Страница:
— Пинкертон вонючий! Я из тебя дурь выбью!
— Ну что? — спросил напарник у сержанта, забирая фотографию со стола.
— Может быть поедем сразу в отель? У меня руки чешутся.
Шериф открытым текстом сказал, чтобы мы не церемонились.
— Да? А потом Фулбрайт скажет ему, что полицейских не было.
— Этот продаст с потрохами. Ну ладно, хватит сидеть, ехать все равно придется.
Они встали и, еле передвигая ноги, направились к выходу.
Все полицейские в этом городе были ленивы и невозмутимы. У них не было особых хлопот по службе. За последние четыре года в реестре зафиксированных преступлений значилось два ограбления и несколько карточных афер. Шулеры любят курортные городки. Что касается марихуаны или кокаина, то эпидемии наркомании здесь никто не замечал, а на мелкие шалости местных любителей побалдеть полиция не обращала внимания. Тихий городок без особых претензий, но со своими плюсами. Полицейские здесь жили неплохо. Шериф подбрасывал ребятам некоторую мзду со сборов, которые он делал с двух притонов и четырех подпольных казино.
Сержант Ричард Бард и постовой Кеннет Харви сели в патрульную машину и поехали в больницу. Эти ребята были людьми жестокими и считали свой нрав достоинством, а не пороком. Они относились к той редкой категории людей, которых привела в полицию злость. Они надели форму, чтобы мстить. Это обстоятельство их объединило, сдружило и поселило в одном доме.
Оба были холостяками, и их устраивала жизнь под одной крышей. Так было веселее, и так им было удобней промышлять среди рыбаков.
Ричард Бард был выше и крепче своего напарника. Случилось так, что пять лет назад шайка преступников убила его жену и дочь. Это произошло во время ограбления магазина. Полиция окружила торговую точку и потребовала сдачи преступников, но четверо головорезов предупредили полицейских, что перестреляют заложников, если им не предоставят машину. Бездарная операция по захвату бандитов привела к трагедии. Были убиты налетчики, погибли и заложники.
Бард остался один. Первое время он пил, затем взял бейсбольную биту и стал вылавливать мелких карманников в цветном квартале и забивать их до смерти. Он едва не угодил за решетку, но не успокоился, а решил продолжать, но уже под защитой закона. Полицейский мундир прятал под собой не одного преступника. Работа в полиции никогда не считалась престижной, и на службу попадали разные люди, с разными взглядами и разным прошлым.
Харви до поступления в полицию был фермером. Дела его шли неплохо. У него имелось и ранчо с племенным скотом, а также сорок акров земли под кукурузой.
Его сгубило то, что он был единоличником, заботился только о себе, ломал рынок цен и не считался с конкурентами. Крестьяне — народ общинный, они любят порядок в земельных и денежных делах, Харви пришелся им не ко двору. Кто-то сжег его урожай, кто-то пустил мор — и полегло все стадо. Харви попытался сопротивляться и объявил войну обидчикам, но проиграл ее.
В итоге ему пришлось за бесценок продать землю и перебраться в город. Теперь он относился к тем людям, которые всегда скрипят зубами.
Шерифа эти ребята устраивали. И если они где-то и в чем-то перегибали палку, то он закрывал на это глаза.
Машина подкатила к воротам городской больницы и остановилась. Ворота запирали на ночь, и открытой оставалась только калитка.
Придется пройти через весь сад в такую темень. Они взяли электрические фонарики и вышли из машины.
Дежурная медсестра увидела, как открылась входная дверь, и удивилась, увидев на пороге полицейских.
— Привет, святоша! — гаркнул Бард.
— Это больница, а не кабак, молодые люди.
— Не мути воду, белая мышь. Где погорелец?
— В двенадцатой палате. Ему сделали все необходимые процедуры. Сейчас он спит.
— Он в сознании?
— Нет, но опасность уже миновала. С ним сиделка, пока он не может обойтись без кислородной подушки. Он принял очень сильную дозу снотворного и мог сгореть живьем, если бы его не вытащили. Его спасло то, что организм оказался очень сильным.
— А не похоже, что парень решил покончить счеты с жизнью? Напился отравы и поджег себя?
— Этого я не знаю.
— Без тебя узнаем. Веди нас к нему в палату.
Медсестра выпучила на них огромные карие глаза.
— Что вы! Доктор Фулбрайт категорически запретил допускать к больному посторонних.
— Где ты видишь посторонних, дохлая курица?! Иди вперед и указывай дорогу, а то сядешь за решетку за укрытие преступника!
Девушка растерялась. С ней никто никогда так не разговаривал. Она встала из-за стола и направилась к лифту.
— Боишься сломаться, кукла чахоточная? На второй этаж на лифте! — рычал Бард. — Пройди лестницей, Харви, чтобы никаких лазеек не осталось.
Коридор второго этажа был ярко освещен, в нем не было ни души. Девушка семенила, постукивая каблуками, следом тяжелой поступью шли полицейские.
Около двери с номером двенадцать она остановилась. Бард выхватил пистолет из кобуры, отстранил левой рукой девушку и ударил ногой в дверь.
Инъекции, искусственное дыхание, промывание желудка и другие процедуры в некоторой степени восстановили силы Дэйтлона.
Спустя сорок минут после того, как все процедуры закончились, он начал приходить в себя.
Он открыл глаза. Вокруг него царил полумрак, горел ночник. Во рту торчал наконечник от кислородной подушки. Крис обвел взглядом небольшую комнату и остановился на женщине в белом чепчике в виде крыльев крупной птицы. Такие обычно носят монашки-католички. Мулатка средних лет. Она что-то вязала на спицах. Заметив, что больной открыл глаза, она тут же взяла инициативу в свои руки.
— Только не вынимайте мундштук! Я вам все сейчас объясню. Лежите спокойно, вам нельзя разговаривать, вы еще очень слабы. В вашем номере отеля возник пожар. Вы выпили слишком много снотворного и едва не угорели, но вас удалось спасти. Скажите спасибо пожарнику Хитчу и доктору Фулбрайту. Один вас вытащил из огня, другой возился с вами около трех часов. Доктор Фулбрайт в сговоре с вашим организмом победили смерть. Но сейчас вы еще очень слабы. К тому же из крови еще не вышло снотворное. Пару дней вам придется отдохнуть.
Дэйтлон закрыл глаза. Он попытался вспомнить, что с ним происходило в последние часы его сознания. Ничего сверхъестественного. Но как в его номере мог возникнуть пожар? Кто мог накормить его снотворным? Он в номере у женщины, где спал Феннер, выпил шампанского, вернулся к себе, подошел к дивану и ему стало душно. Дальше — белое пятно. Он же запер дверь, кто мог его поджечь? Но в первый раз дверь была открыта! И почему Олин спал? Когда рядом с ним женщина, то ничто его не усыпит, кроме снотворного. Шампанское? Кто эта баба и как они вышли на нас? ФБР или люди Чарли? Где Феннер?
Дэйтлон выплюнул мундштук и повернулся к женщине.
— Меня привезли одного?
— Да. Больше никто не пострадал. Пожар был только в вашей комнате.
Дэйтлон понял, что Феннер попал в ловушку, и понял, что ему необходимо уходить. Уходить тихо, незаметно, без шума. Он приподнялся на локтях, но тут же потерял сознание.
Очнулся он через несколько минут. Во рту опять торчал мундштук от кислородной подушки.
Сиделка заметила, что он пошевелился, и запричитала.
— Боже упаси, вам нельзя шевелиться, лежите спокойно, если вам что-нибудь нужно, я подам, но кроме воды вам ничего нельзя.
— Дайте воды.
Она встала, подошла к столу и налила из графина воду. Дэйтлон был из тех людей, которые верили во второй дыхание. Присев на край кровати, сестра приподняла его голову и поднесла к губам стакан. Он вынул изо рта мундштук и сдвинул подушку к ногам. Он сделал несколько глотков, освободил левую руку и, обхватив женщину двумя руками, крепко прижал ее себе. Стакан выскользнул у нее из рук и упал на пол. Он нащупал у нее сонную артерию и отпустил ее лишь тогда, когда был уверен, что она без сознания.
Медсестра сползла на пол и раскинулась на ковре.
Ему понадобилось не меньше пяти минут, чтобы восстановить силы. В глазах плавали красные круги. Он глубоко вздохнул, сбросил с себя одеяло и сел. Через секунду он стоял на ногах, и если уж он встал, то теперь его уже трудно сбить.
Не меньше десяти минут ушло на обхаживание сиделки. Он связал ей полотенцем руки и ноги, чепчик был испорчен и превращен в кляп, а ее тело заняло место на кровати.
Простыни и пододеяльник были сняты и связаны. Дэйтлон сделал это после того, как убедился, что его палата находится на втором этаже. Выходить в коридор было слишком рискованно. У него не хватило бы сил еще на парочку сестер. Решение было одно, и выбирать не приходилось.
Крис распахнул окно и привязал один конец к ручке фрамуги. Единая цепь из постельного белья не имела достаточной длины, но лучше такой канат, чем никакого. Руки дрожали и он боялся сорваться, однако ему удалось взобраться на подоконник без особых усилий.
Свежий прохладный ветерок пахнул ему в лицо. Высота не превышала двенадцати футов. Дэйтлон ухватился за ткань, свесил ноги наружу и оттолкнулся.
Он проскользил по простыни, задержался на узле, проскочил по пододеяльнику и остальное расстояние пролетел по воздуху. Приземлился на мыски, и его отбросило в сторону, он наткнулся на низкую чугунную решетку и, перелетев ее, упал в рыхлую цветочную клумбу.
Резкая боль пронзила правую ногу, острый выступ парапета пропорол ткань больничной пижамы и оставил глубокий порез на ноге. Ткань тут же обагрилась.
Крис оторвал рукав пижамы и стянул рану. Но боль не позволяла ему подняться на ноги.
Сегодня у него не самый легкий и везучий день. Бывали дни и получше.
Сзади осталось здание больницы, впереди и по сторонам чернела стена кустарника. Как он мог догадаться, вход в здание был с другой стороны. Если перед ним лес, то его найдут только с собаками. Но Крис не имел ориентиров. Он пополз вперед, подальше от больничного корпуса. Боль в ноге стала пульсирующей, острой и не прекращалась. Ему приходилось катиться, ползти, идти на четвереньках, он падал, собирал силы в кулак и опять полз.
Его беспорядочный путь привел его к стене. К высокой кирпичной стене. Он не имел представления, в какую сторону ему двигаться дальше. Он не знал, что въездные ворота находятся на противоположной стороне территории. И надо было какому-то умнику придумать, что больница должна быть огорожена стеной.
Но сдаваться Дэйтлон не собирался. Он знал, что даже самая длинная ограда имеет конец. Крис пополз дальше вдоль стены.
Он полз, пока не потерял сознание.
Ворвавшись в палату, Бард и Харви увидели раскрытое окно и связанную сиделку на кровати.
Харви бросился к окну, но, кроме связанных простыней и черноты сада, ничего не увидел.
Бард включил верхний свет, выдернул кляп изо рта сиделки и ударил ее по щеке, но она оставалась неподвижной. Он взял со стола графин с водой и выплеснул женщине в лицо все содержимое посудины. Сиделка что-то промычала, Бард начал бить ее по лицу с такой силой, что ее голова моталась, как мяч, из стороны в сторону.
— Что вы делаете?! Прекратите! — возмутилась медсестра, стоящая в дверях.
— Бесполезно. Надо идти в сад! — крикнул Харви.
— Далеко он уйти не мог.
Они выскочили из палаты, отшвырнув медсестру в сторону. Девушка с трудом удержалась на ногах.
Полицейские потратили не менее получаса, пока, наконец, не наткнулись на лежащего без сознания человека. Под лучами фонарей они долго сличали оригинал с фотографией и пришли к выводу, что нашли того, кого искали.
— Будем звонить шерифу? — спросил Харви.
— Для чего? Не справимся с мешком костей?
В кустах появилась медсестра.
— Боже! Его необходимо вернуть в палату! Ему плохо! — Опять ты под ногами путаешься! Пошла вон! — гаркнул Бард.
Дэйтлон пришел в себя. Он слышал шум, видел яркий свет, но не понимал, где находится. Нога продолжала кровоточить. Он хотел приподняться, но у него не хватило сил.
— Ну что, очухался, бандюга? — наклонился к нему Бард. — Теперь тебе крышка!
Крис различил полицейскую форму говорившего, но он ничего не мог сделать. У него не было страха, он думал о том, что в его положении нельзя расслабляться. Глупо попался! Глупее не придумаешь! Один незначительный промах и он в капкане.
— Сучье племя! — рявкнул Харви и что было сил ударил ногой лежащего без сил преступника.
Бард добавил с другой стороны и попал в печень.
— Только по морде не бей, Кен!
Девушка вскрикнула, увидев, как двое здоровяков избивают полуживого человека. Она пыталась помешать этому и набросилась на Барда. Она попыталась оттащить его, но он уже вошел в раж. Его лицо потеряло человеческий образ.
Он развернулся и ударил девушку. Медсестра, как перышко, отлетела в сторону и потеряла сознание.
Дэйтлон лежал на каменному полу в полицейском участке у ног шерифа. Уэбстер уже убедился, что пожарник был прав.
Самодовольные Бард и Харви сидели на скамье и пили пиво из бутылок.
— Этот придурок оказался прав. Значит, не зря читает полицейские романы. Вот только ни один писака не решится нацарапать в своей книжке, что гангстерского босса выловил сельский шериф. Читатель не поверит. Этого подонка вся Америка ловит и черта лысого!
Бард и Харви переглянулись, они догадались уже, что им ничего с этого дела не перепадет.
В участок зашел Хитч. Пожарник сверкал улыбкой и был на подлете к седьмому небу.
— О! Он уже здесь! Вы его взяли! Отлично, шериф. Я принес заявление, как и обещал. Согласно закону, мне полагается премия!
Хитч подал конверт шерифу и взглянул на распростертое на полу бессознательное тело.
— А ведь вы только подумайте, ребята, что это чудовище могло сгореть, не будь меня рядом, и тайна Дэйтлона-банкира превратилась бы в пепел вместе с гангстерским боссом. ФБР считало бы, что он с награбленным удрал в Мексику или Канаду! Да, но выглядит он неважно. Когда я вытащил его из огня, он выглядел лучше.
Шериф выслушал все, что высказал это неказистый мужичонка, взглянул на конверт и медленно разорвал его.
— Харви, возьми этого пьянчугу за шкирку и брось его в карцер на трое суток за ложный вызов и дезинформацию. Протокол составишь завтра. Уведи эту вонючку с глаз долой.
Харви схватил пожарника за ворот и поволок к лестнице, ведущей в подвал. Сопротивление Хитча и его плаксивый фальцет звучали не громче жужжания мухи среди тигриного рычания.
— А что делать с этим? — спросил Бард.
Шериф подошел к столу, вынул из ящика ключи и бросил сержанту.
— Возьми несколько автоматов. Вызови утреннюю смену к шести утра. Приведите мундиры в порядок. Часов в семь прибудет бригада из Индианы. Куда они его направят, не наше дело. Звонил окружному прокурору Лиусвила, а он связался с полицейским управлением Индианаполиса… К семи утра обещали быть здесь.
— А почему не из ФБР?
— Окружной прокурор прав. Раз его взяли мы, то и заниматься им должна полиция, а не другое ведомство. Это уж потом в Чикаго они будут делить лавры между собой.
— Не знаю, шеф, но мне кажется, мы с Харви тоже чего-то заработали.
— Да. По пять суток ареста за избиение подозреваемого. Ты, Бард, лучше не разевай свою пасть. Я и так многое спускаю вам с рук. Или вам надоело работать в полиции? Перетрудились?
— Нет, шеф. Я ничего не говорил.
— А я ничего не слышал. Заберите это чучело, вымойте его и вызовите врача. К семи утра он должен сверкать, как новенький цент. Полудохлого преступника и Хитч взять сможет. И не забудь начистить пуговицы на мундире.
У сержанта язык чесался сказать, чтобы шериф не забыл надеть штаны на кальсоны, но никто не позволял себе огрызаться «кобыльей голове». Так прозвали местного шерифа за его схожесть с лошадью. Точная оценка внешних данных. Но кто из них тогда мог предположить, что Чак-кобылья голова войдет в учебники по криминалистике.
3. По лезвию бритвы
— Ну что? — спросил напарник у сержанта, забирая фотографию со стола.
— Может быть поедем сразу в отель? У меня руки чешутся.
Шериф открытым текстом сказал, чтобы мы не церемонились.
— Да? А потом Фулбрайт скажет ему, что полицейских не было.
— Этот продаст с потрохами. Ну ладно, хватит сидеть, ехать все равно придется.
Они встали и, еле передвигая ноги, направились к выходу.
Все полицейские в этом городе были ленивы и невозмутимы. У них не было особых хлопот по службе. За последние четыре года в реестре зафиксированных преступлений значилось два ограбления и несколько карточных афер. Шулеры любят курортные городки. Что касается марихуаны или кокаина, то эпидемии наркомании здесь никто не замечал, а на мелкие шалости местных любителей побалдеть полиция не обращала внимания. Тихий городок без особых претензий, но со своими плюсами. Полицейские здесь жили неплохо. Шериф подбрасывал ребятам некоторую мзду со сборов, которые он делал с двух притонов и четырех подпольных казино.
Сержант Ричард Бард и постовой Кеннет Харви сели в патрульную машину и поехали в больницу. Эти ребята были людьми жестокими и считали свой нрав достоинством, а не пороком. Они относились к той редкой категории людей, которых привела в полицию злость. Они надели форму, чтобы мстить. Это обстоятельство их объединило, сдружило и поселило в одном доме.
Оба были холостяками, и их устраивала жизнь под одной крышей. Так было веселее, и так им было удобней промышлять среди рыбаков.
Ричард Бард был выше и крепче своего напарника. Случилось так, что пять лет назад шайка преступников убила его жену и дочь. Это произошло во время ограбления магазина. Полиция окружила торговую точку и потребовала сдачи преступников, но четверо головорезов предупредили полицейских, что перестреляют заложников, если им не предоставят машину. Бездарная операция по захвату бандитов привела к трагедии. Были убиты налетчики, погибли и заложники.
Бард остался один. Первое время он пил, затем взял бейсбольную биту и стал вылавливать мелких карманников в цветном квартале и забивать их до смерти. Он едва не угодил за решетку, но не успокоился, а решил продолжать, но уже под защитой закона. Полицейский мундир прятал под собой не одного преступника. Работа в полиции никогда не считалась престижной, и на службу попадали разные люди, с разными взглядами и разным прошлым.
Харви до поступления в полицию был фермером. Дела его шли неплохо. У него имелось и ранчо с племенным скотом, а также сорок акров земли под кукурузой.
Его сгубило то, что он был единоличником, заботился только о себе, ломал рынок цен и не считался с конкурентами. Крестьяне — народ общинный, они любят порядок в земельных и денежных делах, Харви пришелся им не ко двору. Кто-то сжег его урожай, кто-то пустил мор — и полегло все стадо. Харви попытался сопротивляться и объявил войну обидчикам, но проиграл ее.
В итоге ему пришлось за бесценок продать землю и перебраться в город. Теперь он относился к тем людям, которые всегда скрипят зубами.
Шерифа эти ребята устраивали. И если они где-то и в чем-то перегибали палку, то он закрывал на это глаза.
Машина подкатила к воротам городской больницы и остановилась. Ворота запирали на ночь, и открытой оставалась только калитка.
Придется пройти через весь сад в такую темень. Они взяли электрические фонарики и вышли из машины.
Дежурная медсестра увидела, как открылась входная дверь, и удивилась, увидев на пороге полицейских.
— Привет, святоша! — гаркнул Бард.
— Это больница, а не кабак, молодые люди.
— Не мути воду, белая мышь. Где погорелец?
— В двенадцатой палате. Ему сделали все необходимые процедуры. Сейчас он спит.
— Он в сознании?
— Нет, но опасность уже миновала. С ним сиделка, пока он не может обойтись без кислородной подушки. Он принял очень сильную дозу снотворного и мог сгореть живьем, если бы его не вытащили. Его спасло то, что организм оказался очень сильным.
— А не похоже, что парень решил покончить счеты с жизнью? Напился отравы и поджег себя?
— Этого я не знаю.
— Без тебя узнаем. Веди нас к нему в палату.
Медсестра выпучила на них огромные карие глаза.
— Что вы! Доктор Фулбрайт категорически запретил допускать к больному посторонних.
— Где ты видишь посторонних, дохлая курица?! Иди вперед и указывай дорогу, а то сядешь за решетку за укрытие преступника!
Девушка растерялась. С ней никто никогда так не разговаривал. Она встала из-за стола и направилась к лифту.
— Боишься сломаться, кукла чахоточная? На второй этаж на лифте! — рычал Бард. — Пройди лестницей, Харви, чтобы никаких лазеек не осталось.
Коридор второго этажа был ярко освещен, в нем не было ни души. Девушка семенила, постукивая каблуками, следом тяжелой поступью шли полицейские.
Около двери с номером двенадцать она остановилась. Бард выхватил пистолет из кобуры, отстранил левой рукой девушку и ударил ногой в дверь.
Инъекции, искусственное дыхание, промывание желудка и другие процедуры в некоторой степени восстановили силы Дэйтлона.
Спустя сорок минут после того, как все процедуры закончились, он начал приходить в себя.
Он открыл глаза. Вокруг него царил полумрак, горел ночник. Во рту торчал наконечник от кислородной подушки. Крис обвел взглядом небольшую комнату и остановился на женщине в белом чепчике в виде крыльев крупной птицы. Такие обычно носят монашки-католички. Мулатка средних лет. Она что-то вязала на спицах. Заметив, что больной открыл глаза, она тут же взяла инициативу в свои руки.
— Только не вынимайте мундштук! Я вам все сейчас объясню. Лежите спокойно, вам нельзя разговаривать, вы еще очень слабы. В вашем номере отеля возник пожар. Вы выпили слишком много снотворного и едва не угорели, но вас удалось спасти. Скажите спасибо пожарнику Хитчу и доктору Фулбрайту. Один вас вытащил из огня, другой возился с вами около трех часов. Доктор Фулбрайт в сговоре с вашим организмом победили смерть. Но сейчас вы еще очень слабы. К тому же из крови еще не вышло снотворное. Пару дней вам придется отдохнуть.
Дэйтлон закрыл глаза. Он попытался вспомнить, что с ним происходило в последние часы его сознания. Ничего сверхъестественного. Но как в его номере мог возникнуть пожар? Кто мог накормить его снотворным? Он в номере у женщины, где спал Феннер, выпил шампанского, вернулся к себе, подошел к дивану и ему стало душно. Дальше — белое пятно. Он же запер дверь, кто мог его поджечь? Но в первый раз дверь была открыта! И почему Олин спал? Когда рядом с ним женщина, то ничто его не усыпит, кроме снотворного. Шампанское? Кто эта баба и как они вышли на нас? ФБР или люди Чарли? Где Феннер?
Дэйтлон выплюнул мундштук и повернулся к женщине.
— Меня привезли одного?
— Да. Больше никто не пострадал. Пожар был только в вашей комнате.
Дэйтлон понял, что Феннер попал в ловушку, и понял, что ему необходимо уходить. Уходить тихо, незаметно, без шума. Он приподнялся на локтях, но тут же потерял сознание.
Очнулся он через несколько минут. Во рту опять торчал мундштук от кислородной подушки.
Сиделка заметила, что он пошевелился, и запричитала.
— Боже упаси, вам нельзя шевелиться, лежите спокойно, если вам что-нибудь нужно, я подам, но кроме воды вам ничего нельзя.
— Дайте воды.
Она встала, подошла к столу и налила из графина воду. Дэйтлон был из тех людей, которые верили во второй дыхание. Присев на край кровати, сестра приподняла его голову и поднесла к губам стакан. Он вынул изо рта мундштук и сдвинул подушку к ногам. Он сделал несколько глотков, освободил левую руку и, обхватив женщину двумя руками, крепко прижал ее себе. Стакан выскользнул у нее из рук и упал на пол. Он нащупал у нее сонную артерию и отпустил ее лишь тогда, когда был уверен, что она без сознания.
Медсестра сползла на пол и раскинулась на ковре.
Ему понадобилось не меньше пяти минут, чтобы восстановить силы. В глазах плавали красные круги. Он глубоко вздохнул, сбросил с себя одеяло и сел. Через секунду он стоял на ногах, и если уж он встал, то теперь его уже трудно сбить.
Не меньше десяти минут ушло на обхаживание сиделки. Он связал ей полотенцем руки и ноги, чепчик был испорчен и превращен в кляп, а ее тело заняло место на кровати.
Простыни и пододеяльник были сняты и связаны. Дэйтлон сделал это после того, как убедился, что его палата находится на втором этаже. Выходить в коридор было слишком рискованно. У него не хватило бы сил еще на парочку сестер. Решение было одно, и выбирать не приходилось.
Крис распахнул окно и привязал один конец к ручке фрамуги. Единая цепь из постельного белья не имела достаточной длины, но лучше такой канат, чем никакого. Руки дрожали и он боялся сорваться, однако ему удалось взобраться на подоконник без особых усилий.
Свежий прохладный ветерок пахнул ему в лицо. Высота не превышала двенадцати футов. Дэйтлон ухватился за ткань, свесил ноги наружу и оттолкнулся.
Он проскользил по простыни, задержался на узле, проскочил по пододеяльнику и остальное расстояние пролетел по воздуху. Приземлился на мыски, и его отбросило в сторону, он наткнулся на низкую чугунную решетку и, перелетев ее, упал в рыхлую цветочную клумбу.
Резкая боль пронзила правую ногу, острый выступ парапета пропорол ткань больничной пижамы и оставил глубокий порез на ноге. Ткань тут же обагрилась.
Крис оторвал рукав пижамы и стянул рану. Но боль не позволяла ему подняться на ноги.
Сегодня у него не самый легкий и везучий день. Бывали дни и получше.
Сзади осталось здание больницы, впереди и по сторонам чернела стена кустарника. Как он мог догадаться, вход в здание был с другой стороны. Если перед ним лес, то его найдут только с собаками. Но Крис не имел ориентиров. Он пополз вперед, подальше от больничного корпуса. Боль в ноге стала пульсирующей, острой и не прекращалась. Ему приходилось катиться, ползти, идти на четвереньках, он падал, собирал силы в кулак и опять полз.
Его беспорядочный путь привел его к стене. К высокой кирпичной стене. Он не имел представления, в какую сторону ему двигаться дальше. Он не знал, что въездные ворота находятся на противоположной стороне территории. И надо было какому-то умнику придумать, что больница должна быть огорожена стеной.
Но сдаваться Дэйтлон не собирался. Он знал, что даже самая длинная ограда имеет конец. Крис пополз дальше вдоль стены.
Он полз, пока не потерял сознание.
Ворвавшись в палату, Бард и Харви увидели раскрытое окно и связанную сиделку на кровати.
Харви бросился к окну, но, кроме связанных простыней и черноты сада, ничего не увидел.
Бард включил верхний свет, выдернул кляп изо рта сиделки и ударил ее по щеке, но она оставалась неподвижной. Он взял со стола графин с водой и выплеснул женщине в лицо все содержимое посудины. Сиделка что-то промычала, Бард начал бить ее по лицу с такой силой, что ее голова моталась, как мяч, из стороны в сторону.
— Что вы делаете?! Прекратите! — возмутилась медсестра, стоящая в дверях.
— Бесполезно. Надо идти в сад! — крикнул Харви.
— Далеко он уйти не мог.
Они выскочили из палаты, отшвырнув медсестру в сторону. Девушка с трудом удержалась на ногах.
Полицейские потратили не менее получаса, пока, наконец, не наткнулись на лежащего без сознания человека. Под лучами фонарей они долго сличали оригинал с фотографией и пришли к выводу, что нашли того, кого искали.
— Будем звонить шерифу? — спросил Харви.
— Для чего? Не справимся с мешком костей?
В кустах появилась медсестра.
— Боже! Его необходимо вернуть в палату! Ему плохо! — Опять ты под ногами путаешься! Пошла вон! — гаркнул Бард.
Дэйтлон пришел в себя. Он слышал шум, видел яркий свет, но не понимал, где находится. Нога продолжала кровоточить. Он хотел приподняться, но у него не хватило сил.
— Ну что, очухался, бандюга? — наклонился к нему Бард. — Теперь тебе крышка!
Крис различил полицейскую форму говорившего, но он ничего не мог сделать. У него не было страха, он думал о том, что в его положении нельзя расслабляться. Глупо попался! Глупее не придумаешь! Один незначительный промах и он в капкане.
— Сучье племя! — рявкнул Харви и что было сил ударил ногой лежащего без сил преступника.
Бард добавил с другой стороны и попал в печень.
— Только по морде не бей, Кен!
Девушка вскрикнула, увидев, как двое здоровяков избивают полуживого человека. Она пыталась помешать этому и набросилась на Барда. Она попыталась оттащить его, но он уже вошел в раж. Его лицо потеряло человеческий образ.
Он развернулся и ударил девушку. Медсестра, как перышко, отлетела в сторону и потеряла сознание.
Дэйтлон лежал на каменному полу в полицейском участке у ног шерифа. Уэбстер уже убедился, что пожарник был прав.
Самодовольные Бард и Харви сидели на скамье и пили пиво из бутылок.
— Этот придурок оказался прав. Значит, не зря читает полицейские романы. Вот только ни один писака не решится нацарапать в своей книжке, что гангстерского босса выловил сельский шериф. Читатель не поверит. Этого подонка вся Америка ловит и черта лысого!
Бард и Харви переглянулись, они догадались уже, что им ничего с этого дела не перепадет.
В участок зашел Хитч. Пожарник сверкал улыбкой и был на подлете к седьмому небу.
— О! Он уже здесь! Вы его взяли! Отлично, шериф. Я принес заявление, как и обещал. Согласно закону, мне полагается премия!
Хитч подал конверт шерифу и взглянул на распростертое на полу бессознательное тело.
— А ведь вы только подумайте, ребята, что это чудовище могло сгореть, не будь меня рядом, и тайна Дэйтлона-банкира превратилась бы в пепел вместе с гангстерским боссом. ФБР считало бы, что он с награбленным удрал в Мексику или Канаду! Да, но выглядит он неважно. Когда я вытащил его из огня, он выглядел лучше.
Шериф выслушал все, что высказал это неказистый мужичонка, взглянул на конверт и медленно разорвал его.
— Харви, возьми этого пьянчугу за шкирку и брось его в карцер на трое суток за ложный вызов и дезинформацию. Протокол составишь завтра. Уведи эту вонючку с глаз долой.
Харви схватил пожарника за ворот и поволок к лестнице, ведущей в подвал. Сопротивление Хитча и его плаксивый фальцет звучали не громче жужжания мухи среди тигриного рычания.
— А что делать с этим? — спросил Бард.
Шериф подошел к столу, вынул из ящика ключи и бросил сержанту.
— Возьми несколько автоматов. Вызови утреннюю смену к шести утра. Приведите мундиры в порядок. Часов в семь прибудет бригада из Индианы. Куда они его направят, не наше дело. Звонил окружному прокурору Лиусвила, а он связался с полицейским управлением Индианаполиса… К семи утра обещали быть здесь.
— А почему не из ФБР?
— Окружной прокурор прав. Раз его взяли мы, то и заниматься им должна полиция, а не другое ведомство. Это уж потом в Чикаго они будут делить лавры между собой.
— Не знаю, шеф, но мне кажется, мы с Харви тоже чего-то заработали.
— Да. По пять суток ареста за избиение подозреваемого. Ты, Бард, лучше не разевай свою пасть. Я и так многое спускаю вам с рук. Или вам надоело работать в полиции? Перетрудились?
— Нет, шеф. Я ничего не говорил.
— А я ничего не слышал. Заберите это чучело, вымойте его и вызовите врача. К семи утра он должен сверкать, как новенький цент. Полудохлого преступника и Хитч взять сможет. И не забудь начистить пуговицы на мундире.
У сержанта язык чесался сказать, чтобы шериф не забыл надеть штаны на кальсоны, но никто не позволял себе огрызаться «кобыльей голове». Так прозвали местного шерифа за его схожесть с лошадью. Точная оценка внешних данных. Но кто из них тогда мог предположить, что Чак-кобылья голова войдет в учебники по криминалистике.
3. По лезвию бритвы
Оставив машину за два квартала от «Конгресс-отеля», Олин Феннер направился к гостинице. Его охватило чувство беспокойства и тревоги. Дорога вымотала его, а в голове стоял шум. За вчерашний день слабостей он расплачивался сегодняшним бессилием и тем, что он еще ни о чем не знал.
Солнце взошло. Стрелки часов на башне у площади показывали шесть сорок утра.
В голове был полный сумбур, и Феннер не пытался сосредоточиться. Он знал одно, что необходимо быть крайне осторожным и найти Криса, а Крис знает, что нужно делать.
За время своего бегства от Чарли Феннер научился быть осторожным более, чем кто-либо другой. Он чувствовал себя виноватым, он хотел сам, один, исправить все ошибки.
Город просыпался, торговцы открывали свои лавки, солнышко начинало припекать. Мир жил, как мир, и ничто не предвещало беду.
Феннер подошел к отелю и свернул в ворота. Серый квадратный и мрачный двор мирно дремал. Сюда еще не заглянуло солнце, и клумбы были покрыты дымкой. Он остановился посредине двора и осмотрел окна. Когда его взгляд дошел до окон номера Криса, Феннер вздрогнул. В рамах не было стекол, стена была покрыта копотью, вместе занавесок черное пространство. Он заметил, как в окне промелькнула чья-то фигура, и понял, что искать Дэйтлона в отеле по меньшей мере глупо.
Феннер не мог действовать и предпринимать какие-то шаги без информации. У него оставался один единственный шанс что-нибудь выяснить.
Не задумываясь об опасности, Феннер вошел в двери черного хода и прошел через узкий коридор к дверям, выходящим в холл отеля.
Перед тем как войти туда, он выглянул. Тихо и спокойно. Феннер выскользнул в зал первого этажа и небрежной походкой направился к портье.
Пибоди увидел его издали и напрягся. Он не знал, как поступить. В отеле полиция, и если они ищут его, то Пибоди может лишиться работы, но он и так ее лишится за подлог. Уж лучше до конца оставаться на стороне этого парня, который всегда щедр и приветлив по отношению ко всем ребятам в отеле.
— Мистер Смит, вам надо уходить! — встретил его Пибоди предостережением.
— Отвечай на мои вопросы, Пибоди, и быстро.
Феннер положил сотню на стойку.
— В отеле полиция, сэр. Шериф и еще двое. Один не местный. Но судя по тому, что Уэбстер перед ним змеей стелется, то значит высокая шишка из округа.
— Где они?
— В тридцать третьем номере.
— Кто его поджег?
— Думаю, что я его видел. Какой-то тип выходил через черный ход в первом часу и тащил на себе человека. Было темно и я не мог ничего разглядеть, но это он сказал, что в номере пожар.
— Кто-нибудь пострадал?
— Нет. Вашего человека удалось спасти и его отправили в больницу. А к утру сюда нагрянули полицейские.
— Они допрашивали тебя?
— Нет еще.
— Говори, что нас было двое, и мы сняли все номера, один остался здесь, а другой уехал.
— Нет, сэр. Они знают, что приехали четверо. Им сказал об этом швейцар. Он также сказал им, что все сидели в ресторане.
— Они допросили официанта?
— Ресторан закрывается в два часа ночи. Официант спит. Они узнали его адрес и направили к нему сержанта Барда. Тот еще головорез. Тедди и так трепач первостепенный, а от Барда никто ничего не утаит. Кулаком вышибет.
— Легавые знают про больницу?
— Боюсь, что они там уже побывали. Мне очень жаль, сэр. Но ваш приятель у них в лапах, они ищут остальных.
— Я могу доверять тебе, Пибоди?
— Мне можете. Легавые на меня не очень нажимают, у меня зять работает в прокураторе.
— До которого часа ты дежуришь?
— До девяти.
— Что потом?
— Иду спать.
— Придется потерпеть. Днем приедет один из наших с друзьями. У меня есть дела в городе, ты должен его предупредить. Он подъедет на «паккарде» вишневого цвета. Высокий блондин.
— Я помню его.
— Подежурь у отеля. Тут наверняка устроят ловушку. Как только машина подъедет, предупреди его об опасности и скажи, чтобы ждал меня в скверике у церкви. Я сам к нему подойду. Возможно, что тебе придется позаботиться о его друзьях. Но это необходимо сделать.
— Я знаю, как мне его перехватить, сэр. Будьте уверены, я это сделаю.
— Прощай, Пибоди.
Феннер вынул портмоне из кармана и положил на стойку.
— Это все твое, мне они больше не понадобятся.
Пибоди был тронут. Ему часто давали деньги, и часто давали много денег, но никогда ему не предлагали все!
Феннер не упомянул, что в заднем кармане брюк лежал еще один бумажник и не менее пухлый, чем тот, что он выложил сейчас перед портье.
— Еще, сэр. Два слова. Бард отправился домой к официанту, а я точно знаю, что он отправился ночевать к певичке из нашего кабака. Я видел, как Тедди садился в се машину. Сколько вас было и ваши лица запомнил только он. Остальные ничего утверждать не смогут.
— Где она живет?
— На Грайвер-стрит. Вниз по реке, третья улица, дом 66, второй этаж. Ее зовут Гленда.
— Я понял, Пибоди.
Когда Феннер повернулся к выходу, он увидел спускающегося по лестнице шерифа в сопровождении полицейских и штатских. Острые бегающие глазки вызывали дрожь. Феннер понимал, что если попадет в руке к этой лошадиной морде, то выскользнуть будет трудно. Их взгляды встретились на одну секунду. Феннер быстрой походкой направился к выходу.
Заместитель окружного прокурора по надзору за работой правоохранительных органов прибыл в Хендерсон в шесть десять утра. Он был очень взволнован и, несмотря на голод, направился сразу к шерифу Уэбстеру.
Шериф наводил порядок в участке. Его подчиненные чистили ботинки и пуговицы, жена шерифа мыла полы в участке, двое полицейских драили окна.
Уэбстер вышел навстречу высокому начальству при полном параде.
— Мне очень жаль, мистер Халстон, что пришлось потревожить вас в такую рань. Я не думал, что вы сами приедете к нам.
— Нет, Уэбстер, это уже политическое дело, — сказал Халстон. — Когда в нашем округе случается событие, которое будет иметь резонанс во всей стране, мы должны быть готовыми к любым подвохам со стороны прессы и ФБР. Окружной прокурор трижды прав, что не захотел вызывать агентов федеральной полиции. Когда до них дойдет дело, мы успеем составить здесь красивый отчет. Я не хочу, чтобы человек, которого на третий срок выбрали шерифом, выглядел бы идиотом перед всей страной.
Уэбстер покраснел, на лбу выступили жили. Был бы на месте этого парня кто-нибудь другой, он выбил бы ему зубы. Шериф огляделся по сторонам и убедился, что их никто не слышит.
— Обиделись, шериф?! Напрасно. В вашем участке сидит один из самых опасных преступников в стране, а вы занимаетесь глупостями, вместо того чтобы вести расследование. Во сколько приедет бригада из центра?
— В семь. Но вряд ли они успеют. Очевидно в восемь.
— У вас готовы ответы на все вопросы?
— А что тут отвечать?
— Вы дважды идиот, Уэбстер! Чтобы Дэйтлона сопроводить в тюрьму, нужны основания. И вопросы, которые задаст комиссар Броуди из Луисвилла, возглавляющий бригаду, будут такими: что произошло в номере гостиницы, где проживал Дэйтлон? Кто с ним находился в этом городе? Где его сообщники? Почему задержан только он один? И чем вы докажете, что вы взяли именно Дэйтлона?
Уэбстер только моргал глазами, раздражая Халстона своей тупизной и лошадиной мордой.
— Вызовите сюда всех своих придурков.
Шериф повернул голову и крикнул:
— Уилсон, всех ко мне!
Парень, который протирал окна, бросил тряпку и побежал в помещение.
Уэбстер продолжал стоять возле машины заместителя окружного прокурора и ждать, когда тот из нее выйдет, но Халстон прилип к сиденью и не намеревался выпускать руль из рук.
Через несколько секунд шесть полицейских выстроились перед машиной и с удивлением разглядывали усатого типа, сидящего в «бьюике».
— Слушайте меня внимательно, господа законники. Если вы хотите выглядеть орлами, а не белыми воронами, то принимайте соответствующие меры. Комиссару Броуди плевать, когда в последний раз подметали пол в этой конуре. Итак! Первое. Поднять по тревоге всю дорожную полицию. Фотографии преступников у них есть, пусть сдуют с них пыль и выставят кордоны в трех направлениях. Четыре человека и две машины на мост через Огайо. Для этого можно попросить помощь в комиссариате Индианы. Пост относится к их штату. Чтобы комиссар уже при въезде сюда видел, что работа идет полным ходом. Два кордона выставите у выезда из города на южном направлении. Я так думаю, что пока Дэйтлон здесь, и его сообщники недалеко. Они попытаются отбить Дэйтлона. Странно, что они этого еще не сделали. Таких ротозеев, как вы, расшвырять можно, как котят, без особых трудностей. Дальше. Поднять в ружье всю полицию города. В участке один дежурный, четверо на охрану бандита, и все двери на запор. Остальным бездельникам на машинах патрулировать по городу. И еще: срочно снять отпечатки с предполагаемого Дэйтлона и отправить их на экспертизу в Вашингтон первым же самолетом. Вы не имеете права задерживать человека более чем на сутки без предъявления ему обвинений. Завтра он вам заявит, что зовут его Джон Сильвер, а документы у него украли бандиты, которые подожгли номер, и вы будете обязаны его отпустить. Задача понятна?
— Да, сэр! — ответил за всех шериф.
— Это еще не все. Двое человек сядут в патрульную машину и поедут впереди нас к «Конгресс-отелю», а мы с вами, шериф, последуем за ними.
— Бард и Харви в машину!
Шериф обошел «бьюик» Халстона и сел на переднее сиденье.
— Не стойте, остолопы, выполняйте приказ! — рявкнул заместитель прокурора, трогаясь с места.
Он был очень раздражен. И как таким кретинам удалось поймать Дэйтлона?! Халстон пожалел, что не заглянул в подвал и не взглянул на арестованного. Может быть, они сцапали местного пьяницу и подняли шум из ничего?!
Солнце взошло. Стрелки часов на башне у площади показывали шесть сорок утра.
В голове был полный сумбур, и Феннер не пытался сосредоточиться. Он знал одно, что необходимо быть крайне осторожным и найти Криса, а Крис знает, что нужно делать.
За время своего бегства от Чарли Феннер научился быть осторожным более, чем кто-либо другой. Он чувствовал себя виноватым, он хотел сам, один, исправить все ошибки.
Город просыпался, торговцы открывали свои лавки, солнышко начинало припекать. Мир жил, как мир, и ничто не предвещало беду.
Феннер подошел к отелю и свернул в ворота. Серый квадратный и мрачный двор мирно дремал. Сюда еще не заглянуло солнце, и клумбы были покрыты дымкой. Он остановился посредине двора и осмотрел окна. Когда его взгляд дошел до окон номера Криса, Феннер вздрогнул. В рамах не было стекол, стена была покрыта копотью, вместе занавесок черное пространство. Он заметил, как в окне промелькнула чья-то фигура, и понял, что искать Дэйтлона в отеле по меньшей мере глупо.
Феннер не мог действовать и предпринимать какие-то шаги без информации. У него оставался один единственный шанс что-нибудь выяснить.
Не задумываясь об опасности, Феннер вошел в двери черного хода и прошел через узкий коридор к дверям, выходящим в холл отеля.
Перед тем как войти туда, он выглянул. Тихо и спокойно. Феннер выскользнул в зал первого этажа и небрежной походкой направился к портье.
Пибоди увидел его издали и напрягся. Он не знал, как поступить. В отеле полиция, и если они ищут его, то Пибоди может лишиться работы, но он и так ее лишится за подлог. Уж лучше до конца оставаться на стороне этого парня, который всегда щедр и приветлив по отношению ко всем ребятам в отеле.
— Мистер Смит, вам надо уходить! — встретил его Пибоди предостережением.
— Отвечай на мои вопросы, Пибоди, и быстро.
Феннер положил сотню на стойку.
— В отеле полиция, сэр. Шериф и еще двое. Один не местный. Но судя по тому, что Уэбстер перед ним змеей стелется, то значит высокая шишка из округа.
— Где они?
— В тридцать третьем номере.
— Кто его поджег?
— Думаю, что я его видел. Какой-то тип выходил через черный ход в первом часу и тащил на себе человека. Было темно и я не мог ничего разглядеть, но это он сказал, что в номере пожар.
— Кто-нибудь пострадал?
— Нет. Вашего человека удалось спасти и его отправили в больницу. А к утру сюда нагрянули полицейские.
— Они допрашивали тебя?
— Нет еще.
— Говори, что нас было двое, и мы сняли все номера, один остался здесь, а другой уехал.
— Нет, сэр. Они знают, что приехали четверо. Им сказал об этом швейцар. Он также сказал им, что все сидели в ресторане.
— Они допросили официанта?
— Ресторан закрывается в два часа ночи. Официант спит. Они узнали его адрес и направили к нему сержанта Барда. Тот еще головорез. Тедди и так трепач первостепенный, а от Барда никто ничего не утаит. Кулаком вышибет.
— Легавые знают про больницу?
— Боюсь, что они там уже побывали. Мне очень жаль, сэр. Но ваш приятель у них в лапах, они ищут остальных.
— Я могу доверять тебе, Пибоди?
— Мне можете. Легавые на меня не очень нажимают, у меня зять работает в прокураторе.
— До которого часа ты дежуришь?
— До девяти.
— Что потом?
— Иду спать.
— Придется потерпеть. Днем приедет один из наших с друзьями. У меня есть дела в городе, ты должен его предупредить. Он подъедет на «паккарде» вишневого цвета. Высокий блондин.
— Я помню его.
— Подежурь у отеля. Тут наверняка устроят ловушку. Как только машина подъедет, предупреди его об опасности и скажи, чтобы ждал меня в скверике у церкви. Я сам к нему подойду. Возможно, что тебе придется позаботиться о его друзьях. Но это необходимо сделать.
— Я знаю, как мне его перехватить, сэр. Будьте уверены, я это сделаю.
— Прощай, Пибоди.
Феннер вынул портмоне из кармана и положил на стойку.
— Это все твое, мне они больше не понадобятся.
Пибоди был тронут. Ему часто давали деньги, и часто давали много денег, но никогда ему не предлагали все!
Феннер не упомянул, что в заднем кармане брюк лежал еще один бумажник и не менее пухлый, чем тот, что он выложил сейчас перед портье.
— Еще, сэр. Два слова. Бард отправился домой к официанту, а я точно знаю, что он отправился ночевать к певичке из нашего кабака. Я видел, как Тедди садился в се машину. Сколько вас было и ваши лица запомнил только он. Остальные ничего утверждать не смогут.
— Где она живет?
— На Грайвер-стрит. Вниз по реке, третья улица, дом 66, второй этаж. Ее зовут Гленда.
— Я понял, Пибоди.
Когда Феннер повернулся к выходу, он увидел спускающегося по лестнице шерифа в сопровождении полицейских и штатских. Острые бегающие глазки вызывали дрожь. Феннер понимал, что если попадет в руке к этой лошадиной морде, то выскользнуть будет трудно. Их взгляды встретились на одну секунду. Феннер быстрой походкой направился к выходу.
Заместитель окружного прокурора по надзору за работой правоохранительных органов прибыл в Хендерсон в шесть десять утра. Он был очень взволнован и, несмотря на голод, направился сразу к шерифу Уэбстеру.
Шериф наводил порядок в участке. Его подчиненные чистили ботинки и пуговицы, жена шерифа мыла полы в участке, двое полицейских драили окна.
Уэбстер вышел навстречу высокому начальству при полном параде.
— Мне очень жаль, мистер Халстон, что пришлось потревожить вас в такую рань. Я не думал, что вы сами приедете к нам.
— Нет, Уэбстер, это уже политическое дело, — сказал Халстон. — Когда в нашем округе случается событие, которое будет иметь резонанс во всей стране, мы должны быть готовыми к любым подвохам со стороны прессы и ФБР. Окружной прокурор трижды прав, что не захотел вызывать агентов федеральной полиции. Когда до них дойдет дело, мы успеем составить здесь красивый отчет. Я не хочу, чтобы человек, которого на третий срок выбрали шерифом, выглядел бы идиотом перед всей страной.
Уэбстер покраснел, на лбу выступили жили. Был бы на месте этого парня кто-нибудь другой, он выбил бы ему зубы. Шериф огляделся по сторонам и убедился, что их никто не слышит.
— Обиделись, шериф?! Напрасно. В вашем участке сидит один из самых опасных преступников в стране, а вы занимаетесь глупостями, вместо того чтобы вести расследование. Во сколько приедет бригада из центра?
— В семь. Но вряд ли они успеют. Очевидно в восемь.
— У вас готовы ответы на все вопросы?
— А что тут отвечать?
— Вы дважды идиот, Уэбстер! Чтобы Дэйтлона сопроводить в тюрьму, нужны основания. И вопросы, которые задаст комиссар Броуди из Луисвилла, возглавляющий бригаду, будут такими: что произошло в номере гостиницы, где проживал Дэйтлон? Кто с ним находился в этом городе? Где его сообщники? Почему задержан только он один? И чем вы докажете, что вы взяли именно Дэйтлона?
Уэбстер только моргал глазами, раздражая Халстона своей тупизной и лошадиной мордой.
— Вызовите сюда всех своих придурков.
Шериф повернул голову и крикнул:
— Уилсон, всех ко мне!
Парень, который протирал окна, бросил тряпку и побежал в помещение.
Уэбстер продолжал стоять возле машины заместителя окружного прокурора и ждать, когда тот из нее выйдет, но Халстон прилип к сиденью и не намеревался выпускать руль из рук.
Через несколько секунд шесть полицейских выстроились перед машиной и с удивлением разглядывали усатого типа, сидящего в «бьюике».
— Слушайте меня внимательно, господа законники. Если вы хотите выглядеть орлами, а не белыми воронами, то принимайте соответствующие меры. Комиссару Броуди плевать, когда в последний раз подметали пол в этой конуре. Итак! Первое. Поднять по тревоге всю дорожную полицию. Фотографии преступников у них есть, пусть сдуют с них пыль и выставят кордоны в трех направлениях. Четыре человека и две машины на мост через Огайо. Для этого можно попросить помощь в комиссариате Индианы. Пост относится к их штату. Чтобы комиссар уже при въезде сюда видел, что работа идет полным ходом. Два кордона выставите у выезда из города на южном направлении. Я так думаю, что пока Дэйтлон здесь, и его сообщники недалеко. Они попытаются отбить Дэйтлона. Странно, что они этого еще не сделали. Таких ротозеев, как вы, расшвырять можно, как котят, без особых трудностей. Дальше. Поднять в ружье всю полицию города. В участке один дежурный, четверо на охрану бандита, и все двери на запор. Остальным бездельникам на машинах патрулировать по городу. И еще: срочно снять отпечатки с предполагаемого Дэйтлона и отправить их на экспертизу в Вашингтон первым же самолетом. Вы не имеете права задерживать человека более чем на сутки без предъявления ему обвинений. Завтра он вам заявит, что зовут его Джон Сильвер, а документы у него украли бандиты, которые подожгли номер, и вы будете обязаны его отпустить. Задача понятна?
— Да, сэр! — ответил за всех шериф.
— Это еще не все. Двое человек сядут в патрульную машину и поедут впереди нас к «Конгресс-отелю», а мы с вами, шериф, последуем за ними.
— Бард и Харви в машину!
Шериф обошел «бьюик» Халстона и сел на переднее сиденье.
— Не стойте, остолопы, выполняйте приказ! — рявкнул заместитель прокурора, трогаясь с места.
Он был очень раздражен. И как таким кретинам удалось поймать Дэйтлона?! Халстон пожалел, что не заглянул в подвал и не взглянул на арестованного. Может быть, они сцапали местного пьяницу и подняли шум из ничего?!