Глаза леди Ивалы широко раскрылись от волнения.
   — С рассветом мы вышлем поисковую группу, — пообещал К'лиор. — И как только что-нибудь увидим, сразу же известим вас.
   — Мне не хотелось бы терять массивы строевого леса на севере, — сказал лорд Эгремер. — Вообще-то лес достаточно зрелый, чтобы валить его уже сейчас, но я надеялся сохранить его до середины Прохождения, когда мы действительно будем нуждаться в стройматериалах.
   К'лиор кивнул.
   — Мы приложим все усилия, — сказал он.
   — А мы благодарны вам за все, что вы сделали, — ответил Эгремер.
   К'лиор устало забрался на шею Райнет'у и передал ему образ чаши Форт-Вейра.
 
   Утро было серым, холодным и облачным. Даже Сайска была не так оживлена, как обычно.
   — Пришел рапорт от Т'мара, из поисковой группы, — сказала она, протягивая только что проснувшемуся К'лиору кружку со свежим дымящимся кла, — Пять нор.
   К'лиор застонал. Сайска поморщилась, и он кивнул ей, предлагая продолжать.
   — Две хорошо закопались. Придется жечь рощу строевого леса.
   К'лиор расправил плечи и сделал большой глоток кла. Долго смотрел в лицо своей спутнице и лишь потом спросил:
   — А жертвы? Сайска нахмурилась.
   — Двадцать три ушли в Промежуток, кто от болезни, кто от Нитей. Ф'дан и П'ред изранены так, что не смогут вылетать самое меньшее шесть месяцев. Трот', Пайет', Кадорт', Варт' и Бидант' — все они получили серьезные раны и тоже должны будут поправляться не менее шести месяцев. Еще у одиннадцати всадников и драконов не столь сильные повреждения, но они месяца на три выбыли из строя.
   — Итак, у нас могут летать всего семьдесят драконов и всадников?
   — Семьдесят пять, — поправила его Сайска, подчеркнув тоном разницу. — И у нас больше трех семидневок перед следующим Падением. Я уверена, что к тому времени мы сможем выставить против Нитей гораздо больше драконов.
   — Три семидневки — это совсем не долгий срок, — проворчал К'лиор, поднимаясь с широкой кровати и протягивая руку за одеждой.
   — Ничего подобного, — резко сказала Сайска, подталкивая его к двери ванной. — От тебя плохо пахнет. Сначала ты искупаешься, а потом займешься другими делами.
   К'лиор открыл было рот, чтобы возразить, но Сайска заставила его замолчать поцелуем.
   — Если ты будешь хорошо себя вести, — усмехнулась она, — я, может быть, тоже залезу к тебе.
   К'лиор приложил все силы, демонстрируя, как хорошо он себя ведет.
 
   Лорд-холдер Эфемер поморщился, как от боли, увидев вдали поднявшееся к небу облако дыма. Горел лес, который выращивали сорок Оборотов. Пришлось начисто выжечь целых три долины, прежде чем всадники и наземные команды объявили, что холд Южный Болл находится в безопасности от Нитей.
   Скоро начнутся дожди, которые смоют верхний слой почвы с выгоревших мест. А потом, вероятно, наводнения завершат разорение долин. И на месте пышных лесов возникнет пустыня.
   А для его холдеров это была очень серьезная беда. Они старались обеспечить себе работу на много лет вперед, вырубая перестоявшие деревья, сажая новые, чтобы во время Прохождения делать из этого леса прекрасную мебель. Теперь у Южного Болла не останется почти ничего, кроме глиняной посуды, специй и небольшого количества избытков продовольствия, которые можно выделить для торговли с другими холдами.
   Холду потребуется много Оборотов, чтобы оправиться.
   — Мне очень жаль, Эгремер, — печально повторил К'лиор. — Если Вейр в состоянии сделать хоть что-нибудь, чтобы вам помочь…
   Эгремер вздохнул и повернулся к молодому предводителю Вейра. Он был Оборотов на десять старше К'лиора. Сейчас Эгремеру очень хотелось обвинить кого-нибудь в своей беде, но он знал, что свалить вину на всадников будет крайне несправедливо.
   Поэтому он заставил себя улыбнуться.
   — Я ценю ваше предложение, К'лиор, — ответил он. — По-моему, вы могли бы сделать для нас даже больше, чем вам кажется. Если бы вы могли предоставить в мое распоряжение одного-двоих молодых всадников, чтобы они помогли осмотреть и оценить ущерб и, возможно, подбросить кое-куда немного припасов…
   — Молодых всадников у нас достаточно, — горько произнес К'лиор. — У нас не хватает взрослых драконов.
   — Я слышал, что у вас очень велики потери из-за болезни, — ответил Эгремер. — Может быть, мы могли бы сделать что-нибудь для вас, мой лорд?
   Несколько секунд К'лиор молчал, задумчиво уставившись в пространство.
   — Время, — сердито сказал он в конце концов. — Нам нужно время, чтобы молодежь успела подрасти, чтобы раненые поправились. — Он покачал головой. — Боюсь, что этого вы не сможете дать нам, мой лорд.
   Лицо Эгремера напряглось.
   — Каким же временем мы в таком случае располагаем, мой лорд?
   К'лиор заметно побледнел.
   — Форту, можно сказать, везет. У нас не будет ни одного Падения на протяжении трех семидневок. С новым Падением мы, вероятно, сможем справиться. — Он пожал плечами. — А насчет следующего я ничего не могу обещать.
   Лорд-холдер прямо-таки физически ощутил отчаяние, которое охватило предводителя Вейра. Эгремер попытался найти слова в поддержку всаднику, но ничего не приходило на язык Первым заговорил К'лиор. Он расправил плечи и даже попытался улыбнуться.
   — Мы найдем способ, лорд Эгремер, — объявил он. — Мы всадники, мы всегда находим выход. — Он твердо кивнул, как бы подтверждая перед самим собой эти слова, а затем сказал Эгремеру: — Теперь, если вы извините меня…
   — Конечно! — ответил Эгремер. — Я провожу вас. И не волнуйтесь насчет моей просьбы, я имею в виду о молодых всадниках, если это будет для вас слишком хлопотно. Их помощь просто помогла бы нам сэкономить время.
   К'лиор остановился так резко, что Эгремеру пришлось шагнуть в сторону, чтобы не врезаться в него.
   — Время! — торжествующе воскликнул К'лиор. Он повернулся к Эгремеру и стиснул его плечи обеими руками. — Вот! Время! Нам требуется время.
   Эгремер принужденно улыбнулся, задумавшись про себя, не может ли болезнь драконов затронуть рассудок всадников. К'лиор так же внезапно отпустил лорда-холдера и бегом кинулся прочь из холда.
   — Спасибо вам, лорд Эгремер, вы оказали мне неоценимую помощь, — крикнул он, уже запрыгнув на шею своего бронзового великана Райнет'а.
   — Когда вам потребуется, поможем, чем сможем, предводитель, — отозвался Эгремер.
   Он совершенно не понимал, что же хорошее ему удалось сделать, но намеревался использовать замеченное всеми хорошее настроение предводителя Вейра, чтобы поднять дух своих холдеров. И конечно, он ни в коем случае не стал бы усиливать их страхи и дурные предчувствия, пустив слух, что предводитель Вейра мог спятить.
 
   — Сайска, время! — заорал К'лиор, как только его дракон вышел из Промежутка, возвращаясь из Южного Болла, и начал снижаться на дно чаши. — Время, вот что нам нужно!
   Сайска вышла на карниз из вейра Мерлит'ы и посмотрела сверху на К'лиора.
   — Конечно, нам нужно много времени, — согласилась она (главным образом для того, чтобы повеселить своего спутника).
   — Нет, нет, нет, — крикнул К'лиор в ответ, — молодежи, и раненым всадникам, и драконам — всем им нужно время, чтобы вырасти и выздороветь.
   — Да, К'лиор, а кто же в этом сомневается, — уже раздраженно крикнула Сайска.
   К'лиор глубоко вздохнул и широко улыбнулся своей госпоже Вейра.
   — Мы будем пользоваться временем. Пошлем их назад во времени куда-нибудь, где…
   — Где они смогут спокойно поправляться! — закончила Сайска и с радостным криком высоко подпрыгнула. — К'лиор, это замечательно!
 
   В тот вечер за обедом К'тан подошел к М'талу и Салине. Бывший предводитель встревоженно поглядел на свою спутницу.
   — Салина, можно мне с тобой поговорить? — спросил К'тан. Его лицо было бледным, в глазах застыло молящее выражение. — Это касается Дрит'а.
   Салина ответила усталой улыбкой и чуть заметным кивком. Вообще-то она успела привыкнуть к этому, но никак не ожидала, что следующим всадником, который захочет поговорить с нею наедине, окажется К'тан.
   М'тал откинулся на спинку стула, он с задумчивым видом крутил в пальцах стакан с вином. Салина встала, быстро поцеловала М'тала в щеку и направилась вслед за целителем Вейра к выходу из пещеры.
   — Как давно это началось? — спросила она К'тана, как только они оказались за пределами слышимости.
   — Больше двух семидневок, — мрачно ответил он.
   Его лицо было изрезано недавно появившимися морщинами, порожденными трудностями последнего времени бесчисленными смертями, уходом юной королевы, беспамятством Лораны, а теперь ко всему этому прибавилась смертельная болезнь его собственного дракона.
   — Я все время убеждал себя, что после следующей порции микстуры, следующего укола травяной настойки все пойдет на лад, но…
   Салина бережно взяла его под руку. К'тан медленно выдохнул; его трясло.
   — Я должен пойти проведать Лорану, — сказал он, отводя глаза от пристального взгляда Салины. Потом он снова глянул в лицо бывшей госпоже Вейра. — Я вижу, как ее бьет дрожь каждый раз, когда дракон уходит в Промежуток, но она не издает ни звука.
   — Я знаю, — вполголоса ответила Салина. — Я думаю, что она чувствует смерть каждого дракона. — Она поглядела на целителя. — Ты должен хотя бы отчасти понимать, что она чувствует, ведь ты столько лет лечил людей и драконов.
   — Правда, что после потери дракона чувствуешь себя ужасно одиноким? — спросил К'тан, тщетно пытаясь заставить свой голос звучать твердо.
   — Это худшее чувство, какое только может быть, — честно призналась Салина, шагнула к К'тану и крепко обняла его. — Но пока рядом с тобой есть люди, ради которых стоит жить…
   Броня самообладания К'тана, ошеломленного ее словами, выведенного из равновесия по-матерински нежным объятием, дала трещину; тщательно скрываемая ото всех боль прорвалась коротким и почти беззвучным скорбным рыданием. Чувствуя себя до крайности неловко, целитель отступил от Салины.
   — Со мной все будет в порядке, — сказал он. — Спасибо тебе.
   — Я нисколько в этом не сомневаюсь, — ответила Салина, сделав вид, будто верит этой лжи.
   К'тан быстро отвернулся.
   — Я должен проведать Лорану, — повторил он.
   — Передай, что я ее люблю! — крикнула ему Салина, вслед решительно зашагавшему прочь целителю.
   К тому времени, когда К'тан добрался до жилища Лораны, он сумел вновь овладеть собой. В конце концов, упрекал он себя, на протяжении многих Оборотов ему приходилось утешать всадников, понесших тяжелые утраты, и не раз он бессильно наблюдал за тем, как больные и тяжело раненные уходят навсегда. Он должен был привыкнуть к этому. К тому же у него есть долг перед пациентами и сотоварищами по Вейру. Он обязан сделать для них все, что в его силах.
   На подходе к жилищу Лораны он услышал изнутри женский голос и прибавил шагу, хотя выбился из сил, забираясь наверх. А вдруг…
   — Что ты здесь делаешь? — резко спросил он, увидев в спальне Лораны госпожу Вейра.
   — Выполняю свой долг, — так же резко ответила Туллеа. Ее щеки вспыхнули. Она выпрямилась возле изголовья постели, вытянув по бокам сжатые в кулаки руки. По тому, как окаменели черты ее лица, было видно, что ею овладевает гнев.
   — В таком случае позволь мне, как целителю Вейра, сменить тебя, — решительно сказал К'тан.
   Туллеа прожгла его возмущенным взглядом прищуренных глаз, резко отвернулась и вылетела из комнаты, прежде чем К'тан сообразил, что ему делать дальше.
   Он не мог даже на мгновение представить себе, чтобы Туллеа зашла к Лоране из беспокойства за ее здоровье или из сострадания к всаднице, утратившей своего дракона. Опустившись на колени рядом с кроватью Лораны, он пощупал пульс больной, проверил температуру и дыхание, удостоверяясь, что она не пострадала от внимания Туллеа.
   Затем К'тан обвел комнату взглядом, нашел стул, поставил его возле кровати Лораны, сел, откинулся на спинку, вытянув ноги, и приготовился к долгому терпеливому ожиданию. На столе в вазе стояли сильно пахнущие свежесрезанные цветы. Неужели их принесла Туллеа? Вероятно, Салина, решил К'тан.
   «Пока рядом с тобой есть люди, ради которых стоит жить…» Слова Салины громко прозвучали в его памяти, и он поморщился. Они причиняли ему самую настоящую боль. Ради кого должна жить Лорана? Из ее семьи на свете никого не осталось, в Вейре она была новичком, к тому же Туллеа, старшая госпожа Вейра, совершенно очевидно, не питает к ней ни малейшей симпатии.
   Киндан? Арфист, пожалуй, мог бы выступить в роли такого якоря, решил К'тан, хотя его грубая оплошность, когда он публично спел «Песню Цветка Ветра», могла заставить Лорану разочароваться в нем.
   Драконы? К'тан даже фыркнул себе под нос, отвергая эту мысль. Да, Лорана имела с драконами такой контакт, как никто другой в этом мире, — он был убежден в этом, — лучший, чем у любой героини древних баллад. Но сейчас, когда драконы каждый день умирали, эта связь никак не могла привязать ее к жизни, скорее наоборот.
    «А как мне-то быть?» —вдруг спохватился К'тан.
    «Ты останешься, — слабым голосом сказать ему Дрит'. Даже издалека К'тан безошибочно выделял надсадный кашель Дрит'а из звуков, которые производили другие больные. — Ты останешься, она останется. Вы должны. Вы оба».
   К'тан изумился тому жестокому, даже приказному тону, какого никогда еще не слышал от дракона.
    «Разгадка болезни находится здесь, — продолжал Дрит'. — Ты и Лорана — вы должны найти ее».
   К'тан задумался, в какой степени убежденность Дрит'а является отражением собственной веры его всадника.
    «Мы найдем ее, —пообещал он дракону. — Лорана скоро выздоровеет, и мы ее найдем. А пока что отдыхай, старый друг».
   К'тан услышал, как вдали Дрит' коротко рявкнул, отвечая ему, но мощный рев дракона сразу же превратился в тяжелый, разрывающий легкие и горло кашель.
   К'тан вскочил со стула и метнулся к двери.
    «Я сейчас приду, Дрит'!»
    «Нет, — ответил дракон. — Я должен сделать это сейчас, пока у меня еще остались силы».
   — Нет! — в голос закричал К'тан.
    «Я всегда буду любить тебя», — нежно отозвался Дрит'. А потом… потом он исчез.
   — Нет! — снова прокричал К'тан, напрягая свой разум, чтобы последовать за Дрит'ом.
   Внезапно он вздрогнул, почувствовав в беспросветном мраке Промежутка присутствие еще одного человека,который тоже искал коричневого дракона. Они вместе метались в этом пространстве, где не было ни света, ни тьмы, ни воздуха — один леденящий холод, — но так и не увидели никаких следов Дрит'а.
   Чувствуя, что ему не хватает воздуха, как будто он и в самом деле находился в Промежутке, К'тан вновь ощутил свое тело.
   — Дрит', нет!
   — Вернись! — плачущим голосом крикнула вместе с ним Лорана.
   Взгляд К'тана — Кетана! — встретился с заплаканными глазами Лораны, смотревшей на него с противоположной стороны комнаты.
   — Я старалась, — виновато пробормотала Лорана, пытаясь приподняться и выбраться из постели. — К'тан, я старалась, но он прогнал меня. Он не захотел возвращаться.
   Кетан, пошатываясь, вернулся к стулу у кровати Лораны.
   — Прости меня, — сказала она, тряхнув спутанной гривой волос. — Я старалась.
   Кетан взял ее руку в свои и ласково погладил, неожиданно почувствовав, насколько светлее на душе ему стало от того, что он в состоянии высказать благодарность за ее сочувствие.
   — Я знаю, девочка, знаю, — сказал он. — Я чувствовал тебя там рядом со мною.
   Он закрыл глаза и снова потянулся вслед за своим возлюбленным Дрит'ом. Никого. Нигде. На протяжении долгих секунд Кетан скорбел о том, что не может последовать за своим драконом. Он знал, что отправился бы на спине Дрит'а в этот последний полет в Промежуток, если бы дракон позволил ему. И вдруг — это было для него шоком — Кетан понял, что Дрит' тоже знал об этом.
   — Мы должны закончить это дело.
   Рука Лораны стиснула его ладонь. Бывший всадник снова открыл глаза и увидел в покрасневших от слез карих глазах девушки твердую решимость.
   — Мы его закончим, — пообещала она.

Глава 19

   Симбионт: форма жизни, которая ведет существование в гармонии со своим хозяином, часто выполняя ценные для последнего функции, например E.coli в кишечнике человека.

 
Колледж, Первый Интервал, 58 ПВ
   Тьеран сумел разглядеть М'халла и Брайант'а, неторопливо спускавшихся сквозь слой облаков, нависших над Колледжем, и послал к ним Гренна.
   — Скажите им, что опасности нет, но все равно пусть приземлятся в стороне, — сказал Тьеран файру.
   Гренн издал мелодичную трель, показывая, что понял хозяина, и легко взвился в воздух навстречу огромному бронзовому дракону.
   Через несколько мгновений Брайант' осторожно приземлился поодаль от продолжавших дымиться останков молодой королевы. М'халл подошел пешком. Подбородок предводителя Бенден-Вейра был воинственно выпячен, глаза смотрели холодно и сурово.
   — Это приказ Цветка Ветра? — не здороваясь, спросил он Тьерана, подойдя поближе.
   — Да, — ответил Тьеран. — Королева упала с неба. Она умерла или от удара, или даже еще раньше.
   М'халл всмотрелся в останки.
   — Она кажется мне очень маленькой для королевы. Ты уверен, что это не была зеленая?
   — Это была королева, — уверенно заявил Тьеран. — И дело тут не только в цвете шкуры, но и вот в чем. — Он указал на почерневший от кислоты череп. — Посмотрите на форму черепа и зубов. Это молодой дракон, ей было всего несколько месяцев, вероятно, даже меньше шести…
   — Меньше шести? — изумился М'халл. — И такая большая? Шестимесячная королева не должна быть настолько большой.
   — Но она была, — Тьеран ответил. — Такого размера можно ожидать примерно в тридцатом поколении.
   — В тридцатом поколении? — повторил глубоко изумленный М'халл. — С чего ты это взял?
   Тьеран пожал плечами.
   — Так объяснила Цветок Ветра, — сказал он. — Исходная форма имела определенные ограничения, и они знали, что первые поколения будут не такими крупными, как последующие. Это, — добавил он, указывая на скелет, — имеет размеры, близкие к расчетным.
   — А где ее всадник? — спросил М'халла, озираясь в поисках второго выжженного круга.
   — С ней не было всадника, — ответил Тьеран.
   — Возможно, это был несчастный случай? Не могла же такая молодая королева уйти в Промежуток, — заявил М'халл.
   Он и сам понимал, что его надежда тщетна. Тьеран развел руками.
   — Я не знаю, — ответил он. — Но если она все же это сделала, то, вероятнее всего, из-за той же самой болезни, которой страдал мой малыш.
   Он ласково погладил Гренна, который уже успел снова устроиться на его плече.
   — Тридцать поколений — это больше четырехсот Оборотов, — добавил он.
   М'халл присвистнул, испытав подлинное благоговение.
   — Ты хочешь сказать, что этот дракон и твоя огненная ящерица прибыли сюда из будущего через четыре века?
   Тьеран кивнул и разжал кулак.
   — Я снял это со сбруи дракона.
   М'халл вопросительно взглянул на Тьерана и, видя согласие молодого человека, взял с его ладони небольшой предмет и поднес к глазам.
   — Это символ Бенден-Вейра, — не задумываясь, сказал он, указав на маленький значок, выбитый на продолговатой серебряной бляшке. — А остальные значки похожи, — он взглянул на Тьерана, словно не веря своим глазам, — на бисерную вышивку с ремешков твоего друга! Целитель животных.
   — Именно так я и подумал, — согласился Тьеран.
 
   К великому удивлению Тьерана, ему пришлось встречать едва не всех предводителей Вейров, владельцев главных холдов и мастеров цехов. Он провожал их мимо кургана, отмечавшего свежезасыпанное место упокоения молодой королевы, в большую столовую Колледжа, где быстро переставили мебель, чтобы там было удобно провести большое собрание. Помимо этого, он еще и оказался в роли посыльного между Цветком Ветра, Эморрой и Джаниром. Он носил записки, передавал устные сообщения и к середине дня сбился с ног.
   А противоречия между собравшимися в зале были многочисленными и глубокими. Тьеран и раньше знал, что лорды-холдеры непрерывно воюют между собой по поводу распределения ресурсов колонии, а теперь выяснил, что между ними существует множество разногласий, касающихся торговли. Предводители Вейров, казалось, занимали единую позицию. Все они были изрядно встревожены, но в основном соглашались с предложениями М'халла.
   Но главная проблема стояла перед Цветком Ветра. Те, кто не успел увидеть сожженные останки дракона, не склонны были принимать всерьез опасения старухи, хотя и не рисковали вслух высказывать сомнения в квалификации, логике или тем более состоянии умственных способностей Цветка Ветра.
   Так что собрание должно было стать весьма интересным, возможно, не обойдется и без скандала. Тьеран уловил донесшийся с кухни запах стряпни, которой занимались как всегда, Мойра и Аландро, и с удивлением почувствовал неприятный болезненный спазм в желудке. Похоже, это интересное собрание означало для него куда больше, чем он желал признать.
   Обеденные столы были расставлены большим овалом. Эморра вместе с другими работниками Колледжа расположилась в одном конце, самом близком к кухне. Напротив них разместились предводители Вейров. Пространство между теми и другими, и слева, и справа, заполняли владельцы холдов.
   К немалому удивлению Тьерана, первой заговорила Эморра.
   — У всех имеется текст повестки дня? — спросила она и, не услышав никаких возражений, продолжила после небольшой паузы: — Очень хорошо. Раз так, я предлагаю начать с первого пункта: проблема погибшей королевы и данные, полученные Цветком Ветра…
   — Очень уж она маленькая для королевы, — немного дрожащим голосом заметил лорд Кеннер из Телгара и нервно осмотрел зал. Его длинный и острый, как клюв, нос, казалось, никак не мог нацелиться ни на кого из присутствующих.
   — Потому что это был детеныш дракона, — ответил Тьеран. — Судя по зубам, ему — ей — было меньше шести месяцев, а скорее, два с небольшим.
   — А вы согласны с этой оценкой? — спросил Мендин, многозначительно взглянув на М'халла.
   М'халл кивнул.
   — Да.
   Мендин повернулся к Тьерану, предлагая продолжить. Тьеран, в свою очередь, кивнул Эморре. Эморра заговорила снова;
   — По нашему мнению…
   — Чьему — нашему? — резко спросил Мендин.
   — Медицинских работников и преподавателей Колледжа, — с раздражением в голосе ответила она. — Я была бы очень признательна, если бы меня прерывали не так часто.
   Мендин, похоже, был готов поспорить и с этим, но заметил угрожающий взгляд М'халла и сдержался.
   — По нашему мнению, драконья королева была детенышем и принадлежала, ориентировочно, к одному из поколений в интервале от тридцатого до сорокового, — сказала Эморра.
   Лорды-холдеры смотрели на нее непонимающе, зато предводители Вейров, из которых об этом предположении слышал только М'халл, как один подались вперед, чтобы не пропустить ни слова.
   — Эморра, не могли бы вы сказать нам, к какому поколению относятся те драконы, которые живут в настоящее время? — вежливо спросил Малон, лорд Тиллека.
   — Последние по времени из родившихся относятся к шестому поколению, — ответила Эморра.
   — Выходит, дракон прибыл из будущего, — сказал К'нел, предводитель Исты.
   — Вы что же, хотите сказать, что драконы могут путешествовать во времени? — спросил Кеннер.
   — Это часть их способности к телепортации, — ответила Цветок Ветра. — Любое перемещение в пространстве подразумевает и движение во времени.
   Кеннер явно растерялся, но не желал этого показывать.
   — Пространство и время — это одно и тоже, — добавил М'халл, сжалившись над старым холдером. — Мы иногда это делаем.
   — Да что вы говорите? — вскинулся Мендин.
   — Да, — подтвердил Л'кан, предводитель Вейра Плоскогорье. — Но это чрезвычайно сильно выматывает всадника.
   — По нашей оценке, — снова заговорила Эморра, — дракон прибыл из будущего, отстоящего от нас более чем на четыреста Оборотов.
   — Что ж, будем радоваться этому, — иронически заметил Мендин. — Значит, нам не о чем волноваться. — Он обвел взглядом зал в поисках поддержки. — Итак, какой у нас следующий пункт повестки дня?
   — Не будем торопиться, — сказал М'халл, слегка повысив голос. Он повернулся к Эморре. — Это представляет какую-нибудь опасность для наших драконов?
   — Я так не думаю, — ответила декан Колледжа. — Тело молодой королевы было уже через несколько минут уничтожено кислотой. При этом должны были погибнуть все микроорганизмы.
   — А как насчет этой огненной ящерицы? — спросил Мендин, указывая на коричневого файра, удобно устроившегося на плече Тьерана.
   — Я не сняла бы карантин с огненной ящерицы, если бы считала, что она может оставаться носителем инфекции, — заговорила Цветок Ветра, сидевшая рядом с дочерью, но немного поодаль от стола. Она твердо взглянула в глаза Мендина. — Судьба всего Перна находится под угрозой.
   — Угрозой? — повторил Мендин. — Вроде бы вы только что сказали, что огненная ящерица не представляет угрозы?
   — Мы не знаем, почему огненная ящерица или дракон-королева смогли найти путь в прошлое — к нам, — ответила вместо матери Эморра. — Они оба, похоже, прибыли из одного и того же промежутка времени, и больше того, есть признаки, что они имели одного и того же человека-партнера.