Тодд Маккефри
Кровь драконов
(Всадники Перна: Предыстория — 6)

   Моей сестре Джорджии Кеннеди — смелой, сильной, решительной.

Предисловие

   Когда Шелли Шапиро, наш редактор из «Дель Рей», обратилась ко мне с просьбой написать это предисловие, я долго отнекивалась и не решалась взяться за дело. Ведь — давайте смотреть правде в глаза — речь шла о том, с чем я связана теснейшим образом, с какой стороны ни посмотри. Во-первых, Тодд пишет о мире, который придумала я, и, во-вторых, он мой сын.
   Правда, следует отметить, что у него вполне подходящая для писателя родословная. Его прадед был гравером и печатником. Его дед, полковник Джордж Герберт Маккефри, написал для правительства множество отчетов о своей деятельности — оккупации различных стран. Его дядя, Хью Маккефри, описал в книге под названием «Кхмерское золото», изданной «Баллантайн букс» в 1988 году, события, в которых участвовал и которые наблюдал в качестве военного советника в Таиланде — он занимался обучением полицейского пограничного корпуса. Его бабушка развлекалась сочинением детективных историй с непременными убийствами, но, поскольку ей пришлось воспитывать троих детей и вести постоянное противоборство с моим отцом, она так и не удосужилась записать все эти истории. В довершение всего, у Тодда есть мать, то есть я; все время, пока он рос, я писала про планету Перн, а начинала я в 1967 году.
   Согласно общепринятому мнению, подростки очень впечатлительны. Тодд родился в 1956 году и окунулся в мир Перна в самое подходящее время. Став взрослым, он помогал мне в работе над отдельными эпизодами. Благодаря своему военному (он служил в армии США) и летному (он имеет лицензию частного пилота) опыту Тодд не только давал мне ценные советы, но порой даже выдумывал целые сцены для таких книг, как «Пегас в космосе», «Вызов свободы» и «Корабль Нимиши».
   Тодд опубликовал множество рассказов; как правило, редакторы не имели представления о наших с ним родственных отношениях! А совсем недавно мы с ним вдвоем написали очередной роман о планете Перн — «Драконий родич», причем оказалось, что это сотрудничество не только продуктивно, но и доставляет удовольствие нам обоим!
   Таким образом, он обладает вполне достаточной квалификацией для того, чтобы написать книгу. Более того, он чертовски хороший писатель — вы в этом убедитесь, когда прочтете «Кровь драконов». Пока что вам придется поверить мне на слово. А уж если поверите, то жалеть об этом вам не придется.
   Видите ли, я чрезвычайно ревниво отношусь к попыткам вторгнуться в выдуманный мною мир. Доведись вам пролистать хотя бы несколько крайне неряшливо слепленных историй, которые мне пришлось прочесть (среди них был и сценарий фильма — одна мысль о том, что он может быть поставлен, приводила меня в трепет), вы бы поняли, что я чувствую при виде издевательств над моим литературным детищем. Но Тодд жил на Перне со дня заселения людьми этой планеты и знает ее ничуть не хуже, чем внутренности своего компьютера (а он специалист в этой области и по призванию, и по образованию!). Поэтому я знала, что он сможет написать хорошо. И я знала ну, если честно, то надеялась, — что он продолжит исследование Перна лучше, чем кто-нибудь другой.
   По своему пониманию этого мира и его культуры Тодд — настоящий перинит. К тому же его рукопись прошла через руки суровых критиков из числа самых преданных знатоков Перна, таких, например, как Мэрилин и Гарри Эйм; так что нельзя сказать, что мальчик работал лишь под снисходительным маминым надзором, Друзья обходились с ним гораздо строже, чем когда-либо позволяла себе я. Нет, конечно же, я не оставляла его без присмотра! Я не могла позволить ему делать ошибки, и у нас бывали серьезные споры по поводу тех или иных эпизодов. И я с удовольствием признаю, что «Кровь драконов» — это, с одной стороны, отличный узор, дополняющий цельную картину Перна, а с другой, она содержит кое-что такое, что вряд ли пришло бы в голову мне самой.
   А теперь насладитесь, как это сделала я, взглядом на Перн с другой точки зрения. Спасибо тебе, сын. Ты хорошо поработал, и я горжусь тобой!
Энн Маккефри

Глава 1

   …В небе Алая звезда.
   Камень огненный копайте.
   Крепче упряжь выбирайте,
   Драконов в небо снаряжайте.

 
Форт-Вейр, окончание Второго Интервала, 507 год После Высадки (ПВ)
   Возле Звездных камней Форт-Вейра тесной кучкой стояли четверо мужчин. Солнце только-только вышло из-за горизонта, и на земле лежали длинные тени. Все четверо были одеты по сезону — конец зимы: в теплые куртки из шкур стражей порога, каждый носил на плече высочайший знак отличия — шнур предводителя Вейра. Они действительно были предводителями Вейров: Бендена, Форта, Телгара и Исты.
   К'лиор, предводитель Форт-Вейра, хозяин, был самым младшим из присутствующих, как по возрасту, так и по сроку пребывания на своем посту. Он стал предводителем менее Оборота тому назад.
   Он снова посмотрел сквозь Глаз-Камень, установленный на Звездной скале, на Каменный Палец, совсем близко от верхушки которого висела мрачная Алая звезда. Пора готовиться к встрече Нитей. Уже совсем скоро.
   Холод сделался пронизывающим из-за ледяного ветра, беспрепятственно разгуливавшего по плато, где были установлены Звездные камни Форта. К'лиор сдержал дрожь.
   — У Форта все еще нехватка в целое крыло, У нас была только одна кладка…
   — Ничего, К'лиор, время еще есть, — успокоил его К'район, предводитель Иста-Вейра. Он указал на Алую звезду и Глаз-Камень. — К тому времени, когда начнут падать Нити, морозы успеют кончиться. — Да, Нити приближаются, нет никаких сомнений, — сказал К'лиор, втайне желая, чтобы предводители других Вейров возразили ему.
   На протяжении более чем двухсот Оборотов планета Перн была свободна от смертельной угрозы, которую представляли собой Нити, падающие с неба.
   Теперь времена мира и покоя подходили к концу.
   Возвращалась Алая звезда — и несла с собой Нити, которые снова попытаются сожрать всю жизнь на Перне.
   В течение предстоящих пятидесяти Оборотов драконам придется подниматься в небеса и жечь Нити в воздухе, превращая их в безжизненный и безопасный пепел, а в случае промаха — с ужасом смотреть, как космические споры падают на богатую почву Перна и зарываются в нее, с бессмысленной прожорливостью поглощая все, что имеет органическое происхождение.
   — Телгар готов исполнить свой долг, К'лиор, — объявил Д'ган. Он отвернулся от Звездных камней и восходящего солнца и окинул острым взглядом лица остальных, полускрытые резкими утренними тенями. Эти слова получили выразительное подкрепление в виде отдаленного рева его бронзового дракона Калот'а. — Мои крылья в полном порядке, и на площадках Рождений у меня две кладки…
   Один из предводителей громко фыркнул, но яростному взгляду Д'гана не удалось проникнуть сквозь тень и опознать провинившегося.
   — Да, может быть, нам в чем-то повезло, — продолжил он, отвечая враждебно настроенному оппоненту, оставшемуся неизвестным, — но факт остается фактом: когда посыплются Нити, у Телгара будет готово еще одно отличное крыло. Наши холдеры полностью доставляют нам десятину, так что мы не ощущаем ни малейшей нехватки ни в снаряжении, ни в огненном камне.
   К'лиор тревожно переступил с ноги на ногу, жалея о том, что искренне поставил предводителей в известность о тех трудностях, с которыми столкнулся в получении десятины, полагающейся Форт-Вейру.
   — Значит, ты не согласен объединить силы? — снова спросил он.
   Ведь он пригласил предводителей Вейров на эту встречу, чтобы сделать именно это предложение. К'лиор всерьез рассчитывал на то, что его предложение «летать вместе, учиться вместе» получит всеобщую поддержку и поможет укрепить взаимоотношения между Вейрами, ведь никому из них не приходилось еще сражаться с Нитями. И потому он был потрясен, когда Д'вин из Вейра Плоскогорье совсем отказался прибыть на встречу. Теперь его глубоко шокировало отношение Д'гана. В конце концов, предводитель Телгар-Вейра воспитывался в Айгене. К'лиор очень надеялся, что это подвигнет Д'гана к сотрудничеству, и уж никак не ожидал крайне резкого неприятия самой идеи. Д'ган смерил худощавого предводителя Форт-Вейра высокомерным взглядом.
   — К'лиор, если к началу Падения Нитей ты все еще не наберешь полный состав, то, пожалуй, я постараюсь подбросить тебе драконов и людей.
   — Могу поспорить, что все они окажутся бронзовыми, — сухо прокомментировал тот же голос. Он донесся оттуда, где стояли предводители Вейров Бенден и Иста.
   Было совершенно ясно, что Д'ган стремится свести к минимуму конкуренцию при следующем брачном полете, который должен состояться в Телгаре. Конечно же, его Калот'у вовсе не обязательно оплодотворять всех королев Телгара, но для того, чтобы Д'ган остался предводителем Вейра, его дракон обязан догнать старшую королеву.
   Д'ган сердито напрягся, услышав это замечание, и снова повернулся к К'лиору.
   — Не знаю, как у других, Форт, а у меня множество дел в Вейре. Мне пора возвращаться.
   — Позволь мне вызвать для тебя провожатого, Д'ган, — любезно предложил К'лиор, не на шутку встревоженный мыслью об опасности, которую представляли темные и местами скользкие коридоры пещер для постороннего человека.
   Однако, против его ожидания, эта вежливость окончательно вывела Д'гана из себя.
   — Я уж как-нибудь сумею найти собственного дракона, Форт, — отрезал он.
   Д'ган решительно зашагал прочь. К'лиор побежал следом, по-видимому, все же рассчитывая как-то смягчить рассерженного гостя.
   — Ты-то, К'район, должен бы знать его нрав. Зачем же тебе понадобилось дразнить его? — недовольно обратился М'тал к предводителю Иста-Вейра.
   К'район в ответ на замечание своего старого товарища из Бендена усмехнулся.
   — Я думаю, М'тал, что он не так уж плох, только вот принимает себя чересчур всерьез. И я чувствую, что моя обязанность, как старшего и более опытного предводителя, заставлять парня слегка подбирать паруса, когда его подхватывает такой ветер, как сегодня.
   — Да, он из тех, на кого смотришь и думаешь: неужели его яйцо разбилось не с того конца? — согласился М'тал.
   К'район громко хохотнул.
   — Я подозреваю, что Д'ган станет куда смирнее после того, как ему придется смазать бальзамом из холодилки первый ожог от Нити. А К'лиор, несомненно, обретет уверенность после первого Падения.
   М'тал задумчиво поджал губы.
   — Я не стал бы так спокойно говорить о Д'гане. К'район пожал плечами.
   — Я начал тревожиться о нем еще с тех пор, как было решено покинуть Айген-Вейр и переселить всадников оттуда в Телгар.
   — Тогда в этом был смысл, — отозвался М'тал. — Вспомни: в Айгене стояла засуха, у них умерла последняя королева, а в Телгаре собирали отличные урожаи.
   К'район вскинул руку, отказываясь продолжать обсуждение этой темы.
   — Все верно. Но меня волнует сам Д'ган. Он школит своих всадников как проклятых. С тех пор как он стал предводителем Вейра, Телгар ни разу не терпел поражения в Играх, но еще неизвестно, будет ли это хоть чего-нибудь стоить, когда с неба посыплются Нити.
   М'тал решительно дернул головой.
   — Чего я при всем старании не могу себе представить, так это того, что Д'ган уклонится от своих обязанностей. Мы, всадники, знаем, чего ждать, когда наступит время Нитей. — Он махнул рукой в сторону Звездных камней. — И мы точно знаем, что это время наступит скоро.
   — Я слышал, что ваша королева на прошлой неделе принесла большую кладку, — сказал К'район, демонстративно переводя разговор на другую тему. — Прими мои поздравления.
   М'тал рассмеялся.
   — Ты собираешься сделать мне такое же предложение, какое наш уважаемый Телгар сделал любезному хозяину?
   — Нет, если честно, то я намеревался поторговаться, — ответил К'район.
   М'тал вопросительно взглянул на него, ожидая продолжения.
   — Я предполагаю, что там два королевских яйца, — сказал К'район. — Итого ровным счетом получается четыре королевы.
   — Нет, второе яйцо — бронзовое, — ответил М'тал. — Мы сначала тоже надеялись, но Брет'а оттолкнула его к остальным. — Золотые королевы драконов всегда перекатывали яйца, из которых должны были вылупиться юные королевы, на особое место на площадках Рождений и тщательно их охраняли.
   — Все равно…
   — Ты хочешь влить в свой Вейр свежую кровь, К'район?
   — А разве забота о силе Вейра — не главная обязанность каждого предводителя? — вопросом на вопрос ответил К'район. — А если серьезно, то я думаю, что новой королеве нужно предложить хороший выбор кандидатов. Я уверен, что ты организуешь Поиск, чтобы обзавестись хорошей госпожой Вейра.
   М'тал громко расхохотался.
   — Ты, конечно же, имеешь в виду Ж'трела, не так ли? Хочешь подкинуть нам этого старого плута?!
   — Ты угадал, — тоже со смехом ответил К'район. — Но он вовсе не плут. А то, что его синий еще ни разу не ошибся, отыскивая хороших всадников, особенно женщин, — и вовсе чистейшая правда.
   — Что довольно странно, если учитывать его личные предпочтения, — заметил М'тал.
   — Ну, ты же знаешь, как это бывает с синими, — безразлично отозвался К'район. Поскольку синие и зеленые драконы составляли друг с другом нечто вроде семейных пар, их всадники (у синих всадниками были мужчины, но и у зеленых такое тоже иногда случалось) тоже вступали в семейный союз. Многим из тех, кто не имел счастья принадлежать к числу полноправных обитателей Вейров, это казалось странным.
   — Значит, ты хочешь убрать его из Исты, чтобы он отвлекся от воспоминаний о К'наде, — констатировал М'тал. К'над и Ж'трел были партнерами на протяжении более чем двадцати Оборотов.
   — К'над ушел очень быстро, — задумчиво произнес К'район. — Это благословение для него. Ты же знаешь, он был очень стар.
   «На какую-нибудь дюжину Оборотов старше тебя, — с невольным ощущением превосходства подумал М'тал. И тут же мрачно добавил про себя: — И всего на пятнадцать Оборотов старше меня самого».
   А вслух он сказал:
   — Итак, ты намерен отвлечь Ж'трела, заняв его каким-нибудь делом?
   К'район кивнул.
   — Да. И всем нам в Исте стало бы полегче. Начинается Прохождение. Старикам придется очень тяжело.
   Наступила неловкая тишина. М'тал первым решился ее прервать.
   — Я должен обсудить это с Салиной и командирами крыльев.
   — Конечно, — ответил К'район. — Никакой спешки нет.
   — А где сейчас Ж'трел? — спросил, заинтересовавшись, М'тал.
   К'район пожал плечами.
   — Представления не имею. Они с его синим улетели сразу же, как только закончилась церемония похорон К'нада. — Он нахмурился. — У него был такой вид… как в тех случаях, когда он собирался осчастливить Исту горой огромных свежих фруктов. А такие штуки он проделывал частенько.
   — Но ведь он не мог отправиться на Южный континент, правда? — в свою очередь, нахмурился М'тал. Всадники опасались посещать Южный континент, на неведомых просторах которого таились неведомые опасности.
   — У меня правило: никогда не задавать вопросов, если в этом нет необходимости, — сухо ответил К'район. — А тебе действительнонеобходимо отведать фруктов.
   Лорана совершенно не замечала обжигающих лучей солнца: ее внимание полностью сосредоточилось на крошечном существе, находившемся перед нею. Она с молниеносной быстротой рисовала, умудряясь свободной рукой удерживать животное, чтобы не удрало, и не позволяя альбому сползти с колен. Пот, катившийся по лицу, она тоже игнорировала до тех пор, пока одна из капель не оказалась в опасной близости от глаза: лишь тогда Лорана позволила себе отвлечься от работы ровно настолько, чтобы торопливо смахнуть ее.
   Существо, которому она придумала название «скатид», успешно воспользовалось благоприятным моментом, чтобы в мгновение ока зарыться в сухой песок. Лорана пристрастно всмотрелась в свой эскиз и нахмурилась, пытаясь решить, не следует ли отразить на рисунке еще какие-то детали. Впрочем, это было довольно трудно — скатид был лишь чуть больше ногтя ее большого пальца, и его шесть лапок ни на секунду не прекращали движения.
   Гренн, меньший из двух огненных ящериц Лораны, наклонил голову, всматриваясь туда, где исчезло насекомое, а потом оглянулся на Лорану и издал щебечущий звук, в котором отчетливо угадывались вопросительные интонации.
   — Конечно, оно сбежало, — с улыбкой сказала она. — Ты же в десять раз больше.
   Огненная ящерица ткнула лапкой в норку, края которой быстро осыпались, оглянулась на Лорану и снова защебетала.
   — А когда я увижу его в следующий раз, то обязательно узнаю, — ответила Лорана.
   Она поднялась с колен и потянулась, расправляя затекшие руки и ноги. Потом убрала альбом в висевшую на боку матерчатую сумку на длинной лямке и поправила широкополую шляпу, которая съехала на затылок и чуть не свалилась, пока девушка рисовала скатида. Приведя себя в порядок, она глубокомысленным тоном добавила:
   — Если только ты не хочешь его съесть.
   Гренн пронзительно пискнул и неловко отскочил от ямки. Лорана снова рассмеялась.
   — Насколько я понимаю, это означает «нет».
   Золотая Гарта громко пискнула у нее за спиной, соглашаясь с хозяйкой.
   — Вы оба неплохо поели, так что, полагаю, еще не успели проголодаться, — сказала Лорана, обращаясь не столько к файрам, сколько к самой себе. Она снова посмотрела на почти сровнявшуюся с окружавшим песком ямку и перевела взгляд на неугомонного коричневого файра: — Ты стал бы это есть?
   Гренн еще с секунду рассматривал ямку, а потом наклонился к ней и принялся быстро разбрасывать песок лапками. Когда скатид снова оказался на свету, Гренн принялся рассматривать его, но насекомое начало возбужденно дергаться, и файр недовольно заверещал и отскочил подальше.
   — Значит, съел бы, — решила Лорана. — Просто ты недостаточно голоден. Она задумчиво взглянула в небо, где ослепительно сияло полуденное солнце. — Или тебе так жарко, что ты просто не можешь есть.
   Гренн прощебетал, соглашаясь. Лорана кивнула и произнесла вслух:
   — Скоро должен прилететь Ж'трел.
   Маленькие огненные ящерки, приходившиеся дальними родственниками огромным огнедышащим драконам Перна, валились счастливыми трелями при мысли о том, что они вскоре снова увидят своего друга.
   — Ну а пока что мы можем вернуться на берег. Там должен быть хоть какой-то ветерок, — сказала Лорана своим крылатым спутникам.
   Огненные ящерицы радостно пропели хором и исчезли, предоставив Лоране тащиться за ними пешком. Она еще успела услышать, как Гарта говорит Гренну о каком-то плане, и в следующее мгновение маленькая королева и ее супруг исчезли в Промежутке. Решив про себя, что двум огненным ящеркам не грозят серьезные неприятности, Лорана сосредоточила внимание на едва заметной тропинке.
   Ее одежда никак не годилась для летнего сезона в Айгене с его жарким солнцем, и Лоране пришлось изворачиваться, чтобы облегчить свое положение: она распустила пояс куртки, засучила рукава и штанины. Вообще-то ее одежда отлично подошла бы для плавания по морю и даже, пожалуй, спасла бы свою хозяйку от леденящего холода Промежутка.
   Не успев одолеть и полпути к морю, она ощутила внезапный всплеск ликования Гарты и почувствовала, что оба файра ушли в Промежуток. Буквально в то же самое мгновение они вновь появились высоко над ее головой, прощебетали предупреждение и сбросили ношу, которую с трудом тащили вместе. Лорана протянула руки и поймала на редкость крупный круглофрукт. Она рассмеялась и помахала рукой:
   — Благодарю вас!
   Плод оказался очень сочным и восхитительным на вкус; пересохшему горлу Лораны сразу стало легче. Почувствовав прилив новых сил, девушка бодро зашагала к берегу.
   Гренн завис в воздухе прямо перед ней и громко пискнул, с надеждой заглядывая в глаза своей хозяйке.
   — Нет, — вслух произнесла Лорана. — Ты не должен кататься у меня на плече. Твое крыло уже выздоровело, и ты должен как можно больше его упражнять. Кроме того, я тащу и сумку, и все наше имущество, так что благодарю покорно, с меня хватит.
   Гренн ответил ей делано печальным и одновременно просительным щебетом и энергично замахал крыльями, снова набирая высоту. Гарта, кружившаяся высоко над ним, издала сварливую трель, которую Лорана безошибочно перевела так: «А что я тебе говорила?»
   Глядя на коричневого летуна, устремившегося, казалось, прямо к солнцу, Лорана с удовольствием отметила, что в его движениях не заметно даже намеков на недавний перелом левого крыла — перелом, который чуть не погубил Гренна и полностью изменил жизнь Лораны. Нахмурившись, девушка отогнала неприятные воспоминания и легкой походкой зашагала по береговому пляжу.
   — Почему ты не разбудил меня, глупый дракон? — проворчал Ж'трел. Сняв летный шлем, он расчесал пальцами заметно поредевшие седые волосы. При этом он вглядывался в темноту внизу, пытаясь найти хоть какой-нибудь знак, который говорил бы о присутствии Лораны. — Ты же знал, что я выпил лишнего, но все равно отправился на этот жалкий обломок скалы греться на солнышке и сам уснул, верно? Бедная Лорана! А она все ждала и ждала нас… а мы с тобой спали!
   Талит' без возражений принял стенания Ж'трела. Он понимал, что старый всадник готовится оправдываться и сейчас просто репетирует будущий монолог. Талит' умаялся, а солнце было таким теплым и ласковым. Ж'трел, в свою очередь, тоже нуждался в отдыхе, и ему было полезно выпить вина в гостеприимном нератском морском холде… К тому же все эти дни они упорно трудились, помогая Лоране в ее исследованиях.
    «Мы устали, — сказал Талит' своему всаднику. — Солнце, вино — было хорошо».
   — Ах, конечно, Талит', но пока мы с тобой грелись на солнце, Лорана, несомненно, изнывала от жары, или ее укусила какая-нибудь из тех тварей, которыми она так интересуется, или же она замерзла до полусмерти! — скорбно воскликнул Ж'трел, снова надевая шлем. — Ведь здесь холодно, почти как в Промежутке. Что, если…
    «Она там», — безмолвно сказал Талит' и, расправив крылья, нырнул в крутой нисходящий вираж. Ж'трел вытянул шею, чтобы взглянуть поверх головы своего дракона, и увидел на краю пляжа небольшой костер.
   — Она, наверно, успела превратиться в ледышку, — укоризненно произнес Ж'трел. — Мы очень нехорошо поступили с девочкой.
   Не успел Талит' коснуться земли, как Лорана вскочила с належанного места у костра и помчалась приветствовать старого всадника. Гренн и Гарта радостно щебетали, кружась вокруг Талит'а, а тот отвечал им добродушным рокочущим ворчанием.
    «Мы заснули на теплом солнце, — сказал дракон Лоране, — и теперь Ж'трел боится, что ты замерзла».
   — Огонь отлично греет, Ж'трел, — сказала Лорана, нетерпеливо подзывая старшего товарища. — И он дает достаточно света, чтобы можно было все рассмотреть.
   — Что рассмотреть? — удивился Ж'трел. Все заготовленные оправдания сами собой улетучились из памяти под действием неподдельного возбуждения Лораны.
   Лорана подняла руку ладонью к своему гостю.
   — Я не могу объяснить на словах. Вы должны посмотреть сами.
   — Ладно, раз так, то пойдем к огню.
   После того как пожилой всадник устроился у костра спиной к огню, чтобы пламя грело ему поясницу и позволяло без труда читать, Лорана раскрыла свой альбом и вручила его Ж'трелу.
   — Взгляните-ка, — сказала она, указывая на один из более ранних рисунков.
   Ж'трел, прищурившись, уставился на лист бумаги. Его глаза давно уже не позволяли отчетливо видеть вблизи, пришлось отодвигать альбом, пока наконец изображение не сфокусировалось.
   — Хм, этакая жуткая зверюга. Хорошо, что маленькая, — пробормотал он себе под нос и, спохватившись, добавил: — Но ты очень хорошо ее нарисовала.
   Лорана с вежливым поклоном взяла у него альбом, перелистнула несколько страниц, отыскала недавнюю зарисовку и вернула альбом всаднику.
   — А теперь посмотрите сюда, пожалуйста.
   Ж'трел прищурился и попристальнее вгляделся в рисунок.
   — Ну… на первый взгляд почти то же самое, но все же другое! Только я никак не могу понять, в чем же там разница.
   Лорана перегнулась через его плечо и ткнула пальцем в картинку.
   — Видите, у этого на задних ногах нет щетинок. А тут есть. — Она снова открыла первый рисунок, который придерживала пальцем. — Зато у этого передние, копательные ноги гораздо тоньше, чем у второго. Видите? Этот живет на севере, и я думаю, что ему нужны более тонкие копательные ноги, чтобы рыться во влажной земле, а у этого, местного, лапы более широкие, потому что ему приходится разгребать песок. Видите?
   — Не очень, — признался Ж'трел. Он немного нахмурился и мотнул головой. — Мои глаза уже не те, что в молодости, и поэтому мне кажется, что здесь слишком темно.
   Лорана рассмеялась.
   — Я думаю, что здесь действительно слишком темно! К тому же я столько часов рассматривала эти картинки! — Заметив, что Ж'трел мгновенно помрачнел, она торопливо добавила: — О, не волнуйтесь, Ж'трел, мне ничто не угрожало. Гарта и Гренн все время были на страже.
   Она еще раз скользнула взглядом по рисунку и в нетерпении обернулась к Ж'трелу:
   — Ну как, удалось вам найти какое-нибудь судно? Я хотела бы посмотреть, есть ли в Тиллеке другие виды скатидов, ну и, конечно, остальных животных, которых мне удалось найти.
   — Она спрашивает про судно! — воскликнул Ж'трел с таким видом, как будто обращался к двум десяткам человек. — Нашел, Лорана. Я нашел для тебя самое красивое судно! Оно впору самому знатному холдеру, вернее, оно и построено как раз для холдера — лорда-холдера Тиллека. Мастер-рыбак собственной персоной спроектировал его, корабелы на верфи только-только закончили его отделку, и оно выйдет в море с началом отлива!