2служить в присутственном месте [и выгодно для себя]; но это-то, по его мнению, был сытный, надежный кусок хлеба, лучший капитал, какой только он может оставить сыну, потому что другой-то, настоящий денежный капитал он частию проиграл в карты, частию пропировал на пирушках, которые почти ежедневно давал приятелям и которые обращались всегда в шумные оргии. ‹л. 14›
   Способный от природы [мальчик быстро одолел латынь; он [разъял и], как труп, в три года разъял под руководством священника на [довольно] ][мальчик под руководством священника в три года до тонкости анатомировал латынь, этот нетленный труп, завещанный миру римлянами] [Из] мальчик под руководством священника в три года до тонкости анатомировал нетленный труп, завещанный миру римлянами. На гитаре он оказал не меньше успеха: [он бойко] он выучился бойко играть с притоптываньем правой ногой и с потряхиваньем головой «И шуме и гуде», «Пряди, моя пряха», [несколь‹ко›] экоссезы, матрадуры и несколько других веселых песен и плясовых.
   

     
3Священник, довольный успехами мальчика, предлагал было систематически заняться чтением и разбором латинских классиков, но отец решил, что довольно и того, что он знал, что уж и эти познания дают ему огромное преимущество над старым поколением и что, наконец,
   49
   дальнейшие занятия могут, пожалуй, навредить службе в присутственных местах, требующей долговременной привычки и прилежания с ранних лет. Шестнадцатилетний Михей [не знал], не зная, что делать с своею латынью, стал в доме родителей понемногу забывать ее, но зато, в ожидании места в уездном суде,
   

     
1присутствовал пока на всех пирушках отца. И тут-то до тонкости развился [молодой] ум мальчика.
   

     
2Он с юношеским любопытством вслушивался в таинственные рассказы отца и товарищей его [о всех] о разных гражданских и уголовных делах, о любопытных случаях, которые проходили через руки всех [старых] этих подьячих старого времени.
   

     
3Чего он не наслушался! [Какая мрачная стр‹аница›] [Первым впечат‹лением›] [Перед светлым ребяческим умом его] [Перед чи‹стым›] [Его чистому [как] ребяческому воображению ][Какая картина развер‹нулась›] Что встретило его
   

     
4в первой поре жизни,
   

     
5в ее нежном цвете, в той давней поре,
   

     
6когда воображение юноши [с едва проб‹ившимся›] с чуть-чуть пробившимся пушком на подбородке чертит ему радужными красками какую-то дивную,
   

     
7райскую картину будущего, когда в сердце властвует одна ничем не сокрушимая надежда на вечную
   

     
8[жизнь] радость, на неугасимый свет, когда юноша
   

     
9плачет только слезами восторга,
   

     
10когда задумывается только от избытка жизни, замирает и задыхается от полноты чем-то обещанного счастья? А что [этому] [улы‹бнулось›] представилось [этому] шестнадцатилетнему мальчику, какие радости, какое счастье? Что ему посулило будущее? Перед молодым, чистым юношеским
   50
   воображением
   

     
1систематически, медленно, с умышленной постепенностью развивалась картина зла.
   

     
2Глазам его являлось человечество с самой безобразной, с самой
   

     
3мрачной стороны; потом и восприим‹чивый› ‹л. 14 об.› ум его с [жадно‹стью›] циническою жадностью читал отвратительную хронику преступлений, разврата, людской несправедливости, [и в то же время хитрых] [узнавал историю [всех хитростей] ловкого и хитрого уменья [его] этих [рассказчиков] повествователей] сердце его билось и трепетало от волнений при рассказах
   

     
4о всех тонкостях и хитростях, о всем уменье
   

     
5вертеть запутанными делами, мудреными процессами. [Слушая их хвастовство] Как охотники, [после] собравшиеся в кружок после скаканья и порсканья по лесам и оврагам, после схватки с медведем,
   

     
6хвастаются своими схватками с медведем, боем с волками, [с] гоньбой лисиц, так старые дельцы хвастались своими мрачными и страшными [разными проделками] [мрачны‹ми›] средствами
   

     
7в распутывании и решении мрачных дел,
   

     
8необъяснимых
   

     
9случаев, кривых и правых дел.
   

     
10Вот от каких сказок и историй сердце его
   

     
11играло радостью, вот каков был цвет
   

     
12его жизни, та
   

     
13райская
   51
   картина будущего! Какой колоссальный злодей мог бы сформироваться в такой [школе] адской школе, если б натура хоть немного пособила с своей стороны, одарила ребенка мощной душой и сильными страстями. Но, к счастию, природа распорядилась лучше. Она не дала Михею ни того ни другого. Из него не выработался даже делец и крючкотворец, хотя все старания отца и клонились к этому и, конечно, увенчались бы успехом, если б судьба не разрушила замыслов старика. Михей действительно [сделался взяточником в душе] [был в душе и] усвоил себе всю теорию отцовских бесед: он сделался и взяточником в душе, и придирчивым, и недоверчивым, и хитрым [дельц‹ом›] подьячим, но только всё теоретически,
   

     
1потому что за смертию отца
   

     
2не успел поступить в суд и был увезен каким-то благодетелем в Петербург,
   

     
3который нашел ему место
   

     
4в каком-то
   

     
5департаменте, да потом и забыл о нем. Так Тарантьев и остался [только] теоретиком [без практического] на всю жизнь. [Он] В петербургской службе ему нечего было делать с своей латынью и с тонкой теорией вершить [правые] по своему произволу правые и неправые дела.
   

     
6
   Так Тарантьев не исполнил свое назначение, он миновал назначенное ему
   

     
7поприще где-нибудь в провинции, где бы он
   

     
8играл выбранную ему отцом роль, а между тем он носил и сознавал в себе дремлющую силу, запертую в нем
   

     
9навсегда без надежды на проявление,
   

     
10как [заперты бывали в пам‹яти?›] бывали запираемы
   52
   [по преданиям] [по сказкам] в сказках в тесных заколдованных стенах духи зла.
   

     
1От этого сознания [силы] [собственной] [присутствия‹силы›] бесполезной силы в себе Тарантьев был груб в обращении,
   

     
2недоброжелателен ‹л. 15›, постоянно сердит и бранчив.
   

     
3[Картина зла] Картина людских преступлений и [неправого суда их] лукавого суда над ними заронили в душу Тарантьева недоверчивость к человеческому достоинству [к чистоте]; напрасно перед глазами его [совершалось благо] проходили отрадные, утешительные
   

     
4явления, всуе в виду его совершалось благо [он] [ум]: напитанный примерами зла ум его [искал] [лукаво иска‹л›] [выводил] [объяснял] отыскивал мутную причину [в примере] во всяком примере добра и благородства. Наконец, [неупотребленная] готовая и созданная ему отцом теория
   

     
5жизни,
   

     
6[не найдя главного и достойного применения] миновав главное и достойное ее поприще в провинции, [разлилась на всё] применилась ко всем мелочам его ничтожной и бесполезной жизни
   

     
7в [столице] Петербурге, вкралась во все его приятельские отношения, за недостатком официальных.
   Будучи взяточником в душе,
   

     
8он брал взятки
   

     
9с сослуживцев, с приятелей,
   

     
10заставлял, где и кого только
   53
   мог,
   

     
1угощать себя, требовал от всех незаслуженного внимания
   

     
2к себе,
   

     
3и судьба,
   

     
4[по крайней мере] лишив его [поприща] [достой‹ной›] широкой арены ходатая по делам, [предоставила ему] не лишила его, по крайней мере, мелких преимуществ этого звания: чествований, угощений и т. п. – [и дала] и, несмотря на его бедность, ничтожность и бесполезность в службе и жизни, [дала ему] [не дала е‹му›] несмотря на его семьсот пятьдесят рублей жалованья, этот маршальский жезл его деятельности, [дала ему ловкость] [позволила е‹му›] не дала ему пропадать с голоду и холоду, позволив
   

     
5воспользоваться преподанною в доме отца теориею
   

     
6быть всегда сытым, пьяным и одетым на чужой счет. А грязный и грубый быт отца поселил навсегда и в сыне [какое-‹то›] циническое равнодушие к опрятности и изяществу,
   

     
7и оттого он так презрительно [холоден был] холодно носил свое грязное платье
   

     
8[и так легко сносил] [и так привык] [и так равнодушно смотрел на узкий и тесный] [оттого бедность была так ему по плечу] и страдал только от неудовлетворения [грубых] необходимых и грубых потребностей.
   

     
9Его никогда не смущал стыд за разодранный локоть, но он не чужд был тревоги, если в перспективе дня не было у него громадного обеда с приличным количеством вина и водки. От этого он [и смотрел на всех [вст‹реченных?›] приятелей и на знакомых ]в кругу своих знакомых играл роль большой
   

     
10собаки, [которая [стре‹мглав?›] [готова броситься при малейшем движении] ]которая готова броситься на всякого, [кто] но которая в то же время подхватит
   

     
11на
   54
   лету брошенный кусок мяса, по какому бы направлению он ни летел.
   

     
1‹л. 15 об.›
   Таковы были два самые усердные посетители Обломова: Алексеев и Тарантьев,
   

     
2столько противуположные один другому.
   Как Алексеева [хотя и часто] везде все видят и никто не замечает и не помнит о нем, так, напротив, [Та‹рантьева›] кто хоть мельком увидит Тарантьева, тот наверное никогда не забудет его: не забудет его рельефной громоздкой фигуры, его неопрятного, отталкивающего вида, [его] громкого голоса и размашистых движений
   

     
3[и имени его, и лица, и разговора]. [Он положит вдруг в чет‹верть›] Он в какие-нибудь четверть часа [поло‹жит›] успеет врезать несколько глубоких меток в память наблюдателя: и имя
   

     
4заметят, и лицо, и разговор, и медвежий поступок. Всякий, кто побудет с ним хоть полчаса, наверное уж унесет тяжелое и беспокойное впечатление, а кто вступит хоть в простое, обыкновенное сношение с ним, тот отойдет
   

     
5от него раздосадованный, оскорбленный и мало-мало что разве
   

     
6удивленный.
   Обломов, однако ж, не тяготился присутствием ни того ни другого. [Один] Тарантьев был говорун, хотя и бранчивый, вздорный и грубый, но всё же он делал много шуму [в комнате, где цар‹ил›] и [сообщал кабинету Обломова] [и оживлял кабинет] выводил Обломова из неподвижности и скуки без всякого труда со стороны последнего.
   

     
7Он [говори‹л›] кричал, спорил, бранился и составлял род какого-то спектакля, избавляя [от] Илью Ильича самого от [труда] необходимости говорить и делать.
   

     
8В комнату,
   

     
9где царствовал сон и покой,
   55
   Тарантьев приносил жизнь, движение, а иногда и вести извне.
   

     
1
   Присутствие Алексеева нравилось
   

     
2Обломову [потому что Илья Ильич] по другой, не менее важной причине. Обломов в присутствии Алексеева
   

     
3видел два преимущества для себя: если он хотел жить по-своему, то есть лежать молча, дремать или ходить по комнате [как один], Алексеева как будто не было,
   

     
4он тоже молчал, дремал или смотрел, не читая, в книгу, [или] разглядывал
   

     
5картинки и вещицы.
   

     
6С А‹лексеевым› Обломов был в комнате, как будто никого не было, и Обломов был как будто один, не стесняя себя ни в чем. Если же ему хотелось
   

     
7выразиться, проявить [себя] наружу волнение, тут был всегда готовый и покорный слушатель и участник, разделявший одинаково согласно и его молчание, и его разговор, и волнение, и образ мыслей, каков бы он ни был. Притом и тот и другой
   

     
8были бедные люди, [которые нуждались во всем] нуждавшиеся во всем и не везде находившие в Петербурге радушный прием [лакомые до] самолюбию.‹л. 16›
   Обломова, как барина и как достаточного человека, льстило [накорм‹ить›] одолжить их, [накорм‹ить›] принять у себя, накормить хорошим обедом. «Ведь это бедняки, голь, не то что наш брат!» – говорил он
   56
   с самодовольствием. Другие гости заходили редко: он удалялся от них, они от него. Из них почти никто не нравился.
   

     
1[Одни жили как-то шумно, деятельно] Одним не сиделось на месте, всё бы им [ехать] поехать и туда и сюда, [другие] поехать
   

     
2обедать [вместе] куда-нибудь да в театр, летом так за город, тех занимали вечера, танцы, третьи всё волочатся за женщинами и только об этом думают, четвертые любят говорить о литературе,
   

     
3до всего им дело, везде суют свой нос; всякая городская
   

     
4новость им точно как родная. Всего этого они требовали и от Обломова, а Обломов
   

     
5был не охотник ни до езды, ни до танцев, ни до прогулок. Всё это он терпел [и сносил] в одном только человеке, в Карле [Штольце] Михайловиче Штольце, товарище [его] детства и ученья, который был в то время за границею, но Обломов ждал его с часу на час.
   – Здравствуй, земляк, – сказал
   

     
6Тарантьев, протягивая мохнатую руку к Обломову. – Что ты это лежишь по сю пору, как колода?
   – Не подходи, не подходи: ты с холода, – говорил Обломов, прикрываясь одеялом.
   – Вот [это] еще что выдумал, с холода! – [говор‹ил›] закричал на него Тарантьев, – ну-ну, бери руку, коли дают; в другой раз [и не дам] издали палец
   

     
7покажу; больше ничего и не получишь. Да что же ты не встаешь – вставай, а то, ей-богу, стащу: вот побожился.
   

     
8
   Он схватил Обломова за плечо и начал тащить с постели.
   – Что ты, что ты, помилосердствуй! – кричал Обломов,
   

     
9и стараясь руками и ногами удержаться
   

     
10за что возможно. Но Тарантьев ухватил его и за другое плечо и до половины стащил с постели, так что Илья Ил‹ьич›
   57
   волей-неволей должен был проворно вскочить на ноги, чтоб не упасть головой вниз.
   – Экой медведь! ну, брат, ты прямой медведь, Михей Андреич, – говорил
   

     
1он, сразу попадая ногами в обе туфли и садясь на постеле, – кто так делает: только медведи в лесу; и те, я думаю, тише; вот ты ногтищами, я думаю, совсем до крови разодрал мне плеча – [ей-богу] право, медведь! Я сам сейчас хотел вставать.
   – Знаю я, как ты встаешь: ты бы тут до обеда провалялся. Ну-ка, ну-ну: одевайся да умывайся живее. Эй, Захар ‹л. 16 об.›, Захар, где ты там, старый дурак, давай скорей одеваться своему барину.
   – А вы заведите-ка прежде своего Захара, да и лайтесь тогда, – хрипел Захар,
   

     
2злобно поглядывая на Тарантьева.
   

     
3
   – Ну-ну, еще разговаривает, образина! – говорил Тарантьев и поднял ногу, чтобы сзади ударить
   

     
4Захара. Но Захар остановился, обернулся к нему и ощетинился.
   – Только вот троньте! – яростно захрипел он, – что это такое? Я уйду… – сказал он, идучи к дверям.
   – Да полно тебе, Михей Андреич, какой ты неугомонный: ну что ты его трогаешь? – сказал Обломов. – Давай, Захар, что нужно.
   Захар воротился и, косясь на Тарантьева, проворно шмыгнул мимо его. [Он] Обломов, облокотясь на него, как [устав‹ший›] очень утомленный человек, привстал с постели и нехотя перешел
   

     
5на большое кресло, опустился в него и остался неподвижен, как сел. Захар взял с одного столика помаду, гребенку и щетки, [намазал] напомадил ему голову, сделал гребенкой пробор и потом причесал его щеткой.
   – Умываться теперь, что ли, будете? – спросил он.
   – Немного погожу еще! – сказал
   

     
6он, – а ты поди себе. [Дай-ка мне]
   – Ах, да и вы тут, – сказал
   

     
7Тарантьев, обращаясь к Алексееву, в то время как Захар причесывал Обломова, -
   58
   я вас не видал.
   

     
1Что это ваш родственник какая свинья?
   

     
2
   – Какой родственник, у меня никакого родственника нет, – отвечал Алексеев,
   

     
3выпуча глаза на Тарантьева.
   – Ну, вот этот, что у нас
   

     
4служит,
   

     
5– Афанасьев-то.
   

     
6Как же не родственник? родственник!
   – Да я не Афанасьев: я Алексеев, – сказал [оторопевший] Алексеев, – у меня нет родственника.
   – Как
   

     
7не родственник! такой же плюгавый,
   

     
8и зовут тоже Васильем Николаевичем.
   – Ей-богу, не родня: меня зовут Иваном Иванычем.
   – Ну всё равно;
   

     
9только
   

     
10свинья; вы это ему скажите, как увидите.
   – Я его не знаю, не видал никогда… – говорил Алексеев, открывая табакерку.
   – Дайте-ка табаку! – сказал Тарантьев, – да ведь у вас, чай, кучерской, мерзость, нюхать нельзя, зеленчак? Так и есть: мерзость! – сказал он, [нюхая усердно] набивая ноздри,
   

     
11постойте[-ка] закрывать, что вы торопитесь: жаль, что ли, вам? Да дайте-ка сюда табакерку! Я отсыплю себе: с собой-то я не ношу. – Он схватил [табакерку] бумажку со стола, [скатал ее в трубочку] взял у Алексеева табакерку и высыпал оттуда почти весь табак. – А вы домой сходите, насыпьте свежего, – сказал он, – а то так купите, да только не эдакого. Как это не купить порядочного табаку, чтоб не стыдно было попотчевать.
   

     
12
   Алекс‹еев› взял табакерку, открыл, печально посмотрел на остатки
   

     
13и спрятал в карман,‹л. 17›
   59
   – Да, еще эдакой свиньи я не видывал, как ваш родственник, – продолжал Тарантьев, – взял я когда-то у него, уж года два будет, пятьдесят рублей взаймы: ну много ли
   

     
1пятьдесят рублей? [что ж вы] [не забыл] Как [это], кажется, не забыть! Нет,
   

     
2через месяц, где ни встретит:
   

     
3«А что ж должок?» – говорит.
   

     
4Вчера, мало того,
   

     
5к нам в департамент пришел: [жало‹ванье›] «Верно, вы, говорит, жалованье получили, теперь можете отдать…» Дал я ему жалованье: [так осрамил, что долго не забудет] пошел при всех срамить, так он насилу двери нашел. «Бедный человек, самому надо!» Как будто мне не надо самому? Я что за богач, чтоб ему по пятидесяти рублей отваливать? Свинья, свинья! Вы скажите ему. [Дай-ка сигару, земляк!] Не приставай он, так я бы отдал, как только получил бы место по откупам, а теперь вот не отдам, хоть сто тысяч будет, – не отдам, оттого что он свинья. Дай-ка, земляк, сигару.
   – Сигары вон там, в коробочке, – отвечал Обл‹омов›, указывая рукой на этажерку.
   – Э! да это всё те же? – строго спросил Тарантьев, вынув сигару и поглядывая то на нее, то на Обл‹омова›.
   – Да, те же, – отвечал Обл‹омов›.
   

     
6
   – А я говорил тебе, чтоб ты купил других, заграничных? вот как ты помнишь, что тебе говорят.
   – В первый раз, как выйду со двора, зайду в магазин: всё не собрался, – отвечал Обл‹омов›.
   – Смотри же, чтоб к следующей субботе непременно было, а то [ходить не буду] долго не приду. Вишь ведь какая дрянь, – говорил
   

     
7он, закурив сигару и пустив одно облако дыма на воздух, а другое втянув в себя. – Курить нельзя. Вот у Пыжикова так [курить] сигары! а ты скаред эдакой!
   

     
8
   – Ты рано сегодня пришел, Михей Андреич, – сказал Обломов.
   

     
9
   60
   – Что ж [тебе] я надоел тебе, что ли?
   – Нет, я так только спросил: ты обыкновенно к обеду прямо приходишь, а теперь только еще первый час.
   

     
1
   – Я нарочно заранее пришел, чтоб узнать, какой обед будет. Ты всё дрянью кормишь меня, так я вот узнаю, что-то ты велел готовить сегодня.
   – Да что, – сказал Обл‹омов›, – постой-ка, я вспомню, я еще вчера заказал. Будет суп, потом говядина аи naturel.
   – И тот раз говядина, и теперь говядина! – сказал Тарантьев, – отчего не поросенок?