Страница:
Кэрр, однако, заметил, что заходили клиенты, которые не платили денег, а лишь шептали что-то на ухо бармену, и он выдавал им пакеты из-под прилавка. Если здесь перевалочный пункт какой-то контрабанды типа марихуаны, то его не могли не принимать во внимание. Они делали вид, что не замечают парня в углу, а на самом деле держали его на мушке. Кэрр решил, что пересиживать здесь рискованно. Оставив деньги на столе, он неторопливо вышел из таверны.
Он вышел в тот момент, когда к дверям подкатили два черных лимузина и затормозили напротив дверей. Из первой машины вышли трое парней, осмотрелись по сторонам и подошли к входной двери. Один из здоровяков схватил остолбеневшего Кэрра за локоть и оттолкнул в сторону, словно тот был стулом, оставленным посреди комнаты.
Из передней дверцы второго автомобиля выскочил еще один здоровяк и открыл заднюю дверцу. Все ребята имели на физиономиях отпечаток, который водой не смоешь. Кэрр не сомневался, что у них под полами пиджаков пояса с полным комплектом боеприпасов.
Из машины на тротуар ступила нога в белых гетрах. Эдакий денди в канотье, полосатом костюме и мордой гориллы. Такого ни с кем не спутаешь. Кэрр злился на себя за нетерпеливость. В десяти шагах от входа стояла его машина, а в отделении для перчаток лежала «лейка», заряженная пленкой. Он успел бы сделать пять кадров.
Рэй Кафри покосился на журналиста и проследовал в кафе. Его свита последовала за ним. В машинах остались шоферы, разодетые, как родственники Рокфеллера.
По другую сторону улицы находилась аптека и канцелярский магазин.
Кэрр секунду думал, затем перешел дорогу и зашел в аптеку. Здесь была телефонная будка. Кэрр всегда помнил о всех своих соглашениях.
Детектив Элквист встал, когда в его крошечный кабинет вошел капитан Чинар.
— Сиди, приятель. Я знаю, что ты не протираешь зря штаны в кабинете, поэтому я не возражаю, если ты будешь сидеть, а я стоять. Какие трудности?
— Вы правильно задали вопрос, капитан. Мне постоянно приходится иметь дела с трудностями. Вести следствие так, чтобы не привлекать к себе внимание, очень трудно. У меня начинает складываться впечатление, что ФБР взяло меня под колпак. То, что эти ребята по колено в дерьме, я не сомневаюсь, но копать под них яму детективу второго класса так же трудно, как выбиться в советники президента.
— В чем трудности?
— ФБР ведет параллельное следствие. Они хотят выяснить то же самое, что и я. Но я начал раньше. Мне удалось вычислить и найти типа, который пришел в тюрьму Краун-Пойнта и выдал себя за адвоката Дэйтлона. Его зовут Микки Ролс. Он очень известный иллюзионист и находится здесь на гастролях. Ему около шестидесяти и выглядит он очень солидно. От меня он ничего не скрывал и весело смеялся, рассказывая историю с тюрьмой, как будто подшутил над друзьями. Его наняли за пятьсот долларов. Его задача заключалась в том, чтобы проникнуть в тюрьму Краун-Пойнта и передать Дэйтлону посылку. Хитрость в том, что он должен был обмануть охрану и суметь передать коробку конфет так, чтобы те не заметили. На словах он должен был сказать число и час. В этот день, как мы знаем, Дэйтлон сбежал. Узник передал ему записку. Фокусник сумел так обтяпать дело, что никто ничего не заметил. Причем он сказал, что его наниматель был в гриме. Ролс артист и видит, когда у человека наклеены усы и он скрывает свои глаза за темными очками. Ролс получил от него визитную карточку адвоката и разрешение на свидание с Дэйтлоном. Разрешение было подписано директором тюрьмы. Подтверждение этому получить невозможно. Директор сидит в следственном изоляторе прокуратуры, куда меня не допустят. Ролс вышел после свидания с Дэйтлоном на улицу, передал записку нанимателю, получил деньги за работу, и они разошлись навсегда. На этом мое следствие закончилось. Кто-то узнал о моих встречах с Ролсом. Далее выясняется, что фирма, изготовившая сейф, в котором скрывался электрический ключ от замка «красных ворот», не обнаружила у себя дубликата ключа. Он исчез. Когда, неизвестно! Документация с цифровыми кодами замком кем-то спутана. Правда, в фирму, изготовляющую сейфы, может зайти любой беспризорник через окно. На мой запрос в управлении по надзору за исправительными учреждениями, я получил ответ, что за последние две недели двенадцать сотрудников утеряли свои документы. Причем, у каждого нашлась веская причина для оправдания собственного разгильдяйства. Таким образом, мы зашли в тупик. Работали профессионалы, прошедшие спецподготовку. Охранник тюрьмы погиб от прокола сердца. В истории криминалистики я не нашел похожего случая. Ему воткнули под левую лопатку спицу, которая прошла между ребрами и проткнула сердце. При этом он потерял крови меньше чайной ложки. Смерть наступила мгновенно. Вот, что меня удивляет, капитан. Мы видим перед собой заурядного, но дерзкого грабителя, который хамит полиции и острит с журналистами, который врывается в банки и стреляет из автомата по люстрам. Все это нам знакомо. Гангстер, он всегда оставался гангстером. Но как только мы начинаем копать глубже, то понимаем, что мы полные идиоты, и что весь этот маскарад не имеет ничего общего с сутью проблемы. Полиция как бы в стороне от происходящего. Мы поддерживаем популярность Дэйтлона и помогаем ему разыгрывать сцены на потребу публики. Но я помню, как Дэйтлон устраивал налет и прикрывал его снайперами с крыши банка. Этот факт не стал достоянием общественности, потому что Дэйтлон выяснял отношения с ФБР.
— А с чего ты взял, что ФБР ведет тебя?
— У меня в доме произвели обыск. Сделали они все аккуратно, чисто, но у меня есть свои хитрости.
— Они что-нибудь взяли?
— Ничего. Я не храню документацию дома. Правда, исчезла одна из моих фотографий. Но я думаю, что она нужна им для досье.
— Какой же ты сделал вывод?
— ФБР ведет свою игру. Я не знаю их намерений, но они играют не по правилам. Их действия противоречивы.
— Ну, мы не можем говорить о всей федеральной полиции, но можно сделать вывод, что одно из подразделений работает неординарно. Комиссар уже говорил мне об этом. Нам нужно быть осторожными. Мы должны иметь противоядие против них, иначе Бэрроу превратит криминальную полицию в посмешище и сделает из нас козлов отпущения.
— Мы должны взять на вооружение их методы.
— Придется. Припомни двух-трех ребят из академии, которые имеют хорошую хватку, но распределены в другие штаты. Мы их привлечем к расследованию без афиши, естественно. Комиссар сумеет договориться с их начальством, чтобы их на время одолжили нам.
— У меня есть такие друзья. Один уже лейтенант, работа в бригаде по борьбе с бандитизмом в Монтане. Другой детектив первого класса в Майами, отдел по расследованию убийств.
— Дашь мне к вечеру их данные, и мы пошлем запрос. Они должны приехать в штатском, без оружия и поселиться в дешевом отеле. Попытайся заручиться их согласием перед тем, как мы затребуем их по официальным каналам.
— Хорошо, шеф. Я все понял.
Чинар вышел из кабинета Элквиста и пошел по коридору к себе. По пути он заглянул в комнату связи, просунув в дверь только голову, оставив хлипкую, фигуру в коридоре.
За пультом дежурил сержант Шефилд, один из любимчиков Чинара. Хорошее отношение Пол Шефилд заслужил не рвением в службе, а за то, что помимо газет читал книги и знал, кто такой Энтон Синклер.
— Привет, Пол. Комиссар в управлении?
— Смылся по каким-то непонятным делам, и все это ради того, чтобы не присутствовать на совещании, которое устроил Бэрроу. Сказал, что раньше вечера его не будет и лучше его не искать.
— Я понял. Если понадоблюсь, то я у себя.
Чинар вынул из комнаты думающую часть своего тела и отправился дальше.
Не успел он войти в свой кабинет, как загудел зуммер селектора, и голос Шефилда сказал:
— Капитан, звонит ваш приятель, Кэрр. Но по междугородной из Форт-Гурона.
— Соедини меня с ним.
Чинар снял телефонную трубку и после щелчка услышал знакомый голос.
— Это ты, Эд? У меня мало времени. Врубайся сразу и не переспрашивай. На глупые вопросы у меня нет ответов. Я получил информацию, что в Форт-Гуроне должна состояться встреча Рэя Кафри с Дэйтлоном. Я прибыл по указанному адресу в таверну «Звездный дождь» на сквозной дороге через город. Короче говоря, я здесь, и десять минут назад информация подтвердилась. В кабак прибыл Кафри. Его сопровождают семь человек. Я его видел с трех шагов, ошибиться я не мог. Я звоню из аптеки напротив и вижу в окно две машины, на которых приехал Кафри и подручные. Этих парней он одолжил из музея ужасов. Сейчас все они в баре.
— Ничего не предпринимай. В кабак не заходи. Держись подальше от этого гнезда. Можешь только следить за ними.
— Послушай, капитан, я не твой подчиненный и звоню тебе не для того, чтобы ты мне давал инструкции, мне нужна реальная помощь. Я один с ними не справлюсь!
Чинар обрушил кулак на стол.
— Болван! Какая помощь?! Не смей шевелиться, я сейчас что-нибудь придумаю. Сколько до тебя добираться?
— Часа два, если включишь сирену.
— У тебя есть машина?
— Нет, я пешком сюда пришел.
— Сядь в машину и замри. Запиши их номера.
— Они фальшивые, но я не то хотел сказать. По некоторым данным Дэйтлон не будет встречаться с Кафри в этом кабаке. Он переадресует встречу. Самое разумное — это сесть на хвост Кафри, но для этого одной машины мало.
— Я все понял, Майкл. Я принимаю меры.
Связь оборвалась.
Чинар не мог принять на себя ответственность за кардинальные решения, которые его никто не уполномочивал отдавать. По закону он должен передать информацию комиссару, но его нет в Управлении. Чинар знал, что ответственность за все операции несет ФБР, но он не мог себя заставить позвонить Бэрроу и сделать ему такой неоценимый подарок.
Чинар снял трубку и попросил Шефилда соединить его с окружным прокурором.
На его счастье Фостер оказался на месте.
— Ваша честь, звонит Чинар. Комиссара нет на месте, а у Бэрроу совещание. Я вынужден побеспокоить вас.
— Ради Бога, капитан, не церемоньтесь. Мы служим одному делу. Ну, что у вас стряслось?
Чинар кратко изложил обстановку.
— И что вы намерены делать? — спросил Фостер.
— Выезжать в Форт-Гурон.
— Ничего глупее не придумаешь. Во-первых, вы опоздаете, во-вторых, вы не имеете права оставлять управление в отсутствие руководителя. Оставайтесь на связи. В Форт-Гуроне тоже есть полиция, я позвоню их руководителю, и они поднимут в ружье всю округу. Не дергайтесь, капитан. Это обычная обстановка, которая не требует армии, десанта и артиллерии. Прощайте.
Прокурор повесил трубку, а Чинар решил, что ему на голову вылили ведро дерьма.
В дверь черного хода постучали. Двое здоровяков переглянулись. Один достал пистолет и встал за дверь, второй открыл щеколду и высунул голову наружу. Во дворе, заваленном ящиками, стоял невысокий крепыш с перебитым носом.
— Заблудился, дружок? Вход с другой стороны. Это подсобка.
— Меня зовут Слим Патерсон. Передай хозяину, что у меня есть сообщение.
— Ну, ты зайди, а то еще в задницу надует.
Слим вошел в темный коридор, где по обеим сторонам было множество комнат.
Входную дверь перекрыл громила с пистолетом в руке. Слим заметил, что у него за поясом еще два пистолета и две гранаты. Он усмехнулся. Эти ребята напоминали ему карикатуры на них самих же.
Второй громила тем временем исчез в одной из комнат и через секунду выглянул.
— Зайдите, мистер Патерсон.
Слим прошел в комнату. Здесь не было окон. Квадратная клетушка, где стоял стол и одна скамья. Кафри сидел за столом и ел бифштекс с кровью.
— Что хочет передать хозяин? — коротко спросил Кафри, не отрывая глаз от еды.
— Он хочет, чтобы вы побрились в парикмахерской у Джорджа через полтора часа. Это на Кеннет Роуд в центре города.
— Чем ему не понравился «Звездный дождь»?
— Тем, что он засвечен. Возле забегаловки болтается репортер Майкл Кэрр из «Мичиган-пост». Хозяин не против рекламы, но не вместе с вами. Он хотел бы эту связь не афишировать.
— Да. У нас была такая договоренность. Хорошо. Я приеду к цирюльнику и разберусь с репортером.
— Хозяин уважает хороших репортеров и не любит, когда их обижают.
— Я учту вкусы твоего хозяина, Слим. Прощай.
Слим вышел через черный ход во двор, обошел сарай, ящики и отодвинул доску в заборе. Через минуту он выбрался кустарником к смежному двору. Он не мог выйти в ворота на соседнюю улицу, потому что знал, что там стоит машина Рудольфа Малика, который, в свою очередь, следил за Майклом Кэрром.
Слим выполнил свою работу и его не интересовала концовка этой истории, он знал приблизительный результат, который не мог иметь больших отклонений от сценария, влияющих на суть операции.
Кэрр вышел из аптеки и осмотрелся. Черные лимузины с белыми обручами на колесах продолжали стоять на своем месте. Водители мирно дремали в ожидании хозяев. Кэрр прошел к своей машине и сел за руль. Солнце так сильно напекло кожаное сиденье, что ему казалось будто он сел на сковородку.
Он открыл окно, но легче не стало. Стрелки часов показывали уже два часа дня. К кафе подъезжали машины, посетителей становилось все больше и больше. Наступило время ланча.
Предчувствие говорило Кэрру, что Дэйтлон сюда не приедет. Вся обстановка с ее каким-то настороженным спокойствием вызывала в репортере нервозность, словно он сидел и ждал, когда эта бочка с порохом взлетит в воздух.
Но дождался он совершенно другого. Люди Кафри вышли из «Звездного дождя», расселись по машинам и уехали. Кафри среди них было. Такой оборот Кэрр не разбирал на игровой доске сегодняшней картины.
Несколько минут он думал и пришел к выводу, что золотого яйца на своем сиденье он не высидит. Он сунул камеру в карман и направился в таверну. Другого варианта для него не существовало.
Зал был переполнен. Официанты шныряли между столиками и разносили еду. Бармен не успевал обеспечивать проезжих сэндвичами в дорогу.
Кэрр стоял в дверях и думал. Конечно, он не рассчитывал увидеть Кафри в зале, но и не знал, где его искать, а если найдет, то что ему делать? Он ничего не знал и не успевал думать. Репортер видел, как официанты ныряли за занавеску у бара с пустыми подносами и возвращались с полными. Пользуясь моментом, что его никто не видит, Кэрр подошел к стойке и как бы небрежно юркнул в служебный вход.
Справа находилась кухня, откуда доносились всевозможные кулинарные запахи и дым. Слева — дверь. Кэрр открыл ее и вошел в узкий длинный коридор, по обеим сторонам которого находились другие двери.
На секунду он остановился и прислушался. Шум доносился только с кухни. Полутемный коридор казался ему мертвым. Он сделал шаг вперед и вновь прислушался. Тишина.
Первая дверь справа была заперта, вторая тоже. Третья открылась. Кэрр сунул голову в помещение и замер.
Рэймонд Кафри сидел за столом в ярко освещенной комнатушке и, глядя на незваного гостя, улыбался. Кэрр почувствовал, как пиво скисло у него в желудке.
— Вы взяли с собой фотоаппарат, мистер Кэрр? Вы уж извините меня, но я тороплюсь, а вы заставляете себя ждать. Вам же никто не чинил препятствия, а вы никак не решитесь! Я готов! Один снимок и позвольте откланяться.
Журналист есть журналист. Когда ему дозволено снимать недозволенное, он снимает и делает свою работу, не думая о страхе. Когда Майкл Кэрр услышал эти слова, то он забыл обо всем. Через секунду «лейка» была в его руках и он успел сделать пять снимков за минуту.
— А теперь спрячьте аппарат так, чтобы у вас его не нашли.
Кэрр накрыл камеру чехлом и убрал в боковой карман, но та выпирала, тогда он переложил аппарат за пояс брюк и застегнул пиджак.
— Вы уникальный тип, мистер Кэрр.
Майкл расплылся в улыбке. Он не мог говорить, он вел себя, как дрессированный породистый пес, который слушает хозяина и не забывает, за что его кормят.
Кафри вышел из-за стола, подошел к репортеру и сказал: «До свидания». В левой руке у него была резиновая дубинка, он сделал короткое движение, и его гость рухнул на пол.
Кафри вышел через черный ход, прошел к воротам, где его ждал черный лимузин. Один из парней открыл для босса заднюю дверцу.
Кэрр очнулся от того, что кто-то хлопал его по щекам. Он открыл глаза и увидел перед собой небо. Первое, что он сделал, — это ощупал себя. Камера лежала на месте. Когда он получил очередную оплеуху, его взгляд стал более осмысленным, и он увидел перед собой лицо Руди Малика.
Старик стоял на коленях и приводил его в чувство.
— Ну, ты, жив, сыщик?
— Жив. Где мы?
— Во дворе забегаловки под названием «Звездный дождь».
Кэрр приподнялся, старик помог ему сесть. Во дворе кипела работа. Ребята в штатском выволакивали официантов из дверей черного хода и сажали их в машины. Вывели в наручниках на руках и бармена, его посадили в отдельную машину. К воротам подогнали грузовик и начали закидывать в кузов картонные коробки.
— Что это за ребята?
— ФБР.
— Как я здесь очутился?
— Они тебя выволакивали, когда я подошел. Мне с трудом удалось тебя у них отбить. Но не без потерь, Майкл…
— О чем ты говоришь?
— Не знаю как, но они узнали, кто ты…
— Но у меня нет с собой документов!
— Не кипятись. Они джи-мены, они все знают. Короче говоря, они отдали тебя в обмен на пленку.
— Пленку?
— Да. Они вынули пленку из твоего аппарата.
Кэрр схватился за голову.
— Вся работа насмарку! Столько труда, шишка с кровоподтеком на башке и все задаром!
— Нет, не задаром! Пленку они у тебя все равно бы отняли, но в каталажке. А так ты выпутался. Тебе могли предъявить обвинение в любом криминальном деле, связанном с Кафри.
— Постой, постой, Руди! А откуда джи-мены узнали о Кафри, и откуда ты тут взялся?
— Идем отсюда, я тебе все расскажу по дороге.
Малик помог подняться репортеру, и они побрели за ворота, где из ждала машина детектива.
Когда Малик отъехал на значительное расстояние от «Звездного дождя», он тихо заговорил.
— Ночью мне позвонил Слим. Он сказал мне о том, что передал тебе информацию о Кафри. Он беспокоился, что ты можешь вляпаться в историю и попросил подстраховать тебя. Ну, я приехал в Форт-Гурон, нашел это заведение и поставил машину напротив задних ворот, чтобы ты меня не видел, а сам наблюдал за тобой из скверика.
Когда ты прошмыгнул в подсобку, я вернулся в машину, думая, что ты появишься с другой стороны. Но вместо тебя я увидел, как вышел Рэй Кафри. Он сел в машину и уехал. Ну, я не выдержал и поехал за ним. Сейчас он со своими подручными в кабаке «Кленовый лист» в центре города на Кеннет-роуд. Они сделали заказ, я решил, что у меня есть время вернуться за тобой.
— Откуда ты знаешь, что они сделали заказ?
— Они сели у окна, напротив парикмахерской. Их четверо. Машину оставили на углу.
— Зачем же ты их оставил?
— Но я не знал, что с тобой произошло. Когда я вернулся, то увидел, что в «Звездном дожде» облава. Машин десять народу увезли. Смотрю, тебя вытаскивают. Ну, я подошел к джи-менам и показал свой старый значок. Когда-то я служил в полиции и получил «Золотой жетон» за отличие. Но, как я понял, ты не очень интересовал ребят. Их старший агент сказал мне: «Ладно, мы сдадим тебе этого писаку, но улики оставлять не имеем права!» Он достал у тебя из-за пояса «лейку», смотал пленку и вынул ее. Тут ничего не поделаешь, Майк! Сам виноват! Такие вещи необходимо хорошо прятать. Но черт с ней, с пленкой. Мы знаем, где Дэйтлон назначил свидание Кафри. Это важнее. Джи-мены опоздали, Кафри ушел у них из-под носа.
Старик свернул на Кеннет-роуд и снизил скорость. Он медленно проехал мимо окон ресторана и показал Кэрру преступников. Затем он припарковал машину к цветочному магазину напротив парикмахерской, и они стали ждать. Они не знали, чего они ждут. Они работали.
«…в Форт-Гуроне, штат Мичиган, бежавший из каторжной тюрьмы в Краун-Пойнте вместе с Дэйтлоном убийца Рэймонд Кафри был опознан на улице агентами федеральной полиции и в перестрелке убит…»
Макс Легерт еще раз прочел небольшую заметку, набранную полужирным шрифтом в колонке происшествий «Мичиган-пост» и швырнул газету в корзину для бумаг.
Чинар молча наблюдал за поведением своего шефа, невольно вздрагивая при каждом его резком движении. Комиссар метнул быстрый взгляд в сторону помощника.
— Событие стоит того, чтобы эта заметка превратилась в заголовок крупной статьи на первую полосу. Ну, а теперь объясни, зачем ты мне это подсунул?
— Тут есть некоторые неясности и темные стороны.
— Прекрати мямлить! Докладывай, как полагается!
Легерт прошел к столу, погрузил свою тушу в кресло и взъерошил седую шевелюру всей пятерней. Вид у него был более чем озабоченный. Чинар вздохнул и приступил к докладу.
— Вчера в управление позвонил репортер, который дал эту заметку, Майкл Кэрр. Он сообщил мне, что ему, в свою очередь, звонил неизвестный и сказал, что в Форт-Гуроне должна состояться встреча Кафри и Дэйтлона. Кафри, как утверждал аноним, имеет прикрытие в придорожном кафе «Звездный дождь». Кэрр отправился туда и действительно видел там Кафри. Он перезвонил мне и доложил об этом.
Чинар немного замялся, потом продолжил:
— Вас не было в управлении, шеф, я не хотел звонить Бэрроу и позвонил окружному прокурору. Он предложил мне оставаться на месте и обещал связаться с властями Форт-Гурона.
— Ты болван, Чинар. Тебе надо носить сержантские нашивки. Оставаясь в управлении без меня, ты имеешь полномочия принимать руководство. Но здесь дело даже не в этом. Неужели ты сам не мог позвонить шерифу Форт-Гурона и дать ему наводку, чтобы операцию провела полиция?
— Прокурор перезвонил мне через десять минут и сказал, что он поднял на ноги весь округ.
— Оно и видно. Где твой репортер?
— В приемной, шеф.
— Давай его сюда.
Чинар выглянул в коридор и пригласил Кэрра. Журналист выглядел не лучшим образом. На лбу сверкала наклейка из пластыря, а под глазами расплылись синие круги. Веки вздулись, делая его похожим на азиата.
Сквозь узкие щелочки Кэрр разглядывал кабинет главного полицейского штата.
— Ну, сыщик, садись и рассказывай свою одиссею, но не размазывай по тарелке, у нас нет построчной оплаты.
Кэрр разозлился, покраснел, но огрызаться не стал. Вид шефа криминально полиции не располагал к дебатам и Кэрр решил, что не обидит старика, если промолчит. Он прошел к столу и сел в кресло напротив Легерта, доставив ему сомнительное удовольствие любоваться своей физиономией.
— Почему ты не сообщил полиции об анонимном звонке, а полетел сломя голову в Форт-Гурон?
— Если я буду перезванивать вам после каждого анонимного звонка, у меня не останется времени на работу, а меня вы посадите в дурдом! Я поехал туда от нечего делать. Такая информация требует подтверждения.
— За двести миль от Чикаго?
— Это моя работа. А вы мне все равно не поверили бы.
— Проверка информации входит в наши обязанности. Это называется сокрытием или содействием в укрытии преступника от правосудия.
— Не вешайте мне лапшу на уши, комиссар. Законы я знаю не хуже вас. Вот когда я увидел Кафри своими собственными глазами, я тут же перезвонил вам, а это называется содействием, а не сокрытием.
— Ну ладно, умник. Давай к делу.
Голос Легерта выровнялся, стадия конфликта миновала.
— Когда Кафри приехал в «Звездный дождь», я догадался, что это не последний его пункт. Машина с шофером осталась его ждать на улице. Я следил из своей машины за происходящим. Одно могу сказать точно, что Дэйтлон в эту забегаловку не заглядывал. В два часа дня Кафри вышел и отправился в центр города. Около часа он со своими ребятами просидел в ресторане. Их столик находился у окна, и он все время косился на парикмахерскую напротив. Она также привлекла мое внимание. К сожалению, я не сообразил захватить с собой фотокамеру.
События разворачивались очень странно. В парикмахерскую вошел тип в плаще с поднятым воротником в темных очках и шляпе. И это в такую жару. Он вошел в зал парикмахерской, где стояло всего два кресла прямо против окна, и в окно все было видно. Клиент сел в кресло, и брадобрей тут же обвязал его лицо полотенцем, как это делают перед бритьем.
Мне показалось, что настал самый ответственный момент. Так и получилось. Кафри вышел из ресторана в сопровождении четырех телохранителей. Его машина, стоявшая на углу, переехала на другую сторону и встала чуть дальше дверей парикмахерской.
Ребята, которые сопровождали Кафри, остались на улице, перекрыв вход, в зал вошел только Кафри. Он сел в соседнее кресло. Второй цирюльник тут же начал пенить ему щеки.
В следующую минуту из-за угла вывернули две машины и на огромной скорости подъехали к парикмахерской, из окон высунулись стволы автоматов и открыли огонь. Охранников Кафри разнесло в клочья, его машина тронулась с места, но ей вслед полетели огненные стрелы. Шоферу разнесло череп, машина на полном ходу въехала на тротуар и пригвоздила двух прохожих к стене. Я уверен, что эти люди не выживут. Помимо четырех горилл Кафри, автоматные очереди задели прохожего, который валялся на тротуаре, истекая кровью.
Это то, что происходило на улице. Теперь о том, что творилось в зале цирюльни. Как только из-за угла появились машины с джи-менами, тот парень, что намылил лицо Кафри, схватил его за волосы, откинул голову к креслу, и приставил к горлу опасную бритву. Сидящий в соседнем кресле клиент сбросил с лица полотенце и выхватил пистолет.
Он вышел в тот момент, когда к дверям подкатили два черных лимузина и затормозили напротив дверей. Из первой машины вышли трое парней, осмотрелись по сторонам и подошли к входной двери. Один из здоровяков схватил остолбеневшего Кэрра за локоть и оттолкнул в сторону, словно тот был стулом, оставленным посреди комнаты.
Из передней дверцы второго автомобиля выскочил еще один здоровяк и открыл заднюю дверцу. Все ребята имели на физиономиях отпечаток, который водой не смоешь. Кэрр не сомневался, что у них под полами пиджаков пояса с полным комплектом боеприпасов.
Из машины на тротуар ступила нога в белых гетрах. Эдакий денди в канотье, полосатом костюме и мордой гориллы. Такого ни с кем не спутаешь. Кэрр злился на себя за нетерпеливость. В десяти шагах от входа стояла его машина, а в отделении для перчаток лежала «лейка», заряженная пленкой. Он успел бы сделать пять кадров.
Рэй Кафри покосился на журналиста и проследовал в кафе. Его свита последовала за ним. В машинах остались шоферы, разодетые, как родственники Рокфеллера.
По другую сторону улицы находилась аптека и канцелярский магазин.
Кэрр секунду думал, затем перешел дорогу и зашел в аптеку. Здесь была телефонная будка. Кэрр всегда помнил о всех своих соглашениях.
Детектив Элквист встал, когда в его крошечный кабинет вошел капитан Чинар.
— Сиди, приятель. Я знаю, что ты не протираешь зря штаны в кабинете, поэтому я не возражаю, если ты будешь сидеть, а я стоять. Какие трудности?
— Вы правильно задали вопрос, капитан. Мне постоянно приходится иметь дела с трудностями. Вести следствие так, чтобы не привлекать к себе внимание, очень трудно. У меня начинает складываться впечатление, что ФБР взяло меня под колпак. То, что эти ребята по колено в дерьме, я не сомневаюсь, но копать под них яму детективу второго класса так же трудно, как выбиться в советники президента.
— В чем трудности?
— ФБР ведет параллельное следствие. Они хотят выяснить то же самое, что и я. Но я начал раньше. Мне удалось вычислить и найти типа, который пришел в тюрьму Краун-Пойнта и выдал себя за адвоката Дэйтлона. Его зовут Микки Ролс. Он очень известный иллюзионист и находится здесь на гастролях. Ему около шестидесяти и выглядит он очень солидно. От меня он ничего не скрывал и весело смеялся, рассказывая историю с тюрьмой, как будто подшутил над друзьями. Его наняли за пятьсот долларов. Его задача заключалась в том, чтобы проникнуть в тюрьму Краун-Пойнта и передать Дэйтлону посылку. Хитрость в том, что он должен был обмануть охрану и суметь передать коробку конфет так, чтобы те не заметили. На словах он должен был сказать число и час. В этот день, как мы знаем, Дэйтлон сбежал. Узник передал ему записку. Фокусник сумел так обтяпать дело, что никто ничего не заметил. Причем он сказал, что его наниматель был в гриме. Ролс артист и видит, когда у человека наклеены усы и он скрывает свои глаза за темными очками. Ролс получил от него визитную карточку адвоката и разрешение на свидание с Дэйтлоном. Разрешение было подписано директором тюрьмы. Подтверждение этому получить невозможно. Директор сидит в следственном изоляторе прокуратуры, куда меня не допустят. Ролс вышел после свидания с Дэйтлоном на улицу, передал записку нанимателю, получил деньги за работу, и они разошлись навсегда. На этом мое следствие закончилось. Кто-то узнал о моих встречах с Ролсом. Далее выясняется, что фирма, изготовившая сейф, в котором скрывался электрический ключ от замка «красных ворот», не обнаружила у себя дубликата ключа. Он исчез. Когда, неизвестно! Документация с цифровыми кодами замком кем-то спутана. Правда, в фирму, изготовляющую сейфы, может зайти любой беспризорник через окно. На мой запрос в управлении по надзору за исправительными учреждениями, я получил ответ, что за последние две недели двенадцать сотрудников утеряли свои документы. Причем, у каждого нашлась веская причина для оправдания собственного разгильдяйства. Таким образом, мы зашли в тупик. Работали профессионалы, прошедшие спецподготовку. Охранник тюрьмы погиб от прокола сердца. В истории криминалистики я не нашел похожего случая. Ему воткнули под левую лопатку спицу, которая прошла между ребрами и проткнула сердце. При этом он потерял крови меньше чайной ложки. Смерть наступила мгновенно. Вот, что меня удивляет, капитан. Мы видим перед собой заурядного, но дерзкого грабителя, который хамит полиции и острит с журналистами, который врывается в банки и стреляет из автомата по люстрам. Все это нам знакомо. Гангстер, он всегда оставался гангстером. Но как только мы начинаем копать глубже, то понимаем, что мы полные идиоты, и что весь этот маскарад не имеет ничего общего с сутью проблемы. Полиция как бы в стороне от происходящего. Мы поддерживаем популярность Дэйтлона и помогаем ему разыгрывать сцены на потребу публики. Но я помню, как Дэйтлон устраивал налет и прикрывал его снайперами с крыши банка. Этот факт не стал достоянием общественности, потому что Дэйтлон выяснял отношения с ФБР.
— А с чего ты взял, что ФБР ведет тебя?
— У меня в доме произвели обыск. Сделали они все аккуратно, чисто, но у меня есть свои хитрости.
— Они что-нибудь взяли?
— Ничего. Я не храню документацию дома. Правда, исчезла одна из моих фотографий. Но я думаю, что она нужна им для досье.
— Какой же ты сделал вывод?
— ФБР ведет свою игру. Я не знаю их намерений, но они играют не по правилам. Их действия противоречивы.
— Ну, мы не можем говорить о всей федеральной полиции, но можно сделать вывод, что одно из подразделений работает неординарно. Комиссар уже говорил мне об этом. Нам нужно быть осторожными. Мы должны иметь противоядие против них, иначе Бэрроу превратит криминальную полицию в посмешище и сделает из нас козлов отпущения.
— Мы должны взять на вооружение их методы.
— Придется. Припомни двух-трех ребят из академии, которые имеют хорошую хватку, но распределены в другие штаты. Мы их привлечем к расследованию без афиши, естественно. Комиссар сумеет договориться с их начальством, чтобы их на время одолжили нам.
— У меня есть такие друзья. Один уже лейтенант, работа в бригаде по борьбе с бандитизмом в Монтане. Другой детектив первого класса в Майами, отдел по расследованию убийств.
— Дашь мне к вечеру их данные, и мы пошлем запрос. Они должны приехать в штатском, без оружия и поселиться в дешевом отеле. Попытайся заручиться их согласием перед тем, как мы затребуем их по официальным каналам.
— Хорошо, шеф. Я все понял.
Чинар вышел из кабинета Элквиста и пошел по коридору к себе. По пути он заглянул в комнату связи, просунув в дверь только голову, оставив хлипкую, фигуру в коридоре.
За пультом дежурил сержант Шефилд, один из любимчиков Чинара. Хорошее отношение Пол Шефилд заслужил не рвением в службе, а за то, что помимо газет читал книги и знал, кто такой Энтон Синклер.
— Привет, Пол. Комиссар в управлении?
— Смылся по каким-то непонятным делам, и все это ради того, чтобы не присутствовать на совещании, которое устроил Бэрроу. Сказал, что раньше вечера его не будет и лучше его не искать.
— Я понял. Если понадоблюсь, то я у себя.
Чинар вынул из комнаты думающую часть своего тела и отправился дальше.
Не успел он войти в свой кабинет, как загудел зуммер селектора, и голос Шефилда сказал:
— Капитан, звонит ваш приятель, Кэрр. Но по междугородной из Форт-Гурона.
— Соедини меня с ним.
Чинар снял телефонную трубку и после щелчка услышал знакомый голос.
— Это ты, Эд? У меня мало времени. Врубайся сразу и не переспрашивай. На глупые вопросы у меня нет ответов. Я получил информацию, что в Форт-Гуроне должна состояться встреча Рэя Кафри с Дэйтлоном. Я прибыл по указанному адресу в таверну «Звездный дождь» на сквозной дороге через город. Короче говоря, я здесь, и десять минут назад информация подтвердилась. В кабак прибыл Кафри. Его сопровождают семь человек. Я его видел с трех шагов, ошибиться я не мог. Я звоню из аптеки напротив и вижу в окно две машины, на которых приехал Кафри и подручные. Этих парней он одолжил из музея ужасов. Сейчас все они в баре.
— Ничего не предпринимай. В кабак не заходи. Держись подальше от этого гнезда. Можешь только следить за ними.
— Послушай, капитан, я не твой подчиненный и звоню тебе не для того, чтобы ты мне давал инструкции, мне нужна реальная помощь. Я один с ними не справлюсь!
Чинар обрушил кулак на стол.
— Болван! Какая помощь?! Не смей шевелиться, я сейчас что-нибудь придумаю. Сколько до тебя добираться?
— Часа два, если включишь сирену.
— У тебя есть машина?
— Нет, я пешком сюда пришел.
— Сядь в машину и замри. Запиши их номера.
— Они фальшивые, но я не то хотел сказать. По некоторым данным Дэйтлон не будет встречаться с Кафри в этом кабаке. Он переадресует встречу. Самое разумное — это сесть на хвост Кафри, но для этого одной машины мало.
— Я все понял, Майкл. Я принимаю меры.
Связь оборвалась.
Чинар не мог принять на себя ответственность за кардинальные решения, которые его никто не уполномочивал отдавать. По закону он должен передать информацию комиссару, но его нет в Управлении. Чинар знал, что ответственность за все операции несет ФБР, но он не мог себя заставить позвонить Бэрроу и сделать ему такой неоценимый подарок.
Чинар снял трубку и попросил Шефилда соединить его с окружным прокурором.
На его счастье Фостер оказался на месте.
— Ваша честь, звонит Чинар. Комиссара нет на месте, а у Бэрроу совещание. Я вынужден побеспокоить вас.
— Ради Бога, капитан, не церемоньтесь. Мы служим одному делу. Ну, что у вас стряслось?
Чинар кратко изложил обстановку.
— И что вы намерены делать? — спросил Фостер.
— Выезжать в Форт-Гурон.
— Ничего глупее не придумаешь. Во-первых, вы опоздаете, во-вторых, вы не имеете права оставлять управление в отсутствие руководителя. Оставайтесь на связи. В Форт-Гуроне тоже есть полиция, я позвоню их руководителю, и они поднимут в ружье всю округу. Не дергайтесь, капитан. Это обычная обстановка, которая не требует армии, десанта и артиллерии. Прощайте.
Прокурор повесил трубку, а Чинар решил, что ему на голову вылили ведро дерьма.
В дверь черного хода постучали. Двое здоровяков переглянулись. Один достал пистолет и встал за дверь, второй открыл щеколду и высунул голову наружу. Во дворе, заваленном ящиками, стоял невысокий крепыш с перебитым носом.
— Заблудился, дружок? Вход с другой стороны. Это подсобка.
— Меня зовут Слим Патерсон. Передай хозяину, что у меня есть сообщение.
— Ну, ты зайди, а то еще в задницу надует.
Слим вошел в темный коридор, где по обеим сторонам было множество комнат.
Входную дверь перекрыл громила с пистолетом в руке. Слим заметил, что у него за поясом еще два пистолета и две гранаты. Он усмехнулся. Эти ребята напоминали ему карикатуры на них самих же.
Второй громила тем временем исчез в одной из комнат и через секунду выглянул.
— Зайдите, мистер Патерсон.
Слим прошел в комнату. Здесь не было окон. Квадратная клетушка, где стоял стол и одна скамья. Кафри сидел за столом и ел бифштекс с кровью.
— Что хочет передать хозяин? — коротко спросил Кафри, не отрывая глаз от еды.
— Он хочет, чтобы вы побрились в парикмахерской у Джорджа через полтора часа. Это на Кеннет Роуд в центре города.
— Чем ему не понравился «Звездный дождь»?
— Тем, что он засвечен. Возле забегаловки болтается репортер Майкл Кэрр из «Мичиган-пост». Хозяин не против рекламы, но не вместе с вами. Он хотел бы эту связь не афишировать.
— Да. У нас была такая договоренность. Хорошо. Я приеду к цирюльнику и разберусь с репортером.
— Хозяин уважает хороших репортеров и не любит, когда их обижают.
— Я учту вкусы твоего хозяина, Слим. Прощай.
Слим вышел через черный ход во двор, обошел сарай, ящики и отодвинул доску в заборе. Через минуту он выбрался кустарником к смежному двору. Он не мог выйти в ворота на соседнюю улицу, потому что знал, что там стоит машина Рудольфа Малика, который, в свою очередь, следил за Майклом Кэрром.
Слим выполнил свою работу и его не интересовала концовка этой истории, он знал приблизительный результат, который не мог иметь больших отклонений от сценария, влияющих на суть операции.
Кэрр вышел из аптеки и осмотрелся. Черные лимузины с белыми обручами на колесах продолжали стоять на своем месте. Водители мирно дремали в ожидании хозяев. Кэрр прошел к своей машине и сел за руль. Солнце так сильно напекло кожаное сиденье, что ему казалось будто он сел на сковородку.
Он открыл окно, но легче не стало. Стрелки часов показывали уже два часа дня. К кафе подъезжали машины, посетителей становилось все больше и больше. Наступило время ланча.
Предчувствие говорило Кэрру, что Дэйтлон сюда не приедет. Вся обстановка с ее каким-то настороженным спокойствием вызывала в репортере нервозность, словно он сидел и ждал, когда эта бочка с порохом взлетит в воздух.
Но дождался он совершенно другого. Люди Кафри вышли из «Звездного дождя», расселись по машинам и уехали. Кафри среди них было. Такой оборот Кэрр не разбирал на игровой доске сегодняшней картины.
Несколько минут он думал и пришел к выводу, что золотого яйца на своем сиденье он не высидит. Он сунул камеру в карман и направился в таверну. Другого варианта для него не существовало.
Зал был переполнен. Официанты шныряли между столиками и разносили еду. Бармен не успевал обеспечивать проезжих сэндвичами в дорогу.
Кэрр стоял в дверях и думал. Конечно, он не рассчитывал увидеть Кафри в зале, но и не знал, где его искать, а если найдет, то что ему делать? Он ничего не знал и не успевал думать. Репортер видел, как официанты ныряли за занавеску у бара с пустыми подносами и возвращались с полными. Пользуясь моментом, что его никто не видит, Кэрр подошел к стойке и как бы небрежно юркнул в служебный вход.
Справа находилась кухня, откуда доносились всевозможные кулинарные запахи и дым. Слева — дверь. Кэрр открыл ее и вошел в узкий длинный коридор, по обеим сторонам которого находились другие двери.
На секунду он остановился и прислушался. Шум доносился только с кухни. Полутемный коридор казался ему мертвым. Он сделал шаг вперед и вновь прислушался. Тишина.
Первая дверь справа была заперта, вторая тоже. Третья открылась. Кэрр сунул голову в помещение и замер.
Рэймонд Кафри сидел за столом в ярко освещенной комнатушке и, глядя на незваного гостя, улыбался. Кэрр почувствовал, как пиво скисло у него в желудке.
— Вы взяли с собой фотоаппарат, мистер Кэрр? Вы уж извините меня, но я тороплюсь, а вы заставляете себя ждать. Вам же никто не чинил препятствия, а вы никак не решитесь! Я готов! Один снимок и позвольте откланяться.
Журналист есть журналист. Когда ему дозволено снимать недозволенное, он снимает и делает свою работу, не думая о страхе. Когда Майкл Кэрр услышал эти слова, то он забыл обо всем. Через секунду «лейка» была в его руках и он успел сделать пять снимков за минуту.
— А теперь спрячьте аппарат так, чтобы у вас его не нашли.
Кэрр накрыл камеру чехлом и убрал в боковой карман, но та выпирала, тогда он переложил аппарат за пояс брюк и застегнул пиджак.
— Вы уникальный тип, мистер Кэрр.
Майкл расплылся в улыбке. Он не мог говорить, он вел себя, как дрессированный породистый пес, который слушает хозяина и не забывает, за что его кормят.
Кафри вышел из-за стола, подошел к репортеру и сказал: «До свидания». В левой руке у него была резиновая дубинка, он сделал короткое движение, и его гость рухнул на пол.
Кафри вышел через черный ход, прошел к воротам, где его ждал черный лимузин. Один из парней открыл для босса заднюю дверцу.
Кэрр очнулся от того, что кто-то хлопал его по щекам. Он открыл глаза и увидел перед собой небо. Первое, что он сделал, — это ощупал себя. Камера лежала на месте. Когда он получил очередную оплеуху, его взгляд стал более осмысленным, и он увидел перед собой лицо Руди Малика.
Старик стоял на коленях и приводил его в чувство.
— Ну, ты, жив, сыщик?
— Жив. Где мы?
— Во дворе забегаловки под названием «Звездный дождь».
Кэрр приподнялся, старик помог ему сесть. Во дворе кипела работа. Ребята в штатском выволакивали официантов из дверей черного хода и сажали их в машины. Вывели в наручниках на руках и бармена, его посадили в отдельную машину. К воротам подогнали грузовик и начали закидывать в кузов картонные коробки.
— Что это за ребята?
— ФБР.
— Как я здесь очутился?
— Они тебя выволакивали, когда я подошел. Мне с трудом удалось тебя у них отбить. Но не без потерь, Майкл…
— О чем ты говоришь?
— Не знаю как, но они узнали, кто ты…
— Но у меня нет с собой документов!
— Не кипятись. Они джи-мены, они все знают. Короче говоря, они отдали тебя в обмен на пленку.
— Пленку?
— Да. Они вынули пленку из твоего аппарата.
Кэрр схватился за голову.
— Вся работа насмарку! Столько труда, шишка с кровоподтеком на башке и все задаром!
— Нет, не задаром! Пленку они у тебя все равно бы отняли, но в каталажке. А так ты выпутался. Тебе могли предъявить обвинение в любом криминальном деле, связанном с Кафри.
— Постой, постой, Руди! А откуда джи-мены узнали о Кафри, и откуда ты тут взялся?
— Идем отсюда, я тебе все расскажу по дороге.
Малик помог подняться репортеру, и они побрели за ворота, где из ждала машина детектива.
Когда Малик отъехал на значительное расстояние от «Звездного дождя», он тихо заговорил.
— Ночью мне позвонил Слим. Он сказал мне о том, что передал тебе информацию о Кафри. Он беспокоился, что ты можешь вляпаться в историю и попросил подстраховать тебя. Ну, я приехал в Форт-Гурон, нашел это заведение и поставил машину напротив задних ворот, чтобы ты меня не видел, а сам наблюдал за тобой из скверика.
Когда ты прошмыгнул в подсобку, я вернулся в машину, думая, что ты появишься с другой стороны. Но вместо тебя я увидел, как вышел Рэй Кафри. Он сел в машину и уехал. Ну, я не выдержал и поехал за ним. Сейчас он со своими подручными в кабаке «Кленовый лист» в центре города на Кеннет-роуд. Они сделали заказ, я решил, что у меня есть время вернуться за тобой.
— Откуда ты знаешь, что они сделали заказ?
— Они сели у окна, напротив парикмахерской. Их четверо. Машину оставили на углу.
— Зачем же ты их оставил?
— Но я не знал, что с тобой произошло. Когда я вернулся, то увидел, что в «Звездном дожде» облава. Машин десять народу увезли. Смотрю, тебя вытаскивают. Ну, я подошел к джи-менам и показал свой старый значок. Когда-то я служил в полиции и получил «Золотой жетон» за отличие. Но, как я понял, ты не очень интересовал ребят. Их старший агент сказал мне: «Ладно, мы сдадим тебе этого писаку, но улики оставлять не имеем права!» Он достал у тебя из-за пояса «лейку», смотал пленку и вынул ее. Тут ничего не поделаешь, Майк! Сам виноват! Такие вещи необходимо хорошо прятать. Но черт с ней, с пленкой. Мы знаем, где Дэйтлон назначил свидание Кафри. Это важнее. Джи-мены опоздали, Кафри ушел у них из-под носа.
Старик свернул на Кеннет-роуд и снизил скорость. Он медленно проехал мимо окон ресторана и показал Кэрру преступников. Затем он припарковал машину к цветочному магазину напротив парикмахерской, и они стали ждать. Они не знали, чего они ждут. Они работали.
«…в Форт-Гуроне, штат Мичиган, бежавший из каторжной тюрьмы в Краун-Пойнте вместе с Дэйтлоном убийца Рэймонд Кафри был опознан на улице агентами федеральной полиции и в перестрелке убит…»
Макс Легерт еще раз прочел небольшую заметку, набранную полужирным шрифтом в колонке происшествий «Мичиган-пост» и швырнул газету в корзину для бумаг.
Чинар молча наблюдал за поведением своего шефа, невольно вздрагивая при каждом его резком движении. Комиссар метнул быстрый взгляд в сторону помощника.
— Событие стоит того, чтобы эта заметка превратилась в заголовок крупной статьи на первую полосу. Ну, а теперь объясни, зачем ты мне это подсунул?
— Тут есть некоторые неясности и темные стороны.
— Прекрати мямлить! Докладывай, как полагается!
Легерт прошел к столу, погрузил свою тушу в кресло и взъерошил седую шевелюру всей пятерней. Вид у него был более чем озабоченный. Чинар вздохнул и приступил к докладу.
— Вчера в управление позвонил репортер, который дал эту заметку, Майкл Кэрр. Он сообщил мне, что ему, в свою очередь, звонил неизвестный и сказал, что в Форт-Гуроне должна состояться встреча Кафри и Дэйтлона. Кафри, как утверждал аноним, имеет прикрытие в придорожном кафе «Звездный дождь». Кэрр отправился туда и действительно видел там Кафри. Он перезвонил мне и доложил об этом.
Чинар немного замялся, потом продолжил:
— Вас не было в управлении, шеф, я не хотел звонить Бэрроу и позвонил окружному прокурору. Он предложил мне оставаться на месте и обещал связаться с властями Форт-Гурона.
— Ты болван, Чинар. Тебе надо носить сержантские нашивки. Оставаясь в управлении без меня, ты имеешь полномочия принимать руководство. Но здесь дело даже не в этом. Неужели ты сам не мог позвонить шерифу Форт-Гурона и дать ему наводку, чтобы операцию провела полиция?
— Прокурор перезвонил мне через десять минут и сказал, что он поднял на ноги весь округ.
— Оно и видно. Где твой репортер?
— В приемной, шеф.
— Давай его сюда.
Чинар выглянул в коридор и пригласил Кэрра. Журналист выглядел не лучшим образом. На лбу сверкала наклейка из пластыря, а под глазами расплылись синие круги. Веки вздулись, делая его похожим на азиата.
Сквозь узкие щелочки Кэрр разглядывал кабинет главного полицейского штата.
— Ну, сыщик, садись и рассказывай свою одиссею, но не размазывай по тарелке, у нас нет построчной оплаты.
Кэрр разозлился, покраснел, но огрызаться не стал. Вид шефа криминально полиции не располагал к дебатам и Кэрр решил, что не обидит старика, если промолчит. Он прошел к столу и сел в кресло напротив Легерта, доставив ему сомнительное удовольствие любоваться своей физиономией.
— Почему ты не сообщил полиции об анонимном звонке, а полетел сломя голову в Форт-Гурон?
— Если я буду перезванивать вам после каждого анонимного звонка, у меня не останется времени на работу, а меня вы посадите в дурдом! Я поехал туда от нечего делать. Такая информация требует подтверждения.
— За двести миль от Чикаго?
— Это моя работа. А вы мне все равно не поверили бы.
— Проверка информации входит в наши обязанности. Это называется сокрытием или содействием в укрытии преступника от правосудия.
— Не вешайте мне лапшу на уши, комиссар. Законы я знаю не хуже вас. Вот когда я увидел Кафри своими собственными глазами, я тут же перезвонил вам, а это называется содействием, а не сокрытием.
— Ну ладно, умник. Давай к делу.
Голос Легерта выровнялся, стадия конфликта миновала.
— Когда Кафри приехал в «Звездный дождь», я догадался, что это не последний его пункт. Машина с шофером осталась его ждать на улице. Я следил из своей машины за происходящим. Одно могу сказать точно, что Дэйтлон в эту забегаловку не заглядывал. В два часа дня Кафри вышел и отправился в центр города. Около часа он со своими ребятами просидел в ресторане. Их столик находился у окна, и он все время косился на парикмахерскую напротив. Она также привлекла мое внимание. К сожалению, я не сообразил захватить с собой фотокамеру.
События разворачивались очень странно. В парикмахерскую вошел тип в плаще с поднятым воротником в темных очках и шляпе. И это в такую жару. Он вошел в зал парикмахерской, где стояло всего два кресла прямо против окна, и в окно все было видно. Клиент сел в кресло, и брадобрей тут же обвязал его лицо полотенцем, как это делают перед бритьем.
Мне показалось, что настал самый ответственный момент. Так и получилось. Кафри вышел из ресторана в сопровождении четырех телохранителей. Его машина, стоявшая на углу, переехала на другую сторону и встала чуть дальше дверей парикмахерской.
Ребята, которые сопровождали Кафри, остались на улице, перекрыв вход, в зал вошел только Кафри. Он сел в соседнее кресло. Второй цирюльник тут же начал пенить ему щеки.
В следующую минуту из-за угла вывернули две машины и на огромной скорости подъехали к парикмахерской, из окон высунулись стволы автоматов и открыли огонь. Охранников Кафри разнесло в клочья, его машина тронулась с места, но ей вслед полетели огненные стрелы. Шоферу разнесло череп, машина на полном ходу въехала на тротуар и пригвоздила двух прохожих к стене. Я уверен, что эти люди не выживут. Помимо четырех горилл Кафри, автоматные очереди задели прохожего, который валялся на тротуаре, истекая кровью.
Это то, что происходило на улице. Теперь о том, что творилось в зале цирюльни. Как только из-за угла появились машины с джи-менами, тот парень, что намылил лицо Кафри, схватил его за волосы, откинул голову к креслу, и приставил к горлу опасную бритву. Сидящий в соседнем кресле клиент сбросил с лица полотенце и выхватил пистолет.