ничего никогдане требует, а всё просит. Дело сделать – просит, [сесть под арест] в гости к себе – просит, и под арест сесть – просит, и выйти в отставку – просит. Всем – «вы»: [один] и десятерым подчиненным, и одному; всё – «вы»: не только многим, [и одному] приди к нему хоть самый маленький и дрянной из целого ведомства чиновник, который ‹не› кажется [и не единицей] не только целым человеком, и половинкой мудрено [счесть] назвать – и тому – «вы»! где же достоинство? Ни крику, ни шуму: слова «ты», «нагоняй», [«я тебя уп‹еку?›»] «я тебе дам», «как ты смеешь» исчезли совсем из лексикона нынешних начальников. Если сделает что подчиненный нехорошее, чего терпеть нельзя, он позовет его очень вежливо и серьезно, как будто объясниться по [поводу] обыкновенному делу: [и] возьмет [том уголовных] том свода о наказаниях и укажет ему статью: «Вы, говорит, вот виноваты против статьи; тут [сказано, что] определено за это сделать то-то, под арест, например, на 3 дня: так [сделайте одо‹лжение›] я прошу вас покорнейше сообразиться с этой статьей». И еще поклонится при этом. Нет, что это за начальники: то ли дело бывало! [Что нужды, что защитники] Льстецы нынешних начальников говорят, что начальник знает надобности подчиненных так же ‹ так в рукописи›,и что [от этого] обмануть его мудрено, оттого что подчиненные не боятся его как зверя, что теперь и дела идут лучше, и начальник доступнее, и подчиненный откровенней и свободней и охотнее объясняется с ним по делам службы, и начальник [входит] [может больше] имеет средства входить во все доводы и причины дела и следить за течением его, [потому что] [за то, что] он за пустяк не взыскивает, а [дурные последствия] ошибки предупреждает сам, и что подчиненные охотнее работают у него, и что он более хозяин в своем ведомстве и знает его, да мало ли что говорят льстецы, ‹л. 37›
   Сноски к стр. 87
 
    1 Слова:Но если кто провинится из чиновников – исправлены:Но если случалось Обломову сделать что-нибудь не так, как следует, и если [и когда] начальник [позовет] звал его к себе
 
    2 Исправлено:то страху и трепету
 
    3 Слова:Позванный подчиненный – исправлены:Илья Ильич
 
    4 Далее вписано:и
 
    5 Далее вписано:точно без сапог
 
    6 Слова:он обливался – исправлены:его прошибало
 
    7 Далее вписано:он
 
    8 Об использовании далее фигурных скобок при публикации текстов первоначальных редакций см.: наст. изд., т. 6, Примечания, § 1. См. также с. 42-45, 134-136.
 
    9 Далее вписано:по милости грозного начальника
 
    10 Исправлено:как это
 
    11 Далее вписано:так
 
    12 Исправлено:страстно добиваются
 
    13 Исправлено:перемогся бы и потянул
 
    14 Далее вписано:самую нужную и не терпевшую отлагательств
   Сноски к стр. 88
 
    1 К словам:или посещал двух-трех знакомых в месяц – знаком отнесена вставка на полях:и то еще надо, чтоб его вытащил друг его Штольц, [который] но как Штольц редко жил постоянно на месте, то [Обл‹омов›] [Илья Ильич] и некому было тревожить Обломова. Он без Штольца отставал от всех знакомых, а посещение знакомых было для него [таким] и удовольствием, и вместе довольно тяжелым трудом. Подняться и поехать – это труд, [оставаться] сидеть у знакомых и беседовать – удовольствие. [Но если он уезжал к кому-нибудь утром] Зато заехав в гости и усевшись покойно на месте, он [не любил вдруг подниматься [потом] и скоро ехать домой] просиживал до невозможного часу, когда надо идти в постель, не потому, чтоб ему было уж очень весело, а потому, что тяжело и лень было подниматься с места и еще по причине нерасположения своего ко всяким переменам вообще. Если он обещал [двум] приехать в два дома в один день, [то никогда не исполнял обещанного] до второго дома не добирался никогда. Приехавши в первый, он там и оставался до тех пор, пока уже [никогда] нельзя никуда было ехать, как только домой. И с визитами в Новый год, когда был помоложе, он поступал точно так же. Приедет к первым знакомым, сядет на кресле и просидит до той минуты, когда наступит час обеда и визиты прекращаются; так, чтобы объехать всех знакомых в торжественные дни, ему понадобилось бы по крайней мере лет полтораста. Про него и знакомые говорили: «Ну уж этот Обломов: куда заедет, там и сядет: не вытащишь его». Иногда его даже некоторым образом надо было выживать из дому, тем более что догадливость не была в числе его качеств. Он не всегда понимал тонкий намек и другие средства; например, этим его еще [не выжива‹ли›] не всегда удавалось выживать, когда хозяин дома, наскучив сидеть с ним, пошлет вместо себя хозяйку, а та, зевнув несколько раз и помолчав в беседе с ним, пошлет потом сына лет 10 или 12, который [часто смотрит по стенам] занимает гостя тем, что осматривает стены, или заберется на кресло с ногами и положит два или три пальца в рот, или [стран‹но›] с особенным любопытством [рассмат‹ривает›] смотрит гостю прямо в глаза и [осматривает] пристально наблюдает за его движениями, как он вынет табакерку, как понюхает табаку, как высморкается, какой у него платок и т. п. Тогда разве поднимется Обломов, когда хозяйка вдруг войдет в шляпке и даже в салопе и скажет мужу: «Что ж ты сидишь? ведь опоздаем!» Впрочем, всё это относилось к тому времени, когда он, Обломов, был помоложе и когда он держал лошадей. После этого позволял себе только пройтись в хорошую погоду по улице, зимой по утрам, а летом по вечерам. Рядом с текстом:Ничто не мешало ему в этом, ~ двух-трех знакомых в месяц. – на полях зачеркнутый набросок:Новое лицо обдавало его холодом и неохотой, и пойти куда-нибудь тоже было ему нелегко, неохота. Он не любил зрелищ, сборищ, а любил уголок, камин и т. п.
   Сноски к стр. 89
 
    1 Рядом на полях зачеркнутый набросок к последующему тексту:Там он не утешается, и после, в 3-й гл‹аве›, о том, что он практически Захар.
 
    2 Слово:как-то – зачеркнуто.
 
    3 Исправлено:все-таки
 
    4 Исправлено:их
   Сноски к стр. 90
 
    1 Рядом на полях вписано:но особенный случай заставил его ранее покинуть службу
 
    2 Слово:но – зачеркнуто.
 
    3 Исправлено:отправил
 
    4 Слова:мягко, ласково – исправлены:холодно и покойно
 
    5 Так в рукописи.
 
    6 Рядом на полях вписано:[Многие] Некоторые полагали, что он даже вовсе не ответит: не сможет.
 
    7 Рядом на полях зачеркнутые наброски к последующему тексту: 1.Другие получше – общество. 2.Говядина. 3.– Уж этот Обломов.
 
    8 Слова:сказался больным ~ об отставке – исправлены:и прислал медицинское свидетельство следующего содержания: в медицинском свидетельстве сказано было: «Я, нижеподписав‹шийся›, сим свидетельствую, с приложением своей печати, что коллежский секретарь Илья Обломов одержим [невральг‹ией›] с некоторого времени сильными [ревматич‹ескими›] припадками ревматизма в левом боку [которые] [припадки происходя‹т›], а равно хроническою болью в печени (hepatitis), угрожающею опасным развитием здоровью и жизни больного, каковые припадки [как надо] происходят, как надо полагать, от ежедневного хождения в присутственное место [вследствие], посему, в предотвращение повторения и усиления болезненных припадков, я считаю за нужное прекратить на время Обломову хождение в должность и вообще предписываю воздержание от [всяких] умственного напряжения и всякой деятельности».
   Но это помогло только на время [потом предстояло]; надо же было выздороветь, а за этим в перспективе было опять ежедневное хождение в должность: Обломов не [вытерпел] вынес и подал в отставку.
   Сноски к стр. 91
 
    1 Исправлено:его государственная
 
    2 Исправлено:пребывания в Петербурге
 
    3 Слова:в глазах нередко вспыхивал огонь – исправлены:глаза подолгу сияли огнем силы, жизни и чувства
 
    4 Исправлено:и от пустяков страдал
 
    5 Слова:в ту пору – исправлены:еще в ту нежную пору
 
    6 Далее вписано:во всяком [друге] [человеке] другом человеке предполагает искреннего друга [когда он]
 
    7 Исправлено:часто к великому
 
    8 Слова:много умоляющих – исправлены:пропасть многообещающих
 
    9 Далее вписано:два-три непривилегированных поцелуя
 
    10 Исправлено:бывал не прочь
 
    11 Исправлено:увековечить
 
    12 Далее вписано:и неразрывный
 
    13 Слова:а это случилось тотчас же, как только – исправлены:по мере того как
   Сноски к стр. 92
 
    1 Слова:чаще оставаться дома – исправлены:реже появляться в люди. Далее знак отсылки к вписанному на полях тексту:Впрочем, он никогда не отдавался в плен красавицам, никогда не был их рабом, [страстным] даже очень прилежным поклонником, не потому, чтоб не [мог по-наст‹оящему›] способен был к этой роли по своей натуре, а потому только, что [сближение] к сближению с женщинами [едва ли не больше нужно] ведут [и] большие хлопоты, [ежеминутные угождения] мелкая внимательность [нет]: едва ли какая-нибудь другая служба требует [столько] таких угождений, внимательности [хлопот], как служение красавицам. И потому Обломов [более] [изд‹али›] ограничивался поклонением им издали, на почтительном расстоянии; редко, очень редко судьба его сталкивала с женщиною в обществе до такой степени, чтоб он мог вспыхнуть на несколько дней и почесть себя влюбленным. [Дело большею частию на том и останавливалось [так что история любви] [‹история› каждой такой любви Обломова была так же] [так же] и никогда не разыгрывалось в роман. [Все ист‹ории›] Каждая история любви Обломова ]Как только [надо было] дело доходило до того, что надо было поспевать в один день и в театр, и на обед, иногда и на вечер [чтоб из] для какого-нибудь пугливо, стороной брошенного на него взгляда или [что‹б›] для того, чтоб иметь случай сказать или услышать несколько самых простых слов [или], иногда даже просто [доказать только этой беготней, что вот, дескать, как я мыкаюсь для вас] чтоб сказать этим присутствием, что вот и я здесь, я следую за вами всюду, [как] Обломова уже недоставало на это. Нечего говорить о каких-нибудь энергических способах или хитрых [уловках], тонких, неприметных уловках, [при] [свойственных только влюбленным и чт‹о›] изыскиваемых влюбленными для достижения своих целей: об этом никогда Илье Ильичу и в голову не мечталось. От этого его [истории] любовные интриги никогда не разыгрывались в романы: они останавливались в самом начале [и оканчива‹лись›] и своею невинностию, простотой и чистотой не уступали повестям любви какой-нибудь пансионерки на возрасте. [Он понимал] Душа его была еще чиста и девственна; она, может быть, ждала своей любви, своей минуты патетической страсти. [Говорят, есть люди]
    [[Равнодуш‹но›] Илья Ильич довольно холодно расстался с светскими красавицами [как человек, который не сходился], но еще холоднее простился он с толпой друзей. [Раз‹глядывая?›] Вглядываясь с летами в жизнь и людей, уразумевая и то и другое, он многое перестал любить, многому [верить] не верил, как и [прочие] другие, но не счел нужным, как другие, [продолжать те же самые] притворяться иногда и продолжать вертеться в этой сфере, с теми людьми, от которых мог спрятаться. И он прятался по разным причинам. ]
   Илья Ильич довольно холодно расстался с светскими красавицами, но еще холоднее простился он с толпой друзей.
 
    2 Далее вписано:заменил первого своего друга – повара, кухаркой
 
    3 Исправлено:потом продал
 
    4 Далее вписано:наконец
   Сноски к стр. 93
 
    1 Исправлено:прочих друзей
 
    2 Исправлено:у себя, в своем кабинете
 
    3 Далее вписано:хорошо
 
    4 Далее вписано:часа
 
    5 Исправлено:со всеми суетными
 
    6 Исправлено:или сдавал
 
    7 Исправлено:казалось хорошо
 
    8 Далее вписано:и пустых забот
 
    9 Далее вписано:от которых был как будто оторван докучливой обязанностью
 
    10 Исправлено:дружеской
 
    11 Текст:Его перестало тянуть из дома, ~ всем знакомым предметам. – зачеркнут.
 
    12 Исправлено:Потом его
 
    13 Далее вписано:с каждым днем всё
   Сноски к стр. 94
 
    1 Исправлено:огранича круг знакомых
 
    2 Слова:уезжать на целый день из дома – исправлены:пробыть целый день одетым
 
    3 Исправлено:и он распоряжался так
 
    4 Слово:проводил – зачеркнуто и восстановлено.
 
    5 Фраза:Потом его тяготило быть одетым. – зачеркнута.
 
    6 Слова:Потом он отказался обеда‹ть› в гостях – исправлены:Потом он [вовсе отказался] реже обедал в гостях
 
    7 Исправлено:приобрел
 
    8 Исправлено:и фрак
 
    9 Слова:то не хотел поздно ложиться – исправлены:то тяжело было засиживаться поздно, то скучно было часто бриться и мало ли что еще?
 
    10 Слова:Он вычитал где-то – исправлены:Вычитал он где-то в книге
 
    11 Исправлено и зачеркнуто:потом темноты
 
    12 Далее вписано:а потом и за границу
 
    13 Далее вписано и зачеркнуто:и с охотой
 
    14 Слова:он посещал – исправлены и зачеркнуты:продолжал еще посещать
   Сноски к стр. 95
 
    1 Фраза:Сам добровольно ~ один. – зачеркнута.
 
    2 Фраза:Ехать в гости было и наказанием, и трудом, и удовольствием. – исправлена:Для него и прежде всегда ехать в гости было и наказанием, и удовольствием:
 
    3 Далее вписано:[Был] Когда он был и моложе, он делал так:
 
    4 Слова:к приятным людям – зачеркнуты.
 
    5 Исправлено:на покойном месте
 
    6 Далее вписано:и посидеть у всех
 
    7 Далее вписано:по крайней мере
 
    8 Исправлено:выживать его
 
    9 Слова:что догадливость не была в числе его достоинств – зачеркнуты.
 
    10 Исправлено:жену
 
    11 Слова:пошлет потом – исправлены:уйдет и вышлет
 
    12 Исправлено:занимает
   Сноски к стр. 96
 
    1 Далее вписано:молча
 
    2 Фраза:Но и от этого всего отставал Обломов. – зачеркнута.
 
    3 Рядом на полях вписано:а после уж ни одного. Он обыкновенно зарядит ездить в один какой-нибудь дом почти ежедневно и ездит с полгода, потом [вдруг], если случайно увлекут его в другое место, он повадится [туда] точно так же туда.
 
    4 Далее вписано:прежнюю
 
    5 Слова:и прежний – исправлены:и некогда
 
    6 Текст:Последний дом ~ сами говорили. – зачеркнут.
 
    7 Далее вписано:иногда
 
    8 Далее вписано:или преферанс
 
    9 Далее вписано:как
   Сноски к стр. 97
 
    1 Текст:Илью Ильича они особенно любили ~ у прежнего хозяина – зачеркнут.
 
    2 Далее вписано:потом
 
    3 Исправлено:он всё
 
    4 Далее вписано:глубже
 
    5 Слова:в щегольском костюме – исправлены:не только чисто, но и нарядно одетый
 
    6 Исправлено и зачеркнуто:богатая
 
    7 Фраза:У него была ~ красивых туфель. – исправлена:У него водились шлафроки, домашние сюртуки модного покроя, красивые туфли.
 
    8 Слова:в красивый парижский – исправлены:в такой
 
    9 Далее вписано:летом
 
    10 Далее вписано: а.прочный б.из прочной материи
 
    11 Текст:Обломов прежде, бывало ~ поместительный – исправлен:У Обломова много разного нарядного домашнего платья: у него есть [мод‹ные›] красивые шлафроки, комнатные сюртуки модного покроя, коротенькие, узенькие и длинные парижские куртки; всё это надарил ему [Карл. Он, бывало] Штольц. Илья Ил‹ьич›, бывало, и наденет такой сюртук или шлафрок, ляжет на шитую подушку на окно, чтоб позевать на соседок, которых предпочитал светским дамам, – но потом он оставил эти затеи. Он постоянно пребывал в своем поместительном, покойном халате.
 
    12 Рядом на полях вписано:в некоторых местах разорвался, из прорех выглядывали кусочки ваты.
   Сноски к стр. 98
 
    1 Исправлено:но только
 
    2 Далее вписано:Илья Ил‹ьич›
 
    3 Далее вписано:вполне
 
    4 Рядом на полях вписано:В новом [недел‹ю?›] [он] долго было ему [долго чувствовал какую-то] всё [неловкость] неловко. Он всё пожимался, морщился – и тогда только [приходил в нормальное состояние] [чувствовал себя в своей тарел‹ке›] успокоивался, когда халат обомнется и засалится: впрочем, это не стоило больших усилий Обломову, даже никаких: у него это делалось быстро само собою – и не только с халатом, но и со всяким другим платьем. Оно точно горело на нем. Наденет фрак или сюртук по два, по три раза – а кажется, как будто он три года носит их: всё как-то скоро изомнется, издерется, цвет полиняет, и вещь преждевременно делается старою. Далее зачеркнутые наброски к последующему тексту: 1.Постарел не летами, а умом, сердцем, и Обломов и дошел до того, что 2.Потом ему обедать 3.Потом 4.Он почти 5.Он любил тоже пройтись по Невскому проспекту
 
    5 Исправлено:из халата
 
    6 Далее вписано:несмотря на погоду
 
    7 Далее вписано:потом только в ясные дни
 
    8 Исправлено:с Штольцем
 
    9 Далее вписано:сначала
 
    10 Исправлено:тяжело
 
    11 Исправлено:Новые
 
    12 К словам:И новые лица утомляли его – знаком отнесена вставка на полях: а.потому что с ними надо хоть немного принудить себя [к разговору или, по крайней мере, к внимательно‹му›] говорить или по крайней мере внимательно слушать, наконец, хоть делать вид, что слушаешь б.потому что с ними все-таки надо было держать мысль на привязи в.потому что с ними нельзя было не принудить себя говорить или по крайней мере внимательно слушать, наконец, хоть делать вид, что слушаешь, что говорят г.с ними все-таки надо было держать мысль на привязи, надо было обнаруживать участие к какому-нибудь вопросу, обнаруживать какой-нибудь определенный характер, образ мыслей. А ему всё это было [лень делать] тяжело. [Он] [Его] [Он тяготился] [С прежн‹ими?›] Он бегал от прежних знакомых [он прятался] отчасти и по другим причинам. Вглядываясь с летами в жизнь, уразумев [мно‹гое?›] кое-что в ней [он многое] и рассмотрев попристальнее людей, он многое и многих разлюбил, многому перестал верить, как и другие, [и не счел] [но не считал] и с тех пор не считал, как и другие, необходимостью надевать по временам маску, сносить терпеливо всякий недостаток, [часто низость], закрывать глаза на какую-нибудь низость, тем более что для него была возможность не видеться, с кем не хочешь, не стеснять себя чужим присутствием, и он вполне пользовался этою возможностию. Он не был ни разочарован, ни ожесточен в душе против людей, нет, куда ему – но он [не мог] [никогда] не был и вполне равнодушен к недостаткам ближнего. [Какой-нибудь дрянной злой человек] Если они не возмущали его желчи, а мешали [ему] [покойно] [хоть немного покойно] иногда покойно жить, он и прятался от него, тем более что отрад никаких себе не ожидал от людей и потому не считал нужным притворяться. А впрочем, если случай сталкивал его с кем-нибудь в частые отношения, он мог привыкнуть хоть к какому недостатку: так он привык и к Тарантьеву, и к Алексееву, случайно, нечаянно, и тогда уже сносил их терпеливо, какие они ни будь. Потом уж ему неудобнее казалось отвыкать от них.
   Сноски к стр. 99
 
    1 Далее вписано и зачеркнуто:тоже
 
    2 Далее вписано:его еще более
 
    3 К словам:И новые лица ~ как-то незаметно – знаком отнесена вставка на полях:Ему даже [просто] жутко стало в людской толпе [он конфузился и робел]. Чем он реже являлся в нее, тем более робел и конфузился [в] при посторонних. Нельзя ни зевнуть, ни молчать постоянно.
 
    4 Далее вписано:[уж] просто невозможно
 
    5 Далее вписано:любил иногда
 
    6 Исправлено:то не хочется
   Сноски к стр. 100
 
    1 Исправлено:сидя на одном месте
 
    2 Исправлено:говорить много было скучно
 
    3 Рядом на полях зачеркнутые наброски к последующему тексту: 1.с летами робок. 2.Не трещина, а жизнь, движение.
 
    4 Слова:страх ко всему – зачеркнуты.
 
    5 Исправлено:вечно спертый
 
    6 Слова:этого не боялся – исправлены:и к этому привык
 
    7 Слова:боялся движения ~ и суеты – исправлены:не привык к движению, к жизни, к многолюдству и суете. Далее на полях вписано и зачеркнуто:[если] по крайней мере раззнакомился со всем этим и отвык
 
    8 Слово:доехать – исправлено:добраться
 
    9 Текст:ему кажется ~ не сломив шеи – исправлен:мост ли [он не мог отрешиться], у него сейчас рождалась в голове мысль: ну а как оборвешься, сломишь шею
 
    10 Слова:зайдет ли ~ обокрасть его – зачеркнуты.
 
    11 Исправлено:дома
   Сноски к стр. 101
 
    1 Слова:он боится ~ убьют его – исправлены:он не преминет подумать, что к нему могут прийти воры, ограбить и убить его
 
    2 Далее вписано:он [боялся] [вдруг] пугался окружающей его тишины или просто [чего-то] и сам не знал чего
 
    3 Далее вписано:иногда
 
    4 Слова:ожидая ежеминутно ~ сверхъестественное – исправлены:ожидая ежеминутно, что ему почудится сверхъестественное явление
 
    5 Слова:у него родится в голове ~ отказывается – исправлены: а. Начато:у него сейча‹с› б. Начато:первою мыслью в. Начато:у него прежде всего рождалась мысль г.у него прежде удовольствия, прежде веселья являлась мысль, нет ли тут опасности какой-нибудь? не убьет ли чем-нибудь, не задавит ли, не вымочит ли, не обожжет ли, не обрушится ли, и он впадал в раздумья, колебался и наконец отказывался
 
    6 Рядом на полях зачеркнутые наброски к последующему тексту: 1.Так не удалась ему роль его и в обществе. 2.Что ж он делал дома? Читал? Нет, не заронилась охота к чтению в нем. 3.Нет, он все-таки [над‹еялся?›] понимал – Шт‹ольц› это натолковал ему, – что на каждом человеке
 
    7 Слова:Так роль ~ в службе – исправлены:Так разыгралась роль его в обществе
   Сноски к стр. 102
 
    1 Слово:мечты – исправлено:юношеские обманувшие его или, лучше сказать, обманутые им надежды
 
    2 Слова:несвойственную ему роль – исправлены:отказывался от несвойственной ему роли
 
    3 Рядом на полях зачеркнутый набросок к последующему тексту:Итак, что ж он делал? читал? Не заронено охоты к чтению. Он уходил в себя.
 
    4 Далее вписано:еще с детства
 
    5 Рядом на полях вписано:Между тем [он не был совершенным невеждой. Ему] родители, сколько [могли] [сами] могли, старались дать ему воспитание. Они даже решились [дать ему] расстаться с ним и [шестнадцати] пятнадцати лет отдали его в [одну школу, где он, волей или неволей, проследил курс наук до самого конца] пансион. Старики Обломовы после долгой борьбы решились послать Илюшу в Москву. Отец советовался с некоторыми из соседей. [Некоторые] Одни были против, другие за. Последние говорили, что можно бы было ограничиться и тем, что Илюша выучил у Штольца, то есть грамматикой, арифметикой, географией и историей. Но старик Обломов сам упорно восстал против этого. «Нет, – говорил он заботливо, – видно, этого мало. Я в газетах читал, чего требуют от поступающих в разные школы и чему их там учат, так волосы дыбом станут. Покойник брат мой, слава Богу, учился немало на своем веку, вон и книги-то все у меня от него остались, а я и от него не слыхивал таких наук. Например, вот там, читал я в газетах, есть наука: психоядриекакое-то! Где здесь эдакой выучишься!» – «Натощак и не выговоришь, – заметил кто-то из присутствующих, – это, должно быть, на смех, Илья Иваныч». – «И так на смех, – живо перебил третий. – Вон послушайте-ка, что случилось с Андреем Матвеичем…» – «А что с ним случилось?» – спросил Илья Ив‹аныч›. – «Надули, да ведь как! курам на смех». – «Расскажите, Семен Семеныч, как это?» – «А вот как: жил в прошлом году в городе по делам, и сын с ним, Ванюша, мальчик лет двенадцати. Он отдал Ванюшу в училище учиться [там] читать, писать, арихметике… ну там чему еще учат. Мальчик ходит себе да учится, и хорошо бы: так нет, мало показалось. Приехал в город, как на грех, из столицы учитель и объявил, что он будет учить детей какой-то