ОЗ)
   С. 485.
   43-44 сосредоточилась / сосредоточилась боль ( ОЗ)
   С. 486.
   27 из-за куска / из куска ( ОЗ, 1859, 1862, 1884)
   33-34 выпросили / выпросил ( ОЗ, 1859, 1862)
   С. 488.
   30 покорным / гордым ( 1862)
   38-39 что Бог вложил в ее жизнь душу / что Бог вложил в эту жизнь душу ( 1862)
   С. 489.
   6 не понимала тогда сама / не понимала тогда ( ОЗ)
   17 пред / перед ( ОЗ)
   19 прильнет / прильпнет ( ОЗ)
   С. 490.
   3-4 После:– Как откуда? ~ наползают… – сказал Штольц. ( ОЗ)
   9-10 После:– Зачем тебе? Не хочешь ли писать «Myst?res de P?tersbourg»? – спросил опять Штольц. ( ОЗ)
   11-12 литератор / его собеседник ( ОЗ)
   С. 493.
   17 Дат:1857 и 1858 гг. – нет.( 1862)
   495
 
   245
 

‹Редакторы›

 
   
   Тексты рукописных редакций и варианты подготовили: А. Г. Гродецкая (фрагмент чернового автографа главы IV части четвертой; фрагмент чернового автографа главы VIII части четвертой; варианты чернового автографа части четвертой – наст. т., с. 390-442), С. Н. Гуськов (первоначальная редакция окончания главы XII части второй; варианты чернового автографа глав IX-XII части второй – наст. т., с. 295-338), Н. В. Калинина (варианты чернового автографа части третьей – наст. т., с. 338-390), Т. И. Орнатская (первоначальная редакция части первой, первоначальная редакция главы IV части второй, первоначальная редакция окончания главы XII части второй; варианты чернового автографа глав I-VIII части второй – наст. т., с. 247-295 (при участии В. О. Пантина), варианты автографа начала главы IX), А. В. Романова (варианты прижизненных изданий).
   Рецензент тома – Т. Б. Ильинская.
   Редакторы тома – Т. А. Лапицкая, Т. И. Орнатская.
   Редакционно-техническая работа по подготовке рукописи тома к печати осуществлена А. Ю. Балакиным; им же подготовлен текст позднейших помет на черновой рукописи романа.
 

Сноски

 
   Сноски к стр. 249
 
    * Рядом на полях набросок к последующему тексту:Ни уступчивости, ни деликатности.
   Сноски к стр. 251
 
    * В рукописи:артистическое чувство; правка не доведена до конца.
 
    ** Слово пропущено ошибочно.
 
    *** Далее помета: ‹Здесь можно вставить описание старинного дома› .
 
    **** Далее знак отсылки к вписанному на полях тексту и помета:(На обороте).
   Сноски к стр. 253
 
    *Так в рукописи.
 
    ** Далее черточка, обозначающая конец главы.
   Сноски к стр. 262
 
    * Рядом на полях зачеркнутые наброски к последующему тексту.
    1.Ты езди.
    2.Парламе‹н›т.
    3.Восток.
    4.– Нет, не такую бы жизнь выдумал я. – А какую?
    5.Рассказ.
   Сноски к стр. 263
 
    * Рядом на полях зачеркнутые наброски к последующему тексту. 1.Разговор их о путешест‹вии›, о Востоке. 2.Не любит этой жизни. Идеал его жизни. 3.Обещает приехать и обманывает.
 
    ** Последующий текст (в виде первоначальных.редакций) приводится выше, на с. 192-231.
   Сноски к стр. 274
 
    * Далее черточка, обозначающая конец главы, и помета:‹На обороте›.
   Сноски к стр. 275
 
    * Так в рукописи; слова, вероятно, зачеркнуты ошибочно.
   Сноски к стр. 297
 
    * Рядом на полях набросок:И чувство должно подвигаться вперед. Оно как куколка, личинка, бабочка.
   Сноски к стр. 298
 
    * Рядом на полях наброски к последующему тексту: 1.Решение и Захар. 2.Гаданье и проч. 3.Письмо.
   Сноски к стр. 301
 
    * Рядом на полях набросок.[Тетке] Мать могла бы спросить у нее.
   Сноски к стр. 302
 
    * Рядом на полях наброски к последующему тексту. 1.Он идет и задумывается. 2.Она не всё так покойна была: нервы пели. Она напрасно хвалилась опытностью, она не предвидела‹?›, что она полюбит. Отчего она любит Обломова.
   Сноски к стр. 304
 
    * Рядом на полях зачеркнутые наброски к последующему тексту: 1.На душе лежало. 2.Сказать Ольге.
   Сноски к стр. 308
 
    * Рядом на полях зачеркнутый набросок к последующему тексту:Я рада, что вы написали.
   Сноски к стр. 309
 
    * Рядом на полях наброски к последующему тексту. 1.Клеопатра. 2.Ее упорство. 3.[- Ну, если вам и придется выстрадать, так неужели… это счастье, от которого вы с ума сходите, не вознаграждает вас? Отчего вы всё видите ужасы, а не смотрите, как я, покойно.]
   Сноски к стр. 310
 
    * Рядом на полях зачеркнутый набросок к последующему тексту.Она потрясала головой, а сама всё шла вперед. Он плелся за ней и рассуждал [о] про себя о письме и о вчерашних радостях.
   – Зачем это письмо! – говорил он, – почему я не спал ночь? [вот уже] теперь, когда в душу возвратилось опять спокойствие, ужасно спать хочется. Он зевнул.
   Сноски к стр. 321
 
    * Рядом на полях зачеркнутый набросок к последующему тексту.Но не всегда и она владела собой. У ней падали нервы. Она склоняла ему голову на плечо (после сцены).
   Сноски к стр. 323
 
    * Рядом на полях зачеркнутый набросок к последующему тексту:Хорошо – странно теснит.
   Сноски к стр. 326
 
    * Так в рукописи.
 
    ** Рядом на полях зачеркнутый набросок к последующему тексту:Обл‹омов› задум‹ывается› и идет сказать ей, а она проявляется опять девочкой, гаданья, болтовня и проч.
   Сноски к стр. 328
 
    * Рядом на полях набросок к последующему тексту:Ревность, письмо от Штольца.
   Сноски к стр. 335
 
    * Рядом на полях набросок к последующему тексту:Мой долг.
   – Есть способ.
   – Знаю.
   – Он один у меня в виду.
   – Знаю.
   – Как…
   – Иначе бы я не была здесь.
   У него появилось самолюбивое сомнение. Ни стыдливого согласия, ни взгляда.
   Сноски к стр. 336
 
    * Текст, представленный далее в виде вариантов к с. 283-287 окончательной редакции, существует также как первоначальная редакция (приводится выше, на с. 223-231), которая дает возможность судить о предшествующем этапе работы над ним.
   Сноски к стр. 339
 
    * Так в рукописи.
 
    ** Рядом на полях помета:Лист С
   Сноски к стр. 342
 
    * Рядом на полях набросок к последующему тексту:Другая сторона медали: свадьба, поздравл‹ения›, глупые рожи, жених, и на него начинают смотреть дико. Ленты, поэтич‹еская› женщина! Издержки.
   Сноски к стр. 343
 
    * Слово осталось неисправленным.
 
    ** Слова:думал Обломов – не вычеркнуты ошибочно.
   Сноски к стр. 350
 
    * Так в рукописи.
   Сноски к стр. 352
 
    * Рядом на полях позже карандашом приписано:Глава; здесь же зачеркнутый набросок к последующему тексту:Свадьба (сцены в театре, в Летнем саду).
   Сноски к стр. 355
 
    * Так в рукописи.
   Сноски к стр. 356
 
    * Рядом на полях набросок к последующему тексту:Подкрался Захар. Он хочет выколотить из его головы, а между тем сам убеждается в этом.
   Сноски к стр. 362
 
    * Рядом на полях наброски к последующему тексту: 1.Ответств‹енность› ляжет на меня: скажут, увлек. 2.Долг.
   Сноски к стр. 363
 
    * Так в рукописи.
   Сноски к стр. 366
 
    * Так в рукописи.
   Сноски к стр. 369
 
    * Рядом на полях набросок к последующему тексту.Минута решений, и медлить нельзя, теперь я требую, это твой долг.
   Сноски к стр. 370
 
    * Рядом на полях наброски к последующему тексту. 1.Сознайся, что ты лгал… – Она смотрела на него и добыла
   – Лгал.
   – Мне? Что ты делал эти дни?
    2.Глядит книгу. Она надела шляпку и села.
    3.Время решений наступило. «Теперь или никогда!» – говорит Штольц.
   Сноски к стр. 374
 
    * Так в рукописи.
   Сноски к стр. 375
 
    * Рядом на полях набросок к последующему тексту.– Ба‹рин›. Я не знаю, что значит барщина, что значит оброк. Я не знаю, когда мужик беден или богат. Я не знаю, сколько я имею право требовать дохода, и не знаю, что значит староста. Я не знаю, что делают уездные судьи.
   – Всё в департ‹аменте› служили…
   – Я не знаю, что делают и в департ‹аменте› . Тот остановился.
   – Книги всё…
   – И в тех не много знаю. Я просто – барин!
   Сноски к стр. 376
 
    * Рядом на полях набросок к последующему тексту.Говор‹ит› басом.
   Сноски к стр. 383
 
    *Так в рукописи.
   Сноски к стр. 384
 
    * Рядом с этими словами наброски к последующему тексту: 1. – ‹Устрои›шь жизнь для меня? 2. – ‹С тех› пор не знаю, что я 3.– Что же мне нужно, что ‹де›лать, как быть?
   Сноски к стр. 387
 
    * Текст начат на вставном листе, к которому отсылает помета:(На особом клочке под лит‹ерами› А. А.)
   Сноски к стр. 409
 
    * Последующий текст (фрагмент чернового автографа главы IV части четвертой) приводится выше, на с. 231-237.
   Сноски к стр. 413
 
    * Рядом на полях зачеркнутые наброски к последующему тексту: 1.Ей вообразилось 2.– А что жемчуг, так это я для своей надобности.
   Сноски к стр. 420
 
    * Рядом на полях набросок к последующему тексту:Тарантьева прогнал.
   Сноски к стр. 421
 
    * Так в рукописи.
   Сноски к стр. 422
 
    * Последующий текст (фрагмент чернового автографа главы VIII части четвертой) приводится выше, на с. 237-243.
   Сноски к стр. 423
 
    * Далее везде «Карл» вместо «Андрей».
   Сноски к стр. 425
 
    * Рядом на полях зачеркнутые наброски к последующему тексту: 1.Разговор Ольги с Карлом: она дорывается и сознается, что, вышедши за Обломова, она полюбила бы Карла… Карл говорит о честности Ильи Ил‹ьича›, о той негибнущей честности, [о вере], на которую можно положиться, которая редка и которая умрет, не выдав своих убеждений… Оттого он и любит его… 2.Они едут в Петерб‹ург›. 3.Несмотря на всю тину, он уцелел.
   Сноски к стр. 458
 
    * Так далее по всему тексту ЛСб.
   Сноски к стр. 465
 
    * Так далее по всему тексту: ОЗ, 1859, 1862, 1884.
 
   496
 

СОДЕРЖАНИЕ

 
Рукописные редакции.
 
5
 
Первоначальная редакция части первой
 
5
 
Первоначальная редакция главы IV части второй
 
192
 
Первоначальная редакция начала главы V части второй
 
215
 
Первоначальная редакция окончания главы XII части второй
 
223
 
Фрагмент чернового автографа главы IV части четвертой
 
231
 
Фрагмент чернового автографа главы VIII части четвертой
 
237
 
Варианты
 
245
 
       

 
    Научное издание
   ИВАН
   АЛЕКСАНДРОВИЧ
   ГОНЧАРОВ
   Полное собрание сочинений
   в двадцати томах
    Том5
   Печатается по постановлению
   Бюро Отделения литературы и языка
   Российской академии наук
   Редактор издательства Т. А. Лапицкая
   Художник Л. А. Яценко. Технический редактор Е. И. Егорова
   Корректоры О. М. Бобылева, О. Ю. Гуршева, Ф. Я. Петрова,
   Н. А. Тюрина и Е. В. Шестакова
   Компьютерная верстка Л. Н. Напольской
   Лицензия ИД № 02980 от 06 октября 2000 г.
   Подписано к печати 6.02.03. Формат 84?108 1/ 32. Бумага офсетная.
   Гарнитура Таймс. Печать офсетная. Усл. печ. л. 26.1. Уч.-изд. л. 32.6.
   Тираж 1000 экз. Тип. зак. № 3712. С 25
   Санкт-Петербургская издательская фирма «Наука» РАН
   199034, Санкт-Петербург, Менделеевская лин., 1
   main@nauka.nw.ru
 
   ISBN 5-02-028409-2
 
 
This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
15.01.2009