Страница:
К о л о н т а р ь — панцирь из железных пластин, соединенных кольчужным плетением.
К о р а б л е н и к — золотая или серебряная западноевропейская монета с изображением корабля.
К р а в ч и й — виночерпий.
К р е м н и к — кремль.
К р е щ а т ы е р и з ы — вышитые крестами, священные.
К у р у л т а й (монгольск.) — общее собрание народа-войска для принятия важнейших решений, выбора хана и проч.
К у я к — панцирь из железных пластин, нашитых на кожу или сукно.
К я н ы — китайцы.
Л е п о, л е п ы й — хорошо, красиво; красивый.
Л е с т в и ч н ы й (счет наследования) — счет, принятый в Древней Руси, при котором княжили сперва все братья по очереди, по старшинству, потом все их сыновья по старшинству, потом внуки и т. д.
Л и т у р г и я (обедня) — главная служба в христианской церкви, во время которой выносят святые дары.
Л о п о т ь, л о п о т и н а — одежда.
М а т и ц а — центральное потолочное бревно (сватам не полагалось, пока идет сватовство, переходить за матицу).
М и с ю р к а — невысокий округлый шлем типа железной тюбетейки, восточного происхождения.
М о л о д е ч н а я — казарма княжеской или боярской дружины.
М у ф т и й — мусульманский священник, проповедник, духовное лицо; глава церкви.
М ы т о — таможенный сбор, торговая пошлина.
Н а р о ч и т ы й — знатный, важный, уважаемый.
Н а с а д — речное судно с надшитыми бортами.
Н е с т р о е н и я — споры, ссоры, беспорядок.
Н о й о н (монгольск.) — родовой правитель, князь, военачальник.
Н о ч в а — неглубокое корытце, лоток. На ночвах сеют муку, катают хлебы, в них складывают печенье и проч.
Н у к е р (монгольск.) — телохранитель.
О б о р — завязка лаптя.
О м о ф о р и й, о м о ф о р — часть архиерейского облачения. Длинный кусок ткани, вышитый крестами и надеваемый крестообразно на плечи.
О п а с — охранная грамота, пропуск.
О х а б е н ь — верхняя дорожная одежда прямого кроя с откидным воротом и длинными рукавами, часто завязывавшимися сзади. При этом руки продевались в прорези рукавов.
П а в о л о к а — шелковая ткань.
П а й ц з а — металлическая или деревянная дощечка с надписью, выдаваемая монгольскими ханами своим подданным. Служила и охранною грамотой, и знаком власти, и пропуском.
П а н а г и я — нагрудное украшение высших иерархов церкви.
П а р е м и я — нравоучительное слово; места из священного писания, читаемые на вечерии по входе.
П а у з о к — речное грузовое судно.
П е р е п а с т ь — испугаться.
П о в а п л е н н ы й — покрашенный, от слова «вапа» — краска.
П о в о з н о е — налог за провоз товаров.
П о м и н к и — подарки.
П о п р и щ е (церк.-слав.) — путевая мера. В одном значении — дневной переход протяженностью около 20 верст, в других — значительно меньшая мера, около версты. Переносно — поле деятельности.
П о р т н о — льняная ткань, холст крестьянского изготовления.
П о с а д — городское поселение, также — улица и часть ее — одна сторона. В городе посадом называлась гражданская застройка вне кремля или за стенами города.
П о с а д н и к — начальник, старшина города или посада. (В Древнем Новгороде высшее выборное должностное лицо).
П о с е л ь с к и й — управляющий селом (от боярина).
П о с к о н ь — холст, идущий на крестьянские рубахи, хорошего качества, иногда с цветной нитью.
П о с л у х — свидетель.
П о т и р — кубок на высокой ножке, употреблялся в церковном обиходе для святых даров (вина и хлеба) во время причастия.
П р и ч а щ а т ь — приобщать, делать соучастником чего-то. Причащать святых тайн — церковный обряд как бы приобщающий к христианской жизни через принятие частицы божества (хлеба и вина — тела и крови Христовой).
П р о с к о м и д и я — часть литургии или обедни, при которой готовятся дары на жертвеннике для освящения.
П я т н о (конское) — клеймо, тавро. За клеймение коней брался особый налог того же названия.
Р а ж и й — дюжий, дородный, крепкий, здоровый, красивый, сильный и проч.
Р а м е н а — плечи (от шеи до локтя).
Р о п а т а — католическая церковь (новгородское название).
Р я д о к — небольшой торговый городок или селение; перевалочная база с амбарами и лавками.
С а з — струнный музыкальный инструмент.
С а к к о с — одежда высшего духовенства (прямая с короткими широкими рукавами на дорогой, часто парчовой; ткани).
С а р т а у л ь с к и й — городской ремесленно-торговый. С а р т — городской житель мусульманской веры (обычно — таджик). Монголы звали всех горожан-мусульман любой нации сартаулами, что приблизительно означает «люди города».
С в а д и т ь — сводить, соединять.
С в е и — шведы.
С в е с т ь — свояченица, женина сестра.
С е м о и о в а м о — сюда и туда, здесь и там.
С к у д е л ь н и ц а — общая могила.
С н и д а т ь — есть, закусывать.
С о б о р о в а т ь — совершать таинство помазания (обычно перед смертью).
С о п е л ь — свирель, дудка.
С т р я п а т ь — медлить, мешкать.
С у л и ц а — короткое метательное копье.
С у ф и й — мусульманский святой, аскет, наставник.
Т а м г а — клеймо, печать, одновременно налог с продажи клейменого товара.
Т а т ь — вор, разбойник.
Т а т е б н о е — судебный сбор за суд о воровстве (татьбе).
Т е м н и к — начальник тумена (десяти тысяч воинов) в монгольском войске.
Т р о п а р ь — род церковного песнопения.
У б р у с — платок (обычно белый); полотенце.
У з о р о ч ь е — украшения, драгоценности.
У л у с (монгольск.) — собрание юрт, стойбище; шире — страна, область, подчиненная единому управлению.
У р о с т и т ь — биться, беситься, упрямиться (о лошади).
У ч а н — речное грузовое судно.
Ф а в о р с к и й с в е т — свет, в ореоле которого, по евангельскому преданию, Христос явился избранным ученикам на горе Фавор. Афонские монахи XIV столетия особыми приемами и молитвами (род медитации) доводили себя до такого состояния, что могли видеть «священный свет» — как бы прямое истечение божества, невидимое другим людям. Согласно христианскому богословию бог представляет триединство отца, сына и духа святого, исходящего в виде света. Этот-то невидимый свет и называли «Фаворским». Видеть фаворский свет значило из этого земного и грешного состояния суметь прорваться к потустороннему, незримому, надматериальному, суметь соединиться с божеством, что давалось только при достижении абсолютной святости. Свет этот мог также окружать ореолом и самого святого (обычно его голову, почему вокруг голов святых на иконах изображалось сияние в виде золотого круга). Истечение света в результате усиленной духовной (мозговой) деятельности, иногда видимого простым глазом, отмечено и современной медицинской наукой.
Ф е л о н ь — риза, круглый плащ с вырезом для головы, без рукавов. Обрядовая одежда священников.
Ф е р я з ь — мужское долгое платье с длинными рукавами без воротника и перехвата. Также женское платье, застегнутое донизу.
Ф р я г и — итальянцы.
Х о р т — охотничья борзая собака.
Ч е ш м а — нагрудное украшение оседланного коня.
Ч и л и г — род ловчего сокола.
Ш а б ё р, ш а б р ы — сосед, соседи, ближники.
Ш е й х (арабск.) — старейшина племени, глава религиозной общины, секты.
К о р а б л е н и к — золотая или серебряная западноевропейская монета с изображением корабля.
К р а в ч и й — виночерпий.
К р е м н и к — кремль.
К р е щ а т ы е р и з ы — вышитые крестами, священные.
К у р у л т а й (монгольск.) — общее собрание народа-войска для принятия важнейших решений, выбора хана и проч.
К у я к — панцирь из железных пластин, нашитых на кожу или сукно.
К я н ы — китайцы.
Л е п о, л е п ы й — хорошо, красиво; красивый.
Л е с т в и ч н ы й (счет наследования) — счет, принятый в Древней Руси, при котором княжили сперва все братья по очереди, по старшинству, потом все их сыновья по старшинству, потом внуки и т. д.
Л и т у р г и я (обедня) — главная служба в христианской церкви, во время которой выносят святые дары.
Л о п о т ь, л о п о т и н а — одежда.
М а т и ц а — центральное потолочное бревно (сватам не полагалось, пока идет сватовство, переходить за матицу).
М и с ю р к а — невысокий округлый шлем типа железной тюбетейки, восточного происхождения.
М о л о д е ч н а я — казарма княжеской или боярской дружины.
М у ф т и й — мусульманский священник, проповедник, духовное лицо; глава церкви.
М ы т о — таможенный сбор, торговая пошлина.
Н а р о ч и т ы й — знатный, важный, уважаемый.
Н а с а д — речное судно с надшитыми бортами.
Н е с т р о е н и я — споры, ссоры, беспорядок.
Н о й о н (монгольск.) — родовой правитель, князь, военачальник.
Н о ч в а — неглубокое корытце, лоток. На ночвах сеют муку, катают хлебы, в них складывают печенье и проч.
Н у к е р (монгольск.) — телохранитель.
О б о р — завязка лаптя.
О м о ф о р и й, о м о ф о р — часть архиерейского облачения. Длинный кусок ткани, вышитый крестами и надеваемый крестообразно на плечи.
О п а с — охранная грамота, пропуск.
О х а б е н ь — верхняя дорожная одежда прямого кроя с откидным воротом и длинными рукавами, часто завязывавшимися сзади. При этом руки продевались в прорези рукавов.
П а в о л о к а — шелковая ткань.
П а й ц з а — металлическая или деревянная дощечка с надписью, выдаваемая монгольскими ханами своим подданным. Служила и охранною грамотой, и знаком власти, и пропуском.
П а н а г и я — нагрудное украшение высших иерархов церкви.
П а р е м и я — нравоучительное слово; места из священного писания, читаемые на вечерии по входе.
П а у з о к — речное грузовое судно.
П е р е п а с т ь — испугаться.
П о в а п л е н н ы й — покрашенный, от слова «вапа» — краска.
П о в о з н о е — налог за провоз товаров.
П о м и н к и — подарки.
П о п р и щ е (церк.-слав.) — путевая мера. В одном значении — дневной переход протяженностью около 20 верст, в других — значительно меньшая мера, около версты. Переносно — поле деятельности.
П о р т н о — льняная ткань, холст крестьянского изготовления.
П о с а д — городское поселение, также — улица и часть ее — одна сторона. В городе посадом называлась гражданская застройка вне кремля или за стенами города.
П о с а д н и к — начальник, старшина города или посада. (В Древнем Новгороде высшее выборное должностное лицо).
П о с е л ь с к и й — управляющий селом (от боярина).
П о с к о н ь — холст, идущий на крестьянские рубахи, хорошего качества, иногда с цветной нитью.
П о с л у х — свидетель.
П о т и р — кубок на высокой ножке, употреблялся в церковном обиходе для святых даров (вина и хлеба) во время причастия.
П р и ч а щ а т ь — приобщать, делать соучастником чего-то. Причащать святых тайн — церковный обряд как бы приобщающий к христианской жизни через принятие частицы божества (хлеба и вина — тела и крови Христовой).
П р о с к о м и д и я — часть литургии или обедни, при которой готовятся дары на жертвеннике для освящения.
П я т н о (конское) — клеймо, тавро. За клеймение коней брался особый налог того же названия.
Р а ж и й — дюжий, дородный, крепкий, здоровый, красивый, сильный и проч.
Р а м е н а — плечи (от шеи до локтя).
Р о п а т а — католическая церковь (новгородское название).
Р я д о к — небольшой торговый городок или селение; перевалочная база с амбарами и лавками.
С а з — струнный музыкальный инструмент.
С а к к о с — одежда высшего духовенства (прямая с короткими широкими рукавами на дорогой, часто парчовой; ткани).
С а р т а у л ь с к и й — городской ремесленно-торговый. С а р т — городской житель мусульманской веры (обычно — таджик). Монголы звали всех горожан-мусульман любой нации сартаулами, что приблизительно означает «люди города».
С в а д и т ь — сводить, соединять.
С в е и — шведы.
С в е с т ь — свояченица, женина сестра.
С е м о и о в а м о — сюда и туда, здесь и там.
С к у д е л ь н и ц а — общая могила.
С н и д а т ь — есть, закусывать.
С о б о р о в а т ь — совершать таинство помазания (обычно перед смертью).
С о п е л ь — свирель, дудка.
С т р я п а т ь — медлить, мешкать.
С у л и ц а — короткое метательное копье.
С у ф и й — мусульманский святой, аскет, наставник.
Т а м г а — клеймо, печать, одновременно налог с продажи клейменого товара.
Т а т ь — вор, разбойник.
Т а т е б н о е — судебный сбор за суд о воровстве (татьбе).
Т е м н и к — начальник тумена (десяти тысяч воинов) в монгольском войске.
Т р о п а р ь — род церковного песнопения.
У б р у с — платок (обычно белый); полотенце.
У з о р о ч ь е — украшения, драгоценности.
У л у с (монгольск.) — собрание юрт, стойбище; шире — страна, область, подчиненная единому управлению.
У р о с т и т ь — биться, беситься, упрямиться (о лошади).
У ч а н — речное грузовое судно.
Ф а в о р с к и й с в е т — свет, в ореоле которого, по евангельскому преданию, Христос явился избранным ученикам на горе Фавор. Афонские монахи XIV столетия особыми приемами и молитвами (род медитации) доводили себя до такого состояния, что могли видеть «священный свет» — как бы прямое истечение божества, невидимое другим людям. Согласно христианскому богословию бог представляет триединство отца, сына и духа святого, исходящего в виде света. Этот-то невидимый свет и называли «Фаворским». Видеть фаворский свет значило из этого земного и грешного состояния суметь прорваться к потустороннему, незримому, надматериальному, суметь соединиться с божеством, что давалось только при достижении абсолютной святости. Свет этот мог также окружать ореолом и самого святого (обычно его голову, почему вокруг голов святых на иконах изображалось сияние в виде золотого круга). Истечение света в результате усиленной духовной (мозговой) деятельности, иногда видимого простым глазом, отмечено и современной медицинской наукой.
Ф е л о н ь — риза, круглый плащ с вырезом для головы, без рукавов. Обрядовая одежда священников.
Ф е р я з ь — мужское долгое платье с длинными рукавами без воротника и перехвата. Также женское платье, застегнутое донизу.
Ф р я г и — итальянцы.
Х о р т — охотничья борзая собака.
Ч е ш м а — нагрудное украшение оседланного коня.
Ч и л и г — род ловчего сокола.
Ш а б ё р, ш а б р ы — сосед, соседи, ближники.
Ш е й х (арабск.) — старейшина племени, глава религиозной общины, секты.