Страница:
Фотография сделала круг почета и вернулась к Чинару. Он сложил бумаги в конверт и принялся за следующий. По кругу пошла новая фотография, а капитан приступил к комментариям.
— Вы видите лицо Олина Феннера. Тридцать два года, родился в Нью-Йорке. Закончил Мичиганский университет, служил в воздушном десанте, имеет опыт боевых действий, судимостей не имеет…
— Простите, капитан, — перебил Бэрроу. — А как же отпечатки пальцев?
— В Нью-Йорке во время чистки оружия, устроенной мэром, в одном из складов сталелитейного концерна был найден склад боеприпасов. Вы помните, что тогда мэр Нью-Йорка с радостью утопил весь арсенал в Потомаке, надеясь таким образом покончить с преступностью. В ФБР сняли отпечатки пальцев со всех сотрудников концерна, но адвокаты концерна, которым руководит Чарльз Доккер, сумели доказать непричастность складов с оружием к концерну. Так отпечатки Феннера попали в коллекцию ФБР. Феннер занимал в этом концерне крупный пост, известно, что проживал он в отелях и всегда был окружен плотным кольцом телохранителей. Концерн Доккера давно находится на заметке у спецслужб, но пока ему никаких обвинений не могут предъявить. Последний раз Феннера видели во Флориде, где он под собственным именем снимал два коттеджа. Через сутки в одном из них нашли четыре трупа. Была расстреляна в упор из автомата вся команда телохранителей Феннера, а сам он бесследно исчез. Полиция Флориды по сей день считает, что Феннера похитили. Скептики из отдела по расследованию убийств предполагают, что Феннер сам расстрелял свою охрану и смылся. Они утверждают, будто Феннер был отличным стрелком, так как занимался опробованием и пристрелкой новых образцов оружия. Больше нам ничего не известно об этом человеке.
Фотография подозрительного эксперта вернулась к Чинару, а он тем временем принялся за следующее досье.
— Энтони Грэйс. Двадцать девять лет. Родился в Остине, штат Техас. Проходил службу в морской пехоте. Рейнджер. Из армии дезертировал. Владеет всеми видами огнестрельного оружия. Награжден «Серебряной звездой» за храбрость. Во время службы получил анонимку с известием, что его малолетняя дочь подверглась чудовищному насилию, в то время как жена ведет разгульный образ жизни. В отпуске Грэйсу было отказано. Он самовольно покидает место службы и возвращается домой. За три недели он совершил ряд убийств, в том числе собственной жены и четырех врачей, подозреваемых в изнасиловании его дочери. По непонятным причинам он сжигает заживо мэра города и бесчинствует еще несколько дней, затем исчезает. Его психическое состояние не позволяет отнести Грэйса к категории здоровых и полноценных членов общества. Объявлен розыск по всей стране. Представляет чрезвычайную опасность для окружающих.
Лица присутствующих все больше мрачнели, каждого из прочитанных досье хватило бы не на одно расследование.
Чинар продолжал зачитывать холодным и ровным голосом:
— Брэдбери Кейси. Двадцать семь лет. Родился Лос-Анджелесе. Акробат, с пяти лет работал в бродячем цирке. Служил в авиации. В двадцать четыре года был приглашен в Голливуд, где очень быстро завоевал славу лучшего каскадера. Трюкач экстракласса. Владеет всеми видами оружия, но отдает предпочтение кинжалам. Владеет всеми видами транспорта, в том числе самолетом. Способен преодолеть вертикальную стену, не используя веревку. Подозревается в убийстве собственной жены Глории Дорман. В течение месяца уходил от преследования, при бегстве сбил машиной местного шерифа, который умер, не приходя в сознание. Несмотря на мобилизацию всей полиции Лос-Анджелеса, преступнику удалось скрыться. Объявлен розыск по всей стране. Чрезвычайно опасен.
Чинар промокнул взмокший лоб платком.
Фотография Кейси заканчивала круг значительно медленнее остальных. Каждый внимательно рассматривал симпатичное светлоглазое лицо с белозубой улыбкой и никак не мог увязать сказанное Чинаром с обликом человека на фотографии.
— "Братья". Так именуют двух итальянцев, — продолжал Чинар. — Уроженцы Неаполя. Когда прибыли в страну, установить не удалось. Гражданство получили в двадцать пятом году. Работали на конвейерах Форда в Детройте. Всегда были вместе, но кровно не связаны. Одного зовут Джакобо Чичелли, в обиходе Джак, тридцать четыре года. Уникальный водитель. Трижды получал гран-при на гонках в Детройте. Второго зовут Чезаре Кастелани. Тридцать лет. Ни в чем не уступает своему «брату». После увольнения в связи со спадом производства в годы великой депрессии угоняли машины со стоянки завода и перегоняли их в Канаду. На заработанные деньги привозили спиртное. Провели два года в стенах Сан-Квентин, потом работали на клан Капоне. Их биографии пестрят аферами, грабежами, убийствами.
Во время большой чистки их лишили гражданства и осудили на шесть лет. Через четыре года они попали под амнистию, и им дали сорок восемь часов на то, чтобы они покинули страну, но забыли выдать паспорта, так как они не являются гражданами Соединенных Штатов. На таких условиях им не удалось покинуть страну и они были вновь водворены за решетку за нарушение границ и бродяжничество. Спустя четыре года их вновь отпустили, чтобы дать возможность оглядеться по сторонам и через сорок восемь часов водворить на место, но тут вмешался Дэйтлон и опередил эмиграционную службу, забрав итальянцев под свое крыло. Дэйтлон прекрасно оценивает ситуацию и знает, чего стоят такие водители автомобилей.
Это весь материал, который мы имеем на сегодняшний день. Видимая часть айсберга. Сколько еще народа работает на Дэйтлона, нам неизвестно, — сколько подручных готовят информацию, прячут машины, ведут наблюдение и многое другое. Главное, о чем мы должны помнить, это то, что Дэйтлон богатеет с каждым налетом. Еще один банк — и он миллионер, а люди с такими деньгами могут позволить себе купить других людей.
Чинар замолк, укладывая досье в папку. В кабинете воцарилась тишина, никто не проронил ни слова. Лица присутствующих были напряжены. Бэрроу встал из-за стола, прошелся по кабинету и остановился у раскрытого окна, наблюдая за движением на улице. Наконец, Бэрроу оборвал затянувшуюся паузу.
— Сложная шарада, господа! Но у меня возникает вопрос, капитан. Почему вы отдали пальму первенства Дэйтлону, а не Кейси или Грэйсу? Почему у нас укоренилось такое понятие, как моб Дэйтлона?
Чинар встал. Он не мог отвечать сидя, когда вопрос задал человек такого высокого ранга. Проведя пятерней по рыжей шевелюре, он попытался сформулировать ответ.
— Несомненно, идея принадлежит Дэйтлону. Он хорошо знаком с банковскими операциями и провел за решеткой срок за ограбление банка.
— И это все? — удивился Фостер.
— Нет. Я еще не закончил, ваша честь. Так получается, что все нити ведут к Дэйтлону. Если мы разложим эти фотографии в виде пасьянса, то мы не найдем связи между Феннером и Кейси, мы не найдем связи между «братьями» и Грэйсом. Если же мы возьмем фигуру Дэйтлона, как центральную, тогда пасьянс сойдется с некоторыми натяжками. Итальянцы сидели в Сан-Квентин в то же время, что и Дэйтлон, и не исключено, что они могли быть знакомы. В одно время Дэйтлон и Феннер закончили Мичиганский университет. Когда Кейси устроил погром в Голливуде, в то же время там находился Дэйтлон. Возможно, он его и спрятал от полиции. Тони Грэйс служил в морской пехоте, так же как Дэйтлон. В разное время и в разных местах, но это не исключает общих знакомых. Ну, скажем, Дэйтлон предлагает работу одному, а тот отказывается, но рекомендует достойную замену. Морские пехотинцы очень сплоченный народ.
Бэрроу отошел от окна, сел в свое кресло и, закурив, сделал вывод.
— Похоже на правду. Последний вариант с Грэйсом имеет небольшую брешь, но он не исключается.
Чинар поправил галстук и сел. Он устал. Его шеф сидит, как надутый индюк, а он из кожи вон лезет, встречая при этом полное непонимание. Эти люди слишком далеки отдела, которым он занимается, их вопросы примитивны и не профессиональны.
Легерт понял, что перегрузил парня. Это было несправедливо с его стороны.
— Каково положение дел на сегодняшний день? — подал голос помощник губернатора.
— Ищем! — неожиданно для всех ответил Легерт. На хороший вопрос был дан хороший ответ. Слово «ищем» он протянул так, словно тянул веревку с одного континента на другой.
— У вас есть конкретное предложение, комиссар?
— Есть. Искать, а не валять дурака. Смешно, когда человек улыбается, понятия не имея, что у него гнилые зубы. В зеркало надо чаще смотреть. Вот что я вам скажу, господа законники. Ситуация складывается печальная. И если нас здесь собралось больше, чем в команде Дэйтлона, то это не означает, что мы сильнее его. Предприятие, которое задумал и осуществил Дэйтлон, пахнет электрическим стулом. Не всякий налетчик пойдет на него. А те, кто пойдет, могут сломаться, не выдержать, струсить, продать. Чего тут скрывать, половина дел раскрывается не благодаря сноровке и смекалке полицейских чинов, а благодаря сети информаторов, которыми мы обзавелись. Стукачи появились в один день с рождением сыска. Дэйтлон имеет дальновидные планы, и ему не нужны трусы и стукачи. Он набирал людей, которых не запугаешь ничем, они все обречены и заведомо приговорены. Будет он грабить или нет, это уже не имеет значения, оставит он свои отпечатки или нет, плевать, увидят его лицо или нет, это не вопрос. Они создали свой, только им понятный, мир. По эту сторону свободы их ждет смерть. Вот откуда их смелость и дерзость, вот почему они очень опасны, если наступить им на мозоли. Только один Дэйтлон не висит над пропастью, и это главное, что заставляет меня сделать вывод, что он набирал людей. За ним ничего нет, он не находится в розыске. Он пошел на риск, сделав огромную ставку, остальные же ничем не рискуют. И эта команда может у нас выиграть. Брать их надо всех и сразу, в противном случае они начнут стрелять не в потолок, а по людям.
— Но они уже убили троих! — выкрикнул помощник губернатора.
— У меня нет стопроцентных доказательств, ни один свидетель этого не подтвердил.
— Откуда же трупы, комиссар? — тихо спросил Бэрроу.
— В этом еще предстоит разобраться.
— В чем разбираться? — вскочил на ноги О'Нил. — Губернатор уполномочил меня разобраться в этом вопросе. Мне все ясно! Полиция проявила свою несостоятельность. Отныне операцией руководит Мэлвис Бэрроу. Я прошу вас, мистер Бэрроу, распределить обязанности каждого ведомства и на каждое отдельное лицо наложить персональную ответственность. Через три дня губернатор ждет вашего отчета.
О'Нил вышел из-за стола и выскочил из кабинета, его нервный всплеск никого не удивил.
Бэрроу мягко улыбнулся и тихо сказал:
— Спасибо за информацию, комиссар. Я должен все обдумать, взвесить и более внимательно ознакомиться с материалами. Затем я извещу каждого из вас о своем решении. Спасибо за помощь, господа!
Приглашенные поняли, что совещание окончено, и молча стали собирать свои папки, портфели и расходиться.
— А вас, Холлис, я попрошу задержаться.
Агент отошел к стене, чтобы не мешать членам совещания покидать кабинет. Когда вышел последний человек, Холлис выглянул в коридор и закрыл дверь, словно испугался, что его будут подслушивать в собственном учреждении.
Вернувшись к столу, он остался стоять, не зная, как долго его задержат в кабинете.
Бэрроу улыбался. Он торжествовал победу. Теперь он по-настоящему почувствовал вкус власти. Не так мало значило то кресло, которое он занимал, просто нужно научиться правильно этим пользоваться и вовремя нажимать нужные рычаги.
— Я не очень люблю говорить комплименты, — начал Бэрроу свой разбег. — Особенно, когда речь идет о мужчинах. Но сегодня я не могу промолчать. Скажу вам откровенно, Холлис, вы один из тех немногих людей, благодаря которым мы живем цивилизованной жизнью и не боимся ходить по улицам, Начиная с того времени, как был объявлен сухой закон, такие парни, как вы, Холлис, спасли нашу страну от погибели. Мы выстояли и мы выиграли!
— Мы проиграли, босс!
— Что?
Бэрроу показалось, что он ослышался. Он внимательно взглянул в холодные рыбьи глаза агента, но ничего не прочел в них.
— Садитесь, Холлис, я хочу, чтобы вы мне пояснили вашу точку зрения на сложившуюся ситуацию.
— Я солидарен с комиссаром Легертом, когда он обронил мысль о гнилых зубах.
— Я не совсем хорошо вас понимаю, Холлис. Вы гарантировали успех операции, и мы затеяли огромную игру. Теперь у нас нет возможности отступать, что с вами случилось?
— Жаль, что вы не вызвали меня перед совещанием и не вызывали после операции.
— Но, насколько я понимаю, мы сумели убить двух зайцев. Все прошло по плану, или я чего-то недопонимаю?
— В первом случае у нас получилась промашка. Я ставил своей целью настроить общественность против банды Дэйтлона и повысить таким образом наш авторитет. Идея правильная и я от нее не отрекаюсь. Произошла осечка. Вместо случайных прохожих и клиентов погибли два копа. Какие бы пышные похороны им не устраивал Легерт, ребята погибли в перестрелке, выполняя свой долг. Оружие против оружия — это честно!
Меня такой расклад не устраивал. По вашему распоряжению я взял в напарники Купера. Он опытный агент и мне пришлось ему объяснять суть операции. Таких, как Купер, не заставишь без нужды стрелять в прохожих, он должен понимать суть и цель операции, и он все правильно понял без лишних слов. Но дело не в напарнике. Я недооценил противника. Моя первая ошибка заключалась в том, что я принял команду Дэйтлона за примитивных головорезов. Исходя из этого, я и сделал следующую ошибку, воспользовавшись старыми каналами, по которым мы давали информацию о наличии денег в отделениях банка. Второй раз нельзя было этого делать. Дэйтлон все уже понял, когда не получил обещанного куша в национальном банке Ист-Чикаго, а после его ухода обнаружились трупы. То, чего Дэйтлон всячески избегал. Он понял подвох, но пошел на риск, чтобы избавиться от врага или хотя бы увидеть его лицо. Теперь я доложу вам о том, что произошло на самом деле. Три дня мы дежурили с Купером на площади, против филиала чикагского Рокфеллер-банка. На сей раз нам пришлось дежурить в машине. На четвертый день появляется знаменитый «крайслер» Дэйтлона. Служба связи мною предупреждена, они задержат сигнал тревоги на пять минут, как в прошлый раз. Я был уверен в успехе операции. Во-первых, в банке находилось много клиентов, во-вторых, стояла отличная погода и на площади были прохожие.
Дэйтлон работал мастерски. Десять минут — и банк был вычищен. Я упустил одну деталь, на этот раз их было четверо с шофером вместе, но на радостях я не придал этому значения. Второе. Шофер не выходил из машины и не открывал багажник, как это делается всегда. Они буквально впрыгнули в машину вместе с мешком и исчезли. Третье. Они не группировались и шли петляя. Снайпер такую цель не схватит. Но и это меня не насторожило. Как только машина Дэйтлона отъехала, мы тут же подъехали к банку и заняли ее место. К счастью, я не забыл проделать некоторые предосторожности: номер был заляпан грязью, а в багажнике у меня лежал динамит. Я сидел за рулем, действовал Купер. Не успели мы подъехать, как из банка выскочило несколько оголтелых клиентов. Купер высунул в окно автомат и дал очередь. Он уложил двоих и тут же получил пулю в лоб. С первого же выстрела и наповал. Кто, где, я ничего не успел понять. Я знал только, что Купер должен быть жертвой. Я открыл дверцу и выпихнул его на тротуар, зацепив автомат, из которого он стрелял. Последовало еще два выстрела, первый пробил крышу машины, и пуля перебила рулевое колесо. Снайпер хотел убить водителя через крышу, не видя его. Я передвинулся на сиденье Купера и левой ногой выжал педаль газа, придерживая обломок руля. Вслед было сделано еще два выстрела. Ребята знали свое дело. Мне пробили заднее колесо и угодили в спинку сиденья. Движение стало невозможным, я свернул в первую же подворотню и затормозил в глухом дворе.
С улицы уже раздавался гул полицейских сирен, машин пять проехало мимо. Целая армия. Мне ничего не оставалось делать, как уносить ноги. Я заложил часовой механизм с детонатором в багажник и удрал. Машина взорвалась через три минуты. Конечно, как вы понимаете, по обгорелому остову ничего не определишь… Должен вам сознаться, сэр, что я пребывал в некоторой растерянности. Первоначальная мысль сбила меня с толку. Я подумал, что банк нанял охрану, и те открыли по нашей машине огонь. Ведь Дэйтлон и его люди прячут автоматы под плащами. Охранники приняли их за клиентов, а когда из машины высунулся Купер и дал автоматную очередью, они среагировали, приняв нас за грабителей. Не знаю почему, но эта идея гуляла по моим извилинам довольно долго. Я успел проехать три остановки на автобусе, пока сообразил, что к чему, но время было упущено. Все, что я успел сделать, — это позвонить в банк от лица прохожего и сказать, что с крыши их здания раздавались выстрелы. Но мое предупреждение не играло роли. Дэйтлон обхитрил меня. Он знал, что ему подсунули «утку», он хотел знать, кто это сделал, и я боюсь, что он узнал об этом. Он решил уничтожить нас и посадил своих снайперов на крышу банка, который пошел грабить. Дерзкий поступок, но очень похож на все его решения. Если бы это были охранники банка, они бы узнали темно-синий «крайслер». О нем уже песни слагают. Эдакий «летучий голландец». И зачем охране забираться на крышу? Они могли бы сидеть в зале с автоматами в руках. Ведь банк не ставит себе задачу убить или поймать Дэйтлона, им достаточно его спугнуть. Таким образом я смазал всю операцию. Все, что мне удалось, это договориться с директором банка, и тот оформил Куперу счет задним числом. Но сделать это я смог лишь на следующий день, а в тот момент, когда приехала полиция, Купера приняли за одного из бандитов или прохожего. Во всяком случае, комиссар Легерт не поверил в вашу искренность. Я всегда считал, что в полиции есть очень мудрые люди, и Легерт относится к ним, сэр. Нам нужно дружить с этим ведомством, а не конкурировать.
— Помнится, совсем недавно вы говорили другие слова, Холлис.
— Нам нужно перевернуть ситуацию с ног на голову. Теперь я понял, что Дэйтлон очень крепкий орешек. Моя ошибка, я недооценил его. Я сделаю все, чтобы выловить его и усадить в камеру смертников. Это вопрос чести. Но стоит ли нам нести вся тяготы борьбы на своих плечах? Нам не следует отказываться от помощи полиции и окружной прокуратуры. Я бы даже собрал всех мэров крупных городов нашего штата и выслушал их предложения. Почему бы нам не сменить тактику и не поиграть в демократию?! Пусть Дэйтлона ищет весь штат, пусть его обкладывают красными флажками и травят. Но настанет момент, когда Дэйтлона и его банду надо будет взять, что называется, тепленькими, вот тут мы и подоспеем, тут мы будем первыми и главными. Такой расклад я вам обещаю. Легерт, Фостер — все окажутся за красной линией. Но сейчас надо дать им шанс и свободу действий. А вы пока сделаете рейд по городам, где уже бывал Дэйтлон и сколотите коалицию в лице мэров. Градоначальники всегда уважали силу.
— Из снега в кипяток! Вы хотите, Холлис, чтобы Гувер сделал из меня лепешку?! Тут и не пахнет «твердой рукой»! Сначала вы говорите одно, потом другое…
— Возможно, будет и третье, сэр. Все зависит от обстоятельств и от того, как себя поведет мистер Дэйтлон. Мы не армия, сэр, мы дипломаты с пистолетами в кармане. Джи-мены — одним словом.
11. Порядок вещей
— Вы видите лицо Олина Феннера. Тридцать два года, родился в Нью-Йорке. Закончил Мичиганский университет, служил в воздушном десанте, имеет опыт боевых действий, судимостей не имеет…
— Простите, капитан, — перебил Бэрроу. — А как же отпечатки пальцев?
— В Нью-Йорке во время чистки оружия, устроенной мэром, в одном из складов сталелитейного концерна был найден склад боеприпасов. Вы помните, что тогда мэр Нью-Йорка с радостью утопил весь арсенал в Потомаке, надеясь таким образом покончить с преступностью. В ФБР сняли отпечатки пальцев со всех сотрудников концерна, но адвокаты концерна, которым руководит Чарльз Доккер, сумели доказать непричастность складов с оружием к концерну. Так отпечатки Феннера попали в коллекцию ФБР. Феннер занимал в этом концерне крупный пост, известно, что проживал он в отелях и всегда был окружен плотным кольцом телохранителей. Концерн Доккера давно находится на заметке у спецслужб, но пока ему никаких обвинений не могут предъявить. Последний раз Феннера видели во Флориде, где он под собственным именем снимал два коттеджа. Через сутки в одном из них нашли четыре трупа. Была расстреляна в упор из автомата вся команда телохранителей Феннера, а сам он бесследно исчез. Полиция Флориды по сей день считает, что Феннера похитили. Скептики из отдела по расследованию убийств предполагают, что Феннер сам расстрелял свою охрану и смылся. Они утверждают, будто Феннер был отличным стрелком, так как занимался опробованием и пристрелкой новых образцов оружия. Больше нам ничего не известно об этом человеке.
Фотография подозрительного эксперта вернулась к Чинару, а он тем временем принялся за следующее досье.
— Энтони Грэйс. Двадцать девять лет. Родился в Остине, штат Техас. Проходил службу в морской пехоте. Рейнджер. Из армии дезертировал. Владеет всеми видами огнестрельного оружия. Награжден «Серебряной звездой» за храбрость. Во время службы получил анонимку с известием, что его малолетняя дочь подверглась чудовищному насилию, в то время как жена ведет разгульный образ жизни. В отпуске Грэйсу было отказано. Он самовольно покидает место службы и возвращается домой. За три недели он совершил ряд убийств, в том числе собственной жены и четырех врачей, подозреваемых в изнасиловании его дочери. По непонятным причинам он сжигает заживо мэра города и бесчинствует еще несколько дней, затем исчезает. Его психическое состояние не позволяет отнести Грэйса к категории здоровых и полноценных членов общества. Объявлен розыск по всей стране. Представляет чрезвычайную опасность для окружающих.
Лица присутствующих все больше мрачнели, каждого из прочитанных досье хватило бы не на одно расследование.
Чинар продолжал зачитывать холодным и ровным голосом:
— Брэдбери Кейси. Двадцать семь лет. Родился Лос-Анджелесе. Акробат, с пяти лет работал в бродячем цирке. Служил в авиации. В двадцать четыре года был приглашен в Голливуд, где очень быстро завоевал славу лучшего каскадера. Трюкач экстракласса. Владеет всеми видами оружия, но отдает предпочтение кинжалам. Владеет всеми видами транспорта, в том числе самолетом. Способен преодолеть вертикальную стену, не используя веревку. Подозревается в убийстве собственной жены Глории Дорман. В течение месяца уходил от преследования, при бегстве сбил машиной местного шерифа, который умер, не приходя в сознание. Несмотря на мобилизацию всей полиции Лос-Анджелеса, преступнику удалось скрыться. Объявлен розыск по всей стране. Чрезвычайно опасен.
Чинар промокнул взмокший лоб платком.
Фотография Кейси заканчивала круг значительно медленнее остальных. Каждый внимательно рассматривал симпатичное светлоглазое лицо с белозубой улыбкой и никак не мог увязать сказанное Чинаром с обликом человека на фотографии.
— "Братья". Так именуют двух итальянцев, — продолжал Чинар. — Уроженцы Неаполя. Когда прибыли в страну, установить не удалось. Гражданство получили в двадцать пятом году. Работали на конвейерах Форда в Детройте. Всегда были вместе, но кровно не связаны. Одного зовут Джакобо Чичелли, в обиходе Джак, тридцать четыре года. Уникальный водитель. Трижды получал гран-при на гонках в Детройте. Второго зовут Чезаре Кастелани. Тридцать лет. Ни в чем не уступает своему «брату». После увольнения в связи со спадом производства в годы великой депрессии угоняли машины со стоянки завода и перегоняли их в Канаду. На заработанные деньги привозили спиртное. Провели два года в стенах Сан-Квентин, потом работали на клан Капоне. Их биографии пестрят аферами, грабежами, убийствами.
Во время большой чистки их лишили гражданства и осудили на шесть лет. Через четыре года они попали под амнистию, и им дали сорок восемь часов на то, чтобы они покинули страну, но забыли выдать паспорта, так как они не являются гражданами Соединенных Штатов. На таких условиях им не удалось покинуть страну и они были вновь водворены за решетку за нарушение границ и бродяжничество. Спустя четыре года их вновь отпустили, чтобы дать возможность оглядеться по сторонам и через сорок восемь часов водворить на место, но тут вмешался Дэйтлон и опередил эмиграционную службу, забрав итальянцев под свое крыло. Дэйтлон прекрасно оценивает ситуацию и знает, чего стоят такие водители автомобилей.
Это весь материал, который мы имеем на сегодняшний день. Видимая часть айсберга. Сколько еще народа работает на Дэйтлона, нам неизвестно, — сколько подручных готовят информацию, прячут машины, ведут наблюдение и многое другое. Главное, о чем мы должны помнить, это то, что Дэйтлон богатеет с каждым налетом. Еще один банк — и он миллионер, а люди с такими деньгами могут позволить себе купить других людей.
Чинар замолк, укладывая досье в папку. В кабинете воцарилась тишина, никто не проронил ни слова. Лица присутствующих были напряжены. Бэрроу встал из-за стола, прошелся по кабинету и остановился у раскрытого окна, наблюдая за движением на улице. Наконец, Бэрроу оборвал затянувшуюся паузу.
— Сложная шарада, господа! Но у меня возникает вопрос, капитан. Почему вы отдали пальму первенства Дэйтлону, а не Кейси или Грэйсу? Почему у нас укоренилось такое понятие, как моб Дэйтлона?
Чинар встал. Он не мог отвечать сидя, когда вопрос задал человек такого высокого ранга. Проведя пятерней по рыжей шевелюре, он попытался сформулировать ответ.
— Несомненно, идея принадлежит Дэйтлону. Он хорошо знаком с банковскими операциями и провел за решеткой срок за ограбление банка.
— И это все? — удивился Фостер.
— Нет. Я еще не закончил, ваша честь. Так получается, что все нити ведут к Дэйтлону. Если мы разложим эти фотографии в виде пасьянса, то мы не найдем связи между Феннером и Кейси, мы не найдем связи между «братьями» и Грэйсом. Если же мы возьмем фигуру Дэйтлона, как центральную, тогда пасьянс сойдется с некоторыми натяжками. Итальянцы сидели в Сан-Квентин в то же время, что и Дэйтлон, и не исключено, что они могли быть знакомы. В одно время Дэйтлон и Феннер закончили Мичиганский университет. Когда Кейси устроил погром в Голливуде, в то же время там находился Дэйтлон. Возможно, он его и спрятал от полиции. Тони Грэйс служил в морской пехоте, так же как Дэйтлон. В разное время и в разных местах, но это не исключает общих знакомых. Ну, скажем, Дэйтлон предлагает работу одному, а тот отказывается, но рекомендует достойную замену. Морские пехотинцы очень сплоченный народ.
Бэрроу отошел от окна, сел в свое кресло и, закурив, сделал вывод.
— Похоже на правду. Последний вариант с Грэйсом имеет небольшую брешь, но он не исключается.
Чинар поправил галстук и сел. Он устал. Его шеф сидит, как надутый индюк, а он из кожи вон лезет, встречая при этом полное непонимание. Эти люди слишком далеки отдела, которым он занимается, их вопросы примитивны и не профессиональны.
Легерт понял, что перегрузил парня. Это было несправедливо с его стороны.
— Каково положение дел на сегодняшний день? — подал голос помощник губернатора.
— Ищем! — неожиданно для всех ответил Легерт. На хороший вопрос был дан хороший ответ. Слово «ищем» он протянул так, словно тянул веревку с одного континента на другой.
— У вас есть конкретное предложение, комиссар?
— Есть. Искать, а не валять дурака. Смешно, когда человек улыбается, понятия не имея, что у него гнилые зубы. В зеркало надо чаще смотреть. Вот что я вам скажу, господа законники. Ситуация складывается печальная. И если нас здесь собралось больше, чем в команде Дэйтлона, то это не означает, что мы сильнее его. Предприятие, которое задумал и осуществил Дэйтлон, пахнет электрическим стулом. Не всякий налетчик пойдет на него. А те, кто пойдет, могут сломаться, не выдержать, струсить, продать. Чего тут скрывать, половина дел раскрывается не благодаря сноровке и смекалке полицейских чинов, а благодаря сети информаторов, которыми мы обзавелись. Стукачи появились в один день с рождением сыска. Дэйтлон имеет дальновидные планы, и ему не нужны трусы и стукачи. Он набирал людей, которых не запугаешь ничем, они все обречены и заведомо приговорены. Будет он грабить или нет, это уже не имеет значения, оставит он свои отпечатки или нет, плевать, увидят его лицо или нет, это не вопрос. Они создали свой, только им понятный, мир. По эту сторону свободы их ждет смерть. Вот откуда их смелость и дерзость, вот почему они очень опасны, если наступить им на мозоли. Только один Дэйтлон не висит над пропастью, и это главное, что заставляет меня сделать вывод, что он набирал людей. За ним ничего нет, он не находится в розыске. Он пошел на риск, сделав огромную ставку, остальные же ничем не рискуют. И эта команда может у нас выиграть. Брать их надо всех и сразу, в противном случае они начнут стрелять не в потолок, а по людям.
— Но они уже убили троих! — выкрикнул помощник губернатора.
— У меня нет стопроцентных доказательств, ни один свидетель этого не подтвердил.
— Откуда же трупы, комиссар? — тихо спросил Бэрроу.
— В этом еще предстоит разобраться.
— В чем разбираться? — вскочил на ноги О'Нил. — Губернатор уполномочил меня разобраться в этом вопросе. Мне все ясно! Полиция проявила свою несостоятельность. Отныне операцией руководит Мэлвис Бэрроу. Я прошу вас, мистер Бэрроу, распределить обязанности каждого ведомства и на каждое отдельное лицо наложить персональную ответственность. Через три дня губернатор ждет вашего отчета.
О'Нил вышел из-за стола и выскочил из кабинета, его нервный всплеск никого не удивил.
Бэрроу мягко улыбнулся и тихо сказал:
— Спасибо за информацию, комиссар. Я должен все обдумать, взвесить и более внимательно ознакомиться с материалами. Затем я извещу каждого из вас о своем решении. Спасибо за помощь, господа!
Приглашенные поняли, что совещание окончено, и молча стали собирать свои папки, портфели и расходиться.
— А вас, Холлис, я попрошу задержаться.
Агент отошел к стене, чтобы не мешать членам совещания покидать кабинет. Когда вышел последний человек, Холлис выглянул в коридор и закрыл дверь, словно испугался, что его будут подслушивать в собственном учреждении.
Вернувшись к столу, он остался стоять, не зная, как долго его задержат в кабинете.
Бэрроу улыбался. Он торжествовал победу. Теперь он по-настоящему почувствовал вкус власти. Не так мало значило то кресло, которое он занимал, просто нужно научиться правильно этим пользоваться и вовремя нажимать нужные рычаги.
— Я не очень люблю говорить комплименты, — начал Бэрроу свой разбег. — Особенно, когда речь идет о мужчинах. Но сегодня я не могу промолчать. Скажу вам откровенно, Холлис, вы один из тех немногих людей, благодаря которым мы живем цивилизованной жизнью и не боимся ходить по улицам, Начиная с того времени, как был объявлен сухой закон, такие парни, как вы, Холлис, спасли нашу страну от погибели. Мы выстояли и мы выиграли!
— Мы проиграли, босс!
— Что?
Бэрроу показалось, что он ослышался. Он внимательно взглянул в холодные рыбьи глаза агента, но ничего не прочел в них.
— Садитесь, Холлис, я хочу, чтобы вы мне пояснили вашу точку зрения на сложившуюся ситуацию.
— Я солидарен с комиссаром Легертом, когда он обронил мысль о гнилых зубах.
— Я не совсем хорошо вас понимаю, Холлис. Вы гарантировали успех операции, и мы затеяли огромную игру. Теперь у нас нет возможности отступать, что с вами случилось?
— Жаль, что вы не вызвали меня перед совещанием и не вызывали после операции.
— Но, насколько я понимаю, мы сумели убить двух зайцев. Все прошло по плану, или я чего-то недопонимаю?
— В первом случае у нас получилась промашка. Я ставил своей целью настроить общественность против банды Дэйтлона и повысить таким образом наш авторитет. Идея правильная и я от нее не отрекаюсь. Произошла осечка. Вместо случайных прохожих и клиентов погибли два копа. Какие бы пышные похороны им не устраивал Легерт, ребята погибли в перестрелке, выполняя свой долг. Оружие против оружия — это честно!
Меня такой расклад не устраивал. По вашему распоряжению я взял в напарники Купера. Он опытный агент и мне пришлось ему объяснять суть операции. Таких, как Купер, не заставишь без нужды стрелять в прохожих, он должен понимать суть и цель операции, и он все правильно понял без лишних слов. Но дело не в напарнике. Я недооценил противника. Моя первая ошибка заключалась в том, что я принял команду Дэйтлона за примитивных головорезов. Исходя из этого, я и сделал следующую ошибку, воспользовавшись старыми каналами, по которым мы давали информацию о наличии денег в отделениях банка. Второй раз нельзя было этого делать. Дэйтлон все уже понял, когда не получил обещанного куша в национальном банке Ист-Чикаго, а после его ухода обнаружились трупы. То, чего Дэйтлон всячески избегал. Он понял подвох, но пошел на риск, чтобы избавиться от врага или хотя бы увидеть его лицо. Теперь я доложу вам о том, что произошло на самом деле. Три дня мы дежурили с Купером на площади, против филиала чикагского Рокфеллер-банка. На сей раз нам пришлось дежурить в машине. На четвертый день появляется знаменитый «крайслер» Дэйтлона. Служба связи мною предупреждена, они задержат сигнал тревоги на пять минут, как в прошлый раз. Я был уверен в успехе операции. Во-первых, в банке находилось много клиентов, во-вторых, стояла отличная погода и на площади были прохожие.
Дэйтлон работал мастерски. Десять минут — и банк был вычищен. Я упустил одну деталь, на этот раз их было четверо с шофером вместе, но на радостях я не придал этому значения. Второе. Шофер не выходил из машины и не открывал багажник, как это делается всегда. Они буквально впрыгнули в машину вместе с мешком и исчезли. Третье. Они не группировались и шли петляя. Снайпер такую цель не схватит. Но и это меня не насторожило. Как только машина Дэйтлона отъехала, мы тут же подъехали к банку и заняли ее место. К счастью, я не забыл проделать некоторые предосторожности: номер был заляпан грязью, а в багажнике у меня лежал динамит. Я сидел за рулем, действовал Купер. Не успели мы подъехать, как из банка выскочило несколько оголтелых клиентов. Купер высунул в окно автомат и дал очередь. Он уложил двоих и тут же получил пулю в лоб. С первого же выстрела и наповал. Кто, где, я ничего не успел понять. Я знал только, что Купер должен быть жертвой. Я открыл дверцу и выпихнул его на тротуар, зацепив автомат, из которого он стрелял. Последовало еще два выстрела, первый пробил крышу машины, и пуля перебила рулевое колесо. Снайпер хотел убить водителя через крышу, не видя его. Я передвинулся на сиденье Купера и левой ногой выжал педаль газа, придерживая обломок руля. Вслед было сделано еще два выстрела. Ребята знали свое дело. Мне пробили заднее колесо и угодили в спинку сиденья. Движение стало невозможным, я свернул в первую же подворотню и затормозил в глухом дворе.
С улицы уже раздавался гул полицейских сирен, машин пять проехало мимо. Целая армия. Мне ничего не оставалось делать, как уносить ноги. Я заложил часовой механизм с детонатором в багажник и удрал. Машина взорвалась через три минуты. Конечно, как вы понимаете, по обгорелому остову ничего не определишь… Должен вам сознаться, сэр, что я пребывал в некоторой растерянности. Первоначальная мысль сбила меня с толку. Я подумал, что банк нанял охрану, и те открыли по нашей машине огонь. Ведь Дэйтлон и его люди прячут автоматы под плащами. Охранники приняли их за клиентов, а когда из машины высунулся Купер и дал автоматную очередью, они среагировали, приняв нас за грабителей. Не знаю почему, но эта идея гуляла по моим извилинам довольно долго. Я успел проехать три остановки на автобусе, пока сообразил, что к чему, но время было упущено. Все, что я успел сделать, — это позвонить в банк от лица прохожего и сказать, что с крыши их здания раздавались выстрелы. Но мое предупреждение не играло роли. Дэйтлон обхитрил меня. Он знал, что ему подсунули «утку», он хотел знать, кто это сделал, и я боюсь, что он узнал об этом. Он решил уничтожить нас и посадил своих снайперов на крышу банка, который пошел грабить. Дерзкий поступок, но очень похож на все его решения. Если бы это были охранники банка, они бы узнали темно-синий «крайслер». О нем уже песни слагают. Эдакий «летучий голландец». И зачем охране забираться на крышу? Они могли бы сидеть в зале с автоматами в руках. Ведь банк не ставит себе задачу убить или поймать Дэйтлона, им достаточно его спугнуть. Таким образом я смазал всю операцию. Все, что мне удалось, это договориться с директором банка, и тот оформил Куперу счет задним числом. Но сделать это я смог лишь на следующий день, а в тот момент, когда приехала полиция, Купера приняли за одного из бандитов или прохожего. Во всяком случае, комиссар Легерт не поверил в вашу искренность. Я всегда считал, что в полиции есть очень мудрые люди, и Легерт относится к ним, сэр. Нам нужно дружить с этим ведомством, а не конкурировать.
— Помнится, совсем недавно вы говорили другие слова, Холлис.
— Нам нужно перевернуть ситуацию с ног на голову. Теперь я понял, что Дэйтлон очень крепкий орешек. Моя ошибка, я недооценил его. Я сделаю все, чтобы выловить его и усадить в камеру смертников. Это вопрос чести. Но стоит ли нам нести вся тяготы борьбы на своих плечах? Нам не следует отказываться от помощи полиции и окружной прокуратуры. Я бы даже собрал всех мэров крупных городов нашего штата и выслушал их предложения. Почему бы нам не сменить тактику и не поиграть в демократию?! Пусть Дэйтлона ищет весь штат, пусть его обкладывают красными флажками и травят. Но настанет момент, когда Дэйтлона и его банду надо будет взять, что называется, тепленькими, вот тут мы и подоспеем, тут мы будем первыми и главными. Такой расклад я вам обещаю. Легерт, Фостер — все окажутся за красной линией. Но сейчас надо дать им шанс и свободу действий. А вы пока сделаете рейд по городам, где уже бывал Дэйтлон и сколотите коалицию в лице мэров. Градоначальники всегда уважали силу.
— Из снега в кипяток! Вы хотите, Холлис, чтобы Гувер сделал из меня лепешку?! Тут и не пахнет «твердой рукой»! Сначала вы говорите одно, потом другое…
— Возможно, будет и третье, сэр. Все зависит от обстоятельств и от того, как себя поведет мистер Дэйтлон. Мы не армия, сэр, мы дипломаты с пистолетами в кармане. Джи-мены — одним словом.
11. Порядок вещей
В номер постучали. Кэрк Росс вытер лицо махровым полотенцем и крикнул из ванной:
— Открыто, заходите!
Кто зашел, он не видел, но был уверен, что принесли завтрак или горничная решила застелить постель. Если так, то ей придется подождать, пока он побреется и уберет чемоданы с кроватей.
Слим вошел в номер и осмотрелся. Слева — приоткрытая дверь спальни, а в ванной комнате кто-то был, он слышал, как журчит поток воды. Слим поставил поднос с кофейником на стол. Все его хитрости и предосторожности не понадобились, костюм официанта оказался лишним. На столе, куда он поставил поднос, лежали, два удостоверения с надписью «Пресса». Слим проверил документы. Похожи на настоящие. Имена для него не имели значения, он не верил именам на липовых бумажках, а вот фотографии все же должны соответствовать лицам. Одно лицо принадлежало Кэрку Россу, второе он видел впервые. Слим решил, что эти бумаги могут и ему сослужить службу. Стало ясно, что гостей здесь двое.
Он в этот убедился еще раз, когда заглянул в спальню. Две кровати, два чемодана; один раскрыт, второй заперт. На ночном столике у той кровати, где лежал раскрытый чемодан, валялся распечатанный конверт. Слим подошел к столику, взял конверт и заглянул внутрь. Шесть фотографий, вырезанных из газет.
Эти люди были партнерами его хозяина, и он обязан думать об их безопасности так же, как думает о безопасности Дэйтлона. Отдельно, соединенные скрепкой, лежали фотографии Феннера. Несколько четких снимков, запечатлевших Олина в разных ракурсах.
Слим убрал фотографии в конверт и сунул его в карман.
Выйдя из спальни, он подошел к входной двери и запер ее на ключ, торчащий в скважине.
Когда он повернулся, то увидел выходящего из ванной Росса.
— Принес завтрак? Молодец, парень, чаевые получишь потом.
— Кто тебя сюда направил, Росс? — тихо спросил Слим.
Росс замер. На секунду он решил, что ему послышался этот вопрос. Отбросив полотенце в сторону, он резко повернул голову в сторону официанта.
— Ты что-то сказал, парень?
— У тебя все в порядке со слухом, Росс!
В голове бывшего боксера мелькнула единственная мысль: «деньги!» У него много денег, и он их не отдаст.
— Напрашиваешься на неприятности, парень?
— У меня нет на тебя времени, Росс. Ты должен мне сказать, кто и зачем тебя нанял. Если ты все выложишь, я тебя отпущу.
— Ну ты наглец!
Кэрк Росс скинул шелковый халат, обнажая крепкие бицепсы. Он повернулся к врагу лицом и принял стойку. В какую-то секунду противник показался ему знакомым, он уже видел когда-то эти глаза: холодные, колючие, пронизывающие. Росс рванулся вперед и попытался нанести противнику серию ударов в голову. Слим уклонился и нанес ответный удар снизу в челюсть, он вложил в него всю силу и не рассчитал. Что-то хрустнуло, Росс подпрыгнул в воздухе и рухнул на гостиничный ковер.
Слим склонился над жертвой. Взгляд Росса застыл, его глаза напоминали мокрые серые пуговицы. Слим приподнял его голову и понял, что у противника сломаны шейные позвонки, голова висела на безвольной мягкой шее. Победитель поднял труп на руки и понес в спальню. Горевать не приходилось. После того, что он испытал в своей жизни, Слим ко всему относился с холодом, он ни во что не верил, он ничего не ценил, его ничего не интересовало. Он создал себе идола и поклонялся ему с фанатизмом язычника. Дэйтлон спас ему жизнь, и Слим решил, что его жизнь ему больше не принадлежит, что она стала собственностью Криса и служит только как покрытие, как дополнительная скорлупа для хрупкой и опасной жизни хозяина.
Он обыскал номер, проверил вещи Кэрка Росса. В костюме покойника лежала крупная сумма денег, около десяти тысяч долларов. Слим забрал деньги вместе с кошельком, затем вскрыл чемодан, лежащий на соседней кровати. Здесь он нашел такой же пакет с тем же набором фотографий. Пакет он убрал в карман, а в чемодан бросил удостоверение репортера. Второе удостоверение он сунул в карман Росса и вышел из номера. Заперев дверь на ключ, он прихватил его с собой и спустился вниз.
Когда к отелю подъехал «бьюик», за рулем которого сидел человек, похожий на того, что сиял на снимке фальшивого удостоверения репорта, уже стемнело. Слим открыл дверцу машины и сел рядом с водителем, не дав ему возможности опомниться.
— Меня прислал к вам нужный человек. Вам опасно возвращаться в номер. Люди Дэйтлона убрали вашего напарника.
— А как они о нас узнали? — удивленно спросил Харди.
— Сколько человек отправили на охоту?
— Троих! — испуганно ответил бывший врач.
— Вы остались один. Я попытаюсь вам помочь. Поехали!
— Куда?
— Выезжайте на южное шоссе. В пригороде у меня есть надежное место, где можно укрыться.
— А почему я вам должен верить?
Слим видел нерешительность парня, он понимал, что имеет дело не с профессионалами, а со случайными людьми, но он знал, что за деньги и трус может нажать на курок.
— Можете не верить, тогда прощайте!
Слим взялся за дверную ручку.
— Эй, погодите. Не уходите.
— Тогда трогайте, здесь оставаться опасно.
Машина стронулась с места.
— Кто нас мог заложить? — возмущался Харди. — А, кажется, я понял. Это дело рук Джилбоди. Это он предупредил Феннера, что за ним направили охотников. Они же были друзьями, как я слышал. Или этот ублюдок Люк. Мне его рожа не внушает доверия.
— Кого ты имеешь в виду?
— Телохранителя Чарли. Мерзкий тип. Смотрел так, словно уже видел нас на столе в морге.
— Прозорливый тип.
Машина выскочила из южных ворот города и неслась на полной скорости. Перед мостом Слим приказал остановиться. Лунный свет слабо освещал серую магистраль и черные макушки деревьев.
— Что мы здесь будем делать? — испуганно спросил Харди.
— Мы ничего не будем делать.
Слим вывернулся, насколько ему позволяло пространство, и нанес Харди короткий удар в челюсть, тот откинулся и потерял сознание. Слим понимал, что удар получился слабым и парень быстро придет в себя. Он достал из кармана бумажник Росса с деньгами и переложил его в карман Харди. Оставаясь на своем месте, Слим включил зажигание и тронул машину с места. Приходилось держать руль левой рукой, а педаль выжимать, перекинув ногу через блок с коробкой передач.
— Открыто, заходите!
Кто зашел, он не видел, но был уверен, что принесли завтрак или горничная решила застелить постель. Если так, то ей придется подождать, пока он побреется и уберет чемоданы с кроватей.
Слим вошел в номер и осмотрелся. Слева — приоткрытая дверь спальни, а в ванной комнате кто-то был, он слышал, как журчит поток воды. Слим поставил поднос с кофейником на стол. Все его хитрости и предосторожности не понадобились, костюм официанта оказался лишним. На столе, куда он поставил поднос, лежали, два удостоверения с надписью «Пресса». Слим проверил документы. Похожи на настоящие. Имена для него не имели значения, он не верил именам на липовых бумажках, а вот фотографии все же должны соответствовать лицам. Одно лицо принадлежало Кэрку Россу, второе он видел впервые. Слим решил, что эти бумаги могут и ему сослужить службу. Стало ясно, что гостей здесь двое.
Он в этот убедился еще раз, когда заглянул в спальню. Две кровати, два чемодана; один раскрыт, второй заперт. На ночном столике у той кровати, где лежал раскрытый чемодан, валялся распечатанный конверт. Слим подошел к столику, взял конверт и заглянул внутрь. Шесть фотографий, вырезанных из газет.
Эти люди были партнерами его хозяина, и он обязан думать об их безопасности так же, как думает о безопасности Дэйтлона. Отдельно, соединенные скрепкой, лежали фотографии Феннера. Несколько четких снимков, запечатлевших Олина в разных ракурсах.
Слим убрал фотографии в конверт и сунул его в карман.
Выйдя из спальни, он подошел к входной двери и запер ее на ключ, торчащий в скважине.
Когда он повернулся, то увидел выходящего из ванной Росса.
— Принес завтрак? Молодец, парень, чаевые получишь потом.
— Кто тебя сюда направил, Росс? — тихо спросил Слим.
Росс замер. На секунду он решил, что ему послышался этот вопрос. Отбросив полотенце в сторону, он резко повернул голову в сторону официанта.
— Ты что-то сказал, парень?
— У тебя все в порядке со слухом, Росс!
В голове бывшего боксера мелькнула единственная мысль: «деньги!» У него много денег, и он их не отдаст.
— Напрашиваешься на неприятности, парень?
— У меня нет на тебя времени, Росс. Ты должен мне сказать, кто и зачем тебя нанял. Если ты все выложишь, я тебя отпущу.
— Ну ты наглец!
Кэрк Росс скинул шелковый халат, обнажая крепкие бицепсы. Он повернулся к врагу лицом и принял стойку. В какую-то секунду противник показался ему знакомым, он уже видел когда-то эти глаза: холодные, колючие, пронизывающие. Росс рванулся вперед и попытался нанести противнику серию ударов в голову. Слим уклонился и нанес ответный удар снизу в челюсть, он вложил в него всю силу и не рассчитал. Что-то хрустнуло, Росс подпрыгнул в воздухе и рухнул на гостиничный ковер.
Слим склонился над жертвой. Взгляд Росса застыл, его глаза напоминали мокрые серые пуговицы. Слим приподнял его голову и понял, что у противника сломаны шейные позвонки, голова висела на безвольной мягкой шее. Победитель поднял труп на руки и понес в спальню. Горевать не приходилось. После того, что он испытал в своей жизни, Слим ко всему относился с холодом, он ни во что не верил, он ничего не ценил, его ничего не интересовало. Он создал себе идола и поклонялся ему с фанатизмом язычника. Дэйтлон спас ему жизнь, и Слим решил, что его жизнь ему больше не принадлежит, что она стала собственностью Криса и служит только как покрытие, как дополнительная скорлупа для хрупкой и опасной жизни хозяина.
Он обыскал номер, проверил вещи Кэрка Росса. В костюме покойника лежала крупная сумма денег, около десяти тысяч долларов. Слим забрал деньги вместе с кошельком, затем вскрыл чемодан, лежащий на соседней кровати. Здесь он нашел такой же пакет с тем же набором фотографий. Пакет он убрал в карман, а в чемодан бросил удостоверение репортера. Второе удостоверение он сунул в карман Росса и вышел из номера. Заперев дверь на ключ, он прихватил его с собой и спустился вниз.
Когда к отелю подъехал «бьюик», за рулем которого сидел человек, похожий на того, что сиял на снимке фальшивого удостоверения репорта, уже стемнело. Слим открыл дверцу машины и сел рядом с водителем, не дав ему возможности опомниться.
— Меня прислал к вам нужный человек. Вам опасно возвращаться в номер. Люди Дэйтлона убрали вашего напарника.
— А как они о нас узнали? — удивленно спросил Харди.
— Сколько человек отправили на охоту?
— Троих! — испуганно ответил бывший врач.
— Вы остались один. Я попытаюсь вам помочь. Поехали!
— Куда?
— Выезжайте на южное шоссе. В пригороде у меня есть надежное место, где можно укрыться.
— А почему я вам должен верить?
Слим видел нерешительность парня, он понимал, что имеет дело не с профессионалами, а со случайными людьми, но он знал, что за деньги и трус может нажать на курок.
— Можете не верить, тогда прощайте!
Слим взялся за дверную ручку.
— Эй, погодите. Не уходите.
— Тогда трогайте, здесь оставаться опасно.
Машина стронулась с места.
— Кто нас мог заложить? — возмущался Харди. — А, кажется, я понял. Это дело рук Джилбоди. Это он предупредил Феннера, что за ним направили охотников. Они же были друзьями, как я слышал. Или этот ублюдок Люк. Мне его рожа не внушает доверия.
— Кого ты имеешь в виду?
— Телохранителя Чарли. Мерзкий тип. Смотрел так, словно уже видел нас на столе в морге.
— Прозорливый тип.
Машина выскочила из южных ворот города и неслась на полной скорости. Перед мостом Слим приказал остановиться. Лунный свет слабо освещал серую магистраль и черные макушки деревьев.
— Что мы здесь будем делать? — испуганно спросил Харди.
— Мы ничего не будем делать.
Слим вывернулся, насколько ему позволяло пространство, и нанес Харди короткий удар в челюсть, тот откинулся и потерял сознание. Слим понимал, что удар получился слабым и парень быстро придет в себя. Он достал из кармана бумажник Росса с деньгами и переложил его в карман Харди. Оставаясь на своем месте, Слим включил зажигание и тронул машину с места. Приходилось держать руль левой рукой, а педаль выжимать, перекинув ногу через блок с коробкой передач.