Этот незаурядный сленг не мог не вызвать наше любопытство к данному представителю определенных филологических кругов российского общества, поэтому мы сочли возможным пригласить его за наш стол. Преодолев некоторую неловкость и решив, что высказанное предложение не лишено известной привлекательности, молодой человек прихватил стул за соседним столом и тяжело осел возле нас.
   – Тебя как зовут-то, малый? – с отеческой заботой спросил философ с наколкой.
   – Булем.
   – Это что за имя такое? Ты что – подкидыш или иностранец?
   – Кликуха у меня такая. Конкретно, от бультерьера. Так чё – будем мирный базар держать или сразу стрелку забьем?
   – Послушай, Буль, – вступил в беседу искусствовед, – мы тут с коллегами обсуждали один жизненно важный вопрос – в чем сущность женской красоты? Ведь завтра конкурс, а мы – члены жюри. Вот и искали критерии отбора, чтобы оценки хоть как-то совпадали. А девушку твою мы и не думали обижать, просто тренировались на ней, как будто она участница конкурса.
   – Ё-моё! Ну, вы, блин, даете – на живом чисто человеке типа опыт какой ставите. Как тимуровцы, конкретно. А вообще-то я сразу просек – ребята серьезные, без понтов. Моя уж типа решила – на кон ее, конкретно, пацаны ставят. Ну и чё, на сколько фишек герла потянула? Есть шанец?
   – Шансы у нее вполне приличные. Правда, мы еще не знаем ее возможных соперниц, поэтому конкуренция может оказаться весьма жесткой, – без задних мыслей сказал искусствовед.
   – Нет базара! Назовите цену. Ящик коньяку – годится? Хоть счас можем подписать типа протокол о намерениях.
   От такого предложения члены жюри впали в состояние тяжелого гипнотического транса, в каком, должно быть, пребывает кроткая мышка, цепенеющая под колдовским взглядом удава незадолго до того, как эта отвратная, бездушная тварь, даже не поперхнувшись, ее полностью проглотит. Видимо, это был тот самый случай, когда невозможность отказа обусловлена безальтернативностью выбора. Подавленные таким предложением, члены судейской комиссии еще пытались найти в себе силы оказать хоть какое-то сопротивление неприятелю, но, похоже, сегодня был не их день, и преимущество целиком находилось на стороне противника. Упомянутый ящик действовал на них с тем же завораживающим эффектом, с каким гипнотизировал отдельных слабонервных чапаевцев развернутый для психической атаки строй элитных головорезов, что безупречно выверенными шеренгами элегантно маршировали под дробь барабанов во главе с распорядителем этой увеселительной прогулки на пленэр – добропорядочным джентльменом с тростью, моноклем и сигарой в зубах.
   Бросив отчаянный взгляд на своих товарищей, первым не выдержал молодой бурильщик. Он с матерным криком отшвырнул в сторону винтовку, поднялся над бруствером в полный рост и, схватив обеими руками ворот гимнастерки, с искаженным от ужаса лицом рванул рубаху аж до пупа. Вложив в этот поступок всю свою животную ненависть к врагу, он только и нашел в себе силы на то, чтобы едва выдохнуть перекошенным ртом:
   – И можно рассчитывать на аванс?
   – Какой базар! – жизнерадостно воскликнул Буль, пораженный несообразительностью бурильщика.
   Он подозвал официанта и заказал бутылку коньяку для нас и стакан апельсинового сока для себя. Перехватив недоуменный взгляд бурильщика, Буль деловито пояснил:
   – Сам я не пью, адекватно. Эскулапы базланят, что алкоголь подавляет мужскую потенцию. Да и работы в последнее время – невпроворот. Так что я в полной завязке. Иногда разве что, под конкретную закуску, ну, там, селедочку с лучком вместе с рассыпчатой отварной картошечкой могу себе позволить типа выпить граммулечку беленькой или под шашлычок где-нибудь на полянке у костерка с нехилой телкой пригубить зачуток портвешка. – Тут он замолчал, потом с горечью добавил: – Вот же, блин, какой нерушимый союз профуфукали, падлы! – и без всякого перехода, обращаясь главным образом к искусствоведу, успокоил его: – Да ты не боись, она как цацки свои наденет штук на двадцать зеленью, так ее от образованной ни за что не отличишь.
   – Нет-нет, а вот этого вовсе не надо, – скороговоркой отвечал искусствовед. – Скромность, знаете ли, украшает человека.
   Вернулся официант с заказанными напитками. Его появление знаменовало собой апофеоз застольного торга: ведь если до раскупорки авансовой бутылки беседа носила характер светского трепа без особых обязательств с обеих сторон, то с момента ее распития высокие договаривающиеся стороны вступали уже в иную стадию протокольного этикета, когда отказ от принятых на себя обязательств в кругах деклассированных нефтепромышленников всегда считался дурным тоном, а в среде авторитетных завсегдатаев подобных дипломатических раутов-базаров – «чисто западло».
   Искусствовед с бурильщиком уже по сути скрепили своими подписями протокол о намерениях. Для единодушного решения жюри не хватало лишь мнения философа. Он задумчиво смотрел на стоявший перед ним бокал с коньяком, устремившись мыслью куда-то далеко-далеко, за туманные горизонты сознания. Вернуть его на грешную землю вызвался молодой бурильщик. С особо проникновенной интонацией, желая подчеркнуть всю значимость наступившего момента, он сказал как можно доверительнее:
   – Твое слово, батя!
   Его голос источал такую теплоту и нежность, звучал с такой пронзительной, до самых печенок, искренностью, на какую способен только преданнейший из сыновей, почитающий родного родителя настолько, что в память о нем называет свой рыбацкий баркас просто и коротко – «Батя».
   – Цыц ты, малявка, – огрызнулся философ.
   Чтобы удержать ускользавший из рук ящик коньяку, теперь уже в уговоры пришлось вступить искусствоведу.
   – Какие могут быть сомнения? Обратимся к фактам, которые, как известно, – упрямая вещь. Ведь мы уже один раз единогласно проголосовали за нее. Так? Так! Да и в самом начале, когда она еще не была назначена кассиршей, кто, как не ты, выставил ей высший балл? Между прочим, твоя шестерка – была единственной! Что же теперь ты сомневаешься? Где твои моральные устои? Или она уже подурнела за эти полчаса?
   Искусствоведу нельзя было отказать в иезуитской строгости приведенных доводов. Более того, используя данную аргументацию, он и меня привлекал на свою сторону баррикад. Ведь я сам в немалой степени способствовал тому, что злополучная кассирша – плод моего воспаленного воображения, искусственное создание новомодных избирательных технологий, мой художественный вымысел – превратилась из объекта мифотворчества в реальную претендентку на пост первой красавицы круиза.
   – Так то ж была игра. Мы же не всерьез ее избирали, – попытался оправдаться философ.
   – Ничего себе игра! Чуть было не оставили меня без причитающейся дозы. Нет, это уже не игра, это – беспощадная правда жизни!
   Философ с какой-то безнадежной опустошенностью смотрел в мою сторону, должно быть, пытаясь найти во мне последний оплот обороны. Но чем я мог ему помочь? Эта коза на двух ногах, принявшая обличье кассирши, уже зажила своей, самостоятельной жизнью, никоим образом не зависящей от нас, – вечно страждущих сотворить себе кумиров, тем более таких, за которых проплачено коньяком. Слабым лучом надежды еще теплилась мысль – чем черт не шутит! – что наша писаная красавица прикована с детства к инвалидной коляске. В конце концов, мы ведь так и не видели ее в полный рост, и что она там прячет под столом – одному только Булю известно. Хватаясь как утопающий за соломинку, я обратился к коньячному магнату:
   – А не могла бы ваша протеже продемонстрировать нам свою девичью стать?
   – Обижаешь, братан! Можешь поверить мне на слово, чувиха, как безотказный джип «Паджеро», рвет по бездорожью – чисто сто пудов.
   – Ну, так, для проформы, – примирительно сказал я. Буль нехотя обернулся и, поманив пальцем девицу, обратился к ней ласково:
   – Птичка моя, взмахни крылышком, подлети к нашему столику. – И уже обращаясь только к нам, тихо добавил: – Мужики, типа уговор у нас будет: всё строго между нами, мы же пацаны воспитанные!
   После такого призывного токования птичка стряхнула с себя ватную дрему и, словно дождавшись наконец давно лелеянного сигнала, легко вспорхнула с насиженного стула. Ее полет к нам достоин пера поэта-орнитолога. Плавно покачивая крылами-бедрами, выгибая спинку и поводя в такт с каждым грациозным взмахом крыла всеми изгибами своего гуттаперчевого тела, она парила в табачной дымке прокуренного бара подобно сытой чайке, упоенно наслаждавшейся полетом уже не столько ради поиска добычи, сколько во славу самого процесса воздухоплавания. Только ограниченные пространства питейного заведения не позволили нам и дальше упиваться этим бесподобным зрелищем свободного птичьего парения. Мы, как зачарованные, смотрели на спланировавшую к нам с небес птаху, покрытую оперением из цветастого бикини и местами окольцованную золотыми цепками и кулонами.
   – Чао, мальчики, – прочирикала птичка. – У вас ко мне дело какое или просто познакомиться как бы решили?
   Мы сидели молча, будто набрав в рот воды, и неотрывно таращились на девушку. Она же, словно не замечая прикованных к ней взглядов, похоже, не испытывала ни малейшего смущения от своей наготы, только постреливала глазками и невозмутимо улыбалась. Бесстыдно-вызывающая естественность, с какой держалась девушка, просто ошарашивала.
   – Послушай, детка! Тут пацаны типа интересуются – а куда, собственно, мы плывем? – задал вопрос находчивый Буль.
   – Ой, да я и сама как бы не знаю. Вроде в Африку. Кажется, в Касабланку. Это ведь в Африке? Да? Алжир, или Египет, или что-то типа того.
   Избирательный подход без пяти минут победительницы конкурса «Мисс Круиз» к политической карте мира всех несколько насторожил. Рассеять тягостные сомнения тут же поспешил искусствовед. Не отказывая себе в удовольствии снисходительно улыбнуться, а также желая показать, что и мы не лаптем щи хлебаем, и на каждое «как бы» и «типа того» у нас у самих найдется своя «креативно-харизматическая парадигма», он важно произнес:
   – Выстроим дискурсивную цепочку. Вот вам начальный слог: Ma...
   – Ma... – в тон ему повторила красотка.
   – Еще раз. Ma...
   Девушка мило закатила кукольные глазки и зашевелила губками, пытаясь, должно быть, механическим подбором той или иной буквы угадать всё слово целиком.
   – Махачкала, – то ли в шутку, то ли всерьез проворковала она.
   – Не совсем. Но уже лучше. Еще раз. Ма-рок...
   – Маракуйя.
   «Во блин, повезло! Она к тому же и типа того глуховата чуток, если как бы путается в гласных», – решил я, мысленно примеряя к себе новый для меня лексикон.
   – Ну вот, уже совсем тепло. Еще разок. Ма-рок-к...
   – О! Марокко!
   – О!!! – радостно завопил искусствовед, дождавшийся наконец-то снизошедшего Божьего озарения. – Ну вот, видите, я же говорил. Исключительно одаренная и сообразительная девушка! На лету всё схватывает!
   С позволения Буля птичка отправилась в обратный путь, преследуемая нашими неотрывными взглядами.
   – Ну что? Чем не «Мисс Круиз»? Нет, пацаны, не сомневайтесь, такая и в Африке не подведет. Все мужики Египта и Алжира зальются горючими слезами, любуясь красотой русской женщины. Так не посрамим же матушку Россию!
   В произнесенном Булем заключительном слове от внимания собравшихся не укрылось, по меньшей мере, два обстоятельства: во-первых, – даже не знаю, как ему это удалось, – он ни разу не употребил какого-нибудь новомодного слогана, а во-вторых, ратуя за официальное признание своей спутницы первой красавицей круиза, он, оказывается, не столько тешил свое самолюбие, сколько неистово болел душой за Родину-мать, престижу которой может быть нанесен невосполнимый урон, если только полагаться на невзыскательные вкусы весьма сомнительных членов жюри.
   Нечего и говорить, что подобная недоверчивость нас сильно покоробила. Да, нас можно кое-чем заинтересовать, но чтобы купить нас – никогда! Поэтому дабы показать, что понимание чувства прекрасного не утрачено нами безвозвратно с давешним проездом тарантаса княгини Волконской по сибирской глухомани и что на коньяке для нас свет клином не сошелся, а уж некоторое короткое время мы и вовсе можем обходиться без него, – члены жюри и я вместе с ними дружно перешли на капитанский коктейль дня «Good Father». И лишь после того, как была выдержана необходимая пауза, продолжительность которой приличествовала молчаливому выражению нашей обиды, точнее говоря, пространственным меркам нанесенного оскорбления и временным границам уязвленного достоинства, – мы уже с чистой совестью «залакировали» смесь равных количеств скотча и ликера «Amoretto» армянским коньяком.

Глава 6
Касабланка

   Итак, мы в Африке. Кто бы мог подумать! Так далеко судьба меня еще не забрасывала. Нет, конечно, я и раньше, бывало, на довольно приличное расстояние удалялся от дома, ну, там, на рынок или еще куда, даже в ряде случаев выбирался за пределы Москвы, следуя аж за 400 верст в деревню Горка на весеннюю посевную и осеннюю уборочную. Но чтобы в Африку!.. На другой континент! Даже дух захватывает от необъятного земноводного пространства, расстилающегося за пределами Московской области.
   Я с особым вниманием всматриваюсь и вслушиваюсь в себя. Но уж лучше горькая правда, чем сладкая ложь: ностальгии нет как нет. Даже как-то неловко. Ну в самом деле: Бунин весь окутан ностальгией, оттого-то и тоскует в каждом своем рассказе по канувшему в Лету мелкопоместному деревенскому быту; Набоков даже писать начал по-английски, чтобы хоть как-то заглушить в себе боль ностальгических воспоминаний; Куприн, не выдержав лишений эмиграции, возвращается на Родину... А у меня – подающего надежды начинающего прозаика – ни слезинки, ностальгией даже и не пахнет. Это уже черт знает что такое. Становится не просто не ловко, а даже стыдно. Странствующий по свету российский литератор, имеющий по итогам нынешнего сезона неплохие виды на урожай будущего года, и без ностальгии! Это уже совершенно ни в какие ворота не лезет, это просто уму непостижимо! А ведь вторая неделя пошла, как я покинул рубежи Отечества! В чем тут дело? Надо будет как-нибудь разобраться. Хотя нет, что я говорю! Такой важный анализ необходимо сделать незамедлительно, сию же минуту, прямо сейчас. Вообще непонятно, как я до сих пор – пил, ел, спал, жил, в конце концов, не удосужившись при этом дать себе хотя бы маломальский отчет в таком наиважнейшем вопросе.
   Похоже, дело тут в редкой гармонии строгих норм европейской жизни и нарочитой необязательности их исполнения россиянами или в завидном сочетании европейского быта и русского духа, и дух этот от нашего пребывания на чужбине только крепнет и приумножается. А всё почему? Исключительно благодаря разумному выбору вида отдыха, когда так удачно согласуется европейское качество с российским количеством. Как-никак, триста соотечественников на борту плюс столько же членов экипажа – да ведь это же больше, чем жителей в деревне Горка после всех пережитых ею лихолетий в период продразверстки, коллективизации и активной смычки города и деревни! Да и реющий за кормой трехцветный российский стяг – тоже вам не фунт изюма, он тоже не зря сюда пришпандорен. Не думаете же вы, что его прикрепили, дабы проходящие мимо суда могли опознать нашу государственную принадлежность, – ее и так ни с какой другой не спутаешь, даже если бы мы вообще флаг не поднимали. Нет, его привязали исключительно ради нашего успокоения в тяжелые минуты душевных невзгод и тоски по Родине. Чтобы каждый пассажир в любой момент, невзирая на свою некоторую нетрезвость, будь она на Канарских островах или в Северной Африке, мог подойти либо, превозмогая слабость перетруженного сознания, ползком добраться до кормы, встать под древком сего штандарта и замутненным, но не делающимся от этого менее орлиным взором пристально всмотреться в линию горизонта, со стороны которой веяло едва уловимым ароматом родного березового сока. А если еще добавить к этому заботливо развешанные по каютам репродукции картин А. Рябушкина «Кабак», В. Серова «Полоскание белья» или И. Левитана «Над вечным покоем», то и вовсе создается ощущение, что Родину никто из нас так и не покидал. Порой даже возникает редкое в иных обстоятельствах чувство гордого величия за свое Отечество, от имени и по поручению которого мы с гуманитарной миссией независимо и раскованно бороздим просторы Мирового океана на виду у натовских канонерок и вопреки нескончаемому социально-экономическому кризису в России.
   Наша сплоченность, замутненная орлиность во взоре и стремление урвать всё, причитающееся от культурной программы, вызывают чувство открытой зависти у руководителей круиза, готовых в любую минуту поменяться с нами ролями. Ну уж нет! Пусть каждый занимается своим делом. Для одних – это профессиональная обязанность, для других же испытание разлукой с Родиной – рискованное хобби, проверка себя на прочность в экстремальной ситуации. Однако, как я уже заметил, это испытание большинство пассажиров переносит без того стоического мужества, какое требуется от индивидуальных туристов, стационарно обосновавшихся где-нибудь на побережье Антальи или Коста-дель-Соль, где за одну только фразу русской речи не жалко отдать последний глоток малаги. Там, среди размеренно отдыхающих немцев и шведов, русский турист выглядит каким-то жалким отщепенцем, лишенным корней и соответствующей компании. Ему не то что словом перекинуться не с кем, ему и пить-то не хочется в таких неимоверных условиях. Отсюда и ностальгия, и плохой аппетит, и неудовлетворенность собой. Нет, что ни говори, – наше коллективистское сознание, оно и в Африке остается таким же неколебимым. И лиши нас радости общения с коллективом, как мы тут же чувствуем себя не в своей тарелке, начинаем с какой-то сомнамбулической бесцельностью бродить, подобно неприкаянным дервишам, по узким улочкам древней Медины, пугливо сторонясь местных сарацинов. Отдых на теплоходе тем и хорош, что каждая минута пребывания на борту судна наполнена глубоким смыслом и неповторимым содержанием, в котором нет места беспричинной хандре и индивидуальной отчужденности. В этом отношении морской круиз чем-то сродни двухнедельному сбору призванных из запаса резервистов, для которых в силу скоротечности такого сбора совершенно неприемлем девиз двухгодичника – «солдат спит – служба идет», но непреложен другой принцип – «одет, обут и нос в табаке», то есть командование как бы говорит: «Мы тебя экипировали, дали в руки автомат, а дальше – не твоя забота, твое дело – только приказы выполнять». Ты и выполняешь: дадут команду направо – идешь направо, скомандуют налево – поворачиваешь налево, приказывают стоять на месте – стоишь на месте. В переводе с армейского языка на светский это означает: «Сегодня идем дегустировать мадеру». – «Хорошо. Пошли дегустировать мадеру». Или говорят: «Для усиления вкусовых оттенков марочной мадеры настоятельно рекомендуем закрепить ее капитанским коктейлем дня». – «Ладно. Мы не враги себе. Обязательно закрепим». Вечером, после полуденного посещения собора Лурдской Богоматери, под «встречный фуршет» устроителей конкурса нам будет предложено избрать «Мисс Круиз». «Ну что ж, – ответим мы, – „Мисс Круиз“ так „Мисс Круиз“. Хотя, конечно, что ж тут избирать, коли еще вчера мы ее благополучно избрали».
   Сами видите – ни малейшей передышки. Перекурить даже некогда. День расписан буквально по минутам. Не то что в каком-нибудь там гостиничном номере Лимасола или Абу-Даби. Едва волоча ноги после дневных экскурсий и вечерней дискотеки, добирается в полночь до постели наш путешественник и уже через пять секунд вырубается со счастливой улыбкой на лице, как розовощекий младенец, который заведомо уверен в том, что безмятежность его сна уже ничто не потревожит, потому как заботливая мама надела на него самое дорогое, что было в доме, – подгузники «Хаггис».
   А утром всё начинается сызнова. Грудным, бархатистым маминым голосом нас будит прячущаяся в громкоговорителе милая тетя дежурная, извещающая о том, что солнышко уже взошло, маленькие детки должны просыпаться и, сходив на горшочек, следовать на завтрак, а иначе они проспят всё на свете, в том числе и посещение резиденции бывшего короля Марокко Мохаммеда V вместе с выполненной в мавританском стиле пристройкой для гарема его наложниц, и тогда деткам самим придется гулять по Африке, и, не дай бог, случится им там встретить дядю с ужасным именем Бармалей, который «бегает по Африке и кушает детей – гадкий, нехороший, жадный Бармалей».
   Но что нам какой-то мифический Бармалей с его провинциальными африканскими кознями, когда в наших воспаленных сладострастием детских умах рисовались образы наложниц короля Мохаммеда V! Однако, умеряя грубый чувственный порыв плоти голосом разума, что нашептывал нам – «кончил дело – гуляй смело», мы сначала отправились преклонить колени перед великой исламской святыней – мечетью Хасана П.
   Грандиозность этой самой большой в мире мечети, на площадях которой одновременно могут разместиться 80 тысяч человек, подчеркивается 172-метровым минаретом, украшенным бело-зеленым ковровым узором мавританской росписи.
   Глядя на этот воспетый в монументе символ веры, я подумал: по предписанию судьбы почти каждый человек еще задолго до своего рождения, во всяком случае с момента зачатия, уже является приверженцем той или иной духовной святыни, а уж стоит такому человеку увидеть ее после рождения, как он тут же падает ниц перед нею и в религиозном экстазе бьется головой о ее каменные ступени. В этом есть что-то догматическое, предопределяющее заранее наш выбор будущей духовной веры. Нечто схожее имеет место при так называемом выборе нами своего отчества или национальности. Тем более странным представляется тот факт, с какой долей случайности был сделан на Руси выбор в пользу православия. Если верить летописцу, повествующему предысторию крещения Руси, то создается впечатление, что нам, пребывавшим во тьме язычества духовным отшельникам, было абсолютно всё равно, от кого принимать новое духовное учение – от волжских ли болгар, похвалявшихся своим магометанством, от немцев, представлявших римского папу, или от хазарских евреев. Чашу весов склонило несказанное благолепие греческого богослужения, которым были поражены в Царьграде послы князя Владимира, побывавшие до этого в разных других концах света. Не последнюю роль сыграла также нежная симпатия Владимира к греческой царевне Анне, которую ему обещали в жены, ежели он подавит антиправительственную бузу в Херсонесе и примет христианство, поскольку, как считали греческие цари Василий и Константин, негоже задарма разбрасываться византийскими царевнами перед поганым язычником.
   И всё же, несмотря на предопределяющую роль обстоятельств высшей силы, я убежден – именно человек был и остается творцом собственной судьбы, единственным существом на свете, способным бросить ей вызов. А в качестве доказательства этого тезиса я приведу поучительную историю, приключившуюся с Майклом Джексоном, когда его, как и князя Владимира, одновременно обуревали две страсти: поиск нового духовного наставника и безотчетная любовь к Элизабет Тейлор.
   Выпустив как-то на люди антисемитский хит «They Don't Care About Us», Майкл потом жутко переживал. По ночам беднягу так мучила совесть, что однажды, ранним субботним утром, как раз в тот день, когда правоверные иудеи песнями и танцами отмечают веселый праздник Симхас Тойра, знаменующий собой завершение годового чтения недельных глав Торы и начало нового цикла чтений, он отправился в ортодоксальную синагогу, чтобы вымолить прощение у Б-га, а заодно и у верующих евреев. И последние, как кошмарный сон, еще долго будут помнить принесенное Майклом «тшува», что в переводе с арамейского означает раскаяние в дурном поступке, возвращение к Торе и ее заповедям. Но обо всем по порядку. До слез тронутый покаянием певца, раввин Шмуля Ботеах в порыве умиления подарил Майклу свою новую книжку – «Кошерный секс», что чуть было не испортило впечатление от всего праздника, поскольку в свою очередь растроганный подобной библиографической редкостью поп-король, не успев даже ознакомиться с оглавлением этого Б-гоугодного издания, сразу же заявил во всеуслышание, что жаждет иметь ребенка от своей давней подружки Элизабет Тейлор и что этот крик души следует рассматривать не иначе как официальное предложение руки и сердца. Этим признанием новоявленный жених поверг в ужас строгих рачителей Талмуда и спутал им все карты, ибо не ожидавшие никакого подвоха иудеи наивно полагали, что, зажигая вчера вечером, ровно за 18 минут до захода солнца, ритуальные свечи, они тем самым приветствуют наступление священного праздника Торы, в то время как сегодня, оказывается, им предлагают повеселиться уже по случаю церемонии «хупы», устраиваемой, если кто не знает, не столько в ознаменование завершившегося цикла чтения Торы, сколько для прославления обряда бракосочетания. Надо заметить, что аккурат ко времени описываемых событий невеста пребывала в самом расцвете своей детородной активности, – ну в самом деле, что такое 67 лет для женщины, тем более кинозвезды, в Америке? так, ерунда какая-то! – тем не менее Майкл посчитал, что будет не лишним еще раз посмеяться над досужими домыслами скептиков, разглагольствующих о «неспособности» мисс Тейлор к воспроизведению потомства, из-за чего одна из веток родословного древа Джексон может напрочь усохнуть. Попутно Майкл не поленился разъяснить и свое понимание секса по-кошерному. И тут он в полной мере раскрыл глаза еврейской общине, показав ей, что он не какой-нибудь там отступивший от веры саддукей, понимающий слова Торы буквально, а человек истинно широких взглядов, со своим толкованием ветхозаветных кошерных устоев. Он сказал, что Лиз – девчонка хоть куда, что называется, в самом соку, однако, как человек подлинно широких взглядов, считает себя не вправе принуждать Лиз к безусловному исполнению супружеского долга, поэтому он готов стать донором спермы, которой надлежит искусственно оплодотворить яйцеклетку дочери его будущей супруги. Не желая подвергать сомнению широту взглядов Майкла, хочу всё же надеяться, что он как-то согласовал свой невинный каприз стать отцом с будущей падчерицей, которая, не исключено, могла пребывать в полном неведении относительно далеко идущих планов своего чадолюбивого отчима. Словом, с помощью столь незатейливого секса Майкл вознамерился иметь ребенка с генами Элизабет, унаследованными ее дочерью и одновременно матерью ребенка, и своими собственными. Вот к каким интересным последствиям может привести человека поиск новой духовной веры, замешанный на сексуальном влечении, общим итогом которого служит «поехавшая крыша».