно, были предназначены именно для того, чтобы не позволять препарату сдвигаться с места.
Склонившись к окуляру, она очень тщательно настроила фокус и вдруг отшатнулась, вскрикнув от изумления.
— Что это? — спросила Салина.
— Человеческие волосы, — ответила Лорана и рукой поманила бывшую всадницу взглянуть.
Следом подошел Киндан, на которого увиденное произвело столь же сильное впечатление.
Они провели несколько часов, работая с микроскопом, рассматривая готовые препараты и обсуждая друг с другом увиденное.
— Таким образом, теперь нам нужно приготовить такой же препарат из выделений одного из больных драконов, — сказал в конце концов Киндан, закончив изучение последнего стеклышка, на котором предки поместили бактерии.
Лорана готова была согласиться с ним, но тут на ее лице появилось отсутствующее выражение.
По лестнице простучали чьи-то бегущие ноги, в комнату ворвались Кетан и Салина и застыли на мгновение, увидев Киндана и Лорану.
— Она должна вернуться, — незнакомым хриплым голосом сказала Салина. — Она может говорить со всеми драконами. Она может вернуть их.
— Как? — спросил Киндан, но Салина шагнула к ним и дала Лоране сильную пощечину.
— Лорана! Лорана, ты должна вернуться, вернись немедленно! — умоляюще воскликнула бывшая всадница.
Она занесла руку для второго удара, но Лорана с усилием открыла глаза и слабым жестом прикрыла лицо.
— Призови обратно их, Лорана. Верни их.
— Я не могу, — пробормотала Лорана невнятным из-за слез голосом. — Я уже пробовала с Арит'ой, и у меня ничего не получилось.
— Ты должна, Лорана, — со всей властностью бывшей первой всадницы сказала Салина. — Ты должна. Вызови всех драконов Перна. Верни их.
Лорана глубоко вздохнула, чтобы хоть немного успокоиться, поглядела на старую госпожу Вейра и медленно кивнула. Потом она закрыла глаза и потянулась мыслью точно так же, как она сделала, когда в Промежуток ушла Арит'а.
Только на сей раз она вышла за границы Вейра, дотянувшись сначала до Гаминт'а, потом прикоснулась ко всем драконам Бендена, потом ее мысль устремилась еще дальше…
…в Исту…
…в Форт…
…и в Плоскогорье.
В Плоскогорье оказалось мало драконов, но она почувствовала странное эхо. Оно напомнило ей о другом эхе, которое она чувствовала прежде, но то эхо каким-то образом ощущалось старым, и в этом было отличие.
Лорана отбросила все лишнее и устремила свою мысль еще дальше, на поиски Майнит'ы, Карант'а и драконов Телгара. Она искала, заставив всех драконов Перна подчиниться ее воле и искать вместе с нею.
Они подчинялись охотно и помогали с желанием. Лорана ощутила присутствие Бидент'ы, старшей королевы Исты, а уже в следующее мгновение все драконы Исты присоединились к ней и подкрепили ее мысль своей силой. Затем она почувствовала Мерлит'у, королеву Форт-Вейра, и снова в нее влилась сила множества драконов. На миг Лорана почувствовала себя взорвавшейся и растянутой в пространстве и времени превыше всего, что может показать воображение. Она успешно подавила готовую вырваться на свободу панику и направила все объединившиеся в ней силы на Майнит'у.
Ага!Она ощутила слабое эхо, заметила искорку, тут же превратившуюся в дракона-королеву. И рядом с нею она чувствовала присутствие Карант'а. Она вцепилась в них и вступила в борьбу с ними, пытаясь заставить их повиноваться ей и безжалостно используя для этого мощь всех драконов Перна.
Она ощутила сопротивление Карант'а, почувствовала, что тот пытается скрыться от нее. Она еще крепче ухватилась за него и потянула, удерживая его и вытаскивая сюда. Потом его сопротивление ослабело, а к ее усилиям присоединился Б'ник, отчаянно звавший, державший и тащивший своего дракона. Воспользовавшись этой передышкой, Лорана позволила своему сознанию всего лишь на долю мгновения скользнуть дальше и попытаться отыскать драконов Телгара.
Она почувствовала слабое эхо, ответ и направила всю свою мощь туда, приказывая Майнит'е привести обратно драконов Бендена и при этом удерживая Карант'а, чтобы бронзовый не наделал глупостей. Дотянулась…
…и почувствовала неожиданный, как удар, всплеск теплой дружеской симпатии. Это были не драконы Телгара, а что-то другое, нечто такое, что она уже чувствовала прежде.
«Гарта?» —позвала она.
Именно тогда она почувствовала присутствие еще одного, совершенно неизвестного ей человека. Лоране показалось, что она открывает дверь, но при этом ей требуется вся сила драконов, чтобы тянуть за ручку.
На непредставимо краткий миг у нее установилась связь с этим кем-то другим.
«Драконы? — Она уловила вопрос скорее как чувство, а не как мысль, выраженную словом. — Болеют? Каким образом?»
И в этот самый миг Лорана узнала ответ. Обращаясь и к своему неведомому собеседнику, и к тем, кто находился сейчас рядом с нею, и к себе самой, она прокричала что было сил и мысленно, и вслух:
— Воздух!
Киндан почувствовал, что у Лораны вновь подкосились ноги, и поспешно подхватил ее.
— Дверь! — в благоговейном страхе воскликнул Кетан. — Смотрите на дверь!
Дверь во вторую Учебную комнату медленно отъехала в сторону, открыв проход.
Глава 23
Паразит: организм, который использует в качестве источника питания и (или) часто среды обитания другие организмы, нанося им в большинстве случаев вред. Часто убивает хозяина, чтобы обеспечить себе выживание.
Колледж, Первый Интервал, 58 ПВ
— У нас нет никакого способа убедиться наверняка, что наш ученик из будущего окажется в состоянии сказать нам, какой фа… — Тьеран осекся на полуслове, вскинул голову и прислушался.— Это всего лишь гром, — раздраженно упрекнула его Эморра. — Даже и не думай использовать его как оправдание, чтобы уклониться от темы.
— Кассия сказала, что этой ночью погода будет ясной, — ответил Тьеран с таким видом, будто не верил своим ушам.
— А Кассия всегда права, — язвительно добавила Эморра.
— Что касается погоды — да, — уверенно заявил Тьеран. Он шагнул к двери, навстречу ему с отчаянным чириканьем метнулся Гренн.
— Куда ты собрался? — удивилась Эморра.
— Хочу проведать твою мать, — ответил Тьеран, торопливо шагая за маленьким файром. — Что-то не в порядке.
— Я пойду с тобой, — сказала Эморра.
— В последнее время она очень неважно выглядит, ведь правда?
Эморра нахмурилась.
— Она очень неразумно тратит свои силы.
— А ведь она уже немолода.
Эту фразу они произнесли в унисон и ошалело уставились друг на друга. Тьеран, несмотря на озабоченность, захихикал, и они бегом кинулись вверх по лестнице к комнате Цветка Ветра. В этот момент до них донесся ее крик.
— Воздух! — не своим голосом прокричала Цветок Ветра.
Тьеран никогда потом не мог вспомнить, как он преодолел оставшееся расстояние до комнаты Цветка Ветра, но, похоже, он оказался там через считаные доли секунды. Эморра влетела следом.
Цветок Ветра смотрела на них, хватая воздух широко раскрытым ртом.
— Это, наверно, мозговой спазм! — испуганно воскликнул Тьеран.
— Нет, сердечный приступ, — возразила Эморра. Цветок Ветра окинула обоих своим пристальным взглядом.
— Я слышала ее, — сказала она. — Я слышала ее, она сказала «воздух»!
— Кто сказал «воздух», мама? — испуганно спросила Эморра.
— Девушка из будущего, — сказала Цветок Ветра. — Она нашла меня. Она была невероятно сильной. Я никогда не чувствовала такой мощи. Она, должно быть, использовала всех драконов своего времени. — Ее взгляд сделался печальным. — Она искала пропавших драконов. Много пропавших драконов…
— Тысячу? — растерянно спросила Эморра.
Цветок Ветра пропустила вопрос мимо ушей, не желая тратить лишние силы. Только одно имело первостепенное значение.
— Она откуда-то знала, что меня все время занимал вопрос о том, как передается болезнь. Откуда она могла это знать?
Тьеран и Эморра быстро переглянулись.
— Я напишу песню, мама, — сказала Эморра. — Я напишу песню, в которой будет задаваться этот вопрос.
Лицо Цветка Ветра просветлело.
— Да, конечно, песню! — согласилась она и улыбнулась дочери. — Напиши, моя любимая девочка.
У старухи перехватило дыхание, она все с тем же удивленным выражением лица откинулась на подушку и слабым движением руки подозвала Эморру к себе.
— Мама! — плача, воскликнула Эморра, склонившись ухом к самым губам Цветка Ветра.
— И тогда ты будешь свободна, — прошептала Цветок Ветра.
Последняя мысль, промелькнувшая в ее меркнущем сознании, была торжествующей: «Ну вот, мать! Я освободила их от тебя и от проклятия эридаицев!»
Долго еще Эморра стояла возле кровати матери. По ее щекам непрестанно текли слезы.
Потом, не говоря ни слова, она подошла к комоду с материнскими вещами, выдвинула верхний ящик, немного порылась там и извлекла желтую тунику. Вернувшись к смертному ложу матери, она осторожно подняла безжизненное тело и ловкими движениями умелого медика сменила белую тунику, в которую была одета Цветок Ветра в момент смерти, на желтую.
— Я знала, — прошептала Эморра; слезы все так же струились по ее лицу.
Тьеран положил ей руку на плечо; она накрыла ее своей ладонью и крепко стиснула.
— Я не понимаю, зачем Цветку Ветра мог понадобиться этот ключ? — обратился Шеймус к М'халлу.
Все обитатели Колледжа и холда пришли проститься с Цветком Ветра и оплакать ее. Шеймус хотел узнать у брата, Торен, Тьерана и Эморры, как идет их работа.
— Генетические картопостроители могут сохранить ограниченное количество информации, — объяснил М'халл. — Чтобы понять, от каких сведений можно отказаться, было необходимо узнать, каким образом распространяется болезнь: воздушным путем, через пищу или с водой.
— А как же мы узнаем, что этот всадник из будущего правильно понял вопрос? — со своей обычной ехидной ухмылкой спросил лорд-холдер Мендин, который как раз расслышал последние фразы.
— Мы этого пока что не знаем, — ответил Тьеран. — А вот если нам на головы будут продолжать падать драконы или огненные ящерицы, это будет значить, что мы ошиблись
— Если же мы не станем делать ничего, — добавил М'халл, — то узнаем, чем там кончилось дело, лишь тогда, когда заболеют и наши драконы.
Мендин улыбнулся и приветливо помахал Тьерану и Эморре.
— Не сомневаюсь, что эти двое юнцов в мгновение ока состряпают любое снадобье.
— Нет, — серьезно сказал Тьеран. — Для этого нам придется повторно изучать то, что всадница из будущего уже знает. А нам неизвестно, сколько времени ей потребовалось…
— Ей?
— Она была всадницей королевы, холдер Мендин, — напомнила Эморра.
— Таким образом, наша единственная надежда на выживание драконов Перна сводится к вере в то, что вам двоим, — Мендин указал на Тьерану и Эморру, — удастся закончить работу, которую Цветок Ветра только-только успела начать перед своей столь несвоевременной кончиной.
— Я сказал бы, что они и есть единственная надежда всегоПерна, — ответила Торен.
Мендин вскинул брови в искреннем изумлении.
— Неужели? А что, они получили то образование, которого, по словам самой Цветка Ветра, ей так не хватало?
— Цветок Ветра определила направление поиска, что является едва ли не половиной дела, — сказал Тьеран. — И, как всегда, у нее имелся готовый план отступления.
— Неужели? — повторил Мендин. — В таком случае почему бы вам не воспользоваться этим планом и не избавить себя от всех этих хлопот?
— Потому что этот план предусматривает переделку стража порога в дракона, — ответил Тьеран и сразу же пожалел о своей несдержанности под удивленными взглядами всадников и самого Мендина. — Она была убеждена в том, что стражи порога окажутся иммунными к тому, что губит драконов.
— И все-таки зачем ей нужно было затевать это? — Любопытства Мендина хватало для четырех-пяти обычных людей. — На тот случай, если стражи порога все же подвержены болезни?
— Нет, все-таки, скорее, не подвержены, — возразила Эморра. — К тому же мать, создавая стражей порога, внесла кое-какие изменения, чтобы сделать их несколько более самостоятельными, чем драконы.
— На тот случай, если что-нибудь случится с всадниками? — пробормотала Торен.
Эморра с хмурым видом кивнула.
— Мудро, — заявила Торен и покачала головой для вящей убедительности.
— Так что, как видите, — сказал Тьеран, — нам обязательно нужно обеспечить лечение драконов.
— Хм-м-м-м-м… — протянул Мендин, мрачно сверкнув глазами, и, так ничего и не добавив, отправился прочь.
М'халл дождался, чтобы ехидный лорд-холдер удалился подальше, и лишь после этого снова обратился к Тьерану и Эморре:
— Вы можете это сделать?
— Ну… — замялась Эморра.
— Мы. Можем. Это. Сделать, — разделяя слова, твердо заявил Тьеран.
Эморра удивленно взглянула на него, но он ответил ей твердым и решительным взглядом.
— Хорошо, — сказал М'халл, хотя от него, конечно же, не укрылся их безмолвный спор.
— Я тут подумал кое о чем, что могло бы пригодиться, — вновь вмешался Шеймус.
— Мы с благодарностью примем любой совет, — ответил Тьеран.
— Пригодиться? А каким образом? — поинтересовалась Эморра.
— Ну, у меня есть несколько предложений. — Шеймус решил не скромничать. — У меня сохранился один старый РТГ. Сам по себе он бесполезен, он маломощный, но часть ячеек у него еще работает, так что я решил, что смогу объединить их попарно…
— Извините меня, но что такое РТГ? — перебил его Тьеран.
— Радиотепловой генератор, — ответила Эморра и, увидев, что недоумение Тьерана отразилось также на лицах М'халла и Торен, поспешила пояснить: — Это источник энергии, позволяющий хранить ее длительное время.
— Но энергии он дает не так уж много, — продолжал Шеймус. Поэтому он не пригоден для серьезных работ. Зато я думаю, что он идеален как источник питания для ваших аудиторий, что бы они из себя ни представляли.
— Это значит, что мы сможем устроить там освещение, да? — счастливо воскликнул Тьеран.
Шеймус кивнул и открыл было рот, чтобы сказать что-то еще, но Эморра перебила его.
— Вы сказали, что у вас несколько предложений. Что еще? — спросила она.
— Э-э-э… Я сумел сохранить несколько старых автоматических дверей, — ответил Шеймус. — И еще я заметил, что у вашей матери имелось звукозаписывающее устройство. Я задумался о том, как подключить к нему громкоговоритель…
— А зачем это нужно? — с любопытством спросил Тьеран.
— Чтобы мы могли говорить с нашими учениками, — не задумываясь, ответила Эморра.
— Я уговорил Цветок Ветра показать мне, как им пользуются, — добавил Шеймус и вынул из кармана маленькую коробочку, свободно помещавшуюся на его огромной ладони. — Она согласилась, что это превосходная идея, и даже продиктовала короткое вступление.
Он нажал кнопку на боку коробочки.
«Приветствую вас, — прозвучал всем знакомый голос. — С вами говорит Цветок Ветра. Если причиной вашего появления здесь является бедственное положение, угрожающее существованию драконов, то прошу вас войти. В любом другом случае, пожалуйста, немедленно покиньте помещение».
— Ну как, пойдет? — спросил Шеймус, обводя взглядом собеседников.
Из глаз Эморры брызнули слезы.
— Прекрасно подойдет, — решительно заявил Тьеран.
— Вы можете выстроить для нас три комнаты? — спросила Эморра, смахнув слезы. — Мы приспособим одну для лекций, вторую для лабораторных работ, а третью — для изготовления самого лекарства.
— Какой величины должны быть комнаты? — спросил Шеймус, потирая в раздумье подбородок.
Эморра и Тьеран переглянулись.
— Сколько народу вы намереваетесь обучать? — подключился к брату М'халл.
— Я сомневаюсь, что их должно быть больше пятнадцати, — сказала Эморра. — Больше — это уже чересчур.
— Да, пятнадцать — это много, — задумчиво сказал Тьеран. Он поджал губы, на секунду задумался и кивнул: — Пятнадцать — это максимум.
— Проходческими машинами никто не пользовался уже лет десять, — медленно проговорил Шеймус. — Но все равно, я думаю, мы сможем это сделать.
— Превосходно! — воскликнул М'халл, хлопнув младшего брата по плечу. — Когда ты начнешь?
— Кстати, а эти двери? — вдруг спросил Тьеран. — Вы можете сделать так, чтобы они открывались по какому-нибудь сигналу?
Шеймус нахмурился.
— Я-то могу, но есть всегда опасность, что система управления выйдет из строя, — осторожно ответил он. — А почему вы спрашиваете?
— Мне кажется, что будет совершенно неправильно позволить нашим студентам войти в лабораторию или рабочее помещение, пока они не будут знать, что им нужно делать, — объяснил Тьеран.
— То есть ты хочешь устроить им какую-то проверку, прежде чем запустить в следующее помещение? — спросила Эморра.
Тьеран кивнул.
— Именно так.
— Что ж, теперь мы знаем, что нужно использовать в качестве ключа для двери лаборатории, — сказала Эморра.
— Что? — хором воскликнули все остальные, кроме Тьерана.
— Слово «воздух», — ответила Эморра. — Единственным человеком, который будет знать этот ответ, окажется наша всадница королевы.
— Бывшая всадница королевы, — печально поправила ее Торен.
М'халл встретился со своей спутницей взглядом, и они оба грустно склонили головы, сопереживая трагедии всадницы, которой суждено родиться через много лет после их смерти.
— Она должна представлять собой нечто незаурядное, — согласился Шеймус.
— Мы не можем подвести ее, — заявила Эморра. Она повернулась к Тьерану: — Ну что? Пора за работу!
Глава 24
Спасти драконов и людей,
Спасти все живое на Перне
Тебе суждено — за это собой
Заплатила твоя королева.
Холд Верхний Кром, Третье Прохождение, 28 день, 508 ПВ
Солнце уже миновало зенит, но воздух над холдом, носившим название Верхний Кром, оставался холодным — зимние ветры здесь срывались с вечно покрытых снегом гребней гор. В небе раскинулись полупрозрачные перистые облака.А еще через мгновение среди облаков появились новые, более темные пятна, которые по мере снижения увеличивались и обретали все более расплывчатые формы. Это с небес посыпались клубки Нитей.
Воздух, увы, был не настолько холодным, чтобы заморозить Нити. Медленно, бесшумно они спускались с неба, расплывались в стороны, подхваченные порывами ветра, и неумолимо приближались к ничего не подозревавшей земле. Если у них появится шанс достичь ее, они зароются в почву, жадно высосут из нее жизнь и распространятся по всему континенту.
Все холдеры прятались в своих холдах, дожидаясь сигнала о том, что опасность миновала. Они были уверены, что их надежно защищают всадники Телгар-Вейра, давшие клятву спасать их от Нитей.
Драконов в небе не было.
Драконы ушли в Промежуток, чтобы никогда не вернуться назад.
Нити спускались все ниже, туда, где воздух был теплее, и клубки начали разматываться активнее. Скоро они коснутся земли и…
В небе сверкнул язык пламени, потом другой, и еще много. Внезапно в вышине появилось множество огнедышащих драконов, и по ветру полетел пепел Нитей.
— Уведи крыло ниже! — приказал Д'вин.
Всадники Вейра Плоскогорье поспешно, но четко выстраивались в боевой порядок, не обращая внимания на усталость, вызванную прыжком на день в будущее. Хурт' взревел, уточняя команду своего всадника, и Д'вин ободряюще похлопал бронзового по могучей шее.
— Скажи им всем! — выкрикнул он вслух, усмехаясь от уха до уха.
«Она была права», — добавил он про себя.
«Она — всадница королевы», — сказал Хурт', как будто это все объясняло.
Д'вин кивнул и полностью сосредоточился на сыплющихся с неба Нитях. Он был всадником, и истребление их было его обязанностью и главной целью его жизни. «Ни одна Нить не упадет на Кром-холд, пока в моем Вейре еще остаются драконы», — поклялся предводитель Вейра Плоскогорье.
— Лорана?
Лорана открыла глаза. Перед ней предстало встревоженное лицо Киндана. Она лежала на спине на чем-то твердом. И, кстати, холодном.
— Тебе получше? — спросил Кетан, наклонившись. Лорана повернулась на бок и приподнялась, опираясь на руку.
— Нет, нет, полежи еще! — возразил Киндан.
Лорана непокорно помотала головой, о чем сразу пожалела, потому что комната вновь поплыла. Она на мгновение зажмурилась, потом снова открыла глаза и решительно встала.
— Лорана! — взмолился Киндан, глядя на нее с неподдельным испугом. — Тебе необходимо отдохнуть. Ты потеряла сознание!
Лорана снова покачала головой, постаравшись сделать это менее резко, и мысленно прикоснулась к Майнит'е. Она почувствовала, что Карант' погрузился в болезненный сон.
— Нет, — слабым голосом сказала она, — нет, я должна работать.
— Нет, ты больна, — не согласился Киндан.
— Я не больна, — раздраженно ответила Лорана.
Она быстро рассказала, что случилось. Она сумела удержать Майнит'у и Карант'а, используя силу драконов всех Вейров, а потом она почувствовала заблудившихся в Промежутке драконов Телгар-Вейра и попыталась вытянуть обратно и их, но не смогла. Вместо этого она почувствовала, что у нее на несколько мгновений установилась связь с кем-то незнакомым, очень далеким. Она осознала, что это кто-то из Предков, с кем у нее уже имелся мимолетный контакт прежде, и она смогла ответить на вопрос! этого Предка.
— И нисколько я не больна, — повторила Лорана, закончив рассказ.
Не дав другу и шанса возразить, она прошла мимо него, миновала дверь, открывшуюся по ее слову, и оказалась в новой комнате.
Как только она вошла туда, под потолком вспыхнул ставший уже привычным яркий свет, но никакой голос не приветствовал вошедших. Лорана оглядела комнату, и ее глаза заблестели от удивления.
— Киндан, иди сюда! — взволнованно воскликнула она, направляясь к столам, установленным вдоль одной из стен.
Киндан поспешил войти следом, Кетан отстал от него лишь на шаг. Салина застыла в дверном проеме и принялась молча осматривать комнату.
— Смотрите, здесь другая дверь! — объявил Кетан, ткнув пальцем в сторону противоположной стены. — И у нее точно такая же пластина-ключ, как и у двух других.
Он пробежал через комнату и нажал на пластину. Дверь послушно сдвинулась в сторону; за ней оказалась первая из обнаруженных ими комнат.
— Мы не могли открыть эту дверь с другой стороны, — сказал он.
— Я думаю, что Предки хотели, чтобы мы попали туда именно отсюда, — заметила Салина. — Наверно, первая дверь, через которую мы вошли, была всего лишь чем-то вроде аварийного выхода.
— И поэтому обвал дал возможность открыть ее? — спросил Кетан.
— Что ж, как бы там ни было, у нас сейчас будет много работы, — перебила Лорана. — М'тал довольно скоро вернется с Падения. — Она посмотрела на Кетана. — Некоторые раненые драконы уже направляются домой.
Кетан не на шутку удивился.
— Так скоро?
— Исчезновение Телгара выбило всех из равновесия, — ответила Лорана.
— Всех, кто мог слышать драконов, — сказал Кетан, его глаза потемнели от горя. Он перехватил взгляд Лораны и торопливо добавил: — Не хотел бы я оказаться на твоем месте.
Лорана принужденно улыбнулась.
— Если бы я не…
— …то наши предки никогда не узнали бы о наших бедах, — твердо закончил Киндан. Он обвел рукой комнату. — С чего мы должны начать?
— Я займусь ранеными драконами, — сказал Кетан, поворачиваясь, чтобы уйти.
— Ты быстрее пройдешь здесь, — заметила Лорана, указывая на дверь, выходящую к площадке Рождений.
— Ты права, — согласился Кетан, которому эта мысль даже не пришла в голову. Направившись быстрым шагом к выходу, он оглянулся и крикнул через плечо: — Я вас позову, если потребуется помощь.
Салина помахала рукой в ответ и подошла к Лоране.
А Лорана устремилась к шкафам, стоявшим вдоль левой стены. Их было три, как и в первой комнате. Ближайший к входу был помечен цифрой 1. Она открыла дверцу и застыла в благоговейном ужасе.
На средней полке стоял какой-то очень странный предмет.
— Я знаю, что это, — заявил Киндан.
— Это микроскоп, — сказала Лорана.
Осторожно достав увесистую раскоряку, она поставила ее на ближайший стол, осмотрела прибор со всех сторон и нерешительно повернула укрепленное внизу вогнутое зеркальце таким образом, чтобы оно отбрасывало падавший с потолка свет вертикально верх. Задумавшись на несколько секунд, она вернулась к шкафу, извлекла небольшую коробочку, открыла ее и счастливо воскликнула:
— А вот и препараты!
— Что на них должно быть? — спросила Салина.
— Каково увеличение этого микроскопа? — одновременно с ней поинтересовался Киндан.
— Тысяча шестьсот, ответила Лорана, разглядывая цифры, нанесенные на блестящие трубочки с линзами, размещенные в нижней части тубуса.
Склонившись над коробочкой, она взяла оттуда одно из тонких вытянутых стеклышек и подсунула его под пружинки на предметном столике микроскопа. Они, несомненно, были предназначены именно для того, чтобы не позволять препарату сдвигаться с места.
Склонившись к окуляру, она очень тщательно настроила фокус и вдруг отшатнулась, вскрикнув от изумления.
— Что это? — спросила Салина.
— Человеческие волосы, — ответила Лорана и рукой поманила бывшую всадницу взглянуть.
Следом подошел Киндан, на которого увиденное произвело столь же сильное впечатление.
Они провели несколько часов, работая с микроскопом, рассматривая готовые препараты и обсуждая друг с другом увиденное.
— Таким образом, теперь нам нужно приготовить такой же препарат из выделений одного из больных драконов, — сказал в конце концов Киндан, закончив изучение последнего стеклышка, на котором предки поместили бактерии.
Лорана готова была согласиться с ним, но тут на ее лице появилось отсутствующее выражение.