— Не стоит напрасно тратить время.
   — Мне нужна железная дорога, — не обращая внимания на ее слова, продолжал Руэл, — чтобы переправлять руду вниз по склону горы, а затем через джунгли прямо к аффинажному1 заводу. Пока я успел проложить только караванную тропу. Но по железной дороге мы сумеем переправлять в десятки раз больше золотоносной руды. Если в самое ближайшее время нам не удастся увеличить добычу золота, я не смогу ни поддерживать Гленкларен, ни защитить Циннидар от Абдара.
   — Абдара?
   — А ты считала, что он испарился после твоего отъезда из Казанпура?
   — Я вообще о нем напрочь забыла.
   — Так вот. Абдар проявляет очень большой интерес к моим владениям.
   — Откуда ты знаешь?
   — Пачтал появлялся на острове около года тому назад. Я уверен, что он сообщил Абдару о той золотоносной руде, которую доставляли по караванной тропе в гавань.
   — Ну и какое это имеет значение? Циннидар — твоя собственность. Абдар не имеет на него никаких прав.
   — Сейчас. Но полковник Пикеринг уведомил меня, что вскоре он станет правителем Казанпура. Врачи британского форта, к которым обратился махараджа, обнаружили у него запущенную форму туберкулеза. Пикеринг сказал, что они сомневаются, сможет ли он протянуть год. Значит, в моем распоряжении есть десять месяцев, чтобы укрепить Циннидар к тому времени, когда Абдар придет к власти.
   — Но ты его законный владелец.
   — Савизары в свое время силой завладели островом. Теперь, когда появилась приманка в виде золота, Абдар не остановится перед тем, чтобы захватить его второй раз. Он объявит договор, заключенный с его отцом, недействительным.
   — Но Британия…
   — Никто не станет вмешиваться в наши с Абдаром дела. Остров находится в двух с половиной сотнях миль от берега. Наши представители считают, что Абдар, в том случае если они окажут мне содействие, вышвырнет британцев из своего штата. И они больше озабочены тем, как им сохранить свой плацдарм в Казанпуре. Мне придется самому защищать Циннидар.
   — И для этого тебе нужна железная дорога?
   — И тот, кто ее построит в кратчайшие сроки. — Он сделал паузу. — Ты, Джейн.
   Она покачала головой.
   — Это трудная, но выполнимая задача. У меня уже есть разработки, которые сделал инженер Джеймс Медфорд. Мне его порекомендовал Пикеринг. Ты слышала о нем?
   — Конечно. Очень хороший специалист.
   — Медфорд сказал, что работа предстоит трудная, но ее можно успеть закончить за семь месяцев.
   — Что же ты не пригласил его?
   — Почему не пригласил? Пригласил. Он будет прокладывать дорогу от каньона до перерабатывающего завода, который я выстроил неподалеку от гавани. Ущелье я приберег для тебя.
   — Благодарю. — Джейн насмешливо наклонила голову. — Я чрезвычайно тронута доверием, которое ты мне оказываешь.
   — Ты знающий человек в этом деле. — Он встретился с ней взглядом. — И тебе не придется пользоваться дешевыми заменителями. Все материалы будут самого высокого качества.
   На этот раз Джейн ничего не сказала.
   — В нашем контракте будет оговорено, что ты должна закончить строительство дороги до Слоновьей тропы через два месяца после того, как приступишь к работе. Твоя колея соединится с колеей Медфорда через семь месяцев. Он считает, что это реальные сроки. Если ты не успеешь вовремя выстроить дорогу до Слоновьей тропы, ты лишишься пятидесяти процентов от своего вознаграждения. Если не уложишься к концу, — потеряешь еще тридцать.
   — Зачем ты все это говоришь! Меня не интересуют твои сроки и твои условия.
   — Если железная дорога будет закончена вовремя, ты получишь столько денег, что их хватит на то, чтобы открыть свою собственную компанию. Я буду финансировать ее первый год.
   Глаза Джейн вспыхнули.
   — Компанию?!
   — Все это будет оговорено в контракте. Для меня эта сумма ничего не значит. Но тебе она необходима. Правда ведь, Джейн?
   — Да, — призналась она. Это было похоже на чудо. Строить там, где она захочет, не зависеть ни от кого?! Нет! Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Только ловушка может выглядеть так заманчиво.
   — И ты дашь возможность Ли Сунгу занять важную должность в твоей компании. То место, которое он заслуживает. Изменится и его положение в обществе. Тебе хватит денег и на то, чтобы позаботиться о Патрике.
   — Перестань, — прошептала Джейн.
   — Но ты ведь хочешь этого, — мягко сказал он. — Именно об этом ты мечтала все последние годы. И ты получишь эти деньги. Я знаю дюжину людей, которые продали бы свою душу дьяволу только для того, чтобы им дали возможность заключить такой контракт. Возможность трудиться, обеспеченное будущее для тех людей, которые тебе дороги… И свобода.
   Свобода! Ли Сунг. Железная дорога!
   Искушение было слишком велико.
   Джейн услышала, как застучало ее сердце: будто тронулся поезд.
   — Есть еще один важный момент.
   Джейн подозрительно посмотрела на Руэла, не понимая, к чему он клонит.
   — Тебя влечет возможность снова попробовать свои силы в строительстве железной дороги. Тебя манит надежда устроить судьбу близких. — Он помолчал. — И тебе хочется продолжения того, что произошло между нами в Казанпуре.
   — Нет!
   — Ни ты, ни я не можем освободиться от этого желания. — Его взгляд скользил по ее лицу. Голос опутывал будто шелковой паутиной. — Больше всего на свете тебе хотелось бы избавиться от мыслей обо мне, правда, Джейн? Каждую ночь, как только ты ложилась в постель, я был рядом с тобой, точно так же, как и ты была со мной там, в горах. Ты так же, как и я, проклинала и старалась отогнать навязчивые воспоминания и… ничего не могла с собой поделать…
   Джейн облизнула пересохшие губы.
   — Ничего подобного. Я не…
   Проклятье! Руэл улыбался едва уловимой улыбкой. Он все понимал без слов. И она почувствовала себя так, словно стояла перед ним обнаженной.
   Не выдержав, Джейн повернулась и побежала вниз по холму. Холодный ветер бил ей в лицо, но она не замечала и не чувствовала его.
   Захлопнув за собой дверь, она заперла ее на засов и ничком упала на кровать.
   — Джейн!
   Она вздрогнула и с ужасом посмотрела на запертую дверь.
   — Я положу контракт под дверь. Здесь же лежат результаты исследований, которые проводил Медфорд, — проговорил Руэл будничным голосом. — У тебя до завтрашнего утра уйма времени, чтобы ознакомиться и с тем, и с другим.
   — И видеть их не хочу.
   Сложенные вдвое листы бумаги проскользнули в щель.
   — До завтра, Джейн!
   Она не слышала его удаляющихся шагов, но чувствовала совершенно безошибочно, что Руэл ушел.
   Казалось бы, именно сейчас должно было прийти облегчение. Но оно не приходило. Руэл остался с ней в комнате. Он смотрел на нее своими синими глазами. А его пальцы продолжали гладить ее.
   Три года она боролась с собой, чтобы избавиться от наваждения. И вот теперь он предлагает ей поехать туда, где она окажется полностью в его власти. Эта мысль настолько ужаснула ее, что комок дурноты подкатил к горлу.
   И несмотря на это, она никак не могла отвести взгляд от белых листов бумаги, лежавших на полу под дверью.
 
   Картаук сидел на гранитной плите, закрыв глаза и прислонившись к каменной стене конюшни.
   — Ты не занят? — Руэл широким шагом пересек внутренний двор. — Не могу припомнить, когда мне доводилось видеть тебя таким расслабленным.
   — Я только что закончил обжигать одну фигуру. Сейчас она охлаждается. — Картаук открыл глаза. — Маргарет сказала, что ты собираешься пригласить меня в Циннидар. Это весьма любезно с твоей стороны.
   — Именно об этом я и пришел поговорить с тобой. Ты мне нужен, Картаук.
   — Я всем нужен.
   — Всем нужна твоя работа. А мне требуется твое знание и понимание характера Абдара.
   — Три года я жил спокойно, забыв о том, что этот подлец существует на свете. И теперь ты хочешь снова увезти меня туда, где ему не составит труда добраться до меня.
   — Циннидар принадлежит мне. И если Абдар попытается отнять его, то я вправе поступить с ним, как с любым другим захватчиком. — Руэл мрачно улыбнулся. — И я нисколько не буду раскаиваться, если отобью у него охоту совать ко мне нос во второй раз.
   — Я могу подождать, пока ты избавишься от него навсегда.
   — Имея союзника, который знает повадки этого хищника, мне будет легче справиться с ним.
   Картаук покачал головой.
   — Совать ему голову прямо в пасть? Разумно ли это?
   — Во дворце уже приготовлена для тебя роскошная мастерская.
   — Я привык работать здесь.
   — Имея дело только с деревом и глиной? В лучшем случае — с медью. А там у тебя будет золото. Каждому истинному махарадже нужен свой собственный мастер. И я собираюсь пережить Абдара.
   Картаук изучающе смотрел в глаза Руэлу.
   — И все же ты сам понимаешь, что риск достаточно велик.
   — Да, — честно признался Руэл.
   — И ты выделишь столько золота, сколько мне понадобится для работы?
   Руэл помолчал.
   — В пределах разумного. Золотые двери я могу себе позволить. Но если ты вздумаешь сделать из золота целый поезд…
   В глазах Картаука промелькнули озорные огоньки.
   — Я постараюсь умерить свой аппетит. Возможно, я ограничусь одним паровозом. — Он поднялся и повернулся к конюшне. — А сейчас мне пора возращаться. Я должен закончить то, что начал.
   — Так ты едешь?
   — Как я могу устоять против соблазна сделать золотой паровоз? — улыбнулся Картаук.
   — Нет, Руэл. — Йен пытался придать своему тону твердость. — Об этом даже нечего и думать. Я не могу оставить Гленкларен.
   — Полгода — небольшой срок. Я не собираюсь оставлять тебя на острове навсегда. — Он понизил голос и заговорил еще более проникновенно: — Подумай о Маргарет. Неужели ты собираешься оставить ее вдовой после всего, что она для тебя сделала?
   Йен сжал губы.
   — Иной раз мне кажется, что это было бы самым лучшим подарком, какой я мог бы для нее сделать.
   — Значит, ты совершенно не знаешь и не понимаешь Маргарет. Она так любит тебя. И ей так хочется, чтобы ты жил.
   Йен вздохнул.
   — Я знаю. Бедная женщина.
   — Она не чувствует к себе жалости.
   Йен внезапно вспыхнул.
   — Да, не чувствует. Выйти замуж за калеку, который, возможно, никогда не сможет подарить ей ребенка.
   — В этом тебя убедил доктор?
   Йен пожал плечами.
   — Нет. Напротив, он уверял, что Маргарет сможет зачать от меня. Но вот прошло уже два года…
   — Это не такой уж большой срок.
   — Для меня — целая жизнь, — резко ответил Йен.
   Руэл сжал губы.
   — Последнюю зиму ты болел не переставая. Как только ты снова окрепнешь…
   — Возможно, — горько улыбнулся Йен. — Но, боюсь, моим единственным чадом останется все-таки Гленкларен. Ты очень много сделал для него. Видимо, я страшно неблагодарный человек…
   — Мне не нужна твоя благодарность. Я хочу, чтобы ты поехал со мной на Циннидар. Тамошнее солнце поможет тебе окрепнуть.
   Йен надолго погрузился в молчание. Наконец он поднял голову и ответил:
   — Я подумаю.
   — Хорошо, — отозвался Руэл, вставая. — А теперь отдохни. Наш разговор дался тебе нелегко. Я попрошу Маргарет, чтобы она принесла тебе ужин.
   — Нет, я не хочу…
   Но дверь за Руэлом уже закрылась. Йен устало откинулся на подушки. Мудрый Руэл отгадал то, в чем он не хотел признаться даже самому себе: ему не хватало силы бороться с искушением. Далекий свет, явившийся ему однажды в забытьи, все сильнее и сильнее манил его к себе. Иногда он снился ему, и Йен просыпался ночью, чувствуя досаду и тоску, что этот золотой свет, дарующий вечное успокоение, снова ускользнул во мрак. Он изо всех сил скрывал от Маргарет эту досаду и тоску.
   Но и прекрасная, сильная, заботливая Маргарет тоже начинала время от времени растворяться на фоне этого манящего сияния.
   Но если Господь Бог посылает ему Руэла, значит, он знает, что делает. И надо подчиниться его воле.
   Циннидар… Даже название звучало странно и непривычно для его уха. Как же должна выглядеть эта экзотическая страна? И что сулит ему приезд туда — смерть или в самом деле возрождение?
 
   Руэл нашел Маргарет в кабинете за столом, где она делала записи в книге прихода и расхода.
   — Кажется, мне удалось сломить его упорство. Думаю, если ты сейчас поднимешься наверх, тебе удастся завершить то, что я начал.
   Маргарет закрыла книгу.
   — Не думала, что у тебя получится.
   — Тебе удалось найти кого-нибудь, кому ты сможешь передать дела на время вашего отсутствия?
   — Из Эдинбургского университета недавно вернулся сын викария Тимоти Друммонд. Это способный осмотрительный человек, не наделенный большим воображением, зато умеющий аккуратно вести дела.
   — Тогда скажи об этом Йену. Он относится к Глен-кларену, как к ребенку, — медленно проговорил Руэл. — Кажется, он потерял надежду, что вы сможете родить своего.
   — Все его мысли заняты только этим, — дрогнувшим голосом сказала Маргарет. — Он ни о чем другом не может говорить. Но этого не случится.
   — Йен сослался на доктора…
   — Я уговорила его солгать Йену. Иначе он бы никогда не женился на мне.
   — И никакой надежды нет?
   — Почти. Господь иной раз творит чудеса. Но будет лучше не надеяться на чудо.
   — Это очень плохо.
   — Плохо? Это не то слово. Йен чувствует себя виноватым. И это гнетущее чувство вытягивает из него всю жизненную силу. Ребенок для нас стал смыслом жизни.
   — Прости, Мэг… Маргарет.
   — Но мы не должны сдаваться. — Она расправила плечи и направилась к двери. — Я поднимусь наверх и поговорю с ним.
 
   Ли Сунг. Железная дорога. Свобода…
   Джейн, лежа на постели с открытыми глазами, смотрела в потолок. Почему она боится принять вызов, брошенный Руэлом? Конечно, он не оставил мысли наказать ее, но на обман Руэл не пойдет. Он найдет другой способ.
   Железная дорога.
   Как заманчиво и как страшно! Но почему она считает, что не сможет противостоять Руэлу? Все последние три года она готовилась к тому, чтобы выдержать схватку с ним.
   После полуночи Джейн резко встала с постели и, подойдя к двери, подняла оба пакета, лежавшие на полу. После чего зажгла настольную лампу и вынула отчет Медфорда.
   — Я возьмусь за это, — сказала Джейн, открыв дверь Руэлу, когда он пришел к ней утром. — На контракте стоит моя подпись. Отчет Медфорда я оставлю себе. К завтрашнему дню я напишу список материалов и оборудования, которые мне понадобятся в Циннидаре, чтобы я сразу могла приступить к работе. Когда мне там нужно быть?
   — Чем быстрее, тем лучше. Я отправлюсь туда с первым же кораблем. Йен сегодня утром согласился последовать за мной. Можешь выехать вместе с ним и Мэгги. — Он окинул ее внимательным взглядом. — Ты выглядишь усталой. Что, не спала всю ночь?
   Джейн не обратила внимания на его издевательский тон и резко ответила:
   — Я изучала бумаги Медфорда. Ты считаешь, что на него можно положиться?
   — Надеюсь. Но от неожиданностей никто не застрахован.
   — Если я не уложусь в срок, то получу совершенно ничтожное вознаграждение.
   Он кивнул.
   — Да, это правда. Но в любом контракте оговариваются такого рода условия.
   — Нельзя ли снизить штрафы? Первый — до двадцати процентов, а второй — до десяти?
   Руэл покачал головой.
   — Ты знаешь, что я не могу пойти на такие уступки. Для меня самое главное — это сроки. Я хочу, чтобы и для тебя это стало основным стимулом.
   — Тогда нам больше нечего обсуждать, — сказала Джейн.
   Руэл сдержанно поклонился.
   — До встречи в Циннидаре.
   Джейн смотрела, как он уходит: сильный, уверенный в себе и непоколебимый.
   Но она не боится его, черт бы подрал этого Руэла!
   Она выстроит железную дорогу в срок и добьется независимости для себя и Ли Сунга. Она будет работать напряженнее, чем когда-либо в своей жизни, и не позволит себе думать ни о чем другом.
   На этот раз Руэл не сможет победить ее.

12

   — И в самом деле дворец! — пробормотал Ли Сунг, глядя на возвышавшееся на уступах здание.
   Джейн невольно стиснула поводья Бедилии, когда увидела перед собой великолепный, недавно отремонтированный дворец. К внутреннему двору с большим мраморным фонтаном в центре вела дорога, по обеим сторонам которой росли ровные ряды кипарисов. От центральной части дворца, покрытой куполом, расходились два крыла. Длинную террасу, вытянувшуюся во всю длину дворца, украшали восемь колонн с арками и мраморными резными балюстрадами. Белый мрамор искрился в лучах вечернего солнца, как алмазное ожерелье.
   — А почему нет? Руэл всегда мечтал о власти.
   — Такие люди, как он, на самом деле не любят роскоши.
   — Зато Йену будет удобно. — Джейн оглянулась на коляску, в которой следом за ними ехали Маргарет, Йен и Картаук. — Он хорошо перенес поездку, правда? Намного лучше, чем путешествие в Шотландию.
   — Мне кажется, я вижу Руэла, — сказал Ли Сунг, сосредоточенно смотревший вперед.
   С этого расстояния человек, стоявший на веранде, казался всего лишь смутным пятнышком. Но Джейн тотчас же поняла, что это и вправду Руэл. Завидев процессию, он, наверное, вышел из дворца. Ей пришлось сделать усилие, чтобы взять себя в руки. Джейн страшилась этого момента с тех пор, как они покинули Шотландию. Но она не должна выказать даже тени неуверенности..
   — Поезжай вперед, а я подожду коляску.
   Ли Сунг проницательно взглянул на нее.
   — Тебе не удастся избегать встречи с ним в течение семи месяцев.
   — Но не стоит и стараться ускорить ее. Меня удивляет, что ты так неожиданно воодушевился. С чего бы это? Когда я сказала тебе, что подписала контракт, ты не казался особенно радостным.
   — Потому что видел, каких трудов тебе стоило преодолеть свое нежелание ехать к Руэлу. Ты боишься его. И вознаграждение выглядит слишком щедрым, — задумчиво сказал Ли Сунг.
   — Не забывай о тех потерях, которые мы можем понести, если не уложимся в срок, — сухо напомнила Джейн. — Но если мы выполним все условия, Руэл не откажется от своих обязательств.
   — Сомнений нет. Признаться, мне стало намного лучше, когда мы прибыли сюда. Кажется, Циннидар… это и в самом деле нечто особенное.
   — Да, — сказала Джейн. — Ты ведь тоже читал отчет Медфорда: джунгли, горные террасы, болота, тигры, слоны…
   — Мы справимся, Джейн, — Ли Сунг повторил ее собственные слова и улыбнулся ободряющей улыбкой.
   Джейн почувствовала, что на душе у нее полегчало.
   — Конечно.
   — Увидимся во дворце… — сказал Ли Сунг, пуская свою лошадь вперед.
   На секунду Джейн остановилась. Странно. И Руэл, и Ли Сунг ощутили удивительное воздействие этого острова. Его красоты? От причудливой деревушки, вытянувшейся вдоль гавани, и до окутанной туманом горы, возвышавшейся впереди, Циннидар, без сомнения, выглядел довольно привлекательно. Воздух здесь казался светлее и прозрачнее, чем где бы то ни было, и весь пропитался ароматами сандалового дерева, жасмина, смолистого гималайского кедра…. Сотни других запахов наполняли его — и все они были утонченными и ненавязчивыми. Но дело было не только в красотах природы. Возможно, остров и вправду наделен какой-то непонятной притягательной силой…
   — Джейн!
   Она повернулась к Маргарет, выглянувшей из окна коляски.
   — Далеко еще? Ты что-нибудь видишь?
   Джейн молча указала на дворец, возвышавшийся впереди.
   Глаза Маргарет распахнулись от изумления.
   — Боже милостивый! — засмеялась она. — Я потрясена. Этот проходимец добился того, о чем мечтал всю жизнь.
 
   Двое одетых в белое слуг бросились открывать дверцу коляски, как только она остановилась напротив входа во дворец. Секундой позже появились четыре мускулистых аборигена, которые несли на четырех жердях похожее на трон кресло с зонтиком из красного шелка с кисточками.
   Еще один слуга подхватил поводья Бедилии. Джейн повернулась в ту сторону, где стояли Руэл и Ли Сунг.
   На Руэле был такой же элегантный костюм, белоснежный, как сам дворец. Он вежливо кивнул Джейн.
   — Добро пожаловать в Циннидар.
   — Благодарю, — ответила Джейн. — Странно, но я не видела никаких следов деятельности Медфорда на всем пути от гавани.
   Он вскинул брови, и Джейн поняла, что этой поспешностью выдала свое замешательство, которое испытала при встрече с ним.
   — Лагерь Медфорда находится в миле отсюда, за тем лесом А его самого ты увидишь за ужином. — Руэл шагнул к коляске.
   Картаук вышел первым и стоял, разглядывая кресло, на которое слуги усаживали Йена:
   — Последний раз я видел такое кресло у махараджи, когда он объезжал в нем свой роскошный сад. Ты выглядишь не менее представительно.
   — А чувствую себя, как последний дурак, — смущенно сказал Йен, осторожно откидываясь на спинку кресла. — Но, надо сказать, оно очень удобное.
   — В этом вся суть. — Руэл всматривался в лицо брата. — Как ты перенес путешествие?
   — Мог бы сам встретить нас в гавани, — заметила Маргарет.
   — Понимаю, что мои извинения ни к чему, но должен признаться, что прибыл во дворец за полчаса до вашего приезда. Я едва успел вымыться и переодеться.
   — Впрочем, слуги весьма рьяно старались угодить нам во всем.
   — Очень рад, что мои скромные усилия оказались затрачены не впустую.
   Руэл указал на высокого с золотистой кожей человека, который только что вышел из дворца.
   — Это Тамар Алканар. Я привез его из деревни. Он согласился ухаживать за Йеном.
   Как и все остальные слуги, Тамар Алканар носил сандалии, белую свободную рубаху и цветные, похожие на саронг, штаны, плотно облегающие его бедра и заканчивающиеся на середине икр. На предплечьях у него были надеты браслеты. Тонкие черты лица осветила улыбка, когда он поклонился им.
   — Счастлив приветствовать вас.
   Маргарет кивнула ему и тут же повернулась к Руэлу.
   — К чему это? Джок пока задержался в гавани, чтобы проследить за разгрузкой багажа, но…
   — Джок не знает местного диалекта, — перебил ее Руэл. — Тамар тебе понадобится, чтобы давать указания остальным слугам.
   — И защищать от язычников, — пробормотал Картаук, хитро улыбнувшись. — Добродетельные шотландцы — их любимое блюдо.
   — Что меня нисколько не удивило бы. Но после трех лет общения с тобой меня не испугаешь язычниками. — Она начала подниматься по ступеням, следуя за слугами, которые подняли кресло с Йеном. — Не спешите. Это вам не мешок с рисом.
   — Не волнуйтесь, — успокоил ее Тамар, быстро прошел вперед и распахнул высокие резные двери. Его толстая коса мягко ударяла по спине.
   Когда Картаук, Маргарет и Йен скрылись во дворце, Руэл повернулся к Джейн.
   — После того, как Тамар устроит их всех, он покажет, какие комнаты во дворце отведены для тебя и Ли Сунга, а мы пока можем пройти вдоль террасы. Оттуда видна другая половина острова.
   Они прошли по тропинке через роскошный сад, минуя окруженные кустами жасмина фонтаны, дно которых было выложено мозаикой цвета кобальтовой сини, и потом поднялись по ступенькам к террасе, казалось повисшей на краю ущелья, и замерли, пораженные открывшимся их взору видом.
   Скала возвышалась на несколько сотен футов над долиной, где, насколько хватал глаз, расстилался зеленый ковер деревьев. На севере вырисовывалась гора: такая же крутая и лишенная растительности, как и утес, на котором они стояли.
   — У Медфорда написано, что от ущелья, где стоит дворец, до горы около сотни миль. Но отсюда кажется, что гора намного дальше, — заметила Джейн.
   — А когда ты начнешь прокладывать путь сквозь джунгли, это расстояние покажется еще большим, — холодно заметил Руэл, У нее не было никаких сомнений на этот счет.
   — А как называется гора?
   — Она одна на острове, — улыбнулся Руэл. — Другой здесь нет. У меня не хватает смелости дать ей имя.
   То же самое он говорил и про свою лисицу, вдруг вспомнила Джейн. По той же самой причине он не дал имени своей любимице.
   — Это может обидеть ее, — продолжал Руэл. — А она была так добра ко мне. — В его голосе прозвучали теплые нотки, проникнутые чувством искренней благодарности, как будто он говорил о живом человеке, подарившем ему долгожданную радость.
   Наверное, прав был Ли Сунг, заметивший, что Руэл — не тот человек, которому по душе пышность и роскошь дворца.
   — И реке я не дал названия, — добавил Руэл.
   — Река? — Джейн окинула взглядом бархатный ковер, расстилавшийся под ногами.
   — Отсюда ее не видно. Она течет с севера на юг и перед впадением в море делает резкий поворот на восток.
   — Если гора была благосклонна к тебе, то почему ушло так много времени, чтобы добыть нужное количество золота?
   Руэл пожал плечами.
   — Она была добра, потому что не мешала мне. И я не имею права требовать большего. У меня не возникло бы такого чувства удовлетворенности, если бы она не заставила меня как следует выложиться.
   Джейн хорошо понимала, что он имеет в виду, потому что чувствовала то же самое. Ничто в мире не сравнится с тем ощущением, которое испытывает человек, когда ему удается, преодолев все трудности, завершить работу.
   — Мне почему-то казалось, что мы сможем увидеть отсюда океан. Остров намного шире, чем я представляла себе.
   Руэл кивнул.
   — В длину он простирается всего на триста миль. Но зато ширина его достигает шести сотен миль. — Он указал на запад. — В хорошее ясное утро отсюда видна крошечная полоска океана.