Страница:
– Да, капитан, – сказал принц.
Он посмотрел на холмы за рекой, поправил ремень потяжелевшего рюкзака. Мост перед караваном был уже опущен. Впереди лежали непроходимые джунгли, кишащие коварными врагами. Где-то там затерялся легендарный город, который им предстояло отыскать. Отыскать – и отправиться дальше, в полную неизвестность.
Он посмотрел на северо-запад и завязал узлом выбившийся из-под шлема шнурок.
– Штурмуем джунгли, ребята!
ГЛАВА 32
Он посмотрел на холмы за рекой, поправил ремень потяжелевшего рюкзака. Мост перед караваном был уже опущен. Впереди лежали непроходимые джунгли, кишащие коварными врагами. Где-то там затерялся легендарный город, который им предстояло отыскать. Отыскать – и отправиться дальше, в полную неизвестность.
Он посмотрел на северо-запад и завязал узлом выбившийся из-под шлема шнурок.
– Штурмуем джунгли, ребята!
ГЛАВА 32
Роджер наклонился над большим котлом и принюхался.
– Это то, что я думаю?
Переход по здешним суровым холмам стал для небольшого отряда непрерывным изнурительным сражением с природой. Все существовавшие в давние времена дороги за долгие годы стерлись без следа, и приходилось прокладывать новые. Заставлять огромных гребнежаб проламываться сквозь подлесок при любых обстоятельствах было адской работой, а коварные хищники, обитавшие на склонах, превращали ее в настоящий кошмар.
В первый же день они потеряли сержанта Коберду. Зверюгу, напавшую на него, Корд назвал «атул», а морпехи почти сразу перекрестили «проклятую тварь», уже знакомую землянам по файлам, в тварюгу. Живьем она оказалась приземистой, быстрой и голодной: двести килограммов мускулов, треугольная голова, полная акульих зубов, и упругая покрытая слизью шкура, похожая на кожу разумных мардуканцев.
Залп бисерных ружей разорвал зверя в клочья, но не раньше, чем он успел запустить зубы в сержанта. Жилистый ветеран продержался еще сутки, его со всеми предосторожностями везли на флар-та, но в конце концов силы изменили ему. Ни нанороботы, ни волшебный черный чемоданчик доктора Добреску не сумели справиться с многочисленными ранениями, и всеми любимого командира пришлось уложить в саркофаг и кремировать. Капитан Панэ произнес несколько прощальных слов. Отряд двинулся дальше.
Маршем сквозь джунгли…
Они быстро приноровились к постоянной угрозе. Роджер отмечал, как меняются окружающие, да и он сам. Земляне научились читать следы, замечать в джунглях мельчайшие изменения, распознавать опасности. Теперь морпехи в защитном периметре соревновались, кто заметит больше гусениц-убийц, отстреливали их и тщательно собирали. Клыки этих жутких червей содержали две разновидности яда, очень высоко ценимого мардуканцами.
Отряд менялся. Морпехи немного одичали, научились дикарскому коварству, на собственной шкуре усвоили принцип «нужда заставит» и сообразили, что если нечто пытается тебя съесть, то, скорее всего, оно и само съедобно.
От этой точки мысли Роджера вновь вернулись к кипящему котлу.
Мацуги улыбнулся, помешал кушанье и пожал плечами:
– Тварюга, ваше высочество. Та самая, которую вы подстрелили. Хороший выстрел, я вам признателен. Вы не слишком повредили тушу, а когда ее доставили, она была почти обескровлена. Очень хороший выстрел.
– Не могу поверить, – жалобно сказал Роджер, отбрасывая с лица непослушную прядь волос, – мы собираемся съесть на ужин тварюгу…
– Пехотинцы получат тушеное рагу, – снова усмехнулся Мацуги. – И подождите, вы еще увидите, что будут есть на ужин офицеры!
– Все равно не могу поверить, что это была тварюга, – сказал Роджер, откидываясь назад и откладывая вилку.
Каким-то образом Мацуги ухитрился взять с собой большой запас действительно хорошего вина и множество местных специй. За время пребывания в Ку'Нкоке камердинер перерыл весь город, перезнакомился с десятками поваров и владельцев харчевен и, когда отряд тронулся в путь, сам себя назначил на должность главного повара и одновременно распорядителя каравана.
Результат превзошел все ожидания. Погонщики Д'Лен Паха отличались опытом и сообразительностью, и Мацуги уверенно использовал их изобретательность. Именно абориген-погонщик первым додумался разгрузить одну из гребнежаб и пустить ее вперед прокладывать дорогу в зарослях, существенно облегчив работу морпехов. И именно благодаря погонщикам земляне усвоили наконец, что глупо выбрасывать питательный белок только потому, что в живом виде он пытался их сожрать. И в охоте ради пропитания нет ничего плохого.
Из-за этого, кстати, Панэ чуть не застрелился. Каждая клеточка его тела протестовала против охоты на марше. Современная доктрина наземных действий требовала, чтобы войска перемещались по лесу, оставаясь незамеченными. Тот, кого можно увидеть, – потенциальный мертвец. Высшим комплиментом пехотинцу было – «клочок тумана». «Соткался из тумана», – поэтически говорил про себя Панэ. Солдат, стреляющий во все, что движется и выглядит «потенциально съедобным», был надругательством над священными для капитана принципами.
Но в конце концов он был вынужден признать, что их ситуация… несколько необычна. Сопоставив нормы потребления и дальность маршрута, капитан согласился – предварительно он насмерть перегрызся с воспитанным в нем профессионалом, – что отряд нуждается в пополнении запасов продовольствия. Уступив в этом пункте, все остальное он организовал с безукоризненной тщательностью: никакой самодеятельности, лучшие стрелки отряда по очереди занимают место рядом с дозорными, и только они и занимаются отстрелом дичи.
К сожалению, вопреки шумным протестам Панэ рядом с дежурным охотником все чаще оказывался Роджер. Ему нравилось ехать на разгруженном передовом флар-та – этакий космический раджа на инопланетном слоне. Забавно, но местная живность не воспринимала гребнежабу как источник угрозы, и благодаря высокой точке обзора принц куда чаще находил подходящие объекты для выстрела, чем дежурный. А промахивался он редко.
Сегодня ему по дороге попалась только одна цель, и, по мнению принца, совершенно несъедобная. Подкрадывающаяся тварюга оставалась невидимой для своей жертвы, пока не достигала дистанции броска. Конечно, с учетом повышенной бдительности и множества стволов, стороживших пространство вокруг отряда, до броска зверь мог и не дожить. А мог и дожить. Вопрос спорный, так что Роджер пристрелил проклятую тварь, когда до ближайшего пехотинца ей оставалось еще семьдесят метров.
Подцепив на вилку еще кусочек пряного мяса, Роджер покачал головой.
– Великолепно получилось! Когда ты готовил его в прошлый раз, было похоже… ну…
– На резину, – со смехом подсказал Мацуги. – Правильно?
– О да, – сказала О'Кейси.
Академик все же сумела примириться с этой проклятой планетой. Она по-прежнему страдала от жары, духоты, сырости и кусачих насекомых, но от них страдали все. Во всяком случае ей больше не надо было ковылять и падать в скользкой грязи. Теперь она ехала на огромном флар-та и понемногу начинала верить, что все-таки у нее есть шансы выжить. Она немного нервничала, потому что по сравнению с остальными ей устроили просто тепличные условия, но потом один из морпехов сказал ей прямо: вы ведь добровольцем в наш полк не вызывались? И Элеонора решила по этому поводу больше не волноваться.
Она вытерла лоб и задержала дыхание. В палатке было жарко и тесно, зато сюда не могли проникнуть ни жуки, ни ядэны. Последние, кажется, не нападали, когда вокруг сновали люди, но лучше перестраховаться, чем потом плакать. С тех пор как пехотинцы стали наглухо застегивать на ночь свои индивидуальные палатки, отряд не потерял ни одного человека. Правда, расплачиваться приходилось горячечными душными снами.
– Но получилось на редкость удачно, – продолжила она, кусая мясо. – Напоминает постную говядину.
И слава богу. Жирное мясо в этом климате было бы убийственно тяжелым для желудка.
– Эму, – сказал лейтенант Ясько, зачерпывая ложкой ячмерис и кусочек мяса. – Больше всего по вкусу оно похоже на эму.
– Эму? – переспросил Корд. – Не знаю такого. Он скатал колобок из ячмериса и сунул в рот. Согласно обычаю, он брал еду с общего блюда. Не по нем все эти странные человеческие штучки, вилки там всякие…
– Птицы, которые не летают, – без церемоний ответил Роджер. Он отделил часть своей порции и принялся кормить прирученного ящеренка, терпеливо ждавшего своей очереди у ног хозяина. Кстати, поразмыслив, Роджер решил назвать его Собащером. – Раньше жили в южноамериканской пампе, а сейчас распространились довольно широко. Их легко разводить.
– Мы их на Ларсен завезли, – с тоской в голосе сказал Ясько. – Надо же, совсем как дома. Если ты мелко нарубишь остатки и сваришь из них суп, мне придется на тебе жениться, – с ухмылкой пообещал он камердинеру.
Все рассмеялись, и Мацуги тоже и даже не расплескал ни капли вина, которое наливал Роджеру.
– Прошу прощения, лейтенант. Я уже был однажды женат. Одного раза более чем достаточно.
– Как вам удалось сделать мясо таким мягким? – спросила Косутич.
Она глотнула вина, принялась за жареные овощи юккини. Морпехи окрестили так местное растение, похожее на кабачок. В отличие от цуккини в сыром виде оно слегка горчило. Приготовленные на медленном огне под маринадом собственного изобретения Мацуги ломтики овощей покрылись сахаристой корочкой, похожей на медовую глазурь. Вкус был – обалденный.
– Э-э, – хитро улыбнулся Мацуги. – Секрет шеф-повара.
Он прижал пальцем нос – вроде как «задрал», – поклонился и под аплодисменты вышел из палатки.
– Хорошо, – сказал Панэ. – Я хочу убедиться, что все ясно представляют задачу на завтра. Гулия, вам слово.
– Я говорил с Кордом и его племянниками. – Лейтенант поспешно прожевал ячмерис и запил вином. Для местного климата слишком крепкое, почти как херес, но вино есть вино. – Все вы знаете, что мы находимся на территории кранолта. Теперь вопрос: почему нас до сих пор не атаковали?
– В самом деле, – кивнул Ясько. – Мы ведь должны были пройти как раз мимо той группы, которая собиралась напасть на Ку'Нкок.
– Они не могут слишком долго оставаться на одном месте, – сказал Корд. – Речная долина слишком узка для хорошей охоты. Именно поэтому Наш Народ никогда ее не занимал.
– Надо полагать, – Гулия кивнул шаману, – охотники приходят сюда, когда на их берегу дичи становится мало. Кранолта здесь тоже охотятся, но только от случая к случаю. Если отряд, готовившийся к набегу, собирался здесь задержаться, им пришлось разделиться.
– Чтобы добывать пищу, – согласилась Косутич, дергая серьгу. – Конечно.
– Хотя бы одна такая группа должна была нас заметить, – сказал Гулия. – И следует исходить из того, что они висят у нас на хвосте и вот-вот нападут.
– Вы уверены, что это произойдет? – спросил Панэ. Они с Гулией все обсудили заранее, но капитан хотел, чтобы каждый офицер представлял себе ситуацию в целом.
– Нет, сэр, – ответил лейтенант. – Во всяком случае, не так скоро. Они должны все еще ждать известий из города. Даже если посланец и опередил нас, то ненамного, и для атаки отряд должен воссоединиться. Даже кранолта должны признать, что мы являемся серьезной военной угрозой.
– Не забывайте, – сказал Корд, царапая ножом пластиковый пол палатки, – они находятся на чужой территории. Они пришли для набега. И они не нападут, если не будут уверены, что у них достаточно воинов, чтобы разбить нас наголову. Но когда мы углубимся в их земли, они будут нападать на каждом шагу. И чем дальше мы зайдем, тем сильнее будет наш враг и тем чаще он будет наносить удары.
– Итак, – подвел итог Панэ, – мы должны повысить бдительность. На холмах, которые мы преодолели, племя не охотится, но равнина – их привычные угодья. Независимо от того, насколько велик отряд у нас за спиной, впереди – постоянная угроза атаки. А времени преподать им хороший урок – чтобы запомнили, как дорого обойдется им каждая наша жизнь, – у нас нет.
– Я предвижу кой-какие проблемы, – призналась Косутич. – Боюсь, ребята несколько расслабились. Мы настроили их на постоянную угрозу, едва вошли в холмы. Прошло уже две недели, а никакие кранолта так и не появились. Одни только большие зубастые твари. Чтобы заставить ребят серьезно отнестись к новому предупреждению, понадобится что-то более весомое, чем слова лейтенанта.
Панэ кивнул.
– Учтите это, – приказал он лейтенантам. – Вбейте в голову каждому. Убедитесь, что каждый по крайней мере осознал вероятность нападения. Все должны постоянно быть настороже. Они ведь не зеленые новички, правда? Так напомните им об этом.
Джулиан прислонился к рюкзаку и вслушался в тишину над спящим лагерем. Обычно сразу после заката облака ненадолго расходились. Сегодняшний вечер не стал исключением. Меньший спутник Мардука Шарма залил пространство слабым красноватым светом. Не слишком ярким, хотя и достаточным для встроенных в шлем приборов ночного видения. Правда, их Джулиан отключил. Сегодня джунгли казались мирными, меж деревьев едва угадывалось легкое движение. Даже рев и рычание, привычные в ночи, звучали еле слышно.
Все в порядке. Еще два часа до конца смены, потом он завалится отсыпаться. Завтра опять топать с утра до вечера, потом расставлять и проверять часовых, отрывая часы от чертовски короткого отдыха. Хорошо, что сейчас хоть можно немножко передохнуть. Все ребята на местах, бодрствуют и настороже, как и положено. Обход он провел полчаса назад.
Он принюхался и покачал головой. В воздухе до сих пор стоял запах рагу, приготовленного Мацуги. Кто бы мог подумать, что суетливый маленький камердинер окажется таким исполином духа? И, кстати, таким умелым поваром? Основную работу делали, конечно, скользкие твари-погонщики, но Мацуги взялся за всем присматривать, и на результаты пока никто не жаловался. И голодать им не приходилось, хотя, когда закончится запас ячмериса и сушеных фруктов, придется что-то срочно придумывать. Главная надежда была на пополнение запасов в следующем городе-государстве…
Легчайший шорох где-то впереди заставил его заледенеть. Звук был почти за порогом слышимости, но у сержанта был необычайно острый слух. Он хотел было включить приборы ночного видения, но шорох прозвучал совсем близко, а приборам потребуется не меньше секунды, чтобы прогреться.
Поэтому он включил фонарик, прикрепленный к плечу.
Вспыхнул неяркий красный свет – и высветил пять подползающих к нему тварей. Твари напоминали гигантских бабочек, на черных крыльях в красном свете проявился бледно-розовый рисунок. Из тьмы на Джулиана уставились сверкающие красные глаза, блеснули пять пар ядовитых клыков…
Роджер вскочил на ноги, вылетел из палатки и успел пробежать добрых пол-лагеря, прежде чем понял, что бежит. Осмотрев себя, он обнаружил ружье в одной руке, бисерный пистолет в другой и ничего, кроме белья, на теле.
Это открытие заставило его притормозить ровно настолько, чтобы сержант Энджел успел догнать его и схватить за руку. В тот же миг вокруг выросли фигуры часовых, приставленных к его палатке.
– Вы бы хоть нас вперед пропустили, сэр, – со смехом сказал сержант, вручив принцу его охотничий жилет. – И не забывайте брать с собой патроны. Очень облегчите нам жизнь.
Роджер набросил на себя жилет и побежал дальше, уже не так заполошно. Вокруг плотной стайкой держались телохранители. В секторе третьего взвода они наткнулись на небольшую группу морпехов. В центре ее сидел на земле Джулиан, обеими руками вцепившийся в кувшин с вином. Он безостановочно качал головой.
– … и низко-низко так подкрадываются ко мне, – говорил он. Обычно жизнерадостный сержант был, очевидно, потрясен до основания. – Неудивительно, что мы потеряли Вилбура.
Роджер, закручивая волосы в узел, оглянулся на распростертую на земле фигуру. Гигантская шестикрылая бабочка была пришпилена к земле десантным ножом, когтистые лапы дергались в предсмертной муке, оставляя в почве глубокие борозды.
Уоррент Добреску провел над головой твари «нюхачом» и ударил по рукоятке ножа. Тварь слабо захлопала крыльями, обнажила клыки… на большее ей уже не хватило сил. Добреску вытащил нож и с его помощью перевернул тварь на спину.
– Какая прелесть, – пробормотал он.
– Что случилось, Джулиан? – спросил Панэ. Никто не заметил, когда к их группе присоединился рослый капитан. Джулиан инстинктивно прикрыл руками глиняный кувшин с вином.
– Я нес караул, сэр. Получасом раньше я проверил посты и поэтому просто сидел и прислушивался. И услышал слабый шорох. Включил подсветку. – Он судорожно сглотнул и ткнул пальцем в бабочку на земле. – Ко мне подползало пять таких тварей. В точности как стрелковая группа.
– Я бы сказал, это те самые твари, которые в первую ночь убили Вилбура, – произнес Добреску. Уоррент-офицер, включив яркий белый фонарь, изучал с помощью лупы клыки все еще подергивающейся твари. – У них в клыках канал для впрыскивания жидкости. – И с черным юморком добавил: – Не думаю, что они питаются нектаром.
– Хорошо, – сказал Панэ. – Теперь мы знаем врага в лицо. Все, расходитесь, ребята, и постарайтесь заснуть. Завтра у нас тяжелый день.
Он подождал, пока морпехи разойдутся по своим укрытиям и застегнут изнутри палатки, затем снова повернулся к Джулиану.
– Ты как?
– Нормально, капитан. Со мной все будет в порядке. Я просто… растерялся. Они такие…
– Жуткие, – подсказал Добреску. – Капитан, что сделать с трупом?
– Бросьте в центре лагеря. Утром сожжем вместе с мусором.
– Есть, сэр, – сказал уоррент-офицер. – Хотел бы я знать, что нас ждет дальше.
Роджер покачивался на спине гребнежабы в такт ее шагам. Даже мутный утренний свет казался ему резким. Взбудораженным людям не сразу удалось заснуть, и теперь все казались тихими и подавленными.
Полузакрыв глаза, он лениво наблюдал за дозорной, обрубавшей толстую лиану. Мономолекулярная кромка мультиножика даже самую прочную лозу резала, как лазер бумагу, но, как правило, морпехи, прокладывавшие отряду путь через подлесок, старались обходиться без рубки. Гребнежаба, следовавшая за ними по пятам, без труда проламывалась через большинство препятствий, так что расчистка вручную означала лишнюю трату сил. Но порой даже флар-та пасовал перед препятствием, и тогда приходилось ему помогать. В таких случаях верховое животное Роджера упиралось башкой в верхнюю часть ствола, перегородившего дорогу, а рядовая перерубала его у корня. Пока она работала, Роджер и второй дозорный наблюдали за окрестностями. Пока она работала, Роджер и второй дозорный наблюдали за окрестностями. Когда они вот так останавливались, Роджер особенно остро ощущал их уязвимость, независимо от реальной ситуации.
Собащер все это время спокойно дрых, прижавшись к спине принца. Вдруг он сел торчком, потянулся и обнюхал воздух. И снова лег. Вокруг ничего не происходит, угрозы нет, самое время поспать.
Патриция Маккой отложила ружье и переступила через первую разрубленную лиану. Можно было срезать ее ближе к земле, только зачем? Огромные флар-та своими широченными лапами растопчут пень в щепки. А у нее есть и другие заботы.
Когда ей приходилось передвигаться по джунглям с одним лишь мачете, она чувствовала себя неприятно незащищенной. Конечно, сзади был напарник, он надежно прикрывал ей спину, да и принц, надо отдать ему должное, тоже неплохо работал в прикрытии, но…
Она ступила на неширокую полянку, окруженную молодыми лианами, и огляделась. Земля здесь была совсем влажной, буйная зелень благоденствовала. Похоже, отряд приближался к болоту. Флар-та легко должны были преодолеть подлесок и без дополнительной помощи.
Она сделала еще шаг… и повалилась навзничь, захлебываясь кровью. Из горла торчало копье.
Когда из зарослей дождем посыпались копья, Роджер просто оторопел, но среагировал автоматически и абсолютно правильно. Он оттолкнулся ногой от спины гребнежабы, скатился вбок, уходя от смертоносного ливня, ловко, на зависть кошкам, извернулся в воздухе и приземлился на ноги. Но на этом не остановился – в буквальном смысле слова. В то же мгновение он плашмя бросился на землю, а над головой его просвистел двухтонный хвост флар-та.
Погонщик, пронзенный насквозь, умер на месте; весь бок огромной гребнежабы, словно опереньем, оброс древками легких копий и дротиков; их железные острия доставляли животному боль и неудобство. Начиная злиться, гребнежаба несколько раз хлестнула хвостом, в надежде сбить с ног неизвестного врага, посмевшего так нагло ее искусать, но никакого врага не обнаружилось, и зверюга неуверенно двинулась в том направлении, откуда прилетали кусачие зубы. Именно туда направляла ее маленькая зверюшка, которая обычно ехала на спине, а кроме того, в той стороне угадывалось шевеление, которого не должно было там быть…
Ага, а вот и враг.
Когда флар-та издал пронзительный рев, Роджер всматривался в заросли в поисках цели. Он остался чуть в стороне и не двигался, а вот Собащер умчался вперед. Терпение Роджера было вознаграждено почти сразу: из кустов выползла неизвестная скользкая тварь, ускользнувшая от разъяренного флар-та!
Справа от принца, там, где были сосредоточены основные силы землян, поднялась стрельба. Роджер не отвлекался. У него был свой сектор обстрела, в котором как раз появилась вторая скользкая тварь. На одной из ее четырех рук висел, как бульдог, Собащер. Роджер пристрелил врага, справедливо полагая, что шестиногий друг нуждается в помощи, и сразу перестал стрелять, потому что из зарослей по соседству стали появляться фигуры морских пехотинцев.
Теперь можно поспешить за «собакой».
Одного взгляда на летящие из-за деревьев копья хватило капитану Панэ, чтобы не раздумывая рявкнуть:
– Засада! Ближняя!
В лексиконе морской пехоты существовало два обозначения для засады: ближняя и дальняя, и ответственность за квалификацию целиком ложилась на плечи старшего офицера. По умению определить, с какой из них столкнулся отряд, легко было отличить опытного полевого командира от штабного теоретика.
Ошибка могла иметь фатальные последствия. Дело в том, что действия в том и другом случае предпринимались прямо противоположные. В случае неожиданной атаки с далекого расстояния подразделение должно было залечь и открыть ответный огонь, а затем, используя маневры уклонения, перейти в атаку и уничтожить засаду. На деле все происходило далеко не так стройно, как по плану, но в общем укладывалось в общую схему.
В случае атаки с близкого расстояния доктрина предписывала немедленно развернуться в сторону противника и атаковать. Невзирая на возможные ловушки и мины, процент потерь в этом случае был меньше, чем если бы подразделение придерживалось оборонительной тактики.
Косутич вломилась в заросли и, набирая скорость, помчалась навстречу прячущимся врагам. Бисерное ружье, переведенное в режим автоматической стрельбы, выплевывало очередь за очередью. Сквозь пространство перед сержант-майором пролегла зачищенная полоса. Но врагов Косутич по-прежнему не видела – шлем фиксировал только неуловимые призраки. Поскольку стрелять прицельно было не в кого, оставалось вслепую обстреливать от бедра все подряд. Заросли не могли служить врагу укрытием, разогнанные до бешеной скорости бусины крошили лианы и деревья, как газонокосилка траву, рассыпая мириады брызг зеленого сока, опилок и слизи.
Она прорвалась сквозь пелену подлеска и увидела скользкую тварь, с ревом занесшую над головой копье. Выстрел разметал врага по ближайшим кустам. Ева застыла на месте, обшаривая глазами окрестности. Кажется, никого, но выводы делать рановато. Она знала, что далеко оторвалась от основных сил отряда, на экране шлема все синие значки, обозначавшие бойцов, высвечивались где-то за спиной, а впереди и рядом никого не было. Конечно, вскоре подтянется подмога, отставшие морпехи могут появиться здесь в любой момент, а ей предстояло решить, что лучше: дождаться подкрепления или продолжать двигаться самостоятельно.
Она постояла в нерешительности… и стремительно бросилась на землю. Слева от нее, совсем рядом взорвался плазменный заряд. Кто-то забыл посмотреть, что показывают датчики шлема.
Когда Нассина Босум поняла, что чуть не изжарила сержант-майора, она разразилась проклятиями. Надо же, прикрывая огнем свое отделение, могла пустить старшего нонкома роты на угольки! В уголке сознания Босум уже звучали слова, которые скажет ей потом сержант-майор, но сейчас отвлекаться не следовало. Не отвлекаемся.
Она сменила прицел, накрыв огнем участок леса, из которого летели дротики, и хищно улыбнулась. На открытое пространство выбежал охваченный пламенем абориген и тут же упал, срезанный выстрелом из бисерника.
Прозвучал настойчивый предупреждающий сигнал: закончились боеприпасы. Нассина выщелкнула опустевшую обойму, вставила новую. Кроме дейтерий-литиевых гранул магазин содержал также свежий источник питания, необходимый для лазерных компрессоров и запуска химической реакции. По имперским меркам система была достаточно проста, но чтобы все работало без сбоев, качество боеприпасов должно быть очень высоким, да и к эксплуатации оружия предъявлялись особые требования. Соблюсти которые на Мардуке не представлялось возможным. Качество тоже подвело. Гранула, поступившая в запальную камеру, попалась с примесью углерода. Уровень загрязнения был ничтожный, не больше одной десятой процента от общей массы гранулы, зато результат оказался катастрофический.
Под лучами лазера литий и дейтерий вступили в спонтанную реакцию с углеродом, что вызвало взрывную «вспышку», превысившую расчетные параметры магнитного поля. В нормальных условиях оружие бы выдержало.
– Это то, что я думаю?
Переход по здешним суровым холмам стал для небольшого отряда непрерывным изнурительным сражением с природой. Все существовавшие в давние времена дороги за долгие годы стерлись без следа, и приходилось прокладывать новые. Заставлять огромных гребнежаб проламываться сквозь подлесок при любых обстоятельствах было адской работой, а коварные хищники, обитавшие на склонах, превращали ее в настоящий кошмар.
В первый же день они потеряли сержанта Коберду. Зверюгу, напавшую на него, Корд назвал «атул», а морпехи почти сразу перекрестили «проклятую тварь», уже знакомую землянам по файлам, в тварюгу. Живьем она оказалась приземистой, быстрой и голодной: двести килограммов мускулов, треугольная голова, полная акульих зубов, и упругая покрытая слизью шкура, похожая на кожу разумных мардуканцев.
Залп бисерных ружей разорвал зверя в клочья, но не раньше, чем он успел запустить зубы в сержанта. Жилистый ветеран продержался еще сутки, его со всеми предосторожностями везли на флар-та, но в конце концов силы изменили ему. Ни нанороботы, ни волшебный черный чемоданчик доктора Добреску не сумели справиться с многочисленными ранениями, и всеми любимого командира пришлось уложить в саркофаг и кремировать. Капитан Панэ произнес несколько прощальных слов. Отряд двинулся дальше.
Маршем сквозь джунгли…
Они быстро приноровились к постоянной угрозе. Роджер отмечал, как меняются окружающие, да и он сам. Земляне научились читать следы, замечать в джунглях мельчайшие изменения, распознавать опасности. Теперь морпехи в защитном периметре соревновались, кто заметит больше гусениц-убийц, отстреливали их и тщательно собирали. Клыки этих жутких червей содержали две разновидности яда, очень высоко ценимого мардуканцами.
Отряд менялся. Морпехи немного одичали, научились дикарскому коварству, на собственной шкуре усвоили принцип «нужда заставит» и сообразили, что если нечто пытается тебя съесть, то, скорее всего, оно и само съедобно.
От этой точки мысли Роджера вновь вернулись к кипящему котлу.
Мацуги улыбнулся, помешал кушанье и пожал плечами:
– Тварюга, ваше высочество. Та самая, которую вы подстрелили. Хороший выстрел, я вам признателен. Вы не слишком повредили тушу, а когда ее доставили, она была почти обескровлена. Очень хороший выстрел.
– Не могу поверить, – жалобно сказал Роджер, отбрасывая с лица непослушную прядь волос, – мы собираемся съесть на ужин тварюгу…
– Пехотинцы получат тушеное рагу, – снова усмехнулся Мацуги. – И подождите, вы еще увидите, что будут есть на ужин офицеры!
– Все равно не могу поверить, что это была тварюга, – сказал Роджер, откидываясь назад и откладывая вилку.
Каким-то образом Мацуги ухитрился взять с собой большой запас действительно хорошего вина и множество местных специй. За время пребывания в Ку'Нкоке камердинер перерыл весь город, перезнакомился с десятками поваров и владельцев харчевен и, когда отряд тронулся в путь, сам себя назначил на должность главного повара и одновременно распорядителя каравана.
Результат превзошел все ожидания. Погонщики Д'Лен Паха отличались опытом и сообразительностью, и Мацуги уверенно использовал их изобретательность. Именно абориген-погонщик первым додумался разгрузить одну из гребнежаб и пустить ее вперед прокладывать дорогу в зарослях, существенно облегчив работу морпехов. И именно благодаря погонщикам земляне усвоили наконец, что глупо выбрасывать питательный белок только потому, что в живом виде он пытался их сожрать. И в охоте ради пропитания нет ничего плохого.
Из-за этого, кстати, Панэ чуть не застрелился. Каждая клеточка его тела протестовала против охоты на марше. Современная доктрина наземных действий требовала, чтобы войска перемещались по лесу, оставаясь незамеченными. Тот, кого можно увидеть, – потенциальный мертвец. Высшим комплиментом пехотинцу было – «клочок тумана». «Соткался из тумана», – поэтически говорил про себя Панэ. Солдат, стреляющий во все, что движется и выглядит «потенциально съедобным», был надругательством над священными для капитана принципами.
Но в конце концов он был вынужден признать, что их ситуация… несколько необычна. Сопоставив нормы потребления и дальность маршрута, капитан согласился – предварительно он насмерть перегрызся с воспитанным в нем профессионалом, – что отряд нуждается в пополнении запасов продовольствия. Уступив в этом пункте, все остальное он организовал с безукоризненной тщательностью: никакой самодеятельности, лучшие стрелки отряда по очереди занимают место рядом с дозорными, и только они и занимаются отстрелом дичи.
К сожалению, вопреки шумным протестам Панэ рядом с дежурным охотником все чаще оказывался Роджер. Ему нравилось ехать на разгруженном передовом флар-та – этакий космический раджа на инопланетном слоне. Забавно, но местная живность не воспринимала гребнежабу как источник угрозы, и благодаря высокой точке обзора принц куда чаще находил подходящие объекты для выстрела, чем дежурный. А промахивался он редко.
Сегодня ему по дороге попалась только одна цель, и, по мнению принца, совершенно несъедобная. Подкрадывающаяся тварюга оставалась невидимой для своей жертвы, пока не достигала дистанции броска. Конечно, с учетом повышенной бдительности и множества стволов, стороживших пространство вокруг отряда, до броска зверь мог и не дожить. А мог и дожить. Вопрос спорный, так что Роджер пристрелил проклятую тварь, когда до ближайшего пехотинца ей оставалось еще семьдесят метров.
Подцепив на вилку еще кусочек пряного мяса, Роджер покачал головой.
– Великолепно получилось! Когда ты готовил его в прошлый раз, было похоже… ну…
– На резину, – со смехом подсказал Мацуги. – Правильно?
– О да, – сказала О'Кейси.
Академик все же сумела примириться с этой проклятой планетой. Она по-прежнему страдала от жары, духоты, сырости и кусачих насекомых, но от них страдали все. Во всяком случае ей больше не надо было ковылять и падать в скользкой грязи. Теперь она ехала на огромном флар-та и понемногу начинала верить, что все-таки у нее есть шансы выжить. Она немного нервничала, потому что по сравнению с остальными ей устроили просто тепличные условия, но потом один из морпехов сказал ей прямо: вы ведь добровольцем в наш полк не вызывались? И Элеонора решила по этому поводу больше не волноваться.
Она вытерла лоб и задержала дыхание. В палатке было жарко и тесно, зато сюда не могли проникнуть ни жуки, ни ядэны. Последние, кажется, не нападали, когда вокруг сновали люди, но лучше перестраховаться, чем потом плакать. С тех пор как пехотинцы стали наглухо застегивать на ночь свои индивидуальные палатки, отряд не потерял ни одного человека. Правда, расплачиваться приходилось горячечными душными снами.
– Но получилось на редкость удачно, – продолжила она, кусая мясо. – Напоминает постную говядину.
И слава богу. Жирное мясо в этом климате было бы убийственно тяжелым для желудка.
– Эму, – сказал лейтенант Ясько, зачерпывая ложкой ячмерис и кусочек мяса. – Больше всего по вкусу оно похоже на эму.
– Эму? – переспросил Корд. – Не знаю такого. Он скатал колобок из ячмериса и сунул в рот. Согласно обычаю, он брал еду с общего блюда. Не по нем все эти странные человеческие штучки, вилки там всякие…
– Птицы, которые не летают, – без церемоний ответил Роджер. Он отделил часть своей порции и принялся кормить прирученного ящеренка, терпеливо ждавшего своей очереди у ног хозяина. Кстати, поразмыслив, Роджер решил назвать его Собащером. – Раньше жили в южноамериканской пампе, а сейчас распространились довольно широко. Их легко разводить.
– Мы их на Ларсен завезли, – с тоской в голосе сказал Ясько. – Надо же, совсем как дома. Если ты мелко нарубишь остатки и сваришь из них суп, мне придется на тебе жениться, – с ухмылкой пообещал он камердинеру.
Все рассмеялись, и Мацуги тоже и даже не расплескал ни капли вина, которое наливал Роджеру.
– Прошу прощения, лейтенант. Я уже был однажды женат. Одного раза более чем достаточно.
– Как вам удалось сделать мясо таким мягким? – спросила Косутич.
Она глотнула вина, принялась за жареные овощи юккини. Морпехи окрестили так местное растение, похожее на кабачок. В отличие от цуккини в сыром виде оно слегка горчило. Приготовленные на медленном огне под маринадом собственного изобретения Мацуги ломтики овощей покрылись сахаристой корочкой, похожей на медовую глазурь. Вкус был – обалденный.
– Э-э, – хитро улыбнулся Мацуги. – Секрет шеф-повара.
Он прижал пальцем нос – вроде как «задрал», – поклонился и под аплодисменты вышел из палатки.
– Хорошо, – сказал Панэ. – Я хочу убедиться, что все ясно представляют задачу на завтра. Гулия, вам слово.
– Я говорил с Кордом и его племянниками. – Лейтенант поспешно прожевал ячмерис и запил вином. Для местного климата слишком крепкое, почти как херес, но вино есть вино. – Все вы знаете, что мы находимся на территории кранолта. Теперь вопрос: почему нас до сих пор не атаковали?
– В самом деле, – кивнул Ясько. – Мы ведь должны были пройти как раз мимо той группы, которая собиралась напасть на Ку'Нкок.
– Они не могут слишком долго оставаться на одном месте, – сказал Корд. – Речная долина слишком узка для хорошей охоты. Именно поэтому Наш Народ никогда ее не занимал.
– Надо полагать, – Гулия кивнул шаману, – охотники приходят сюда, когда на их берегу дичи становится мало. Кранолта здесь тоже охотятся, но только от случая к случаю. Если отряд, готовившийся к набегу, собирался здесь задержаться, им пришлось разделиться.
– Чтобы добывать пищу, – согласилась Косутич, дергая серьгу. – Конечно.
– Хотя бы одна такая группа должна была нас заметить, – сказал Гулия. – И следует исходить из того, что они висят у нас на хвосте и вот-вот нападут.
– Вы уверены, что это произойдет? – спросил Панэ. Они с Гулией все обсудили заранее, но капитан хотел, чтобы каждый офицер представлял себе ситуацию в целом.
– Нет, сэр, – ответил лейтенант. – Во всяком случае, не так скоро. Они должны все еще ждать известий из города. Даже если посланец и опередил нас, то ненамного, и для атаки отряд должен воссоединиться. Даже кранолта должны признать, что мы являемся серьезной военной угрозой.
– Не забывайте, – сказал Корд, царапая ножом пластиковый пол палатки, – они находятся на чужой территории. Они пришли для набега. И они не нападут, если не будут уверены, что у них достаточно воинов, чтобы разбить нас наголову. Но когда мы углубимся в их земли, они будут нападать на каждом шагу. И чем дальше мы зайдем, тем сильнее будет наш враг и тем чаще он будет наносить удары.
– Итак, – подвел итог Панэ, – мы должны повысить бдительность. На холмах, которые мы преодолели, племя не охотится, но равнина – их привычные угодья. Независимо от того, насколько велик отряд у нас за спиной, впереди – постоянная угроза атаки. А времени преподать им хороший урок – чтобы запомнили, как дорого обойдется им каждая наша жизнь, – у нас нет.
– Я предвижу кой-какие проблемы, – призналась Косутич. – Боюсь, ребята несколько расслабились. Мы настроили их на постоянную угрозу, едва вошли в холмы. Прошло уже две недели, а никакие кранолта так и не появились. Одни только большие зубастые твари. Чтобы заставить ребят серьезно отнестись к новому предупреждению, понадобится что-то более весомое, чем слова лейтенанта.
Панэ кивнул.
– Учтите это, – приказал он лейтенантам. – Вбейте в голову каждому. Убедитесь, что каждый по крайней мере осознал вероятность нападения. Все должны постоянно быть настороже. Они ведь не зеленые новички, правда? Так напомните им об этом.
Джулиан прислонился к рюкзаку и вслушался в тишину над спящим лагерем. Обычно сразу после заката облака ненадолго расходились. Сегодняшний вечер не стал исключением. Меньший спутник Мардука Шарма залил пространство слабым красноватым светом. Не слишком ярким, хотя и достаточным для встроенных в шлем приборов ночного видения. Правда, их Джулиан отключил. Сегодня джунгли казались мирными, меж деревьев едва угадывалось легкое движение. Даже рев и рычание, привычные в ночи, звучали еле слышно.
Все в порядке. Еще два часа до конца смены, потом он завалится отсыпаться. Завтра опять топать с утра до вечера, потом расставлять и проверять часовых, отрывая часы от чертовски короткого отдыха. Хорошо, что сейчас хоть можно немножко передохнуть. Все ребята на местах, бодрствуют и настороже, как и положено. Обход он провел полчаса назад.
Он принюхался и покачал головой. В воздухе до сих пор стоял запах рагу, приготовленного Мацуги. Кто бы мог подумать, что суетливый маленький камердинер окажется таким исполином духа? И, кстати, таким умелым поваром? Основную работу делали, конечно, скользкие твари-погонщики, но Мацуги взялся за всем присматривать, и на результаты пока никто не жаловался. И голодать им не приходилось, хотя, когда закончится запас ячмериса и сушеных фруктов, придется что-то срочно придумывать. Главная надежда была на пополнение запасов в следующем городе-государстве…
Легчайший шорох где-то впереди заставил его заледенеть. Звук был почти за порогом слышимости, но у сержанта был необычайно острый слух. Он хотел было включить приборы ночного видения, но шорох прозвучал совсем близко, а приборам потребуется не меньше секунды, чтобы прогреться.
Поэтому он включил фонарик, прикрепленный к плечу.
Вспыхнул неяркий красный свет – и высветил пять подползающих к нему тварей. Твари напоминали гигантских бабочек, на черных крыльях в красном свете проявился бледно-розовый рисунок. Из тьмы на Джулиана уставились сверкающие красные глаза, блеснули пять пар ядовитых клыков…
Роджер вскочил на ноги, вылетел из палатки и успел пробежать добрых пол-лагеря, прежде чем понял, что бежит. Осмотрев себя, он обнаружил ружье в одной руке, бисерный пистолет в другой и ничего, кроме белья, на теле.
Это открытие заставило его притормозить ровно настолько, чтобы сержант Энджел успел догнать его и схватить за руку. В тот же миг вокруг выросли фигуры часовых, приставленных к его палатке.
– Вы бы хоть нас вперед пропустили, сэр, – со смехом сказал сержант, вручив принцу его охотничий жилет. – И не забывайте брать с собой патроны. Очень облегчите нам жизнь.
Роджер набросил на себя жилет и побежал дальше, уже не так заполошно. Вокруг плотной стайкой держались телохранители. В секторе третьего взвода они наткнулись на небольшую группу морпехов. В центре ее сидел на земле Джулиан, обеими руками вцепившийся в кувшин с вином. Он безостановочно качал головой.
– … и низко-низко так подкрадываются ко мне, – говорил он. Обычно жизнерадостный сержант был, очевидно, потрясен до основания. – Неудивительно, что мы потеряли Вилбура.
Роджер, закручивая волосы в узел, оглянулся на распростертую на земле фигуру. Гигантская шестикрылая бабочка была пришпилена к земле десантным ножом, когтистые лапы дергались в предсмертной муке, оставляя в почве глубокие борозды.
Уоррент Добреску провел над головой твари «нюхачом» и ударил по рукоятке ножа. Тварь слабо захлопала крыльями, обнажила клыки… на большее ей уже не хватило сил. Добреску вытащил нож и с его помощью перевернул тварь на спину.
– Какая прелесть, – пробормотал он.
– Что случилось, Джулиан? – спросил Панэ. Никто не заметил, когда к их группе присоединился рослый капитан. Джулиан инстинктивно прикрыл руками глиняный кувшин с вином.
– Я нес караул, сэр. Получасом раньше я проверил посты и поэтому просто сидел и прислушивался. И услышал слабый шорох. Включил подсветку. – Он судорожно сглотнул и ткнул пальцем в бабочку на земле. – Ко мне подползало пять таких тварей. В точности как стрелковая группа.
– Я бы сказал, это те самые твари, которые в первую ночь убили Вилбура, – произнес Добреску. Уоррент-офицер, включив яркий белый фонарь, изучал с помощью лупы клыки все еще подергивающейся твари. – У них в клыках канал для впрыскивания жидкости. – И с черным юморком добавил: – Не думаю, что они питаются нектаром.
– Хорошо, – сказал Панэ. – Теперь мы знаем врага в лицо. Все, расходитесь, ребята, и постарайтесь заснуть. Завтра у нас тяжелый день.
Он подождал, пока морпехи разойдутся по своим укрытиям и застегнут изнутри палатки, затем снова повернулся к Джулиану.
– Ты как?
– Нормально, капитан. Со мной все будет в порядке. Я просто… растерялся. Они такие…
– Жуткие, – подсказал Добреску. – Капитан, что сделать с трупом?
– Бросьте в центре лагеря. Утром сожжем вместе с мусором.
– Есть, сэр, – сказал уоррент-офицер. – Хотел бы я знать, что нас ждет дальше.
Роджер покачивался на спине гребнежабы в такт ее шагам. Даже мутный утренний свет казался ему резким. Взбудораженным людям не сразу удалось заснуть, и теперь все казались тихими и подавленными.
Полузакрыв глаза, он лениво наблюдал за дозорной, обрубавшей толстую лиану. Мономолекулярная кромка мультиножика даже самую прочную лозу резала, как лазер бумагу, но, как правило, морпехи, прокладывавшие отряду путь через подлесок, старались обходиться без рубки. Гребнежаба, следовавшая за ними по пятам, без труда проламывалась через большинство препятствий, так что расчистка вручную означала лишнюю трату сил. Но порой даже флар-та пасовал перед препятствием, и тогда приходилось ему помогать. В таких случаях верховое животное Роджера упиралось башкой в верхнюю часть ствола, перегородившего дорогу, а рядовая перерубала его у корня. Пока она работала, Роджер и второй дозорный наблюдали за окрестностями. Пока она работала, Роджер и второй дозорный наблюдали за окрестностями. Когда они вот так останавливались, Роджер особенно остро ощущал их уязвимость, независимо от реальной ситуации.
Собащер все это время спокойно дрых, прижавшись к спине принца. Вдруг он сел торчком, потянулся и обнюхал воздух. И снова лег. Вокруг ничего не происходит, угрозы нет, самое время поспать.
Патриция Маккой отложила ружье и переступила через первую разрубленную лиану. Можно было срезать ее ближе к земле, только зачем? Огромные флар-та своими широченными лапами растопчут пень в щепки. А у нее есть и другие заботы.
Когда ей приходилось передвигаться по джунглям с одним лишь мачете, она чувствовала себя неприятно незащищенной. Конечно, сзади был напарник, он надежно прикрывал ей спину, да и принц, надо отдать ему должное, тоже неплохо работал в прикрытии, но…
Она ступила на неширокую полянку, окруженную молодыми лианами, и огляделась. Земля здесь была совсем влажной, буйная зелень благоденствовала. Похоже, отряд приближался к болоту. Флар-та легко должны были преодолеть подлесок и без дополнительной помощи.
Она сделала еще шаг… и повалилась навзничь, захлебываясь кровью. Из горла торчало копье.
Когда из зарослей дождем посыпались копья, Роджер просто оторопел, но среагировал автоматически и абсолютно правильно. Он оттолкнулся ногой от спины гребнежабы, скатился вбок, уходя от смертоносного ливня, ловко, на зависть кошкам, извернулся в воздухе и приземлился на ноги. Но на этом не остановился – в буквальном смысле слова. В то же мгновение он плашмя бросился на землю, а над головой его просвистел двухтонный хвост флар-та.
Погонщик, пронзенный насквозь, умер на месте; весь бок огромной гребнежабы, словно опереньем, оброс древками легких копий и дротиков; их железные острия доставляли животному боль и неудобство. Начиная злиться, гребнежаба несколько раз хлестнула хвостом, в надежде сбить с ног неизвестного врага, посмевшего так нагло ее искусать, но никакого врага не обнаружилось, и зверюга неуверенно двинулась в том направлении, откуда прилетали кусачие зубы. Именно туда направляла ее маленькая зверюшка, которая обычно ехала на спине, а кроме того, в той стороне угадывалось шевеление, которого не должно было там быть…
Ага, а вот и враг.
Когда флар-та издал пронзительный рев, Роджер всматривался в заросли в поисках цели. Он остался чуть в стороне и не двигался, а вот Собащер умчался вперед. Терпение Роджера было вознаграждено почти сразу: из кустов выползла неизвестная скользкая тварь, ускользнувшая от разъяренного флар-та!
Справа от принца, там, где были сосредоточены основные силы землян, поднялась стрельба. Роджер не отвлекался. У него был свой сектор обстрела, в котором как раз появилась вторая скользкая тварь. На одной из ее четырех рук висел, как бульдог, Собащер. Роджер пристрелил врага, справедливо полагая, что шестиногий друг нуждается в помощи, и сразу перестал стрелять, потому что из зарослей по соседству стали появляться фигуры морских пехотинцев.
Теперь можно поспешить за «собакой».
Одного взгляда на летящие из-за деревьев копья хватило капитану Панэ, чтобы не раздумывая рявкнуть:
– Засада! Ближняя!
В лексиконе морской пехоты существовало два обозначения для засады: ближняя и дальняя, и ответственность за квалификацию целиком ложилась на плечи старшего офицера. По умению определить, с какой из них столкнулся отряд, легко было отличить опытного полевого командира от штабного теоретика.
Ошибка могла иметь фатальные последствия. Дело в том, что действия в том и другом случае предпринимались прямо противоположные. В случае неожиданной атаки с далекого расстояния подразделение должно было залечь и открыть ответный огонь, а затем, используя маневры уклонения, перейти в атаку и уничтожить засаду. На деле все происходило далеко не так стройно, как по плану, но в общем укладывалось в общую схему.
В случае атаки с близкого расстояния доктрина предписывала немедленно развернуться в сторону противника и атаковать. Невзирая на возможные ловушки и мины, процент потерь в этом случае был меньше, чем если бы подразделение придерживалось оборонительной тактики.
Косутич вломилась в заросли и, набирая скорость, помчалась навстречу прячущимся врагам. Бисерное ружье, переведенное в режим автоматической стрельбы, выплевывало очередь за очередью. Сквозь пространство перед сержант-майором пролегла зачищенная полоса. Но врагов Косутич по-прежнему не видела – шлем фиксировал только неуловимые призраки. Поскольку стрелять прицельно было не в кого, оставалось вслепую обстреливать от бедра все подряд. Заросли не могли служить врагу укрытием, разогнанные до бешеной скорости бусины крошили лианы и деревья, как газонокосилка траву, рассыпая мириады брызг зеленого сока, опилок и слизи.
Она прорвалась сквозь пелену подлеска и увидела скользкую тварь, с ревом занесшую над головой копье. Выстрел разметал врага по ближайшим кустам. Ева застыла на месте, обшаривая глазами окрестности. Кажется, никого, но выводы делать рановато. Она знала, что далеко оторвалась от основных сил отряда, на экране шлема все синие значки, обозначавшие бойцов, высвечивались где-то за спиной, а впереди и рядом никого не было. Конечно, вскоре подтянется подмога, отставшие морпехи могут появиться здесь в любой момент, а ей предстояло решить, что лучше: дождаться подкрепления или продолжать двигаться самостоятельно.
Она постояла в нерешительности… и стремительно бросилась на землю. Слева от нее, совсем рядом взорвался плазменный заряд. Кто-то забыл посмотреть, что показывают датчики шлема.
Когда Нассина Босум поняла, что чуть не изжарила сержант-майора, она разразилась проклятиями. Надо же, прикрывая огнем свое отделение, могла пустить старшего нонкома роты на угольки! В уголке сознания Босум уже звучали слова, которые скажет ей потом сержант-майор, но сейчас отвлекаться не следовало. Не отвлекаемся.
Она сменила прицел, накрыв огнем участок леса, из которого летели дротики, и хищно улыбнулась. На открытое пространство выбежал охваченный пламенем абориген и тут же упал, срезанный выстрелом из бисерника.
Прозвучал настойчивый предупреждающий сигнал: закончились боеприпасы. Нассина выщелкнула опустевшую обойму, вставила новую. Кроме дейтерий-литиевых гранул магазин содержал также свежий источник питания, необходимый для лазерных компрессоров и запуска химической реакции. По имперским меркам система была достаточно проста, но чтобы все работало без сбоев, качество боеприпасов должно быть очень высоким, да и к эксплуатации оружия предъявлялись особые требования. Соблюсти которые на Мардуке не представлялось возможным. Качество тоже подвело. Гранула, поступившая в запальную камеру, попалась с примесью углерода. Уровень загрязнения был ничтожный, не больше одной десятой процента от общей массы гранулы, зато результат оказался катастрофический.
Под лучами лазера литий и дейтерий вступили в спонтанную реакцию с углеродом, что вызвало взрывную «вспышку», превысившую расчетные параметры магнитного поля. В нормальных условиях оружие бы выдержало.