— Нет, на Багамы мне дорога заказана. Там обосновались братья Томпстоны. Вместе нам будет тесновато. Сейчас бы просто по городу прогуляться без автомата с красоткой под ручку.
   — Что ж, бери машину и езжай. Крис тебя держать не будет.
   Феннер ехидно усмехнулся.
   — Э, нет. Пусть девочки любуются моими портретами, развешанными на столбах и в витринах. Потрясающее зрелище. Ты разве не видел?
   — О чем ты?
   — Когда мы проезжали охотничий магазин по дороге в Чикагский филиал, там хозяин выставил наши портреты в витрине в виде мишеней. Что, по-твоему, мы должны делать? Радоваться и гордиться или дрожать от страха? По популярности мы превзошли Рузвельта и Валентино!
   — Мне не страшно, Олин! Что такое мясорубка, я знаю!
   Лицо Феннера стало серьезным.
   — Тихо, Тони! Это тема не должна звучать в нашем доме. Никакой тоски! Одна лишь легкая музыка.
   — Не паясничай.
   — Лучше паясничать, чем скрести самого себя изнутри когтями по ребрам.
   — Ты не прав. Нужно быть собранным, а не расслабленным. Пока мы находимся на военном положении, слать лучше в сапогах.
   — Я предпочитаю мягкую постель с белыми простынями. Крис дал мне гарантии, и я верю ему.
   — Было бы несправедливо, если бы только он один не спал по ночам. Мы ведь не приживалки, а участники.
   — Ну, ладно, не придирайся к словам.
   В комнату заглянул Слим.
   — Извините, ребята, хозяин просил Тони заглянуть к нему. Он внизу, в своем кабинете.
   — Хорошо, Слим.
   — Вот! — Олин подбежал к двери и ухватил Слима за рукав. — Смотри! Это самый напряженный человек на свете! Слышал? «Хозяин!» Почему хозяин, Слим? Крис нормальный парень и прекрасно к тебе относится. Что за тупое подобострастие?! Ты такой же, как все мы, и никто тебя в слуги и в рабы не брал!
   Слим осторожно убрал руку и тихо сказал:
   — Для вас Крис, для меня — хозяин.
   — Оставь парня в покое, Олин, — резко произнес Грэйс и вышел из комнаты.
   Тони Грэйс вошел без стука. Видно было, что он немного возбужден.
   — Извини за беспокойство, Тони. У меня к тебе дело.
   Крис поднял газету с пола, пролистал ее и нашел нужную заметку.
   — Вот. «Банк братьев Солсбери ограблен в понедельник утром бандой Дэйтлона-банкира. Украдено тридцать пять тысяч. Захолустный городок Ренслер дрожит от страха!…» Я бы хотел, Тони, чтобы ты поговорил с братьями Солсбери и выяснил причины, по которым наш синдикат мог заинтересоваться их банком. Мы не грабим частные банки. Как правило, они не хранят у себя крупных сумм, и это знают те, кто решается идти на банк. Мелочь на трамвай не совместима с риском. Второе. Я не верю, что в таком банке могла содержаться наличность на сумму тридцать пять тысяч. Если это ограбление, то только хозяева могли проинформировать грабителей о наличии таких средств в сейфе. Я думаю, что страховая компания мистера Элбера тоже не поверит братьям Солсбери. Садись завтра утром в «паккард» и навести банкиров.
   — Мы переключаемся на периферию?
   — Я бы хотел один месяц отдохнуть. Но так, чтобы отдых не нанес ущерба нашему делу.
   — Я тебя понял, Крис.
   — Будь осторожен, Тони, — сказала Тэй. — Может быть, ты возьмешь с собой еще кого-нибудь?
   — В этом нет смысла. — Грэйс вышел из комнаты.
   — За что он меня так не любит, Крис?
   — Дело не в тебе. У него особое отношение к женщинам. Надеюсь, что со временем это пройдет.
   Тэй подошла к нему сзади и обняла Криса за плечи.
   — Надеюсь, что у тебя нет предвзятого отношения к женщинам?
   Дэйтлон повернулся к Тэй и взял ее за талию.
   — Ты мне еще не рассказала о том, как прошла встреча.
   — Давай плюнем на все дела и встречи и пойдем под одеяло.
   — В девять вечера?
   — Плевать на время.
   Он прижал Тэй к себе и впился в ее губы. Она обвила его изящными руками и разворошила пальцами волосы.
   Редкий момент спокойствия был нарушен стуком в дверь. Крис повернул голову и небрежно бросил:
   — Зайдите, черт бы вас побрал!
   Тэй разозлилась. Она готова была запустить туфлей во входящего, но сдержалась и лишь фыркнула. В комнате появился Джакобо Чичелли.
   — Извини, Крис, что не вовремя, но нарыв созрел, и его нужно вскрыть. Обстоятельства сложились так, что мы с Чезом должны выбыть из игры. Ты вправе принять любое решение, мы покорно подчинимся, но рассчитывать на нас уже нельзя.
   — Я тебя понял, Джак, но я не могу решать эти вопросы сам. Собери людей в гостиной, и мы обсудим этот вопрос.
   Чичелли не заметил в глазах Дэйтлона ни удивления, ни гнева, ни злости. Похоже, что он ждал этого момента. Но чтобы не решил совет, Джак понимал, что последнее слово скажет босс.
   Он вышел из кабинета и направился к лестнице.
   — Ну вот! — злобно процедила Тэй. — Нам следовало ожидать этого!
   — Ты не радуешься? Странно, малышка. Мне показалось, что твоя мечта превратилась в реальность. Но все ваши амбиции, мадам, ничего не стоят. Возникает очень сложная проблема. Где мне взять таких водителей? Ты что же, думаешь, я пригласил этих парней по недомыслию или по глупости? Никто из вас не сделал открытия, высказывая свое отношение к итальянцам. И не считайте себя тонкими психологами, этих парней школьник раскусит, и за то, что они зашли попрощаться, надо сказать им «спасибо». Я думал, что они перемахнут через забор ночью. Ты одного не можешь понять, что я не нуждаюсь в гадалках и психологах. Я нуждаюсь в профессионалах. А с уходом этих людей я вынужден отказаться от крупных городов и крупных банков. Шофер — это тридцать процентов успеха операции. А в случае погони — и все сто! Где твоя гибкость, Тэй? Ведь ты должна меня заменить в случае…
   Женщина вскрикнула и бросилась к Крису…
   — Нет! Нет, только не это! Ты знаешь, что, кроме тебя, мне никто не нужен: ни деньги, ни люди, ни сама жизнь!
   Ее огромные глаза наполнились слезами.
   — Ты должна взять себя в руки.
   — Я ведь всего лишь женщина, Крис, а ты меня считаешь своим партнером. Нет, я хуже этих неаполитанцев. У меня кровь стынет в жилах, когда вы идете на операцию. Каждый раз вы можете напороться на засаду, вы работаете без прикрытия.
   — Но после твоей сегодняшней встречи этот вопрос решен.
   — Я не верю ему. Я никому не верю.
   Она схватила сигарету и прикурила. Руки ее дрожали, а щеки были влажными от слез. Крис подошел к ней и прижал к себе.
   — Успокойся, крошка. Я постараюсь уцелеть, но ты должна взять себя в руки. Ты обещала мне. На эмоциях далеко не уедешь. Голова и сердце должны оставаться холодными. Расчет решает все, точный и безошибочный расчет. Пусть другие думают, что ты везунок и счастливчик, можешь улыбнуться в ответ и сказать: «Да, вы правы, черт бы вас подрал!» Сейчас мы должны быть жесткими и решительными.
   — О, Боже, если бы ты имел хоть сотую часть тех чувств, которые я испытываю к тебе. Ты понял бы меня.
   — Об этом я не хочу говорить. Мы все выскажем друг другу через год. На это время я отключен от чувств. Я отключен от личной жизни. Моя задача выжить и сохранить своих людей. Ты тоже выполняешь контракт и должна держать себя в рамках, соответствующих ситуации. Самой собой ты можешь стать на период сна.
   Он резко оттолкнул ее и посмотрел в глаза.
   — Ты поняла меня?
   — Прости меня, Крис. Я буду такая, какой ты хочешь меня видеть, я научусь быть такой.
   — Вот теперь ты мне нравишься. — Он взял ее за плечо и подвел к зеркалу. — Приведи свое восхитительное личико в порядок, нам нужно выйти в свет. Я понимаю, что у тебя был сегодня тяжелый день, ты переутомилась и перенервничала, но все закончилось хорошо. Все будет хорошо. Мы выиграем эту битву и уедем в далекие края строить земной рай. Вот тогда и о любви поговорить не грех.
   Она улыбнулась, на щеках появились ямочки.
   Слим наблюдал, как Кейси, стоящий у зеркального шкафа, завязывал галстук. Отношения этих людей сложились очень странно. Их ничего не связывало и ничего не сближало, но по вечерам Слим заходил в комнату Кейси и приносил несколько бутылок пива. Слим садился в углу, выпивал пару бутылок и уходил. Они редко при этом разговаривали, каждый думал о своем. Каждый имел свои представления о жизни, но тем не менее этот странный ритуал происходил каждый вечер.
   Кейси жил один в комнате, Слим тоже, но трудно поверить, что их терзало одиночество. Оно их устраивало. Объяснить причины такой вот сходки никто из них не пытался, и вряд ли они сами были способны проникнуть в эту тайну, но они об этом просто не думали.
   — Ты куда-то собираешься? — спросил Слим.
   — Духота! Думаю, это к грозе. Во время грозы надо быть всем вместе, а я не выхожу на люди в пижаме.
   — Наряд пригоден для бала.
   — Или для похорон.
   — Либо тебе плевать на все, либо ты что-то замышляешь, Брэд. За месяц ты не проронил ни слова.
   — Не преуменьшай.
   Кейси затянул галстук и взялся за запонки.
   — Ты жалеешь, Брэд?
   — Пожалуй, я единственный человек, который ни о чем не жалеет. Но мы взяли слишком резкий подъем.
   — Хозяин знает, что делает.
   — Конечно, знает.
   Слим подошел к шкафу, достал из него автомат и, устроившись за столом, начал ловко разбирать его.
   — Меня настораживает пресса. Я хочу перетянуть репортеров на нашу сторону.
   — Они и без того на нашей стороне.
   — Ты же сам знаешь, что скоро это развлечение кончится и тебе придется стрелять, стрелять по живым мишеням, потому что у тебя не останется выбора.
   — Конечно, этот момент уже был переломлен в моей жизни, как и в твоей. Так, значит, это ты каждый день чистишь мой автомат?
   — Должен же я взять кого-то на поруки, раз вы меня не берете в свою компанию.
   — У каждого своя миссия на этой земле. Я знаю, что и тебе не легко… Людям, которые привыкли добросовестно выполнять свои обязанности, всегда трудно. Ну, что нового в городе? Ты ведь единственный из нас, кто разгуливает спокойно.
   — Я впервые наблюдал за вами. Со стороны казалось, что все идет очень гладко, но когда я увидел, как к зданию подъехала серая машина и чужие открыли пальбу…
   — Это наша ошибка. Ошибка Тони и моя. Мы видели этих ребят с самого начала и держали их на мушке. Но когда «крайслер» уехал, мы расслабились. Мы не ожидали, что они откроют огонь по прохожим. Мне показалось, что они побегут в банк, но они и не думали делать ничего подобного. Им просто нужны были трупы.
   — Зачем ФБР ввязываться в чужие дела? Что им нужно?
   — Я думаю, что мы очень скоро узнаем об этом.
   — Меня беспокоит Феннер. Охота, устроенная за ним, не кончится. Доккер пошлет на дело профессионалов.
   — Наверняка послал, но мы не знаем об этом. Тут за всеми началась охота, и Феннер в общем потоке не выделяется. Эта охота идет не на жизнь, а на смерть, и милосердия в ней не будет. Конец известен, я только не знаю, сколько это продлится. Все мы временные жильцы на этом свете.
   — Многое зависит от людей.
   Кейси повернулся к Слиму и удивленно взглянул на него.
   — Кого же ты заменил бы?
   — Троих. Феннера и итальянцев.
   — Любопытный ход.
   — Чем же?
   — Тем, что ты не отличаешься оригинальностью. Боюсь, что так думают все, кроме тех, кого ты назвал.
   Кейси накинул пиджак в тот момент, когда в комнату заглянул Джакобо.
   — Крис просит всех собраться в гостиной.
   — Да, мы уже знаем, — ответил Кейси.
   Итальянец был поражен, увидев Кейси в полной форме, готового к выходу.
   — Оставь автомат, Слим, нас зовут на прием. Мы появимся в зале первыми.
   Дэйтлон осмотрел присутствующих. За полтора месяца существования синдиката совещание в вечерние часы собиралось впервые. Никто не удивился и не испугался, люди чувствовали себя расслабленными и ждали, что скажет босс. Авторитет Дэйтлона был непререкаем. Любое совещание начиналось с того, что по обсуждаемому вопросу высказывались все по порядку, но последнее слово всегда оставалось за боссом. Он очень точно, как умудренный опытом профессор, ставил диагноз, делал прогноз и определял стратегию и план. В итоге машина срабатывала безукоризненно.
   На сей раз тема разговора была исключительной. Дэйтлон предоставил слово Джакобо Чичелли.
   — Мне очень трудно говорить, ребята. Мы все стали очень близкими людьми. Свой поступок и поступок Чезаре я расцениваю, как предательство. Но мы откусили кусок больше, чем в состоянии проглотить. Нервы сдали! На нас больше нельзя рассчитывать, мы можем допустить ошибку в ответственный момент, и это обратится в трагедию. Я обязан вас предупредить об этом и прошу вашего согласия отпустить нас. Мы попытаемся перейти канадскую границу и исчезнуть из поля зрения местных властей.
   Лицо Джака покрылось испариной. Он сел на место и опустил глаза в пол, ожидая приговора. Чез сидел в той же позе с момента сбора.
   — Что скажет Тони? — спросил Дэйтлон.
   Грэйс крутил карандаш в руках, и по выражению его лица невозможно было определить его реакцию.
   — Возникает вопрос, на который никто из нас не сможет дать ответ. Где гарантии того, что братья беспрепятственно пройдут двести миль по суше до границы и сумеют проскочить на территорию Канады. Наши портреты есть у каждого полицейского северо-восточных штатов. Я не думаю, что они выдадут наше местонахождение. Это их не спасет. Электрический стул уже обеспечен каждому из нас. Не стоит забывать, что на нашей шее висит смерть двух полицейских, а убийство полицейского в штате Индиана карается смертной казнью без апелляции и замены меры наказания. Лично я не верю в возможность реализации планов, которые нам обрисовал Джак. Братья обрекают себя на смерть. Под этой крышей у них было больше возможностей просуществовать еще какое-то время. Но закончить свою долгую речь я хочу так. Если люди чувствуют, что сдают нервы и они уже не уверены в себе, то они не должны подвергать опасности других. У этих ребят не все потеряно. У них хватило мужества признаться в этом, и я бы их отпустил.
   — Понятно — заявил Дэйтлон. — Что скажет Олин?
   Феннер был более категоричен. В то время как говорил Грэйс, Феннер закипал, как чайник, реагируя фырканьем на каждое слово.
   — Что тут думать?! Этих ослов надо ставить к стенке! Ишь ты, детки несмышленые! А полтора месяца назад они не понимали, что им предлагают, и решили, что меняют тюрьму на рай небесный. Ладно, еще понять можно, если бы нас обложили со всех сторон! Но ни один коп не сделал в нашу сторону ни одного выстрела! Их место за решеткой! Там они храбрецы! Не успели увидеть свет божий, как наложили полные штаны. Черт с ними, Крис, делай, как хочешь, но не вздумай давать им денег! Ни гроша! По нашему контракту только погибшие имеют право на свою долю. Получат близкие. Но живые получают деньги по окончании работы, а не при побеге. Позорном предательстве!
   — Я тебя понял, Олин. Что скажешь, Тэй?
   Крис взглянул на свою подругу. Он ждал от нее продолжения пылкой речи Феннера, но Тэй начала необычно. Она задала вопрос Джакобо.
   — Мне интересно знать подробности вашего передвижения на северо-восток к канадской границе. Реален такой отход или нет, нам это важно понять. Вы должны согласиться, что в некоторой степени мы доверяем вам свои жизни. Если вы попадетесь, то я сомневаюсь и в нашей безопасности. Давайте взглянем правде в глаза и общим собранием определим, велик ли риск и правильно ли братья выбрали маршрут.
   На одной из стен гостиной висела огромная подробная карта северо-востока США.
   Джакобо встал со своего места и подошел к карте.
   — Мы очень хорошо знаем эти дороги. Мы работали в этих местах в бытность сухого закона, а пограничные коридоры мы изучили, когда перегоняли машины из Детройта в Канаду. Сначала мы берегом пробираемся к Мичиган-сити. Оттуда любым поездом до Коломазу. Дальше по восточному шоссе до Детройта. Весь путь пролегает через штат Мичиган и у нас есть надежда, что нас там не очень хорошо знают. Мы не работали в этом штате. От Детройта до Канады десять миль. У нас есть по меньшей мере сотня лазеек, чтобы проскочить границу.
   Джак вытер взмокший лоб рукавом пиджака. Тэй продолжила свои высказывания.
   — Маршрут неплохой. Я вижу всего две дыры. Эта дорога от коттеджа вдоль берега до Мичиган-сити и поездка на поезде. Железнодорожная полиция научилась работать лучше городской. Это опасный путь. Все мы понимаем, что с этими людьми работать опасно, они вышли в тираж. Это теперь их проблемы, но мы должны сделать все, чтобы обезопасить себя. У нас есть только один способ: помочь ребятам осуществить их план побега и забыть о них. Я, как казначей нашего синдиката, должна сообщить следующее. Наши затраты и вложения на сегодняшний день превышают прибыли. У нас настоящий широкий размах, и это даст нам возможность продержаться на плаву столько, сколько потребуется. Я не забываю об отчислениях на счет каждого его доли, но такие отчисления начнутся через месяц или два. На данный момент у каждого из нас нет ни цента. Лишние затраты нами не запланированы, однако, если мы поможем братьям с побегом, то будем вынуждены пойти на непредвиденные расходы. Максимум, что я могу выделить из наших средств, это двадцать тысяч. Этих денег им хватит на покупку машины, провизию и другие издержки. И все же финансовый вопрос требует голосования, так как средства общие. У меня все.
   Тэй села в свое кресло, а Дэйтлон предоставил слово Слиму. Слим не любил говорить, он предпочитал наблюдать и исполнять.
   — Мне нечего сказать, господа. Решайте сами. Одно могу сказать: что с этими парнями в одной упряжке я никуда бы не пошел. Нужны ли они вам?
   Последнее слово досталось Брэду Кейси. Он знал, чего ждет от него Крис, и решил поддержать его. До итальянцев ему не было никакого дела. Он считал, что для такой работы их и без того больше, чем требуется. По мнению Кейси, им с Крисом нужен только Тони. Втроем они могли освободить от наличности все банки востока страны, хотя он уже не был уверен, что ему нужны деньги, и вряд ли ценил собственную жизнь. Самое большее удовольствие, которое он получил бы в своей жизни, — это финальный пожар. Собрать все деньги толстосумов в одну громадную кучу и поджечь! Но пригласить на зрелище всех владельцев. После такого фейерверка Кейси мог бы уйти не оглядываясь. Конечно, вслед ему раздался бы не один выстрел, но такие мелочи его не беспокоили.
   — Мне нечего добавить к словам, сказанным здесь. Разумным выходом я считаю следующее. Господ неаполитанцев надо с почетом выпроводить за ворота коттеджа и всучить им названную Тэй сумму. Пусть ребятки попытают счастья. Может быть, кому-то из нас и повезет в этой жизни.
   Дэйтлон кивнул.
   — Я присоединяюсь к мнению Брэда. Так тому и быть. Я добавлю лишь немногое. Побег прокаженных с острова прокаженных к нормальным людям — это иллюзия! Это ошибка, ведущая к гибели. Но я не хочу никого переубеждать. Если вы не сможете удержаться на плаву, то возвращайтесь, мы примем вас. Но здесь вы испытаете настоящее наказание за свою ошибку. Мы даем вам свободный выход. Обратный вход будет тяжелым. Будем надеяться, что ваш план сработает. Прошу тебя, Тэй, выдай ребятам пособие и проводи их до ворот. Сейчас самое время для отхода.
   Итальянцы встали и перекрестились.
   — Простите нас, друзья. Мы будем молиться за вашу удачу! — вполголоса проговорил Чичелли.
   — Молитесь за себя, — коротко сказала Тэй и указала на дверь.
   После того как они вышли, Дэйтлон подошел к карте.
   — Только что мы потеряли лучших водителей в стране. Я не преувеличиваю. Пока им не будет найдена замена, мы переходим на периферию и работаем около месяца, может, чуть больше, в Индиане. Завтра Тони прощупает почву и даст нам знать. В Чикаго стало опасно, земля горит под ногами. Надо дать возможность комиссару Легерту, шефу ФБР Бэрроу и окружному прокурору поработать вхолостую. Занятость всех этих служб на одной позиции в течение месяца обойдется государству в кругленькую сумму, а отсутствие результата приведет их к конфликтам между собой и недовольству властями. Деньги все считать умеют. Таким образом, мы ничего не теряем, но ставим силовые ведомства в тупиковую ситуацию и тем ослабляем их бдительность к концу месяца, точнее, к нашему возвращению. Нам предстоит много суеты, но мало прибыли. Такие издержки, к сожалению, неизбежны в нашей, не совсем обычной работе. А теперь прошу всех подойти к карте.
   Тэй поднялась на второй этаж, а братья остались внизу у входной двери. Как только Тэй пропала из виду, Джак схватил Чеза за ворот и резко тряхнул.
   — Ты мелкий пакостник! Подонок! Украл деньги у своих же, а они решили помочь нам! Решил бежать ночью через забор! Щенок поганый! И я дурак, пошел у тебя на поводу. Ты еще не раз вспомнишь Криса, остолоп!
   На лестнице появилась Тэй. В руках она держала небольшой сверток. Когда она спустилась, то передала пакет Джаку.
   — Вот деньги. Постарайтесь избежать железнодорожных путей. Машину можете купить неподалеку от Мичиган-сити, у восточной окраины есть хорошая свалка. Там есть машины с готовыми номерами. А дальше езжайте по трехсотой дороге, она идет параллельно восточной магистрали, но не имеет такого количества полицейских постов. На этом вы потеряете полдня пути, но какое это имеет значение, когда речь идет о безопасности.
   — Вы правы, Тэй. Мы так и сделаем.
   Она проводила итальянцев за ворота и вернулись в дом, она не спешила присоединиться к остальным в гостиной, планы Криса ей были известны. Она подошла к телефону, сняла трубку и набрала номер.
   Мягкий баритон ответил спустя несколько секунд.
   — Я вас слушаю.
   — Говорит «амазонка».
   — Не ожидал услышать ваш голос так скоро.
   — Есть работа на северо-востоке. Нужны охотники.
   — В этом нет проблем.
   — Даю приметы и ориентиры. Запоминайте…

2. Сделка

   Банк открылся в девять тридцать. При открытии присутствовали два клерка и полицейский, который сразу же уехал. Судя по тому, что на дверях висели навесные замки, стало ясно, что в ночные часы в помещении никто не дежурит. Ответ на свой второй вопрос Грэйс получил в десять часов. Подъехала бронированная машина, и два вооруженных охранника внесли два худеньких мешочка с наличными. Это означало, что деньги хранятся в одном из централизованных хранилищ. Во время разгрузки приехали еще двое, но у этих имелся солидный лимузин, и они не выглядели нищими клерками. Вероятно, это и были владельцы банка.
   Перед тем как подъехать к банку, Тони Грэйс изучил путеводитель городка Ренслер и выяснил, что в нем находятся четыре банка такого же масштаба, как банк братьев Солсбери. Максимальная сумма, которая находится в ежедневном обороте такой забегаловки, не может превышать сорока тысяч долларов. Если эти гроши умножить на четыре, то выходит сто шестьдесят тысяч, а ради таких денег нет смысла иметь одну централизованную базу. Вывод прост. Существует объединение банков не одного городка, а нескольких, которые пользуются общим хранилищем.
   Грэйс видел, как отъехала бронированная машина и пожилые джентльмены зашли внутрь помещения. Ни одного клиента на горизонте не было. Крохотный городок, пустынные улицы, тишина.
   Грэйс достал из-под сиденья автомат, сунул его под плащ и вышел из машины. Неторопливым шагом он пересек небольшую площадь, выложенную булыжником, и вошел в помещение банка.
   Закрыв за собой дверь, он перевернул табличку с «Открыто» на «Закрыто» и задвинул щеколду. Двое кассиров, раскрыв рты, наблюдали за странным поведением молодого человека респектабельной внешности. Грэйс сбросил плащ и направил на обескураженных клерков автомат.
   — Стойте спокойно, господа.
   Он подошел к стойке и с легкостью перепрыгнул ее. Один мешок с деньгами лежал на столе, его еще не успели распечатать, и на нем болталась пломба и ярлык. Грэйс взглянул на картонку.
   — Всего-то четырнадцать тысяч. Не густо! Где сигнализация?
   Ему мог ответить только один клерк, второй в ту секунду, как увидел оружие, обмочил штаны, а через минуту и вовсе потерял сознание. Он рухнул на пол и замер. Его напарник кивнул на красный рубильник возле запертого сейфа.
   — Глупая система. Сколько потребуется времени полиции, чтобы приехать сюда?
   — Клерк пожал плечами.
   — В сейфе есть деньги?
   Кассир отрицательно покачал головой.
   — Я смотрю, ты не очень-то разговорчив, парень. Пойдем к директорам. Они, очевидно, лучше умеют шевелить языком.
   Грэйс достал из кармана наручники и приковал валявшегося без чувств кассира к отопительной батарее, чтобы ему не взбрело в голову воспользоваться красным рубильником, когда он придет в себя.
   Перепутанный кассир проводил Грэйса в кабинет директора. Здесь находились двое респектабельных джентльменов, которые вошли в банк последними. Налетчик схватил кассира за шиворот и усадил на стул у окна.
   — Сиди, браток, и считай ворон. Тебе не обязательно слушать наш разговор. — Он повернулся к пожилым джентльменам, которые мирно пили кофе за низким столиком. — Вы льете кофе на костюм, сэр.
   Один из стариков вздрогнул и поставил чашку на блюдце, но брюки были уже испорчены.
   — Вам никто не говорил раньше, что вы похожи? Наверняка говорили. Как я догадываюсь, мне приходится иметь дело с мелкими пакостниками по кличке братья Солсбери.
   Грэйс бросил на пол мешок с деньгами и, усевшись в свободное кресло, положил автомат к себе на колени.
   — Чувствую, что угощения от вас не дождешься, и придется поухаживать за собой самому.
   Он взял с подноса чистую чашку, бросил в нее два кусочка сахара и налил из кофейника черную ароматную жидкость.