тут же стянул со стола бутерброд. Засунув его в рот целиком, он стал думать
о прекрасных временах, когда Зона сбросит унизительную зависимость от
Федерального союза.
      -- Я чувствую запах миндального торта!... -- послышался голос Инней
Хартум, к которой были неравнодушны все, кто был с ней знаком. Бортеус не
являлся исключением.
      -- Привет, брат, -- поздоровались с Бортеусом вошедшие Гвидо и Санай.
      Следом за ними появилась Инней.
      -- Здравствуй, брат, -- произнесла она чарующим грудным голосом, и
Бортеусу показалось, что это больше, чем обычное приветствие.
      -- А что за праздник? -- спросил Гвидо, увидев стол с угощениями.
      -- У Лори день рождения, -- пояснил Бортеус, не сводя глаз с Инней.
      -- Обожаю дни рождения, -- с довольной улыбкой произнес Санай и сел за
стол, -- Это единственный праздник капусов, который я признаю.
      -- Наверное, потому, что ты сам на четверть капус, -- заметил Гвидо.
      -- Ну и что? Может, я и не чистокровный сото, но мой отец, в отличие от
некоторых, не работает на капусов.
      -- Ладно, заканчивайте свой спор, -- вмешался Бортеус. -- Приходит
время великих свершений. Через два месяца начнется освобождение...
      Инней Хартум, Гвидо и Санай замерли с открытыми ртами.
      -- Ты серьезно, Бортеус? -- спросил Гвидо.
      -- Куда уж серьезнее. Данные из штаба фронта независимости.
      -- Они что, тебе лично докладывают? -- с легкой усмешкой
поинтересовалась Инней.
      -- Мне -- нет. Это все дядя Лори...
      -- Вот вы все треплетесь и треплетесь, -- вмешался Санай, -- а из-за
этого Лориного дяди секретная информация может попасть к агентам Федерации.
То-то капусы вам спасибо скажут.
      -- Знаете что, давайте лучше за стол сядем, -- предложила Инней. --
Все-таки у Лори день рождения.
      -- Устами женщины глаголет истина, -- заметил Бортеус.
      -- Ты говоришь, как капус, -- сказал Гвидо.
      -- Ну и что. Мы произошли от капусов, и нет ничего зазорного в том,
чтобы взять от них все лучшее.
      -- Интересно, как все это будет выглядеть, -- спросила Инней. Новость,
которую сообщил Бортеус, взволновала ее.
      -- А очень просто, -- набивая рот картофельными оладьями, произнес
Гвидо. -- Наши взорвут станцию "Ванриос", и все -- мы в полной изоляции.
      -- Не в изоляции, а станем независимы, -- поправил его Бортеус,
придвигая к себе блюдо с бутербродами.
      -- Это не так легко, -- возразил Санай. -- Вспомните, когда четыре года
назад отряд Дильера уничтожил базу "Грин-Ярд", их преследовали, и очень
жестоко. После блистательной победы наступила расплата...
      -- Да, если бы Дильеру удалось тогда уйти, Зона уже четыре года была бы
независима.
      -- Вы забыли о флоте капусов на Мольере, -- напомнил Лори. -- Ну
закроемся мы от внешнего мира, а что нам делать с этой армадой? Сто двадцать
четыре корабля, и восемь из них -- это "старсейверы" и "трансрейдеры". Чего
стоят двенадпатипалубные "Генерал Бурре" и "Канонир-шесть". Я уж не говорю о
трех планетах Зоны Сото, которые целиком принадлежат капусам.
      -- Да не пугай ты нас этим флотом, Лори, -- возразил Бортеус. -- Эти
корабли уже давно превратились в старый хлам. Они стоят на вооружении уже
восемьдесят лет, и у наших полицейских сил достаточно кораблей, чтобы
уничтожить этот устаревший флот. Да, я признаю, нам придется нелегко, но мы
все равно победим.
      -- А как быть с планетами капусов? -- спросила Инней.
      -- Поступим с ними так же, как они поступали с нами на Ольдене и
Равскире.
      -- Капусов в Зоне Сото не менее двух миллиардов. Что, всех убить?
      -- Тебе их жалко, что ли? -- спросил Санай, который отдыхал, опустошив
большой поднос с пирожными.
      -- Да нет, просто так спросила. Но сам ты бы мог убивать женщин и детей
капусов?
      -- Еду, которую ест капус, мог бы есть сото. Я ответил на твой вопрос?
      -- Я тебя поняла. И задала я этот вопрос потому, что в нашем доме живет
семья капусов. Должна ли я напасть на них, как только наши уничтожат
станцию?
      -- Нет, этого делать не нужно, -- сказал Бортеус, беря инициативу в
свои руки. -- Вы все прекрасно знаете, что существует план, согласно
которому мы и будем действовать. Как только последует сигнал, нам надлежит
взять припрятанное оружие и собраться на площади, возле мэрии.
      -- О-о, Лори, какие же хорошие у тебя пирожные! -- восторженно произнес
Санай.
      С улицы послышался рокот тяжелых моторов. Лори подошел к окну и
выглянул наружу.
      -- Эй, идите сюда! -- позвал он. -- Тут такое творится...
      Гости тотчас повскакали с мест и, толкаясь у окна, стали смотреть, как
по улице движется колонна бронетехники.
      Тяжелые машины тянулись одна за другой, покачиваясь на неровностях
дороги. Мощные орудия и ракетные установки в тусклом свете уличных фонарей
казались еще более грозными. На броне машин сидели солдаты. Они были одеты в
штурмовую форму и равнодушно смотрели, крепко сжимая в руках свое оружие.
      -- Вот это силища... -- произнес пораженный зрелищем Санай.
      Остальные промолчали, не в силах оторваться от бесконечного потока
военной техники. Одно дело было спорить за столом с угощениями и выражать
готовность к решительной и беспощадной борьбе, и совсем другое -- выступить
против федеральной армии, состоящей из настоящих солдат, восседавших на
броне боевых машин.
      -- Но у нас тоже есть немало танков, -- с некоторым опозданием заявил
Бортеус. -- И потом, таких, как мы, молодых, будут беречь. В самых жарких
столкновениях будут участвовать только испытанные бойцы...
      -- Конечно, -- согласилась Инней, -- нам достанется убивать женщин и
детей, чтобы они не съели то, что могут съесть сото. Правильно, Санай?
      Санай ничего не ответил и вернулся к столу. Вскоре и остальные
последовали его примеру.

36


      Среди высотных башен Сонекса, крупнейшего города планеты Бит-Цах,
комплекс построек ПАСЕК не выглядел броским, как штаб-квартиры промышленных
гигантов. Однако стоило внимательно присмотреться, и конические контуры его
корпусов выдавали свое внутреннее величие и намекали на тайну, упрятанную за
семью замками.
      Проворные лифты, стремительно возносившиеся до семидесятого этажа, так
же легко тонули в подземных постройках, опускаясь на глубину, определяемую
степенью допуска пассажиров.
      В сопровождении своего адъютанта генерал Шеридан шагнул в одну из таких
кабин. Он вставил в гнездо регистрационную карточку и нажал кнопку одного из
подземных этажей.
      -- В кабине двое! -- предупредил охранный компьютер.
      -- Я знаю, -- ответил Шеридан.
      Лифт тронулся и быстро заскользил вниз.
      Адъютант генерала Люк Жанейро еле слышно вздохнул и полез в карман.
Шеридан знал -- за таблетками. Люк страдал клаустрофобией, и поездки в лифте
давались ему с трудом.
      "И зачем такие лезут в разведку?" -- в который раз подумал Шеридан. Он
ни за что бы не взял на работу этого парня, но за него попросили и
предложили хорошую цену. Последнее сыграло решающую роль, и Шеридан
согласился.
      Чем больше взяток он брал, тем сильнее рисковал, но его пост позволял
сводить этот риск к минимуму. Часто взяткодатель исчезал через некоторое
время или просто умирал естественной смертью. Количество информированных лиц
не должно было превышать разумного предела, и Шеридан внимательно за этим
следил.
      Лифт опустился на нужный этаж, и его двери раскрылись. Шеридан вышел
первым и, увидев двух служащих военной полиции, ничуть не удивился -- в
случае обнаружения в лифте двух человек компьютер автоматически вызывал
патруль.
      -- Контроль, сэр, -- сказал один из полицейских.
      -- Да, конечно, сержант, -- кивнул Шеридан и протянул свое
удостоверение.
      Полицейский провел по нему сканером и вернул удостоверение; затем взял
документ Жанейро и, проведя такую же проверку, возвратил его хозяину.
      -- Глаза, сэр, -- предупредил сержант Люка Жанейро, и, едва тот прикрыл
лицо ладонью, сверкнула яркая вспышка светоэкспандера, позволявшая сличать
строение скелета.
      Получив изображение, сержант сравнил его с имеющимся в базе данных и
кивнул -- проверка была пройдена.
      Рослые полицейские расступились, и Шеридан с Жанейро проскочили между
ними, оказавшись в одном из самых секретных блоков здания.
      -- Если бы вы знали, сэр, как я боюсь этой процедуры, -- пожаловался
адъютант. -- Такое ощущение, что у меня от этой вспышки распадаются кишки.
      -- Да ерунда все это, Люк, просто ты слишком мнителен. Излучение
светоэкспандера совершенно безвредно.
      Поскольку для генералов подобная проверка не требовалась, Шеридан
относился к этой теме равнодушно.
      -- Подумай-ка лучше, как нам правильнее подать дело на Руаноне.
Возможно, адмирал будет наседать, он поклялся премьер-министру, что урежет
наш бюджет.
      -- Я уже подумал, сэр. Нужно сделать отчет в виде репортажа, чтобы
напряжение увеличивалось по нарастающей.
      -- Это ты мне литературную деятельность какую-то предлагаешь.
      -- Именно так, сэр. Нам нужен литературный прием, чтобы сделать из
вашего отчета настоящую драму. Мы смешаем две его части и на каждый случай
успешной работы службы предоставим доказательства все увеличивающейся
активности врагов государства.
      -- Боюсь, адмиралу наш триллер не понравится. Но, с другой стороны,
что-то в твоем предложении есть. Нужно найти свободное помещение и
поработать там. До аудиенции у адмирала еще сорок минут.
      Они прошли еще немного и среди череды синих огоньков, горевших над
дверями временных офисов, увидели один зеленый. Это означало, что комната не
занята.
      -- Нам везет, Люк, -- сказал генерал и, толкнув дверь, вошел внутрь. --
О, даже воду успели заменить.
      Подойдя к столу, он взял бутылку и налил себе полный стакан. Сегодня
утром Шеридан поел острого и теперь испытывал жажду.
      Люк Жанейро разместился за компьютером и сразу приступил к работе, а
генерал сел на жесткий диван и стал мысленного готовиться к разговору с
начальством.
      Адмирал Горнье был не глуп, и все, пусть даже незначительные, натяжки
требовали строгой поддержки соответствующей мимикой и фразами типа
"прогрессирующая нестабильность ситуации, ведущая к полному коллапсу всей
системы".
      "Пробьемся", -- подумал Шеридан и стал тешить себя мыслями о скорой
беззаботной и богатой жизни. Нужно только немного потерпеть и плодотворно
поработать, и тогда личный финансовый рывок Джо Шеридана был просто
неизбежен.
      А рывок этот был жизненно необходим. Шеридан обожал шикарных девушек, а
у них были соответствующие запросы. Счета из дорогих магазинов копились так
быстро, что никакое воровство казенных денег не могло их покрыть.
      В довершение к этому, под именем Моби Дик, генерал проигрывал приличные
суммы в электронном казино. Завсегдатаям компьютерной сети не приходило в
голову, что под этим именем скрывался один из главных чиновников ПАСЕК.
      -- Ну вот, сэр, все готово, -- сообщил Жанейро, держа в руках
свеженапечатанные листы.
      -- Давай сюда, -- сказал Шеридан.
      Адъютант передал ему доклад, и генерал начал его просматривать.
      "Ну что же, возможно, это сработает как надо, -- оценил генерал
поправки. -- И пожалуй, Люка еще рано "списывать". Пусть парень поработает,
пока он в состоянии приносить пользу".

37


      Где-то на потолке тихо работал кондиционер, и его прохладные струи
приятными волнами опускались на людей, сидевших за длинным совещательным
столом.
      Их было не больше дюжины, заслуженных и не очень, в военных кителях и
гражданских костюмах. Как обычно, они были собраны, чтобы услышать мнение
адмирала о "первостепенных задачах" и "большой личной ответственности
каждого".
      Потом, традиционно, следовал доклад любого из присутствующих, на кого
указывал адмирал. Остальные сдавали доклады по окончании совещания, и тонкие
папки оставались на столе.
      И всякий раз Шеридан невольно сравнивал Горнье со своим школьным
учителем, который точно так же собирал тетрадки для проверки и тем же
заботливым жестом, что и адмирал, ровнял их стопку.
      -- На Савур переброшены еще сто пятьдесят тысяч личного состава и
восемь тысяч единиц бронетехники, -- услышал Шеридан слова представителя
армейской разведки.
      Подобный поворот дела не радовал. Так, чего доброго, его партнеры
испугаются и не решатся на активные действия.
      -- Не слишком ли много войск мы содержим в Зоне Сото? -- спросил
адмирал. Спросил просто так, чтобы продемонстрировать активность.
      Его делом была только общая стратегия и выбивание средств из
государственного бюджета.
      -- Нет, сэр, совсем не много. Мы не можем допустить повторения событий,
произошедших на Ольдене и Равскире. Чтобы задавить этот мятеж, нам пришлось
пожертвовать двумя миллионами солдат. Пока что население Зоны настроено к
нам очень враждебно. В такой ситуации прогрессирующая нестабильность может
привести к полному коллапсу всей системы безопасности...
      "О, вот выдал так выдал, -- мысленно похвалил докладчика Шеридан, --
вот только жаль, что он украл мою фразу. Ведь это была моя фраза..."
      Шеридан почувствовал на себе чей-то взгляд. Оглянувшись, он увидел
генерала Линнарда Йорка, возглавлявшего управление специальных операций.
Йорк немного опоздал и теперь сидел в самом конце стола, между двумя
начальниками тыловых служб.
      Когда-то Шеридан и Йорк работали вместе и были приятелями. Однако их
отношения испортились, когда появилась возможность пересесть в кресло их
тогдашнего начальника. С тех пор бывшие приятели стали врагами, хотя на
желанное место был поставлен совершенно другой человек.
      Теперь им нечего было делить, однако затаенная вражда осталась. Йорк
подозревал Шеридана в том, что тот приложил руку к разгрому базы "Грин-Ярд"
и уничтожению "Ульрика", хотя в свое время Шеридан принимал участие в
создании этого подразделения.
      Никаких доказательств у Йорка не было -- одни только догадки, и он при
случае мстил, как умел: перехватывал личных казначеев Шеридана и обирал их
до нитки.
      -- А теперь, господа, большая просьба сдать ваши доклады. Позже я
обязательно их прочту. Кстати, генерал Шеридан, прошлый ваш доклад я читал с
большим интересом. Не доклад, а детектив какой-то...
      -- Я рад, что вам понравилось, сэр, -- ответил Шеридан и подумал, что
зря они с Жанейро все исправляли. Их новое произведение наверняка заставит
Горнье смеяться.
      "Пусть смеется, только бы не мешал", -- пришел к выводу Шеридан.
      Он поднялся и вслед за остальными начальниками подошел к адмиралу и
положил свою папку на стол.
      Шеридан хотел уже уйти, но неожиданно адмирал придержал его за локоть:
      -- Джо, что у вас там за заварушка на Руаноне?
      На секунду Шеридан даже растерялся. Он знал, что адмирал только корчит
из себя простачка, а на самом деле в курсе многих событий.
      -- Работаем со связями из Зоны Сото, сэр, -- ответил Шеридан, используя
особо доверительный тон.
      -- И как дела?
      -- Не очень, сэр, не хватает людей.
      -- Сколько нужно?
      -- Двести человек -- полноценных "штатников".
      -- Я дам вам сотню из личного резерва. Идет?..
      -- Сэр, -- улыбнулся Шеридан самой благодарной из своих улыбок, -- вы
меня просто спасаете.
      На самом деле оперативники из резерва адмирала были ему не нужны. Это
были первоклассные специалисты, однако они являлись глазами и ушами
адмирала. Давая им работу, нужно было мириться с тем, что Горнье будет знать
о каждой мелочи..
      -- Значит, договорились?
      -- Конечно, сэр, спасибо.
      На прощанье Шеридан пожал адмиралу руку и вышел в приемную, где в
обществе других адъютантов его ожидал Жанейро.
      -- Вам было два звонка, -- сообщил Люк.
      -- От кого?
      В ответ Жанейро похлопал по своему "дипломату", где находилось
специальное устройство для шифрованных разговоров. В последнее время генерал
пользовался им только для разговоров с полковником Стивенсом.
      -- Ладно, позвоню ему из машины.

38


      Снова пройдя через долгие процедуры проверок, но уже в обратном
порядке, генерал Шеридан и Луи Жанейро поднялись на первый этаж.
      -- Теперь я чувствую, что мы на поверхности, сэр, -- с облегчением
сказал Жанейро.
      -- Как ты это чувствуешь, Люк, ведь этот этаж ничем не отличается от
любого другого?
      -- Нет, сэр, определенное ощущение есть. Ощущение, что мы наконец
вынырнули.
      "Вынырнули, -- невесело усмехнулся про себя Шеридан. -- Я почувствую
себя вынырнувшим, когда получу свои два миллиарда. А пока я утопаю в море
счетов, долговых обязательств и прочей бумажной дряни, которая жизнь любого
человека может сделать невыносимой".
      Пройдя последнюю проверку на выходе из здания, генерал и его адъютант
стали ждать своего автомобиля.
      Завидев шефа, шофер вывел машину со специальной стоянки и медленно
поехал мимо столбиков, увешанных гроздьями датчиков. Электронные "жучки"
мгновенно настраивались на параметры чипа, временно наклеенного на капот
автомобиля.
      Наконец машина добралась до ожидавших ее пассажиров, и шофер нажал
рычажок открывания дверей.
      Генерал Шеридан и адъютант Жанейро с чувством облегчения плюхнулись на
заднее сиденье, и в ту же секунду на разные лады заверещали сигналы тревоги.
Прямо перед носом машины поднялся решетчатый барьер, а сверху упала
пружинная сеть типа "спрут".
      Выскочившие из здания охранники наставили на машину оружие и стали
орать, чтобы все немедленно выходили. Затем до них дошло, что из опутанной
пружинной проволокой машины выбраться нельзя.
      Охранники посовещались и вызвали старшего, который наконец отключил
барьер и сеть. Скрежетнув на прощанье по полированному корпусу, она убралась
куда-то наверх, чтобы позже напасть на другую жертву.
      Старший подошел к лимузину и после того, как генерал открыл окошко,
виновато улыбнулся:
      -- Извините, сэр.
      -- Что было на этот раз? -- поинтересовался Шеридан.
      -- Вы и ваш адъютант слишком быстро сели в машину, сэр, и охранная
система посчитала, что вы убегаете.
      -- Отлично, -- с оттенком грустной обреченности произнес Шеридан. -- Ну
а теперь мы можем ехать?
      -- Конечно, сэр. -- Старший охранник шаркнул ногой и в полусогнутом
виде отдал четь. -- Конечно, вы можете ехать.
      Генерал нажал кнопку, и оконное стекло бесшумно вернулось на место,
возвратив маленькому мирку автомобильного салона его прежнюю комфортность и
покой.
      -- Поехали, Базель, -- распорядился генерал, и шофер мягко тронул
лимузин с места.
      Когда машина остановилась у ворот, к ней подскочил охранник из
подразделения регистрации и начал снимать с капота крепко наклеенный чип,
являвший временным пропуском внутри охраняемой территории.
      От усилий охранника тяжелый автомобиль слегка покачивался, но чип не
поддавался.
      -- О нет, только не это! -- возопил шофер Базель, когда охранник достал
какую-то острую железку.
      -- Смирись, дружище, тут уж ничего не поделаешь, -- успокоил его
генерал. -- Да и не впервой нам это...
      -- Так-то оно так, сэр, да только все равно неприятно, -- стонущим
голосом признался водитель. -- Сегодня они нам всю полировку испортили,
сначала этой сеткой, а теперь еще отверткой...
      Между тем охраннику удалось отскоблить чип. Вслед за этим поднялся
полосатый шлагбаум и позволил машине покинуть негостеприимную территорию.
      -- Соедини меня со Стивенсон, -- приказал Шеридан.
      Жанейро открыл чемоданчик и нажатием нескольких кнопок активизировал
сложное устройство. Прозвучал сигнал вызова, а затем послышался голос
полковника Стивенса:
      -- Алло.
      Шеридан поднял трубку, и тут же автоматически включилась
программа-скремблер. Теперь уже никто, даже перехватив разговор, не смог бы
ничего понять.
      -- Привет, Элвин.
      -- О, сэр, это вы. Как неожиданно!
      "Дурак, -- подумал Шеридан, -- кого же он ждал, если это моя
персональная линия".
      -- Да, это я. Звоню, чтобы узнать, нет ли у тебя в чем острой нужды.
      Генерал специально начал издалека, чтобы сбить Стивенса с толку, ведь
тот ожидал прямого вопроса о состоянии дел.
      Полковник промямлил что-то нечленораздельное, но затем пришел в себя и
сказал:
      -- Вы на редкость проницательны, сэр, нам действительно нужны люди.
      -- Неужели для войсковой операции? -- с сарказмом произнес Шеридан. Он
уже понял, что основное задание Стивене не выполнил.
      -- Нет, сэр, просто наш объект оказался куда более подготовленным, чем
мы поначалу предполагали.
      -- Не мы, Стивене, а вы, -- в резкой форме поправил генерал.
      -- Да, сэр, конечно.
      -- Я-то всегда знал, что солдат из "Ульрика" -- это не пирожок с
повидлом, от которого получаешь только одно Удовольствие.
      -- Да, сэр, конечно, -- повторил Стивене, понимая, что нужно дать
генералу выговориться. Между тем он прекрасно помнил разглагольствования
Шеридана о том, что Эдвард Кларк был скорее "умником", чем "бойцом", и что
несколько лет гражданской жизни сделали из него изнеженного интеллигентишку.
      -- Итак, сколько человек вы потеряли на данный момент?
      -- Четырех "штатников" и десяток привлеченных.
      -- И что, всех уработал Кларк?
      -- Нет, сэр, не всех.
      -- Не всех, -- повторил генерал. -- Ну что же, приятно, что он мягок с
вами. Как выглядела ваша последняя неудача?
      -- Мы взорвали его загородный дом в ту же секунду, как только увидели
его в окне.
      -- И что, он успел нырнуть в унитаз?
      -- Похоже на то, сэр, никаких останков в разрушенном доме найдено не
было. Теперь Кларк залег на дно, и, чтобы его найти, потребуется больше
людей.
      "А так ли уж на самом деле мне необходимо его убирать? -- подумал
Шеридан. И тут же сам себе ответил: -- Теперь только так. Теперь нет другого
выхода".
      -- Вот что, Элвин, пока работай с теми людьми, которые у тебя есть, а я
попытаюсь прислать тебе на помощь еще кого-нибудь.
      -- Спасибо, сэр.
      -- Не нужно благодарностей, Элвин, лучше поживее шевели своей задницей,
которой ты очень рискуешь, -- с нажимом произнес генерал и положил трубку.
      -- Опять неприятности, сэр? -- участливо поинтересовался Жанейро.
      -- А когда у меня бывают приятности, Люк? Только в постели, да и то в
последнее время все реже...
      В этот момент автомобиль уже миновал раздвижные ворота и въехал на
территорию владений генерала Шеридана.
      Едва машина остановилась у подъезда, к ней тут же поспешили
руководители отделов -- у каждого было по десятку проблем.
      -- Подумать только, мы отъезжали только на несколько километров, а
такое ощущение, будто вернулись с другой планеты, -- сказал Жанейро,
выбираясь из машины.
      -- Разберись с людьми, Люк, и распредели их в приемной по порядку...
Как -- ты знаешь, -- распорядился генерал и в сопровождении водителя
направился в персональный подъезд, где его ждал лифт, доставлявший генерала
прямо в кабинет.
      -- Да, сэр, непременно! -- крикнул ему вслед Жанейро и, шагнув
навстречу военным чиновникам, объявил: -- Господа офицеры, все как обычно.
Через сорок минут генерал начнет прием.
      Тем временем Шеридан поднимался в лифте и снова думал об Эдварде
Кларке. Он вспомнил, как заступился за Эдди и даже поспорил с Йорком, когда
парня не хотели брать в "Улърик".
      В результате Кларк оказался в отряде, а вот теперь он стал Шеридану
поперек дороги. Не специально, конечно, но все-таки.
      -- Вот и делай после этого людям добро, -- произнес генерал и вздохнул.
Сегодня, до конца дня, ему нужно было переделать кучу работы.

39


      После долгой поездки в кузове грузовика Эдди чувствовал себя слегка
побитым, однако он сумел сохранить свой костюм, а это многое для него
значило.
      Кларку предстояло покинуть Руанон, и сделать это нужно было без лишнего
шума и не привлекая к себе внимания.
      Попрощавшись с водителем грузовика и его напарником, Эдди помахал им
вслед рукой, а как только машина скрылась вдали, быстро спустился с шоссе и
углубился в заросли колючего кустарника. Густая растительность прятала его
от посторонних глаз, и теперь Кларк мог идти почти до самого порта, не
опасаясь быть замеченным.
      Поездка на грузовике заняла много времени, и день уже клонился к
закату. С одной стороны, это было хорошо -- в темноте Кларка трудно было
заметить, однако он плохо знал эту местность и всерьез боялся заблудиться.