Страница:
Рэми бегом спустился на три этажа, затем осторожно перешел в лифт и
продолжил спуск в более комфортных условиях.
На первом этаже его встретили уже знакомые ему охранники.
-- Эй, а ты чего так быстро? -- спросил старший.
-- Да бардак у вас какой-то! -- с чувством произнес Рэми. -- Только
начал работать, тут такое началось! Крики, охрана!.. А эти придурки
заказчики мне вон, заявку аннулировали! Приходи, говорят, в другой раз.
-- Ну извини, парень, случается. У нас на сорок седьмом этаже тревога
сработала. -- Старший охранник развел руками. -- Ну бывай.
-- И вам всего хорошего.
Пока Кларк собирал свои вещи, Гарри Дюма наведался в кухню и, заглянув
в холодильник, нашел довольно приличный запас еды.
-- Мистер Кларк, я захвачу колбаску? -- крикнул он. -- Все равно вы
переезжаете!
-- Конечно, берите что хотите, -- ответил из спальни Эдди, упаковывая
самые необходимые вещи. Их набралось немного, и все поместилось в небольшой
саквояж.
В довершение к бритве, футболкам и удобному свитеру Кларк положил свой
нож и еще действующее удостоверение, позволяющее открывать многие закрытые
для посторонних людей двери.
В спальню вошел Харпер. Указав на окно, он спросил:
-- Куда оно выходит?
-- На Бонд-Лайк.
-- А-а, понятно. А то на кухне мне показалось, что я слышу мычание
коров.
-- Вам не показалось, на крыше "Ришар-Электро" находится настоящее
пастбище.
-- Что, серьезно? -- не поверил Харпер.
-- Совершенно серьезно.
В спальне появился Дюма. Его рот был набит колбасой, а в руке он держал
яблоко.
-- Ну что, вы готовы? -- спросил Гарри.
-- Да, все мои вещи здесь, -- ответил Эдди, указав на саквояж.
-- Очень мило. Кстати, мисс Темпл и ваш друг уже развезены по домам.
-- Спасибо вам, Гарри.
-- Не за что, мистер Кларк, это наша работа. Дюма включил рацию и
произнес:
-- "Ноль девятый", мы выходим.
-- Хорошо, ждем вас, -- ответили ему.
Дюма пошел к двери, Кларк двинулся следом, а замыкающим, привычно
оглядываясь на окна, встал Харпер.
В коридоре возле лифта их ждал еще один агент, которого Дюма называл
Марк.
Перед тем как все вошли в кабину, Марк связался со своими людьми,
ожидавшими внизу.
-- Теперь поехали, -- сказал он нажимая на кнопку первого этажа.
Лифт быстро заскользил вниз, и Кларк отметил, что так стремительно
кабина лифта еще никогда не двигалась.
-- Это мы немного тут покопались, -- пояснил Марк. -- Не волнуйтесь,
потом сделаем все как было.
В вестибюле их ожидало дополнительное сопровождение из шести
вооруженных человек. Один из них выглядел явным вожаком.
"Наверное, это и есть "ноль девятый", -- подумал Эдди.
-- Вы уезжаете, мистер Кларк? -- неожиданно спросил консьерж Бодмер.
-- Ненадолго, -- заверил его Эдди и в плотном кольце охраны вышел на
улицу.
У подъезда стояли два одинаковых фургона и темно-зеленый "стилберд" с
широкими колесами и усиленной наружной рамой.
-- Нам куда? -- спросил Эдди.
-- К Жоржу, -- ответил Дюма.
Жоржа Байнета Эдди уже знал и шагнул к распахнутой дверце. Следом за
ним в салон забрались Дюма и Харпер. Дверь закрыли, и Жорж, хлопнув по рулю,
сказал:
-- Ну вот, все дома. Теперь покатаемся.
Тем временем Марк и его люди уселись во второй фургон, а "ноль девятый"
с еще одним агентом разместились в "стилберде".
Первой двинулась машина Марка, за ней команда Дюма, и последним поехал
дорожный монстр, управляемый "ноль девятым".
Едва только колонна вышла на проезжую часть, как оба фургона стали
стремительно разгоняться и вилять между едущими на разрешенной скорости
автомобилями.
-- Для чего такие скачки? -- спросил Эдди, хватаясь за угол приборной
стойки.
-- Майор Шангер должен видеть тех, кто сядет нам на хвост, -- пояснил
Харпер, протирая тряпочкой свою винтовку.
-- А если никто не сядет?
-- Обязательно сядут. Они нас давно пасут, -- уверенно заявил Харпер и
передернул затвор.
Тем временем гонка продолжалась. Машины неслись к центру города, и в
спускающейся темноте их виражи становились все более опасными. Они так часто
сменяли направление, что Эдди уже перестал ориентироваться и заботился
только о том, чтобы не удариться головой о какой-нибудь из ящиков,
начиненных аппаратурой.
Мимо проносились огни, на поворотах визжали покрышки, и это
стремительное движение вызывало у Кларка ассоциации с прогулкой по бурному
морю.
-- Одного засекли, -- сообщил по рации Дюма, глядя на небольшой монитор
заднего вида.
-- Ты о сером "штуццере"? -- уточнил майор Штангер.
-- Да...
-- Это не исполнитель.
Неожиданно совсем рядом замигал маяк полицейской машины. Потом еще
один.
Эдди ожидал, что теперь их остановят, но, видимо, майор договорился с
дорожной полицией по рации. Синие маяки погасли, и патрульные машины
свернули на одном из поворотов.
Теперь вся кавалькада, миновав центр города, мчалась к его
противоположной окраине. Поглядывая то в затемненные окна, то на монитор
заднего вида, Кларк и сам стал различать автомобили, являвшиеся хвостом.
Несмотря на то что они постоянно менялись, Эдди без труда определял их по
активной манере езды -- они не собирались отставать от фургонов.
-- Внимание, кажется, исполнитель, -- послышался из рации голос
Штангера.
После этого сообщения фургоны "31-й" и "33-й" команд начали еще более
опасно вилять, прячась за другими автомобилями, однако их быстро нагонял
мощный внедорожник.
-- Внимание, отрезаю! -- объявил "ноль девятый", и его "стилберд",
поравнявшись с внедорожником, стал оттирать его в сторону.
Автомобили сцепились, как злые псы, норовя столкнуть друг друга на
обочину.
При этом они продолжали нестись с большой скоростью, скрежеща друг о
друга боками и до синего дыма вгрызаясь в асфальт покрышками. Замечая эту
схватку, другие водители шарахались в сторону и наблюдали за тем, как
дерущаяся пара летит прямо под мост. Было очевидно, что проскочит под ним
только один -- тот, кто сумеет вытолкнуть своего врага на ближайшую опору.
У внедорожника был выигрыш в весе и размерах колес, зато "стилберд"
обладал двигателем, не уступающим по мощности судовой установке. Он
наскоками бил в борт своего более крупного противника, и последнее, что
увидел Кларк, -- это кувыркающаяся по дороге половина внедорожника,
рассыпающая искры.
Вскоре "стилберд" догнал оба фургона и пристроился сзади.
-- Он что же, уничтожил их? -- спросил Эдди у Гарри Дюма.
-- Да, -- просто ответил тот.
-- Без суда и следствия?
-- Какое тут следствие, мистер Кларк? Мы знаем, кто они, они знают, кто
мы. Чего тут расследовать? А по суду мы бы все равно ничего не добились...
Держитесь, пожалуйста, крепче, сейчас будем делать замену.
После этих слов Дюма оба фургона заскочили в отходящий вправо туннель,
а затем фургон, где находился Эдди, сделал еще один поворот и резко
затормозил. Двигатель заглох, и стало тихо.
Было слышно, как на повышенных оборотах удаляются прочь сумасшедший
конвой и преследовавшие его "хвосты".
-- Вот и все. Мы оторвались, -- пояснил Дюма и улыбнулся Эдди.
-- А каким образом?
-- Очень просто. В туннель заехало два фургона и выехало тоже два,
только вместо нашего встал другой.
-- Ух ты, -- качнул головой Эдди, -- здорово...
Новая квартира ничем не отличалась от множества таких же типичных
коробочек, которые можно было встретить в любом районе города. Помещения,
выходившие окнами на скверы или ухоженные районы индивидуальной застройки,
сдавались под офисы, все остальное годилось для людей не слишком
привередливых и не подверженных приступам городской клаустрофобии.
Эдди подошел к окну и, отодвинув занавеску, взглянул вниз.
После его высотной квартиры высота девятого этажа казалась какой-то
небезопасной. Автомобили и пешеходы находились так близко, что, наверное,
любого из прохожих можно было просто окликнуть.
-- Отойдите от окна, мистер Кларк, и больше к нему не подходите, --
предупредил Дюма. -- Даже если мы пробрались сюда незаметно, это еще ни о
чем не говорит.
-- Да, извините, -- сказал Эдди и, отойдя в глубь комнаты, сел на
диван.
"Кто знает, сколько скрывавшихся беглецов сидело на этом диване", --
подумал он, поглаживая потертую обивку.
-- Скоро будем ужинать, -- сообщил Жорж, который орудовал на кухне.
Перехватив взгляд Эдди, Харпер его заверил:
-- Будьте спокойны, мистер Кларк, Жорж не только за баранкой, но и с
кастрюлями чувствует себя уверенно.
-- Я в этом не сомневаюсь, -- сказал Эдди, затем, обращаясь к Дюма,
спросил: -- Что вы сказали Марго?
-- Сказали, что вы помогаете нам в поиске преступников.
-- В качестве кого? -- В качестве консультанта. -- -- Понятно. Я смогу
ей позвонить?
-- Не сегодня, мистер Кларк. Может быть, завтра, когда прояснится
обстановка.
"Прояснится обстановка", -- повторил про себя Эдди и откинулся на
спинку дивана. В его памяти автоматически стали прокручиваться кадры
сегодняшнего дня, и этот процесс происходил в голове Эдди почти без его
участия.
Он знал, что это мигание сюжетов является некой обработкой и
классификацией. Потом, даже через долгое время, он сможет воскресить в
памяти любую деталь, аккуратно положенную на соответствующую "полочку".
Вскоре с большим подносом появился Жорж. На нем стояли тарелки, и на
них не было ничего особенного -- только консервированное мясо, разогретое с
жареным луком да еще украшенное томатным соусом и зеленью.
-- Не знаю, мистер Кларк, чем вы обычно питаетесь, но на скорую руку я
могу только разогреть консервы.
-- Выглядит очень красиво, а пахнет и того лучше, -- сказан Эдди, чтобы
поддержать Жоржа. На самом деле есть ему совершенно не хотелось. И наверное,
в этом не было ничего удивительного. Если за тобой охотятся, как за зверем,
хорошему аппетиту это не способствует.
-- Эй, Курт, -- обращаясь к Харперу, сказал Дюма, -- можешь сменить
свои "танки" на кроссовки. В прихожей их богатый выбор.
-- А чем тебе мои "танки" не нравятся?
Эдди невольно взглянул на обувь Харпера, и ему сразу вспомнились чужие
ботинки с шипами, которые ступали по рифленому полу возле самого его лица.
Звучали голоса врагов -- они о чем-то переговаривались. Кларк слышал
все, но не все мог вспомнить. Он только помнил, как приподнял голову, чтобы
увидеть того, кому принадлежал этот знакомый голос.
Затем был сильный удар и темнота. В памяти остался только фон из
какого-то бормотания и несколько отчетливых фраз:
"Здесь все?"
"Практически все, остальные в переходах..."
"Ты узнал код?"
"Да, он здесь, в конверте..."
Внезапно в глазах Кларка сверкнула яркая вспышка. Это было так
неожиданно, что он невольно вскрикнул.
-- Эй, что с вами?! -- подскочил к нему Дюма.
-- Что? -- Эдди покрутил головой и сразу понял, где находится. --
Ерунда, просто привиделось.
-- Что-нибудь страшное? -- уточнил Харпер, и в его голосе послышалось
сочувствие.
-- Увы, -- неловко улыбнулся Эдди и бодрым тоном добавил: -- Ну ладно,
давайте ужинать. Я проголодался.
Однако как только внимание его охранников переключилось на еду, Эдди
снова вернулся туда, где он услышал знакомый голос.
"Ты узнал код?" -- Эдди и так и эдак прокручивал в голове эту фразу, но
его память никак не откликалась.
"Да, он здесь, в конверте..." -- звук этого второго голоса ударил,
словно молния.
Эдди едва удержался, чтобы не закричать еще раз.
Это был голос предателя, в этом Кларк уже не сомневался. Однако кому он
принадлежал, Эдди никак не мог вспомнить. Не мог даже определить,
принадлежал ли голос кому-то из бойцов "Ульрика" или человеку из персонала
базы.
-- Вы ничего не едите, мистер Кларк, -- заметил Дюма.
-- Да, что-то я плохо себя чувствую, -- ответил Эдди. -- Лучше выпью
сока.
Специальная карточка легко скользнула в щель приемника, и управляющая
панель зажгла зеленый свет. Это значило, что магнитный код был успешно
опознан.
Полковник Стивене толкнул дверь и вошел в комнату визуального контроля,
где стояло двое охранников.
-- Ваш пропуск, сэр, -- вежливо спросил один из них, не обращая
внимание на погоны Стивенса.
Полковник улыбнулся и протянул свою карточку. Пока охранник внимательно
ее разглядывал и проверял на ощупь рельефные коды, его напарник не сводил
взгляда с лица Стивенса.
Полковник чувствовал, что этот взгляд пронизывает его до самых кишок.
-- Все в порядке, сэр, проходите, пожалуйста, -- сказал первый охранник
и посторонился, пропуская Стивенса в зал вычислительного центра.
Именно здесь находилась региональная полицейская база. Она содержала
особо секретные сведения, к которым не было доступа через обычную сеть.
Чтобы попасть сюда, нужно было быть по меньшей мере шефом муниципального
отдела полиции или иметь специальный пропуск департамента расследований.
Кроме того, попасть в вычислительный центр могли и представители спецслужб,
которые вносили заметную лепту в пополнение базы данных.
Стивене вошел в большой зал, где одновременно работало около сотни
человек. Несмотря на это, здесь стояла абсолютная тишина, и в какой-то
момент полковнику показалось, что все обернутся, едва только он сделает
первый шаг.
"Спокойно, Элвин, тебя здесь не знают", -- сказал себе Стивене и,
выбрав терминал, находящийся на удалении от занятых работой людей, осторожно
опустился на холодный стул.
Едва он дотронулся до клавиатуры, появилась табличка с перечнем команд:
"Ввод данных"
"Получение данных"
"Архив"
Полковник выбрал "Получение данных", а затем раздел "ПСС". Однако,
кроме старых отчетов и схем стандартной организации работы, ничего найти ему
не удалось.
Подраздел "Оперативные сведения" вовсе не открывался, высвечивая одну и
ту же надпись: "Подождите несколько минут".
Стивене был в полной растерянности и отчаянии. Похоже, существовал еще
какой-то фокус, о котором он не знал.
-- Сэр, -- раздался позади него строгий женский голос.
Спина полковника неестественно напряглась, и он замер, не в силах
оглянуться. Он опасался, что это самый настоящий арест.
-- Сэр, -- уже более мягко повторил голос, и Стивене обернулся,
сохраняя на лице идиотскую улыбку.
-- Вы у нас впервые? -- спросила миловидная девушка, с чудесными
глазами и нежной шоколадной кожей.
-- Я?.. То есть в каком смысле? -- Язык все еще не слушался полковника,
и он делал длинные паузы, заполняя их трагическими гримасами. -- Здесь...
Да, я здесь впервые.
-- Я так и поняла, -- кивнула девушка, -- в подраздел, который вам
нужен, из общего зала попасть нельзя. Нужно пройти вон в то помещение... --
И она указала своим пальчиком нужное направление.
-- О, благодарю вас, мисс, -- пришел в себя полковник. -- Не знал,
честное слово, не знал.
Только сейчас он заметил на лацкане девушки карточку с надписью
"Дежурный оператор".
"Ну конечно, тупой ты придурок, она на своем мониторе увидела, что
какой-то дядя ломится в базу не с того рабочего места, а ты думал, что уже
все..." -- отчитал себя Стивене и направился в сторону специальной комнаты.
У нового терминала все пошло как по маслу. Едва Стивене вызвал
"Оперативные сведения", ему открылось обширное меню, и он, довольно
улыбаясь, начал искать информацию в разделе "Охранное сопровождение".
Вскоре он нашел отчеты "31-й", "32-й" и "33-й" команд, но все они были
двухнедельной давности, и имени Эдварда Кларка, а также его домашнего адреса
в отчетах не было.
Подозревая, что нужные сведения прячутся где-то еще, полковник мучил
компьютер еще полчаса, но с тем же результатом -- места содержания Кларка
ему найти не удалось.
Тогда Стивене оставил попытки и сам подошел к девушке:
-- Мисс, у меня небольшие затруднения.
-- Слушаю вас, -- доброжелательно откликнулась та.
-- Мне нужен свежий отчет "Охранного сопровождения", но в базе данных
его нет. Может, он поступит, к вечеру?
-- Нет сэр, сожалею, но ПСС поставляет отчеты только через две недели.
Объясняется это нехваткой времени, хотя я подозреваю, что они просто
поддерживают режим еще большей секретности.
-- Что ж, очень разумно, -- сказал Стивене, -- Очень и очень разумно.
Ну, ничего не поделаешь, придется съездить прямо к ним в управление.
-- Да, сэр, это будет самое лучшее, -- поддержала его девушка-оператор.
Полковник вышел с общий зал, однако просто так сдаваться ему не
хотелось. Вчера в спровоцированной аварии он потерял несколько ценных
сотрудников, в том числе и отличного стрелка.
Для полковника это было полной неожиданностью. Он не был готов к тому,
что люди из ПСС пойдут на прямое устранение его агентов.
Вернувшись к терминалу в общем зале, Стивене попытался ввести ложную
информацию на Кларка. Он вписал в стандартный бланк розыска дюжину смертных
грехов, которые якобы висели на Кларке и нажал клавишу "Ввод", однако
система затребовала подпись.
Как Стивене ни старался, но машина упорно требовала подписаться, а в
качестве подписи хотела получить данные его удостоверения.
"Что ж, этого следовало ожидать", -- подумал полковник и отменил
внесение данных.
"Придется пускать в дело агента Пойнтера", -- решил Стивене. Агент был
очень ценным, но и ситуация выглядела безвыходной.
"Сегодня же пущу его в дело, -- утвердился в своем решении полковник,
-- сегодня же".
Эдди сидел возле телевизора и тупо смотрел на экран, где беспрестанно
крутились рекламные ролики. Они предлагали купить все -- от музыкального
презерватива до прогулочного катера с кухней из красного дерева. Однако к
рекламным призывам Эдди оставался глух.
"Как странно, -- размышлял он, -- несмотря на кажущуюся разницу в
людях, агенты команды "тридцать три" почти ничем не отличаются от ребят из
"тридцать один". Вместо Гарри Дюма -- Марк, вместо Харпера -- Лейс, а
водитель команды "тридцать три" -- Гастон, так же как и Жорж, любит
готовить..."
Телевизор начал раздражать Эдди, и он его выключил.
-- Почитайте книжку, -- предложил Марк. -- Это хорошая книжка-детектив.
-- Детектива мне и в жизни хватает, -- ответил Кларк. -- Можно мне
позвонить Маргарет?
-- Можно, только сначала я поставлю на телефон специальное устройство.
-- Что за устройство?
-- Небольшой бакен, чтобы никто не смог определить наш номер.
-- Ах, это, -- понял Эдди, -- хорошо, ставьте.
Марк достал из кармана небольшую коробочку и, вооружившись отверткой,
пошел модернизировать телефон.
Эдди стал ждать, посматривая то на Лейса, который бесконечно гладил
тряпочкой свою винтовку, то на водителя группы -- Гастона, который что-то
там шинковал на разделочной доске.
-- Готово, мистер Кларк, -- сообщил Марк. -- Можете звонить, только
недолго.
-- Сколько -- недолго?
-- Пять минут...
Эдди прикинул, сколько он сможет сказать Марго за эти пять минут, и
пришел к выводу, что достаточно много.
Набрав ее номер, он ждал довольно долго, пока Маргарет сняла трубку.
Обычно она подходила к телефону намного быстрее.
-- Алло...
-- Привет, Марго, это я.
-- Эдди?! Как я рада тебя слышать! Скажи, это правда, что ты помогаешь
полиции?
-- Да, Марго. Это так.
-- Ну и зачем тебе это нужно? Насколько я поняла, ты получил от этого
только неприятности. Не так ли?
-- Пока что так, дорогая.
-- Зачем тебе это нужно, ведь ты даже не можешь ходить на службу. Что о
тебе скажут в компании?
-- С этим я как-нибудь разберусь. Это не главное.
-- А что главное?
-- То, что я могу тебе позвонить.
-- Ох, Эдди, -- вздохнула Марго. -- Где тебя содержат?
-- Мне запретили сообщать об этом.
-- Ну пожалуйста, дорогой, -- взмолилась Маргарет. -- Мне тебя так не
хватает. Пусть даже я смогу увидеть только окно, и то это будет как награда.
В голосе Марго звучала такая тоска, что Эдди согласился.
-- Ну хорошо, дорогая, -- сказал он и уже тише добавил: -- Улица Раш,
дом пятьдесят два... Девятый этаж, пятое или шестое окно от угла. Того, что
направлен в сторону канала.
-- О, Эдди! Я непременно приду!
-- Хорошо, дорогая, я буду ждать. К Эдди подошел Марк:
-- Мистер Кларк, пора вам закругляться.
-- Да, я уже закончил, -- сказал Эдди и положил трубку. Теперь, после
разговора с Марго, он чувствовал необычайный подъем, а завтра он, возможно,
даже сумеет ее увидеть -- там, внизу.
Из кухни вышел Гастон:
-- Джентльмены, у меня все готово. Если вы сдвинете столы и накроете их
скатертью, я угощу вас обедом.
-- А нельзя вместо скатерти использовать газеты? -- спросил Марк.
-- Никак не возможно, -- возразил Гаспар. -- Я приготовил горячее и
требую к себе соответствующего отношения.
-- Конечно, маэстро, одну минуту, мы все сделаем, -- пообещал Марк и
вместе с Лейсом стал сдвигать столы.
Кларк проснулся среди ночи от какого-то странного звука. Как будто
где-то звучала приглушенная трель сверчка.
"Откуда здесь сверчки?" -- подумал Эдди. Присутствовали ли они в фауне
планеты Руанон, он не знал, но слышать их прежде, а тем более видеть ему не
приходилось.
Водитель группы и кулинар Гаспар спал на полу возле дивана, снайпер
Лейс похрапывал в кресле, а Марк дежурил на кухне. Свет от его настольной
лампы падал на стену комнаты и рисовал тень склонившегося над книгой
человека.
Эдди поднялся с дивана и, осторожно перешагнув через Гаспара, вышел к
Марку.
-- Что, мистер Кларк, плохие сны одолели? -- спросил тот, отрываясь от
чтения.
-- Да нет, чириканье какое-то услышал.
-- Какое еще чириканье?
-- Да как будто сверчок за стеной стрекочет.
-- А где именно?
-- Да прямо возле дивана, где я спал.
-- Пойду посмотрю.
Марк поднялся из-за стола и вышел из кухни. Через пару минут он
вернулся:
-- Ничего нет.
-- Да? Значит, мне послышалось.
Марк вернулся к своей книге, а Эдди заглянул в холодильник. Увидев там
земляничную колу, он спросил:
-- Ничего, если я возьму одну?
-- Конечно. Для того и поставили.
-- Интересная книга?
-- Не особенно, но чтобы не уснуть, сгодится и такая. -- Марк посмотрел
на часы и, потянувшись, добавил: -- Через пятнадцать минут пойду будить
Лейса.
Эдди посмотрел на окно, которое было затянуто плотной черной тканью.
-- Снаружи ничего не видно, -- угадав его мысли, сказал Марк.
-- А снаружи тоже есть охрана? -- осведомился Эдди, делая глоток
холодной колы.
-- Обязательно. Кстати, сейчас мы их и проверим. Марк взял рацию и
нажал кнопку вызова.
-- "Сова" слушает.
-- Все тихо?
-- Да, -- севшим голосом ответил "Сова", и Кларк подумал, что часовой
немного вздремнул и проснулся только от сигнала вызова.
-- Припаркованные машины есть?
-- На сто метров в обе стороны улицы нет ни одной.
-- Понятно. Ну пока.
-- Пока...
-- Вот видите, мистер Кларк, нет никаких поводов для беспокойства. Так
что идите спать. Будь я на вашем месте, я бы сейчас спал.
-- Да, конечно, -- кивнул Эдди и, бросив опустошенную банку в мусорное
ведро, отправился на диван.
Едва он улегся поудобнее и собрался заснуть, как снова услышал эти
странные звуки. То ли стрекотание, то ли журчание ручейка.
"Наверное, где-то кран не закрутили", -- решил он, хорошо зная, что
ночью даже такие незначительные звуки разносятся очень далеко.
Огибая груды старой мебели, машина втиснулась между штабелями мешков со
строительной смесью и выключила фары.
Рэми хотел выйти, но Стивене его удержал:
-- Погоди, пока глаза к темноте привыкнут. А то заденешь какое-нибудь
ведро...
Они посидели еще пару минут. Затем полковник сказал:
-- Ну все, теперь можно. Дорогу помнишь?
-- Конечно, сэр.
Рэми вышел первым и стал осторожно пробираться через не убранные
строителями кучи мусора. Стивене следовал за ним.
продолжил спуск в более комфортных условиях.
На первом этаже его встретили уже знакомые ему охранники.
-- Эй, а ты чего так быстро? -- спросил старший.
-- Да бардак у вас какой-то! -- с чувством произнес Рэми. -- Только
начал работать, тут такое началось! Крики, охрана!.. А эти придурки
заказчики мне вон, заявку аннулировали! Приходи, говорят, в другой раз.
-- Ну извини, парень, случается. У нас на сорок седьмом этаже тревога
сработала. -- Старший охранник развел руками. -- Ну бывай.
-- И вам всего хорошего.
19
Пока Кларк собирал свои вещи, Гарри Дюма наведался в кухню и, заглянув
в холодильник, нашел довольно приличный запас еды.
-- Мистер Кларк, я захвачу колбаску? -- крикнул он. -- Все равно вы
переезжаете!
-- Конечно, берите что хотите, -- ответил из спальни Эдди, упаковывая
самые необходимые вещи. Их набралось немного, и все поместилось в небольшой
саквояж.
В довершение к бритве, футболкам и удобному свитеру Кларк положил свой
нож и еще действующее удостоверение, позволяющее открывать многие закрытые
для посторонних людей двери.
В спальню вошел Харпер. Указав на окно, он спросил:
-- Куда оно выходит?
-- На Бонд-Лайк.
-- А-а, понятно. А то на кухне мне показалось, что я слышу мычание
коров.
-- Вам не показалось, на крыше "Ришар-Электро" находится настоящее
пастбище.
-- Что, серьезно? -- не поверил Харпер.
-- Совершенно серьезно.
В спальне появился Дюма. Его рот был набит колбасой, а в руке он держал
яблоко.
-- Ну что, вы готовы? -- спросил Гарри.
-- Да, все мои вещи здесь, -- ответил Эдди, указав на саквояж.
-- Очень мило. Кстати, мисс Темпл и ваш друг уже развезены по домам.
-- Спасибо вам, Гарри.
-- Не за что, мистер Кларк, это наша работа. Дюма включил рацию и
произнес:
-- "Ноль девятый", мы выходим.
-- Хорошо, ждем вас, -- ответили ему.
Дюма пошел к двери, Кларк двинулся следом, а замыкающим, привычно
оглядываясь на окна, встал Харпер.
В коридоре возле лифта их ждал еще один агент, которого Дюма называл
Марк.
Перед тем как все вошли в кабину, Марк связался со своими людьми,
ожидавшими внизу.
-- Теперь поехали, -- сказал он нажимая на кнопку первого этажа.
Лифт быстро заскользил вниз, и Кларк отметил, что так стремительно
кабина лифта еще никогда не двигалась.
-- Это мы немного тут покопались, -- пояснил Марк. -- Не волнуйтесь,
потом сделаем все как было.
В вестибюле их ожидало дополнительное сопровождение из шести
вооруженных человек. Один из них выглядел явным вожаком.
"Наверное, это и есть "ноль девятый", -- подумал Эдди.
-- Вы уезжаете, мистер Кларк? -- неожиданно спросил консьерж Бодмер.
-- Ненадолго, -- заверил его Эдди и в плотном кольце охраны вышел на
улицу.
У подъезда стояли два одинаковых фургона и темно-зеленый "стилберд" с
широкими колесами и усиленной наружной рамой.
-- Нам куда? -- спросил Эдди.
-- К Жоржу, -- ответил Дюма.
Жоржа Байнета Эдди уже знал и шагнул к распахнутой дверце. Следом за
ним в салон забрались Дюма и Харпер. Дверь закрыли, и Жорж, хлопнув по рулю,
сказал:
-- Ну вот, все дома. Теперь покатаемся.
Тем временем Марк и его люди уселись во второй фургон, а "ноль девятый"
с еще одним агентом разместились в "стилберде".
Первой двинулась машина Марка, за ней команда Дюма, и последним поехал
дорожный монстр, управляемый "ноль девятым".
Едва только колонна вышла на проезжую часть, как оба фургона стали
стремительно разгоняться и вилять между едущими на разрешенной скорости
автомобилями.
-- Для чего такие скачки? -- спросил Эдди, хватаясь за угол приборной
стойки.
-- Майор Шангер должен видеть тех, кто сядет нам на хвост, -- пояснил
Харпер, протирая тряпочкой свою винтовку.
-- А если никто не сядет?
-- Обязательно сядут. Они нас давно пасут, -- уверенно заявил Харпер и
передернул затвор.
Тем временем гонка продолжалась. Машины неслись к центру города, и в
спускающейся темноте их виражи становились все более опасными. Они так часто
сменяли направление, что Эдди уже перестал ориентироваться и заботился
только о том, чтобы не удариться головой о какой-нибудь из ящиков,
начиненных аппаратурой.
Мимо проносились огни, на поворотах визжали покрышки, и это
стремительное движение вызывало у Кларка ассоциации с прогулкой по бурному
морю.
-- Одного засекли, -- сообщил по рации Дюма, глядя на небольшой монитор
заднего вида.
-- Ты о сером "штуццере"? -- уточнил майор Штангер.
-- Да...
-- Это не исполнитель.
Неожиданно совсем рядом замигал маяк полицейской машины. Потом еще
один.
Эдди ожидал, что теперь их остановят, но, видимо, майор договорился с
дорожной полицией по рации. Синие маяки погасли, и патрульные машины
свернули на одном из поворотов.
Теперь вся кавалькада, миновав центр города, мчалась к его
противоположной окраине. Поглядывая то в затемненные окна, то на монитор
заднего вида, Кларк и сам стал различать автомобили, являвшиеся хвостом.
Несмотря на то что они постоянно менялись, Эдди без труда определял их по
активной манере езды -- они не собирались отставать от фургонов.
-- Внимание, кажется, исполнитель, -- послышался из рации голос
Штангера.
После этого сообщения фургоны "31-й" и "33-й" команд начали еще более
опасно вилять, прячась за другими автомобилями, однако их быстро нагонял
мощный внедорожник.
-- Внимание, отрезаю! -- объявил "ноль девятый", и его "стилберд",
поравнявшись с внедорожником, стал оттирать его в сторону.
Автомобили сцепились, как злые псы, норовя столкнуть друг друга на
обочину.
При этом они продолжали нестись с большой скоростью, скрежеща друг о
друга боками и до синего дыма вгрызаясь в асфальт покрышками. Замечая эту
схватку, другие водители шарахались в сторону и наблюдали за тем, как
дерущаяся пара летит прямо под мост. Было очевидно, что проскочит под ним
только один -- тот, кто сумеет вытолкнуть своего врага на ближайшую опору.
У внедорожника был выигрыш в весе и размерах колес, зато "стилберд"
обладал двигателем, не уступающим по мощности судовой установке. Он
наскоками бил в борт своего более крупного противника, и последнее, что
увидел Кларк, -- это кувыркающаяся по дороге половина внедорожника,
рассыпающая искры.
Вскоре "стилберд" догнал оба фургона и пристроился сзади.
-- Он что же, уничтожил их? -- спросил Эдди у Гарри Дюма.
-- Да, -- просто ответил тот.
-- Без суда и следствия?
-- Какое тут следствие, мистер Кларк? Мы знаем, кто они, они знают, кто
мы. Чего тут расследовать? А по суду мы бы все равно ничего не добились...
Держитесь, пожалуйста, крепче, сейчас будем делать замену.
После этих слов Дюма оба фургона заскочили в отходящий вправо туннель,
а затем фургон, где находился Эдди, сделал еще один поворот и резко
затормозил. Двигатель заглох, и стало тихо.
Было слышно, как на повышенных оборотах удаляются прочь сумасшедший
конвой и преследовавшие его "хвосты".
-- Вот и все. Мы оторвались, -- пояснил Дюма и улыбнулся Эдди.
-- А каким образом?
-- Очень просто. В туннель заехало два фургона и выехало тоже два,
только вместо нашего встал другой.
-- Ух ты, -- качнул головой Эдди, -- здорово...
20
Новая квартира ничем не отличалась от множества таких же типичных
коробочек, которые можно было встретить в любом районе города. Помещения,
выходившие окнами на скверы или ухоженные районы индивидуальной застройки,
сдавались под офисы, все остальное годилось для людей не слишком
привередливых и не подверженных приступам городской клаустрофобии.
Эдди подошел к окну и, отодвинув занавеску, взглянул вниз.
После его высотной квартиры высота девятого этажа казалась какой-то
небезопасной. Автомобили и пешеходы находились так близко, что, наверное,
любого из прохожих можно было просто окликнуть.
-- Отойдите от окна, мистер Кларк, и больше к нему не подходите, --
предупредил Дюма. -- Даже если мы пробрались сюда незаметно, это еще ни о
чем не говорит.
-- Да, извините, -- сказал Эдди и, отойдя в глубь комнаты, сел на
диван.
"Кто знает, сколько скрывавшихся беглецов сидело на этом диване", --
подумал он, поглаживая потертую обивку.
-- Скоро будем ужинать, -- сообщил Жорж, который орудовал на кухне.
Перехватив взгляд Эдди, Харпер его заверил:
-- Будьте спокойны, мистер Кларк, Жорж не только за баранкой, но и с
кастрюлями чувствует себя уверенно.
-- Я в этом не сомневаюсь, -- сказал Эдди, затем, обращаясь к Дюма,
спросил: -- Что вы сказали Марго?
-- Сказали, что вы помогаете нам в поиске преступников.
-- В качестве кого? -- В качестве консультанта. -- -- Понятно. Я смогу
ей позвонить?
-- Не сегодня, мистер Кларк. Может быть, завтра, когда прояснится
обстановка.
"Прояснится обстановка", -- повторил про себя Эдди и откинулся на
спинку дивана. В его памяти автоматически стали прокручиваться кадры
сегодняшнего дня, и этот процесс происходил в голове Эдди почти без его
участия.
Он знал, что это мигание сюжетов является некой обработкой и
классификацией. Потом, даже через долгое время, он сможет воскресить в
памяти любую деталь, аккуратно положенную на соответствующую "полочку".
Вскоре с большим подносом появился Жорж. На нем стояли тарелки, и на
них не было ничего особенного -- только консервированное мясо, разогретое с
жареным луком да еще украшенное томатным соусом и зеленью.
-- Не знаю, мистер Кларк, чем вы обычно питаетесь, но на скорую руку я
могу только разогреть консервы.
-- Выглядит очень красиво, а пахнет и того лучше, -- сказан Эдди, чтобы
поддержать Жоржа. На самом деле есть ему совершенно не хотелось. И наверное,
в этом не было ничего удивительного. Если за тобой охотятся, как за зверем,
хорошему аппетиту это не способствует.
-- Эй, Курт, -- обращаясь к Харперу, сказал Дюма, -- можешь сменить
свои "танки" на кроссовки. В прихожей их богатый выбор.
-- А чем тебе мои "танки" не нравятся?
Эдди невольно взглянул на обувь Харпера, и ему сразу вспомнились чужие
ботинки с шипами, которые ступали по рифленому полу возле самого его лица.
Звучали голоса врагов -- они о чем-то переговаривались. Кларк слышал
все, но не все мог вспомнить. Он только помнил, как приподнял голову, чтобы
увидеть того, кому принадлежал этот знакомый голос.
Затем был сильный удар и темнота. В памяти остался только фон из
какого-то бормотания и несколько отчетливых фраз:
"Здесь все?"
"Практически все, остальные в переходах..."
"Ты узнал код?"
"Да, он здесь, в конверте..."
Внезапно в глазах Кларка сверкнула яркая вспышка. Это было так
неожиданно, что он невольно вскрикнул.
-- Эй, что с вами?! -- подскочил к нему Дюма.
-- Что? -- Эдди покрутил головой и сразу понял, где находится. --
Ерунда, просто привиделось.
-- Что-нибудь страшное? -- уточнил Харпер, и в его голосе послышалось
сочувствие.
-- Увы, -- неловко улыбнулся Эдди и бодрым тоном добавил: -- Ну ладно,
давайте ужинать. Я проголодался.
Однако как только внимание его охранников переключилось на еду, Эдди
снова вернулся туда, где он услышал знакомый голос.
"Ты узнал код?" -- Эдди и так и эдак прокручивал в голове эту фразу, но
его память никак не откликалась.
"Да, он здесь, в конверте..." -- звук этого второго голоса ударил,
словно молния.
Эдди едва удержался, чтобы не закричать еще раз.
Это был голос предателя, в этом Кларк уже не сомневался. Однако кому он
принадлежал, Эдди никак не мог вспомнить. Не мог даже определить,
принадлежал ли голос кому-то из бойцов "Ульрика" или человеку из персонала
базы.
-- Вы ничего не едите, мистер Кларк, -- заметил Дюма.
-- Да, что-то я плохо себя чувствую, -- ответил Эдди. -- Лучше выпью
сока.
21
Специальная карточка легко скользнула в щель приемника, и управляющая
панель зажгла зеленый свет. Это значило, что магнитный код был успешно
опознан.
Полковник Стивене толкнул дверь и вошел в комнату визуального контроля,
где стояло двое охранников.
-- Ваш пропуск, сэр, -- вежливо спросил один из них, не обращая
внимание на погоны Стивенса.
Полковник улыбнулся и протянул свою карточку. Пока охранник внимательно
ее разглядывал и проверял на ощупь рельефные коды, его напарник не сводил
взгляда с лица Стивенса.
Полковник чувствовал, что этот взгляд пронизывает его до самых кишок.
-- Все в порядке, сэр, проходите, пожалуйста, -- сказал первый охранник
и посторонился, пропуская Стивенса в зал вычислительного центра.
Именно здесь находилась региональная полицейская база. Она содержала
особо секретные сведения, к которым не было доступа через обычную сеть.
Чтобы попасть сюда, нужно было быть по меньшей мере шефом муниципального
отдела полиции или иметь специальный пропуск департамента расследований.
Кроме того, попасть в вычислительный центр могли и представители спецслужб,
которые вносили заметную лепту в пополнение базы данных.
Стивене вошел в большой зал, где одновременно работало около сотни
человек. Несмотря на это, здесь стояла абсолютная тишина, и в какой-то
момент полковнику показалось, что все обернутся, едва только он сделает
первый шаг.
"Спокойно, Элвин, тебя здесь не знают", -- сказал себе Стивене и,
выбрав терминал, находящийся на удалении от занятых работой людей, осторожно
опустился на холодный стул.
Едва он дотронулся до клавиатуры, появилась табличка с перечнем команд:
"Ввод данных"
"Получение данных"
"Архив"
Полковник выбрал "Получение данных", а затем раздел "ПСС". Однако,
кроме старых отчетов и схем стандартной организации работы, ничего найти ему
не удалось.
Подраздел "Оперативные сведения" вовсе не открывался, высвечивая одну и
ту же надпись: "Подождите несколько минут".
Стивене был в полной растерянности и отчаянии. Похоже, существовал еще
какой-то фокус, о котором он не знал.
-- Сэр, -- раздался позади него строгий женский голос.
Спина полковника неестественно напряглась, и он замер, не в силах
оглянуться. Он опасался, что это самый настоящий арест.
-- Сэр, -- уже более мягко повторил голос, и Стивене обернулся,
сохраняя на лице идиотскую улыбку.
-- Вы у нас впервые? -- спросила миловидная девушка, с чудесными
глазами и нежной шоколадной кожей.
-- Я?.. То есть в каком смысле? -- Язык все еще не слушался полковника,
и он делал длинные паузы, заполняя их трагическими гримасами. -- Здесь...
Да, я здесь впервые.
-- Я так и поняла, -- кивнула девушка, -- в подраздел, который вам
нужен, из общего зала попасть нельзя. Нужно пройти вон в то помещение... --
И она указала своим пальчиком нужное направление.
-- О, благодарю вас, мисс, -- пришел в себя полковник. -- Не знал,
честное слово, не знал.
Только сейчас он заметил на лацкане девушки карточку с надписью
"Дежурный оператор".
"Ну конечно, тупой ты придурок, она на своем мониторе увидела, что
какой-то дядя ломится в базу не с того рабочего места, а ты думал, что уже
все..." -- отчитал себя Стивене и направился в сторону специальной комнаты.
У нового терминала все пошло как по маслу. Едва Стивене вызвал
"Оперативные сведения", ему открылось обширное меню, и он, довольно
улыбаясь, начал искать информацию в разделе "Охранное сопровождение".
Вскоре он нашел отчеты "31-й", "32-й" и "33-й" команд, но все они были
двухнедельной давности, и имени Эдварда Кларка, а также его домашнего адреса
в отчетах не было.
Подозревая, что нужные сведения прячутся где-то еще, полковник мучил
компьютер еще полчаса, но с тем же результатом -- места содержания Кларка
ему найти не удалось.
Тогда Стивене оставил попытки и сам подошел к девушке:
-- Мисс, у меня небольшие затруднения.
-- Слушаю вас, -- доброжелательно откликнулась та.
-- Мне нужен свежий отчет "Охранного сопровождения", но в базе данных
его нет. Может, он поступит, к вечеру?
-- Нет сэр, сожалею, но ПСС поставляет отчеты только через две недели.
Объясняется это нехваткой времени, хотя я подозреваю, что они просто
поддерживают режим еще большей секретности.
-- Что ж, очень разумно, -- сказал Стивене, -- Очень и очень разумно.
Ну, ничего не поделаешь, придется съездить прямо к ним в управление.
-- Да, сэр, это будет самое лучшее, -- поддержала его девушка-оператор.
Полковник вышел с общий зал, однако просто так сдаваться ему не
хотелось. Вчера в спровоцированной аварии он потерял несколько ценных
сотрудников, в том числе и отличного стрелка.
Для полковника это было полной неожиданностью. Он не был готов к тому,
что люди из ПСС пойдут на прямое устранение его агентов.
Вернувшись к терминалу в общем зале, Стивене попытался ввести ложную
информацию на Кларка. Он вписал в стандартный бланк розыска дюжину смертных
грехов, которые якобы висели на Кларке и нажал клавишу "Ввод", однако
система затребовала подпись.
Как Стивене ни старался, но машина упорно требовала подписаться, а в
качестве подписи хотела получить данные его удостоверения.
"Что ж, этого следовало ожидать", -- подумал полковник и отменил
внесение данных.
"Придется пускать в дело агента Пойнтера", -- решил Стивене. Агент был
очень ценным, но и ситуация выглядела безвыходной.
"Сегодня же пущу его в дело, -- утвердился в своем решении полковник,
-- сегодня же".
22
Эдди сидел возле телевизора и тупо смотрел на экран, где беспрестанно
крутились рекламные ролики. Они предлагали купить все -- от музыкального
презерватива до прогулочного катера с кухней из красного дерева. Однако к
рекламным призывам Эдди оставался глух.
"Как странно, -- размышлял он, -- несмотря на кажущуюся разницу в
людях, агенты команды "тридцать три" почти ничем не отличаются от ребят из
"тридцать один". Вместо Гарри Дюма -- Марк, вместо Харпера -- Лейс, а
водитель команды "тридцать три" -- Гастон, так же как и Жорж, любит
готовить..."
Телевизор начал раздражать Эдди, и он его выключил.
-- Почитайте книжку, -- предложил Марк. -- Это хорошая книжка-детектив.
-- Детектива мне и в жизни хватает, -- ответил Кларк. -- Можно мне
позвонить Маргарет?
-- Можно, только сначала я поставлю на телефон специальное устройство.
-- Что за устройство?
-- Небольшой бакен, чтобы никто не смог определить наш номер.
-- Ах, это, -- понял Эдди, -- хорошо, ставьте.
Марк достал из кармана небольшую коробочку и, вооружившись отверткой,
пошел модернизировать телефон.
Эдди стал ждать, посматривая то на Лейса, который бесконечно гладил
тряпочкой свою винтовку, то на водителя группы -- Гастона, который что-то
там шинковал на разделочной доске.
-- Готово, мистер Кларк, -- сообщил Марк. -- Можете звонить, только
недолго.
-- Сколько -- недолго?
-- Пять минут...
Эдди прикинул, сколько он сможет сказать Марго за эти пять минут, и
пришел к выводу, что достаточно много.
Набрав ее номер, он ждал довольно долго, пока Маргарет сняла трубку.
Обычно она подходила к телефону намного быстрее.
-- Алло...
-- Привет, Марго, это я.
-- Эдди?! Как я рада тебя слышать! Скажи, это правда, что ты помогаешь
полиции?
-- Да, Марго. Это так.
-- Ну и зачем тебе это нужно? Насколько я поняла, ты получил от этого
только неприятности. Не так ли?
-- Пока что так, дорогая.
-- Зачем тебе это нужно, ведь ты даже не можешь ходить на службу. Что о
тебе скажут в компании?
-- С этим я как-нибудь разберусь. Это не главное.
-- А что главное?
-- То, что я могу тебе позвонить.
-- Ох, Эдди, -- вздохнула Марго. -- Где тебя содержат?
-- Мне запретили сообщать об этом.
-- Ну пожалуйста, дорогой, -- взмолилась Маргарет. -- Мне тебя так не
хватает. Пусть даже я смогу увидеть только окно, и то это будет как награда.
В голосе Марго звучала такая тоска, что Эдди согласился.
-- Ну хорошо, дорогая, -- сказал он и уже тише добавил: -- Улица Раш,
дом пятьдесят два... Девятый этаж, пятое или шестое окно от угла. Того, что
направлен в сторону канала.
-- О, Эдди! Я непременно приду!
-- Хорошо, дорогая, я буду ждать. К Эдди подошел Марк:
-- Мистер Кларк, пора вам закругляться.
-- Да, я уже закончил, -- сказал Эдди и положил трубку. Теперь, после
разговора с Марго, он чувствовал необычайный подъем, а завтра он, возможно,
даже сумеет ее увидеть -- там, внизу.
Из кухни вышел Гастон:
-- Джентльмены, у меня все готово. Если вы сдвинете столы и накроете их
скатертью, я угощу вас обедом.
-- А нельзя вместо скатерти использовать газеты? -- спросил Марк.
-- Никак не возможно, -- возразил Гаспар. -- Я приготовил горячее и
требую к себе соответствующего отношения.
-- Конечно, маэстро, одну минуту, мы все сделаем, -- пообещал Марк и
вместе с Лейсом стал сдвигать столы.
23
Кларк проснулся среди ночи от какого-то странного звука. Как будто
где-то звучала приглушенная трель сверчка.
"Откуда здесь сверчки?" -- подумал Эдди. Присутствовали ли они в фауне
планеты Руанон, он не знал, но слышать их прежде, а тем более видеть ему не
приходилось.
Водитель группы и кулинар Гаспар спал на полу возле дивана, снайпер
Лейс похрапывал в кресле, а Марк дежурил на кухне. Свет от его настольной
лампы падал на стену комнаты и рисовал тень склонившегося над книгой
человека.
Эдди поднялся с дивана и, осторожно перешагнув через Гаспара, вышел к
Марку.
-- Что, мистер Кларк, плохие сны одолели? -- спросил тот, отрываясь от
чтения.
-- Да нет, чириканье какое-то услышал.
-- Какое еще чириканье?
-- Да как будто сверчок за стеной стрекочет.
-- А где именно?
-- Да прямо возле дивана, где я спал.
-- Пойду посмотрю.
Марк поднялся из-за стола и вышел из кухни. Через пару минут он
вернулся:
-- Ничего нет.
-- Да? Значит, мне послышалось.
Марк вернулся к своей книге, а Эдди заглянул в холодильник. Увидев там
земляничную колу, он спросил:
-- Ничего, если я возьму одну?
-- Конечно. Для того и поставили.
-- Интересная книга?
-- Не особенно, но чтобы не уснуть, сгодится и такая. -- Марк посмотрел
на часы и, потянувшись, добавил: -- Через пятнадцать минут пойду будить
Лейса.
Эдди посмотрел на окно, которое было затянуто плотной черной тканью.
-- Снаружи ничего не видно, -- угадав его мысли, сказал Марк.
-- А снаружи тоже есть охрана? -- осведомился Эдди, делая глоток
холодной колы.
-- Обязательно. Кстати, сейчас мы их и проверим. Марк взял рацию и
нажал кнопку вызова.
-- "Сова" слушает.
-- Все тихо?
-- Да, -- севшим голосом ответил "Сова", и Кларк подумал, что часовой
немного вздремнул и проснулся только от сигнала вызова.
-- Припаркованные машины есть?
-- На сто метров в обе стороны улицы нет ни одной.
-- Понятно. Ну пока.
-- Пока...
-- Вот видите, мистер Кларк, нет никаких поводов для беспокойства. Так
что идите спать. Будь я на вашем месте, я бы сейчас спал.
-- Да, конечно, -- кивнул Эдди и, бросив опустошенную банку в мусорное
ведро, отправился на диван.
Едва он улегся поудобнее и собрался заснуть, как снова услышал эти
странные звуки. То ли стрекотание, то ли журчание ручейка.
"Наверное, где-то кран не закрутили", -- решил он, хорошо зная, что
ночью даже такие незначительные звуки разносятся очень далеко.
24
Огибая груды старой мебели, машина втиснулась между штабелями мешков со
строительной смесью и выключила фары.
Рэми хотел выйти, но Стивене его удержал:
-- Погоди, пока глаза к темноте привыкнут. А то заденешь какое-нибудь
ведро...
Они посидели еще пару минут. Затем полковник сказал:
-- Ну все, теперь можно. Дорогу помнишь?
-- Конечно, сэр.
Рэми вышел первым и стал осторожно пробираться через не убранные
строителями кучи мусора. Стивене следовал за ним.