Страница:
О, конечно же, он нисколько не сомневался в том, что предводитель Бенден-Вейра, по крайней мере, слышал о том, что Нерат создал новый холд. Судя по тому, что он знал о М'тале, предводитель Вейра должен был настоять на выполнении всех предписанных традициями процедур, сопровождающих основание и заселение нового холда. Но где же ставни для окон? И, пожалуй, главный вход в холд сделан слишком широким. А что, если ветер швырнет Нить прямо к двери, а кто-нибудь откроет ее слишком рано?! Ж'трел даже содрогнулся от этой мысли.
— Талит', высади меня, пожалуйста, на песок, — попросил Ж'трел. Талит', слышавшийне столько слова всадника, сколько его мысли, утвердительно пророкотал и направился к самой широкой части песчаного пляжа. — Я хочу осмотреть холд и поговорить с холдером, прежде чем увижу Лорану.
В дверном проеме Ж'трел чуть не столкнулся с несколькими парнями, катившими перед собой тачки, тяжело нагруженные камнями.
— Прочь с дороги, старый дурак! — заорал передний, отвернув тачку лишь настолько, чтобы не сбить встречного с ног.
Второй рабочий заметил, кто перед ними. Он широко раскрыл глаза и одернул своего товарища:
— Генин, болван, заткнись! Это же всадник!
Генин смерил Ж'трела презрительным взглядом и громко сказал:
— Ну и что с того, что всадник? От них от всех нет никакого толку, а этот дед если когда и умел чего полезное, то все равно уже ни на что не годен!
Талит' на берегу гневно взревел. Генин дернулся от испуга, споткнулся и опрокинул тачку. Он побледнел от ярости.
— Это все ты виноват, поганый старикашка! — заорал он на Ж'трела. — Проваливай отсюда в свой Вейр, да поживее!
Ж'трел, не привыкший к такому обращению, остановился перед рабочим. Парень был очень крупным, под тонкой грязной рубахой перекатывались накачанные многолетней работой с сетями и парусами могучие мышцы, аккуратно подстриженные светлые волосы окаймляли щекастую морду, с которой нагло глядели хулиганские глаза.
Видя, что Генин надвигается на всадника, и хорошо понимая, что у него может быть одна-единственная цель — подраться, его напарник бросил тачку и громко крикнул:
— Нет, Генин, нет! Это же всадник!
— Отвяжись, Вило! — рявкнул Генин и действительно, стиснув кулаки, бросился на Ж'трела.
Но всадника уже не было на прежнем месте. Выпад хулигана пришелся в пустоту, и он, увлекаемый силой собственного замаха, тяжело грохнулся на каменный пол.
Заставив себя улыбнуться — почти естественно! — Ж'трел с высоты взглянул на ворочавшегося на земле нахала. При иных обстоятельствах он просто пошел бы дальше как ни в чем не бывало, но вокруг уже успела собраться толпа. Всадник почувствовал, как в нем разгорается гнев, которого он много лет не испытывал. Откликом его чувствам прозвучал громкий рев оставшегося на берегу Талит'а.
Какой-то темноволосый мужчина грубо и энергично растолкал толпу.
— Эй, вы, прекратите! О, всадник, я не знал! Я…
— Я сам разберусь, — ответил Ж'трел.
Слова прозвучали резче и громче, чем ему хотелось. Глаза темноволосого широко раскрылись, он открыл было рот, но Ж'трел прервал возможные возражения взмахом руки и повернулся к успевшему подняться с земли громиле.
— Эй, расступитесь, дайте им место! — громко крикнул темноволосый, и толпа с готовностью подалась назад.
«Что ты делаешь? — спросил Талит'. — Ты ведь уже не молод».Ж'трел услышал шум крыльев поднимающегося в воздух дракона.
«Это вопрос чести, —ответил Ж'трел. — Скоро начнутся Падения Нитей. Холдеры должны уважать всадников».Талит' заставил себя удовлетвориться этим ответом. Отказавшись от первоначального намерения сесть и забрать своего всадника, он принялся кружить невысоко над толпой, плавно взмахивая крыльями.
Эта небольшая задержка дала Генину время опомниться. Едва Ж'трел закончил безмолвный диалог с драконом, как драчун, которому, по-видимому, давно не доводилось нюхать пыль, снова кинулся в атаку.
Того, что Генин услышал, пока лежал на земле, было достаточно, чтобы понять: его наверняка изгонят из холда. Он привык сначала действовать, а только потом думать (да и то редко), и теперь жажда мести окончательно лишила его здравого смысла. Он стиснул обеими руками старого всадника, стараясь сломать ему хребет.
Ярость нападения в первый момент обескуражила Ж'трела. Он чуть не упал под тяжестью навалившейся туши. Боль пронзила все его тело. Еще больше Ж'трела потрясло запоздалое осознание того — и дракон в вышине откликнулся громовым ревом, — что озверевший громила всерьез намеревается его убить. И когда затрещали кости, Ж'трел схватил холдера за волосы, задрал ему голову и ткнул пальцами правой руки в глаза.
С неожиданно тонким воплем Генин отбросил от себя Ж'трела и обеими руками схватился за лицо. Ж'трел глотнул воздуху, игнорируя боль в ребрах, отступил на полшага и изо всех сил пнул Генина правой ногой в пах. От удара холдер согнулся пополам. Следующий удар всадника пришелся противнику в грудь. Ж'трел ударил с такой силой, что чуть не вывихнул ногу. Генин бесформенной массой осел наземь. Помятые ребра и ушибленная нога страшно болели, а голова кружилась, не хватало воздуха, страшно хотелось растянуться на земле и спокойно отдышаться, но Ж'трел заставил себя ограничиться лишь одним глубоким вздохом, после чего выпрямился и смерил темноволосого строгим взглядом.
— Меня зовут Ж'трел, я всадник Талит'а, — сказал он, медленно поворачиваясь и обводя глазами собравшихся, стараясь встретиться взглядом с каждым. — Я приветствую обитателей вашего холда.
— Мой лорд, я Райнир, — торопливо ответил темноволосый и низко поклонился. Он мрачно взглянул на Генина и нервно добавил: — Уверяю вас…
Ж'трел прервал его взмахом руки.
— Я ищу кое-кого с того парусника. Где их команда?
— Я недавно видела их, мой лорд, — сказала высокая толстуха. Выбравшись из толпы, она встала рядом с Райниром. — Они пошли к палаткам.
Ж'трел вскинул голову и, перестав обращать внимание на толпу, обратился с молчаливым вопросом к своему дракону. Окружающие проследили за его взглядом и поспешили освободить место для Талит'а, который с подчеркнутой грацией приземлился около всадника. Коротко кивнув Райниру, Ж'трел взобрался на спину дракону и молча приказал лететь на луг.
«Тебе больно, —посочувствовал Талит', — тебе нужна холодилка и сок кошачьей травы. Давай я отнесу тебя в Вейр».
«Нет, я же обещал Лоране встретиться с ней здесь, —ответил Ж'трел, — И если я сейчас улечу, то не знаю, когда мы с ней снова увидимся»,
Талит' недовольно рыкнул, но все же полетел туда, куда просил всадник.
— Так скажи об этом капитану, — отозвался Майнет. Ему давно уже надоели жалобы Барора, которые он вынужден был слушать с момента отплытия «Всадника ветра».
— Капитану! — фыркнул Барор. — Он капитан только на время испытаний. — Он сделал богатырский глоток и стукнул об стол пустой кружкой. — А потом капитаном стану я.
— Ну, так это уже совсем скоро, — сказал Майнет. — И вот тогда будешь все решать сам. — Он поднес кружку к губам, потом, нахмурившись, заглянул внутрь. Когда до него дошло, что кружка пуста, он помрачнел еще больше, — А она ничего себе, да?
— По мне, так чересчур тоща, — буркнул Барор.
— Ничего, ночью согрела бы не хуже любой толстухи, — ухмыльнулся Майнет. — А уж как станешь капитаном, ей точно не отвертеться.
— Моя хозяйка с меня шкуру сдерет, — уныло проворчал Барор.
Майнет нисколько в этом не сомневался. Он был уверен, что Барор согласился отправиться в этот рейс в первую очередь для того, чтобы хоть ненадолго отдохнуть от жены.
— Твоя хозяйка с тебя шкуру сдерет, только если узнает, — продолжал подначивать приятеля Майнет; его глаза засверкали хищным огнем. — Но ведь ты же сам говоришь, что баба на борту — это не к добру. Может случиться все, что угодно.
В глазах Барора появилось осмысленное выражение. Майнет ободряюще кивнул ему. Барор задумчиво поджал губы, а потом усмехнулся.
— Но, — предостерег Майнет, — тебе придется подождать, пока ты не сделаешься капитаном.
— Я могу сделаться капитаном уже сегодня, — рявкнул Барор.
— И как же это будет? — с невинным видом полюбопытствовал Майнет.
— Может случиться все, что угодно, — ответил Барор и, пошатываясь, поднялся со стула.
— А как насчет того всадника? Ты ведь слышал, что он уже успел убить одного из местных чурбанов?
— О нем я тоже позабочусь, — сказал Барор, направляясь к выходу. — Если он все проспит, от него не будет никаких неприятностей.
— Наверно, ни одна женщина не может остаться равнодушной к такому великолепию, не так ли? — спросил Ж'трел, подойдя к ней.
— Ж'трел! — Лорана бросилась к нему, раскинув руки для объятия. — Как я рада вас видеть!
— А я — тебя, — улыбнулся девушке Ж'трел. Ему потребовалось усилие, чтобы не вздрогнуть от боли. — Морской воздух, похоже, идет тебе на пользу. — Он взял ее за руку. — Пойдем куда-нибудь, где можно присесть. И выпить.
— Я как раз знаю такое место. — Лорана повела своего старшего друга к палатке, где подавали вино и сдобные сухари на любой вкус. Они нашли столик, стоявший немного в стороне от остальных, и сделали заказ.
— Где твои файры? — спросил Ж'трел, удостоверившись, что никто не может услышать их разговора. — У меня есть для них кое-что.
Лорана оглянулась по сторонам, убедилась, что никто на них не смотрит, и мысленно позвала огненных ящериц. Гарта возникла немедленно; при виде всадника она залилась счастливым щебетом. Лорана нахмурилась и еще раз позвала Гренна. Когда же коричневый файр наконец появился, Лоране не сразу удалось уговорить его прекратить радостный громкий писк.
— Ого! Да у него уже сейчас прекрасное настроение! — с усмешкой заметил Ж'трел. Он вынул из кармана куртки два небольших свертка. — Примерь-ка это на них. Посмотрим, подойдет или нет.
В пакетах оказалась украшенная бисером миниатюрная упряжь, как две капли воды похожая на боевую сбрую драконов. Когда Лорана увидела, что вышито бисером на ремешках, у нее перехватило дыхание.
— Что это такое?
Ж'трел небрежно махнул рукой.
— Это собственная идея вышивальщицы. Я рассказал ей о крыле Гренна.
Лорана взглянула на него недоверчиво.
— Ладно, ладно, — сознался Ж'трел. — Я действительно кое-что ей подсказал.
— Так кто же все-таки придумал это написать: ученица целителя животных? — спросила она, закончив разбирать сделанную с изысканной витиеватостью бисерную надпись. Надеть сбрую на Гарту оказалось очень просто, но Гренн почему-то не давался в руки и взволнованно порхал вокруг.
— Интересно, что его так встревожило?
Протянув руку к файру, Лорана все же уговорила его сесть рядом, а потом сосредоточилась, чтобы воспринять из сознания огненной ящерицы путавшиеся один с другим образы.
— Случилась драка, — сказала она наконец, а потом возмущенно уставилась на Ж'трела. — И вы в ней участвовали! Почему вы мне сразу не сказали?
Ж'трел махнул рукой.
— Обнаглевший мужлан получил урок хороших манер, только и всего.
— Только и всего! В вашем-то возрасте! — Лорана оборвала упреки и прислушалась к огненным ящеркам. Глаза девушки широко раскрылись, лицо побледнело, и она снова повернулась к всаднику. — Знаете, Ж'трел, Гарта так и не увидела, чтобы этот человек встал. А ведь она долго следила за ним.
Ж'трел побледнел. Но прежде чем он успел ответить, кто-то подошел к нему сзади и хлопнул по спине. Это оказался Барор.
— Вы молодец, всадник! Я слышал, вы тут поставили какого-то наглеца на место! — Остекленевшими от выпитого глазами он искоса посмотрел на девушку. — И я вот что скажу: так ему и надо! — Он со стуком поставил перед всадником кружку. — Выпейте со мной!
Не дожидаясь согласия, моряк пододвинул к их столику свой стул.
— Если честно, я и подумать не мог, что это были вы. Конечно, я знаю вашего брата, всадников, суровые парни, но я подумал, что вы, в вашем возрасте… В общем, за вас!
Ж'трел, все еще бледный до синевы, сделал большой глоток из кружки, предложенной ему Барором. Моряк быстро отвернулся от всадника и кинул торжествующий взгляд на своего друга.
— Ну, Лорана, мне придется за тобой присмотреть, это уж точно. Здесь тебе не обойтись без осторожного спутника! Эй, хозяин, еще выпивки сюда! — крикнул он. — Пейте, всадник, я угощаю!
Барор навязчиво угощал всадника и девушку, сочувственно обсуждая случившееся.
— Откуда вы могли знать, верно? А он чего искал, на то и нарвался, скажете нет, всадник?
В конце концов даже у Лораны, которая старалась пить как можно меньше, начало мутиться в глазах.
Ж'трелу, который до сих пор не пришел в себя после схватки и был очень расстроен ее исходом, почему-то становилось все труднее и труднее поднимать кружку.
— Мне пора идти…
Барор что-то невнятно проворчал и вдруг поднялся со стула.
— Кажется, я вижу там капитана Таннера! — Он посмотрел на всадника и девушку. — Я сейчас вернусь.
Лорана погладила расстроенного и опьяневшего всадника по плечу. Ей никак не удавалось найти успокаивающие слова.
Барор возвратился. Теперь он был исполнен энергии.
— Все, Лорана, нам пора идти! Я говорил с капитаном: нужно поскорее поднять паруса.
— Я останусь здесь, — ответила Лорана, глядя на Ж'трела.
— Нет, нет, тебе нужно идти! — возразил Ж'трел, с усилием поднимаясь на ноги. — Я должен вернуться в Вейр и… — Он покачнулся и был вынужден ухватиться за стол.
— Вам нужно отдохнуть и посетить целителя, — ответила Лорана.
Ж'трел выпрямился и отступил от стола.
— Все это я прекрасно смогу сделать в Вейре, — сказал он. — Плыви, девочка. Я немного отдохну и отправлюсь домой. А потом найду тебя при первой возможности.
Барор слушал этот разговор, едва сдерживая ухмылку.
— Если, хочешь, оставайся, а я пойду.
Лорана взглянула на него, а потом снова на Ж'трела.
— Подождите! — окликнула она моряка, который уже пошел к выходу, и нежно обняла всадника. — Я попросила Талит'а присмотреть за вами.
Ж'трел выдавил улыбку, скрывая гримасу боли, невольно появившуюся на лице, хотя прикосновение девушки было очень легким.
— Он никогда об этом не забывает.
Синий дракон, находившийся вдали, кашлянул. Лорана нахмурилась и добавила:
— И понаблюдайте за этим кашлем! — Она поджала губы. — Могу поклясться, что он стал глубже.
Она поспешила за Барором, еще раз махнув на прощание рукой всаднику.
Моряк — и Лорана вслед за ним — обошли палатку вокруг, миновав толпу, которая медленно собиралась вокруг другого моряка. Он лежал на земле без сознания, вытянувшись во весь рост, его волосы были покрыты кровью от удара валявшимся поблизости камнем. Барор подумал мельком: убил он Таннера этим ударом или нет? Вообще-то ему было все равно.
— Мой лорд? — нервно прошептал незнакомый голос прямо в ухо Ж'трелу. — Мой лорд, уже очень поздно.
Ж'трел вздрогнул и поднял голову от стола, не понимая, где это он и как сюда попал. Вокруг было темно, лишь в руке разбудившего его человека горел фонарь.
Сразу успокоившись после того, как всадник очнулся, мужчина сказал:
— Мой лорд, мне уже давно пора закрывать.
«Талит'?»На протяжении показавшегося ему бесконечным ужасного мгновения Ж'трел думал, что с его драконом что-то случилось и теперь он остался в полном одиночестве, без партнера и без дракона. Сразу после поспешного ухода Лораны на него, словно тяжелый саван, навалилось ощущение потери, такое же, как он испытал после потери К'нада. Пока всадник ожидал ответа своего дракона, страх нарастал, становясь все сильнее и сильнее.
«Ж'трел? — В донесшемся до него безмолвном голосе Талит'а на сей раз не чувствовалось обычной теплоты и силы. — Я плохо себя чувствую».
Ж'трел сразу же ощутил беду, обрушившуюся на его дракона. С беззвучным криком он покачнулся, ощутив и утихшую было резь в помятых ребрах, и тошноту от перепоя, и резкую головную боль от начинавшегося похмелья.
— Мой лорд, вы здоровы? — тревожно спросил хозяин таверны, не зная, бежать ли ему за целителем или просто помочь всаднику поскорее убраться отсюда.
— Бывало и лучше, — ответил Ж'трел, механически вложив в ответ толику обычного юмора. — Но не тревожьтесь, я в порядке.
Стараясь ступать потверже, он направился к выходу.
Талит' ждал его на лугу неподалеку. Привычно забираясь на спину дракону, Ж'трел испытал такую боль в боку, что ему пришлось закусить губу, чтобы не вскрикнуть. Несмотря на это, он все же расслышал, что дыхание его крылатого друга звучит громче и натужнее, чем обычно.
«Ты нездоров», —сочувственно заметил Талит'.
«И ты тоже…» —Ж'трел намеревался сказать«устал», но вдруг понял, что имел в виду «тоже старик», и осекся, потрясенный. Но ведь Талит' был связан со своим всадником на протяжении нескольких десятков Оборотов и умел понимать не только сформулированные, но даже затаенные мысли Ж'трела. Дракон негромко пророкотал, соглашаясь, и этот спокойный звук вдруг перешел в резкий кашель.
Пока синий дракон неспешно поднимался в заметно посвежевший ночной воздух, Ж'трел перебирал в памяти события последних месяцев. Он ведь всего лишь намеревался сообщить ближайшим родственникам К'нада о его смерти. Боль от потери партнера, да и почтенный возраст легли слишком тяжелым бременем на плечи старого всадника.
Слишком много было боли… а теперь все его обязанности исполнены.
В сознании бродила еще какая-то неясная мысль, но Ж'трел никак не мог сосредоточиться на ней. Талит' снова зашелся в мучительном приступе кашля.
«Я заставил тебя слишком долго ждать, старый друг, —ласково сказалЖ'трел напарнику, с которым был связан на всю жизнь. — Ты устал. Я тоже устал».
Талит' негромко пророкотал в ответ:
«Нам пора».
Ж'трел еще на несколько мгновений задумался, перебирая дни своей жизни. О, как же много их было!
«Передай Лоране, что я ее люблю, старый друг. Я уверен: она справится и без нас».
«Я ей сказал», —сообщил через мгновение синий дракон.
Ж'трел кивнул.
— Хорошо. Я устал. Пришло время нам с тобой отдохнуть, — сказал он вслух.
Еще мгновение дракон и всадник были видны в бледном лунном свете, а потом их не стало.
Глава 4
Цветок Ветра глубоко вздохнула и побрела на шум. Ей постоянно приходилось держать себя в узде, чтобы не обращать внимание на скрип суставов и болезненное сопротивление мускулов каждому лишнему сокращению. Время — и медицина — на Перне слишком отличались от того, что она знала прежде. Поэтому в свои семьдесят девять она чувствовала себя девяностолетней немощной старухой.
Грохот барабанов стих — сообщение было передано до конца, — и одновременно звон бьющегося стекла сделался тише, но Цветок Ветра успела определить, откуда он доносился. Из ее собственной комнаты. Она открыла дверь, но не стала входить внутрь.
В углу комнаты, над остатками разломанного шкафа, рыдал Тьеран. По его лицу текли слезы. Цветок Ветра еще сильнее расстроилась, заметив, что его руки кровоточат в нескольких местах, — снова кровоточат.
— Тьеран? — Непостижимо как, но ей удалось заставить свой голос звучать нормально, а не подобием вороньего карканья. «Какие же мелочи мы должны воспринимать с великой благодарностью!» — мельком подумала она.
Тощий и неуклюжий подросток отвел взгляд от стоящей на пороге старухи. Он не стал продолжать разгром, а, напротив, медленно побрел по густо усыпанному осколками полу к двери.
Цветок Ветра с трудом сдержала вздох облегчения: по крайней мере, он надел ботинки. Наметанным глазом врача она сразу же заметила, что порезы на руках в общем-то пустяковые.
Как всегда (теперь уже — почти инстинктивно), он повернулся к вошедшей правой — «хорошей» — стороной лица и наклонил шею таким образом, что шрам, пересекавший его нос, был почти незаметен.
Из всех давних ранений самым серьезным оказался шрам на носу — по крайней мере для шестнадцатилетнего мальчика, которому на протяжении последующих лет пришлось терпеть сочувственные взгляды старших и злые шутки или тихую неприязнь сверстников.
Цветок Ветра знала, что после окончания роста костей можно, в принципе, вернуть лицу мальчика нормальный облик. Если бы только она каким-то образом попрактиковалась в косметической хирургии. Если бы ей удалось раздобыть необходимые материалы. Если бы у нее имелись необходимые лекарства. Если бы она смогла прожить достаточно долго.
Они сейчас вели борьбу сразу с тремя противниками: ждали, пока он вырастет, пытались изобрести нужные инструменты и материалы, да еще и надеялись на то, что она не слишком одряхлеет к тому времени, когда можно будет сделать операцию.
И оба знали, что проигрывают.
Операцию мог бы сделать Латрел, но у него после несчастного случая в лаборатории потерял подвижность большой палец на левой руке, и молодой врач лишился возможности оперировать. Карелли так и не сумела подняться выше уровня умелой медицинской сестры. Цветок Ветра чувствовала, что могла бы обучить Тьерана — он уже многому научился, — но не мог же он оперировать сам себя.
— Где оно? — резко спросил Тьеран грубым срывающимся голосом.
Цветок вопросительно вскинула бровь.
— Где антибиотик? — Он яростно уставился ей в лицо.
— В безопасном месте, — ответила Цветок Ветра.
— Дайте его сюда! — потребовал Тьеран и протянул руку. — Сейчас же.
— Почему так срочно?
Лицо Тьерана перекосилось.
— Он… он… он же два дня пролежал под этим завалом! Заражение началось еще до того, как его нашли. Он сгорел от лихорадки, прежде чем я сумел добраться туда!
Цветок Ветра почувствовала, что ее затрясло.
— Он был хорошим человеком.
Тьеран с прежней яростью смотрел на нее.
— Дайте его мне! Я кого-нибудь найду — М'халла или еще кого, неважно. Мы перескочим в то время — зря вы думаете, что я об этом не знаю, — и мы спасем его. Мне очень нужно это лекарство!
— Время нельзя изменить, Тьеран, — мягко сказала Цветок Ветра. — Даже для спасения твоего отца. Это невозможно.
Тьеран напрасно упрекал наставницу. Она сама давно уже рассказала Тьерану, что драконы умеют не только практически мгновенно перемещаться через Промежуток из одного места в другое, но также попадать и в другое время. Однако драконы подчинялись правилам и парадоксам путешествия во времени точно так же, как и все существующее в пространственно-временном континууме. Сделать несбывшимися те события, которые уже произошли, невозможно.
— Как бы ты ни хотел, тебе не удастся изменить прошлое, — сказала Цветок Ветра.
Тьеран жалобно сморщился и склонился над совсем крошечной рядом с ним старухой.
— Вы же сами говорили, что он всегда будет рядом. Что мы будем все время видеться друг с другом. Вы говорили… А меня там не было! Я не мог помочь ему, я не был рядом с ним!
Призвав на помощь всю свою внутреннюю силу, Цветок Ветра напрягла спину и поддерживала большого и тяжелого парня, пока он изливал на нее свое горе и негодование.
— Мне тоже будет его не хватать, — сказала она немного погодя. — Он был хорошим человеком. И хорошим ботаником. Если бы ему еще немного подучиться…
— Подучиться! Именно так вы и меряете людей! — взвился Тьеран. — Я знаю, как вы на меня смотрите! Не как на жалкого урода со шрамами, а просто как на способного студента, да? И что же я изучаю? Утраченное искусство, уже сейчас забытый способ делать неизвестно что — и все это только ради вашего удовольствия!
— Твой отец хотел, чтобы ты…
— Мой отец умер, — перебил ее Тьеран. — И теперь только вы одна хотите, чтобы я изучал все эти генетические глупости. Зачем-то соединял гены, которые мы не можем даже увидеть! Последний электронный микроскоп сдох еще в прошлом году — может быть, вы об этом забыли? — сдох, судя по всему, окончательно и бесповоротно. Что же теперь устраивать мутации, не зная, как и зачем? Без всякой цели? Просто для развлечения?!
Он резко отскочил от старухи и бегом припустился по коридору. Отбежав на изрядное расстояние, он остановился, оглянулся на старуху через плечо (левое!) и крикнул:
— Талит', высади меня, пожалуйста, на песок, — попросил Ж'трел. Талит', слышавшийне столько слова всадника, сколько его мысли, утвердительно пророкотал и направился к самой широкой части песчаного пляжа. — Я хочу осмотреть холд и поговорить с холдером, прежде чем увижу Лорану.
В дверном проеме Ж'трел чуть не столкнулся с несколькими парнями, катившими перед собой тачки, тяжело нагруженные камнями.
— Прочь с дороги, старый дурак! — заорал передний, отвернув тачку лишь настолько, чтобы не сбить встречного с ног.
Второй рабочий заметил, кто перед ними. Он широко раскрыл глаза и одернул своего товарища:
— Генин, болван, заткнись! Это же всадник!
Генин смерил Ж'трела презрительным взглядом и громко сказал:
— Ну и что с того, что всадник? От них от всех нет никакого толку, а этот дед если когда и умел чего полезное, то все равно уже ни на что не годен!
Талит' на берегу гневно взревел. Генин дернулся от испуга, споткнулся и опрокинул тачку. Он побледнел от ярости.
— Это все ты виноват, поганый старикашка! — заорал он на Ж'трела. — Проваливай отсюда в свой Вейр, да поживее!
Ж'трел, не привыкший к такому обращению, остановился перед рабочим. Парень был очень крупным, под тонкой грязной рубахой перекатывались накачанные многолетней работой с сетями и парусами могучие мышцы, аккуратно подстриженные светлые волосы окаймляли щекастую морду, с которой нагло глядели хулиганские глаза.
Видя, что Генин надвигается на всадника, и хорошо понимая, что у него может быть одна-единственная цель — подраться, его напарник бросил тачку и громко крикнул:
— Нет, Генин, нет! Это же всадник!
— Отвяжись, Вило! — рявкнул Генин и действительно, стиснув кулаки, бросился на Ж'трела.
Но всадника уже не было на прежнем месте. Выпад хулигана пришелся в пустоту, и он, увлекаемый силой собственного замаха, тяжело грохнулся на каменный пол.
Заставив себя улыбнуться — почти естественно! — Ж'трел с высоты взглянул на ворочавшегося на земле нахала. При иных обстоятельствах он просто пошел бы дальше как ни в чем не бывало, но вокруг уже успела собраться толпа. Всадник почувствовал, как в нем разгорается гнев, которого он много лет не испытывал. Откликом его чувствам прозвучал громкий рев оставшегося на берегу Талит'а.
Какой-то темноволосый мужчина грубо и энергично растолкал толпу.
— Эй, вы, прекратите! О, всадник, я не знал! Я…
— Я сам разберусь, — ответил Ж'трел.
Слова прозвучали резче и громче, чем ему хотелось. Глаза темноволосого широко раскрылись, он открыл было рот, но Ж'трел прервал возможные возражения взмахом руки и повернулся к успевшему подняться с земли громиле.
— Эй, расступитесь, дайте им место! — громко крикнул темноволосый, и толпа с готовностью подалась назад.
«Что ты делаешь? — спросил Талит'. — Ты ведь уже не молод».Ж'трел услышал шум крыльев поднимающегося в воздух дракона.
«Это вопрос чести, —ответил Ж'трел. — Скоро начнутся Падения Нитей. Холдеры должны уважать всадников».Талит' заставил себя удовлетвориться этим ответом. Отказавшись от первоначального намерения сесть и забрать своего всадника, он принялся кружить невысоко над толпой, плавно взмахивая крыльями.
Эта небольшая задержка дала Генину время опомниться. Едва Ж'трел закончил безмолвный диалог с драконом, как драчун, которому, по-видимому, давно не доводилось нюхать пыль, снова кинулся в атаку.
Того, что Генин услышал, пока лежал на земле, было достаточно, чтобы понять: его наверняка изгонят из холда. Он привык сначала действовать, а только потом думать (да и то редко), и теперь жажда мести окончательно лишила его здравого смысла. Он стиснул обеими руками старого всадника, стараясь сломать ему хребет.
Ярость нападения в первый момент обескуражила Ж'трела. Он чуть не упал под тяжестью навалившейся туши. Боль пронзила все его тело. Еще больше Ж'трела потрясло запоздалое осознание того — и дракон в вышине откликнулся громовым ревом, — что озверевший громила всерьез намеревается его убить. И когда затрещали кости, Ж'трел схватил холдера за волосы, задрал ему голову и ткнул пальцами правой руки в глаза.
С неожиданно тонким воплем Генин отбросил от себя Ж'трела и обеими руками схватился за лицо. Ж'трел глотнул воздуху, игнорируя боль в ребрах, отступил на полшага и изо всех сил пнул Генина правой ногой в пах. От удара холдер согнулся пополам. Следующий удар всадника пришелся противнику в грудь. Ж'трел ударил с такой силой, что чуть не вывихнул ногу. Генин бесформенной массой осел наземь. Помятые ребра и ушибленная нога страшно болели, а голова кружилась, не хватало воздуха, страшно хотелось растянуться на земле и спокойно отдышаться, но Ж'трел заставил себя ограничиться лишь одним глубоким вздохом, после чего выпрямился и смерил темноволосого строгим взглядом.
— Меня зовут Ж'трел, я всадник Талит'а, — сказал он, медленно поворачиваясь и обводя глазами собравшихся, стараясь встретиться взглядом с каждым. — Я приветствую обитателей вашего холда.
— Мой лорд, я Райнир, — торопливо ответил темноволосый и низко поклонился. Он мрачно взглянул на Генина и нервно добавил: — Уверяю вас…
Ж'трел прервал его взмахом руки.
— Я ищу кое-кого с того парусника. Где их команда?
— Я недавно видела их, мой лорд, — сказала высокая толстуха. Выбравшись из толпы, она встала рядом с Райниром. — Они пошли к палаткам.
Ж'трел вскинул голову и, перестав обращать внимание на толпу, обратился с молчаливым вопросом к своему дракону. Окружающие проследили за его взглядом и поспешили освободить место для Талит'а, который с подчеркнутой грацией приземлился около всадника. Коротко кивнув Райниру, Ж'трел взобрался на спину дракону и молча приказал лететь на луг.
«Тебе больно, —посочувствовал Талит', — тебе нужна холодилка и сок кошачьей травы. Давай я отнесу тебя в Вейр».
«Нет, я же обещал Лоране встретиться с ней здесь, —ответил Ж'трел, — И если я сейчас улечу, то не знаю, когда мы с ней снова увидимся»,
Талит' недовольно рыкнул, но все же полетел туда, куда просил всадник.
* * *
— Не, баба на борту — это никуда не годится, — ворчал себе под нос Барор. Они с Майнетом сидели с кружками в руках в углу битком набитой палатки виноторговца.— Так скажи об этом капитану, — отозвался Майнет. Ему давно уже надоели жалобы Барора, которые он вынужден был слушать с момента отплытия «Всадника ветра».
— Капитану! — фыркнул Барор. — Он капитан только на время испытаний. — Он сделал богатырский глоток и стукнул об стол пустой кружкой. — А потом капитаном стану я.
— Ну, так это уже совсем скоро, — сказал Майнет. — И вот тогда будешь все решать сам. — Он поднес кружку к губам, потом, нахмурившись, заглянул внутрь. Когда до него дошло, что кружка пуста, он помрачнел еще больше, — А она ничего себе, да?
— По мне, так чересчур тоща, — буркнул Барор.
— Ничего, ночью согрела бы не хуже любой толстухи, — ухмыльнулся Майнет. — А уж как станешь капитаном, ей точно не отвертеться.
— Моя хозяйка с меня шкуру сдерет, — уныло проворчал Барор.
Майнет нисколько в этом не сомневался. Он был уверен, что Барор согласился отправиться в этот рейс в первую очередь для того, чтобы хоть ненадолго отдохнуть от жены.
— Твоя хозяйка с тебя шкуру сдерет, только если узнает, — продолжал подначивать приятеля Майнет; его глаза засверкали хищным огнем. — Но ведь ты же сам говоришь, что баба на борту — это не к добру. Может случиться все, что угодно.
В глазах Барора появилось осмысленное выражение. Майнет ободряюще кивнул ему. Барор задумчиво поджал губы, а потом усмехнулся.
— Но, — предостерег Майнет, — тебе придется подождать, пока ты не сделаешься капитаном.
— Я могу сделаться капитаном уже сегодня, — рявкнул Барор.
— И как же это будет? — с невинным видом полюбопытствовал Майнет.
— Может случиться все, что угодно, — ответил Барор и, пошатываясь, поднялся со стула.
— А как насчет того всадника? Ты ведь слышал, что он уже успел убить одного из местных чурбанов?
— О нем я тоже позабочусь, — сказал Барор, направляясь к выходу. — Если он все проспит, от него не будет никаких неприятностей.
* * *
Команда «Всадника ветра» разбрелась поодиночке задолго до прибытия Ж'трела. Всадник нашел Лорану в палатке ткачей. Девушка без особого успеха притворялась, что ее не интересуют образцы красивых тканей, выставленные на продажу.— Наверно, ни одна женщина не может остаться равнодушной к такому великолепию, не так ли? — спросил Ж'трел, подойдя к ней.
— Ж'трел! — Лорана бросилась к нему, раскинув руки для объятия. — Как я рада вас видеть!
— А я — тебя, — улыбнулся девушке Ж'трел. Ему потребовалось усилие, чтобы не вздрогнуть от боли. — Морской воздух, похоже, идет тебе на пользу. — Он взял ее за руку. — Пойдем куда-нибудь, где можно присесть. И выпить.
— Я как раз знаю такое место. — Лорана повела своего старшего друга к палатке, где подавали вино и сдобные сухари на любой вкус. Они нашли столик, стоявший немного в стороне от остальных, и сделали заказ.
— Где твои файры? — спросил Ж'трел, удостоверившись, что никто не может услышать их разговора. — У меня есть для них кое-что.
Лорана оглянулась по сторонам, убедилась, что никто на них не смотрит, и мысленно позвала огненных ящериц. Гарта возникла немедленно; при виде всадника она залилась счастливым щебетом. Лорана нахмурилась и еще раз позвала Гренна. Когда же коричневый файр наконец появился, Лоране не сразу удалось уговорить его прекратить радостный громкий писк.
— Ого! Да у него уже сейчас прекрасное настроение! — с усмешкой заметил Ж'трел. Он вынул из кармана куртки два небольших свертка. — Примерь-ка это на них. Посмотрим, подойдет или нет.
В пакетах оказалась украшенная бисером миниатюрная упряжь, как две капли воды похожая на боевую сбрую драконов. Когда Лорана увидела, что вышито бисером на ремешках, у нее перехватило дыхание.
— Что это такое?
Ж'трел небрежно махнул рукой.
— Это собственная идея вышивальщицы. Я рассказал ей о крыле Гренна.
Лорана взглянула на него недоверчиво.
— Ладно, ладно, — сознался Ж'трел. — Я действительно кое-что ей подсказал.
— Так кто же все-таки придумал это написать: ученица целителя животных? — спросила она, закончив разбирать сделанную с изысканной витиеватостью бисерную надпись. Надеть сбрую на Гарту оказалось очень просто, но Гренн почему-то не давался в руки и взволнованно порхал вокруг.
— Интересно, что его так встревожило?
Протянув руку к файру, Лорана все же уговорила его сесть рядом, а потом сосредоточилась, чтобы воспринять из сознания огненной ящерицы путавшиеся один с другим образы.
— Случилась драка, — сказала она наконец, а потом возмущенно уставилась на Ж'трела. — И вы в ней участвовали! Почему вы мне сразу не сказали?
Ж'трел махнул рукой.
— Обнаглевший мужлан получил урок хороших манер, только и всего.
— Только и всего! В вашем-то возрасте! — Лорана оборвала упреки и прислушалась к огненным ящеркам. Глаза девушки широко раскрылись, лицо побледнело, и она снова повернулась к всаднику. — Знаете, Ж'трел, Гарта так и не увидела, чтобы этот человек встал. А ведь она долго следила за ним.
Ж'трел побледнел. Но прежде чем он успел ответить, кто-то подошел к нему сзади и хлопнул по спине. Это оказался Барор.
— Вы молодец, всадник! Я слышал, вы тут поставили какого-то наглеца на место! — Остекленевшими от выпитого глазами он искоса посмотрел на девушку. — И я вот что скажу: так ему и надо! — Он со стуком поставил перед всадником кружку. — Выпейте со мной!
Не дожидаясь согласия, моряк пододвинул к их столику свой стул.
— Если честно, я и подумать не мог, что это были вы. Конечно, я знаю вашего брата, всадников, суровые парни, но я подумал, что вы, в вашем возрасте… В общем, за вас!
Ж'трел, все еще бледный до синевы, сделал большой глоток из кружки, предложенной ему Барором. Моряк быстро отвернулся от всадника и кинул торжествующий взгляд на своего друга.
— Ну, Лорана, мне придется за тобой присмотреть, это уж точно. Здесь тебе не обойтись без осторожного спутника! Эй, хозяин, еще выпивки сюда! — крикнул он. — Пейте, всадник, я угощаю!
Барор навязчиво угощал всадника и девушку, сочувственно обсуждая случившееся.
— Откуда вы могли знать, верно? А он чего искал, на то и нарвался, скажете нет, всадник?
В конце концов даже у Лораны, которая старалась пить как можно меньше, начало мутиться в глазах.
Ж'трелу, который до сих пор не пришел в себя после схватки и был очень расстроен ее исходом, почему-то становилось все труднее и труднее поднимать кружку.
— Мне пора идти…
Барор что-то невнятно проворчал и вдруг поднялся со стула.
— Кажется, я вижу там капитана Таннера! — Он посмотрел на всадника и девушку. — Я сейчас вернусь.
Лорана погладила расстроенного и опьяневшего всадника по плечу. Ей никак не удавалось найти успокаивающие слова.
Барор возвратился. Теперь он был исполнен энергии.
— Все, Лорана, нам пора идти! Я говорил с капитаном: нужно поскорее поднять паруса.
— Я останусь здесь, — ответила Лорана, глядя на Ж'трела.
— Нет, нет, тебе нужно идти! — возразил Ж'трел, с усилием поднимаясь на ноги. — Я должен вернуться в Вейр и… — Он покачнулся и был вынужден ухватиться за стол.
— Вам нужно отдохнуть и посетить целителя, — ответила Лорана.
Ж'трел выпрямился и отступил от стола.
— Все это я прекрасно смогу сделать в Вейре, — сказал он. — Плыви, девочка. Я немного отдохну и отправлюсь домой. А потом найду тебя при первой возможности.
Барор слушал этот разговор, едва сдерживая ухмылку.
— Если, хочешь, оставайся, а я пойду.
Лорана взглянула на него, а потом снова на Ж'трела.
— Подождите! — окликнула она моряка, который уже пошел к выходу, и нежно обняла всадника. — Я попросила Талит'а присмотреть за вами.
Ж'трел выдавил улыбку, скрывая гримасу боли, невольно появившуюся на лице, хотя прикосновение девушки было очень легким.
— Он никогда об этом не забывает.
Синий дракон, находившийся вдали, кашлянул. Лорана нахмурилась и добавила:
— И понаблюдайте за этим кашлем! — Она поджала губы. — Могу поклясться, что он стал глубже.
Она поспешила за Барором, еще раз махнув на прощание рукой всаднику.
Моряк — и Лорана вслед за ним — обошли палатку вокруг, миновав толпу, которая медленно собиралась вокруг другого моряка. Он лежал на земле без сознания, вытянувшись во весь рост, его волосы были покрыты кровью от удара валявшимся поблизости камнем. Барор подумал мельком: убил он Таннера этим ударом или нет? Вообще-то ему было все равно.
— Мой лорд? — нервно прошептал незнакомый голос прямо в ухо Ж'трелу. — Мой лорд, уже очень поздно.
Ж'трел вздрогнул и поднял голову от стола, не понимая, где это он и как сюда попал. Вокруг было темно, лишь в руке разбудившего его человека горел фонарь.
Сразу успокоившись после того, как всадник очнулся, мужчина сказал:
— Мой лорд, мне уже давно пора закрывать.
«Талит'?»На протяжении показавшегося ему бесконечным ужасного мгновения Ж'трел думал, что с его драконом что-то случилось и теперь он остался в полном одиночестве, без партнера и без дракона. Сразу после поспешного ухода Лораны на него, словно тяжелый саван, навалилось ощущение потери, такое же, как он испытал после потери К'нада. Пока всадник ожидал ответа своего дракона, страх нарастал, становясь все сильнее и сильнее.
«Ж'трел? — В донесшемся до него безмолвном голосе Талит'а на сей раз не чувствовалось обычной теплоты и силы. — Я плохо себя чувствую».
Ж'трел сразу же ощутил беду, обрушившуюся на его дракона. С беззвучным криком он покачнулся, ощутив и утихшую было резь в помятых ребрах, и тошноту от перепоя, и резкую головную боль от начинавшегося похмелья.
— Мой лорд, вы здоровы? — тревожно спросил хозяин таверны, не зная, бежать ли ему за целителем или просто помочь всаднику поскорее убраться отсюда.
— Бывало и лучше, — ответил Ж'трел, механически вложив в ответ толику обычного юмора. — Но не тревожьтесь, я в порядке.
Стараясь ступать потверже, он направился к выходу.
Талит' ждал его на лугу неподалеку. Привычно забираясь на спину дракону, Ж'трел испытал такую боль в боку, что ему пришлось закусить губу, чтобы не вскрикнуть. Несмотря на это, он все же расслышал, что дыхание его крылатого друга звучит громче и натужнее, чем обычно.
«Ты нездоров», —сочувственно заметил Талит'.
«И ты тоже…» —Ж'трел намеревался сказать«устал», но вдруг понял, что имел в виду «тоже старик», и осекся, потрясенный. Но ведь Талит' был связан со своим всадником на протяжении нескольких десятков Оборотов и умел понимать не только сформулированные, но даже затаенные мысли Ж'трела. Дракон негромко пророкотал, соглашаясь, и этот спокойный звук вдруг перешел в резкий кашель.
Пока синий дракон неспешно поднимался в заметно посвежевший ночной воздух, Ж'трел перебирал в памяти события последних месяцев. Он ведь всего лишь намеревался сообщить ближайшим родственникам К'нада о его смерти. Боль от потери партнера, да и почтенный возраст легли слишком тяжелым бременем на плечи старого всадника.
Слишком много было боли… а теперь все его обязанности исполнены.
В сознании бродила еще какая-то неясная мысль, но Ж'трел никак не мог сосредоточиться на ней. Талит' снова зашелся в мучительном приступе кашля.
«Я заставил тебя слишком долго ждать, старый друг, —ласково сказалЖ'трел напарнику, с которым был связан на всю жизнь. — Ты устал. Я тоже устал».
Талит' негромко пророкотал в ответ:
«Нам пора».
Ж'трел еще на несколько мгновений задумался, перебирая дни своей жизни. О, как же много их было!
«Передай Лоране, что я ее люблю, старый друг. Я уверен: она справится и без нас».
«Я ей сказал», —сообщил через мгновение синий дракон.
Ж'трел кивнул.
— Хорошо. Я устал. Пришло время нам с тобой отдохнуть, — сказал он вслух.
Еще мгновение дракон и всадник были видны в бледном лунном свете, а потом их не стало.
Глава 4
Обязанность эриданского адепта —
сохранять закрепленный за ним «-ом».
Выдержка из Эриданских эдиктов
Форт-холд, 48 год Первого Прохождения, 56 ПВ
Расслышав сквозь грохот сигнальных барабанов звук бьющегося стекла, Цветок Ветра прекратила свои неторопливые терпеливые поиски. Она вздохнула и мысленно попрощалась со стеклянной посудой, которая за последние годы превратилась в настоящую драгоценность. «Никогда у меня ничего не получается как следует, — печально призналась она себе. — Мальчик еще хуже, чем была когда-либо Эморра».Цветок Ветра глубоко вздохнула и побрела на шум. Ей постоянно приходилось держать себя в узде, чтобы не обращать внимание на скрип суставов и болезненное сопротивление мускулов каждому лишнему сокращению. Время — и медицина — на Перне слишком отличались от того, что она знала прежде. Поэтому в свои семьдесят девять она чувствовала себя девяностолетней немощной старухой.
Грохот барабанов стих — сообщение было передано до конца, — и одновременно звон бьющегося стекла сделался тише, но Цветок Ветра успела определить, откуда он доносился. Из ее собственной комнаты. Она открыла дверь, но не стала входить внутрь.
В углу комнаты, над остатками разломанного шкафа, рыдал Тьеран. По его лицу текли слезы. Цветок Ветра еще сильнее расстроилась, заметив, что его руки кровоточат в нескольких местах, — снова кровоточат.
— Тьеран? — Непостижимо как, но ей удалось заставить свой голос звучать нормально, а не подобием вороньего карканья. «Какие же мелочи мы должны воспринимать с великой благодарностью!» — мельком подумала она.
Тощий и неуклюжий подросток отвел взгляд от стоящей на пороге старухи. Он не стал продолжать разгром, а, напротив, медленно побрел по густо усыпанному осколками полу к двери.
Цветок Ветра с трудом сдержала вздох облегчения: по крайней мере, он надел ботинки. Наметанным глазом врача она сразу же заметила, что порезы на руках в общем-то пустяковые.
Как всегда (теперь уже — почти инстинктивно), он повернулся к вошедшей правой — «хорошей» — стороной лица и наклонил шею таким образом, что шрам, пересекавший его нос, был почти незаметен.
Из всех давних ранений самым серьезным оказался шрам на носу — по крайней мере для шестнадцатилетнего мальчика, которому на протяжении последующих лет пришлось терпеть сочувственные взгляды старших и злые шутки или тихую неприязнь сверстников.
Цветок Ветра знала, что после окончания роста костей можно, в принципе, вернуть лицу мальчика нормальный облик. Если бы только она каким-то образом попрактиковалась в косметической хирургии. Если бы ей удалось раздобыть необходимые материалы. Если бы у нее имелись необходимые лекарства. Если бы она смогла прожить достаточно долго.
Они сейчас вели борьбу сразу с тремя противниками: ждали, пока он вырастет, пытались изобрести нужные инструменты и материалы, да еще и надеялись на то, что она не слишком одряхлеет к тому времени, когда можно будет сделать операцию.
И оба знали, что проигрывают.
Операцию мог бы сделать Латрел, но у него после несчастного случая в лаборатории потерял подвижность большой палец на левой руке, и молодой врач лишился возможности оперировать. Карелли так и не сумела подняться выше уровня умелой медицинской сестры. Цветок Ветра чувствовала, что могла бы обучить Тьерана — он уже многому научился, — но не мог же он оперировать сам себя.
— Где оно? — резко спросил Тьеран грубым срывающимся голосом.
Цветок вопросительно вскинула бровь.
— Где антибиотик? — Он яростно уставился ей в лицо.
— В безопасном месте, — ответила Цветок Ветра.
— Дайте его сюда! — потребовал Тьеран и протянул руку. — Сейчас же.
— Почему так срочно?
Лицо Тьерана перекосилось.
— Он… он… он же два дня пролежал под этим завалом! Заражение началось еще до того, как его нашли. Он сгорел от лихорадки, прежде чем я сумел добраться туда!
Цветок Ветра почувствовала, что ее затрясло.
— Он был хорошим человеком.
Тьеран с прежней яростью смотрел на нее.
— Дайте его мне! Я кого-нибудь найду — М'халла или еще кого, неважно. Мы перескочим в то время — зря вы думаете, что я об этом не знаю, — и мы спасем его. Мне очень нужно это лекарство!
— Время нельзя изменить, Тьеран, — мягко сказала Цветок Ветра. — Даже для спасения твоего отца. Это невозможно.
Тьеран напрасно упрекал наставницу. Она сама давно уже рассказала Тьерану, что драконы умеют не только практически мгновенно перемещаться через Промежуток из одного места в другое, но также попадать и в другое время. Однако драконы подчинялись правилам и парадоксам путешествия во времени точно так же, как и все существующее в пространственно-временном континууме. Сделать несбывшимися те события, которые уже произошли, невозможно.
— Как бы ты ни хотел, тебе не удастся изменить прошлое, — сказала Цветок Ветра.
Тьеран жалобно сморщился и склонился над совсем крошечной рядом с ним старухой.
— Вы же сами говорили, что он всегда будет рядом. Что мы будем все время видеться друг с другом. Вы говорили… А меня там не было! Я не мог помочь ему, я не был рядом с ним!
Призвав на помощь всю свою внутреннюю силу, Цветок Ветра напрягла спину и поддерживала большого и тяжелого парня, пока он изливал на нее свое горе и негодование.
— Мне тоже будет его не хватать, — сказала она немного погодя. — Он был хорошим человеком. И хорошим ботаником. Если бы ему еще немного подучиться…
— Подучиться! Именно так вы и меряете людей! — взвился Тьеран. — Я знаю, как вы на меня смотрите! Не как на жалкого урода со шрамами, а просто как на способного студента, да? И что же я изучаю? Утраченное искусство, уже сейчас забытый способ делать неизвестно что — и все это только ради вашего удовольствия!
— Твой отец хотел, чтобы ты…
— Мой отец умер, — перебил ее Тьеран. — И теперь только вы одна хотите, чтобы я изучал все эти генетические глупости. Зачем-то соединял гены, которые мы не можем даже увидеть! Последний электронный микроскоп сдох еще в прошлом году — может быть, вы об этом забыли? — сдох, судя по всему, окончательно и бесповоротно. Что же теперь устраивать мутации, не зная, как и зачем? Без всякой цели? Просто для развлечения?!
Он резко отскочил от старухи и бегом припустился по коридору. Отбежав на изрядное расстояние, он остановился, оглянулся на старуху через плечо (левое!) и крикнул: