Страница:
о
спешно:
— Ирис?
— Не бойся, Лессандир. — Губы его едва шевельнулись, голос долетел, тихий как дых а ние. — Не бойся ничего…
У южных ворот Эльго многословно попрощался и слез. Ю велел вознице ехать дал ь ше, к "Трем голубкам", что на улице Золотая Теснина. Мы миновали "Королевское колесо", двери которого уже были широко открыты — видимо, последствия ночного загула принцессы Мораг записали в ее счет и привычно уничтожили; жизнь продолжалась.
У дверей маленькой гостиницы повозка остановилась. Ютер поглядел на резную ме д ную вывеску и как-то криво усмехнулся.
— Значит, ты здесь живешь?
— Да. Не зайдешь ко мне?
Он покачал головой.
— Надо возвращаться. Не хочу оставлять его одного надолго.
Я едва не ляпнула "кого — его?", но вовремя прикусила язык.
— Спасибо тебе, Ю. Спасибо, что помог.
Ю поморщился:
— Найгерт никогда никого не наказывает без вины. Но если покопаться, вину можно найти у всякого. Для этого существуют Кадор Седой и его подручные. Помни также о Терене Гройне и его Псах.
— Ю… ты обещал поискать мою свирельку. Не забудь, пожалуйста.
— Не забуду. Прощай.
— До встречи.
Он кивнул мне довольно холодно, словно не чаял поскорее избавиться. Скорее всего, так оно и было. Я не стала ждать, пока возница приставит лесенку, подобрала подол и спры г нула на землю.
— Трогай! — крикнул Ю, и легкая повозка покатила вперед — на узкой улочке было не развернуться.
Я глядела ему вслед, но он так и не оглянулся.
Странный он какой-то. Словно замороженный. Как узнал, кто я такая — выставил стену в ярд толщиной: не подходи! Что было — все в прошлом. Забудь. У меня своя жизнь.
Как будто я на нее претендую, на эту его жизнь. У меня своих забот хватает.
Я толкнула дверь и вошла. Несмотря на ранний час в небольшом зале было битком н а роду — мастеровые, лавочники… словом, среднего достатка вполне благопристойные люди, завтракающие перед длинным рабочим днем. Две служаночки носились как угорелые, из кухни пахло выпечкой. Этот аромат остановил меня на полпути и заставил призадуматься. Хотелось спать, но не слопать ли сначала чего-нибудь горячего? А то обед здесь пре д видится не раньше полудня.
— Госпожа моя!
Ясен пень, кого еще можно встретить ранним утром в трактирной зале? Он что, пр е следует меня?
Впрочем, он сидел за столиком в одиночестве, а столик был один из лучших, у око ш ка, прикрытого, по обычаям всех таверн, сплошными ставнями (небось Пепел, бродяга ще р батый, первым сюда приперся, еще зате м но, а то и ночевал здесь).
Он помахал мне рукой и заерзал на табурете, явно радуясь встрече. Экий контраст со строгим моим дружком Ю. Интересно, а если ему рассказать, что я утопленница двадцатич е тырехлетней давности, он как — прогл о тит или подавится? Скорее всего, не поверит.
— Утро доброе, прекрасная моя госпожа! А ты ранняя пташка… хотя, вижу я следы бессонной ночи на твоем светлом лице.
— Здравствуй, Пепел. Чем здесь сегодня кормят?
— Жареная рыба очень неплоха. — Авторитетно заявил певец, хотя на его столе набл ю дались только кувшин с вином и кружка. — Слоеные лепешки с сыром выше всяких похвал. Н а шла ли госпожа свое сокровище?
Он показал глазами на расшитый золотой канителью кошель, кот о рый я, за неимением пояса, держала в кулаке.
— Увы. Я искала его всю ночь. Нашла лишь это.
Пепел озадаченно нахмурился:
— "Нашла"?
Подбежала знакомая девочка-прислуга и я велела принести жареной рыбы, лепешек и вина. Пепел выжидающе глядел на меня. Щасс, держи карман, расскажу тебе, где таких то л стеньких кошелечков водится видимо-невидимо.
Я бросила кошелек на стол, он глухо звякнул.
— Я бы отдала его целиком за мою свирельку. И еще столько же сверх того.
Бродяга сглотнул, туда-сюда дернулся кадык на тощей шее.
— Госпожа… ты просишь меня отыскать свирель?
Подошла служанка с подносом. Замелькали ловкие девчоночьи руки, расставляя ол о вянные тарелки, а Пепел все смотрел на меня сквозь это мелькание с совершенно непоня т ным выражением на лице — то ли радости, словно означенный кошелек был уже у него за п а зухой, то ли ужаса, словно его посылали на бой с драконом, вооружив только ореховой па л кой, прямо отсюда и прямо сейчас.
Я дождалась, когда служанка отойдет и спросила:
— А ты возьмешься за это дело?
Он, рывком подавшись вперед, наклонился над тарелками так низко, что неопрятные кончики волос едва не обмакнулись в сметану, которой щедро была полита жареная рыба. Зрачки у него расширились, почти скрыв рыжее пятно в правом глазу.
— Возьмусь!
Я пододвинула тарелку к себе, пока в нее не нападало пепловых в о лос. М-да… вот это алчность… Или ему и впрямь что-то известно? Может, он связан с городскими ворами и п о прошайками, даром что в Амалеру недавно прибыл, а братия эта не хуже крыс знает все т у тошние ходы-выходы. Это было бы неплохо… очень даже неплохо. Я отложила ложку:
— По рукам, Пепел.
Мы скрепили договор рукопожатием. Ладонь у певца оказалась чи с тая, но холодная и влажная, и какая-то уж чересчур хрупкая, будто ящеричья лапка.
Некоторое время я копалась в рыбе, а Пепел смотрел в кружку, хмурился и шевелил бровями.
— Эгей! — гаркнул кто-то едва ли не над самым ухом, я чуть рыбьей костью не подав и лась. — Гля, парни! Это ж та ведьма, что Гафу Медарову н а каркала! Это ж она, парни, я ее с закрытыми глазами узнаю!
Посреди почти опустевшего зала топталась шестерка молодых оболтусов в нарядах ярких, однако порядком уже заляпанных и несвежих; нек о торые буйные головы сохранили суконные шапки с хвостами, а двое даже щеголяли каким-то странным оружием, размерами скорее напоминающим меч, чем кинжал. Компания явно вчера не допраздновала и продо л жала и с кать приключений. Мне они очень не понравились.
Я им, видимо, тоже.
— И впрямь, Донел, она. Я точно помню — ткнула она эдак в Гафа пальцем и говорит: гореть тебе ныне в адском пламени, Гаф! И Кику Ржав о му тож сказала: берегись!
— И чо?
— А не чо! Гаф теперь червей кормит, а Ржавый обезножел, вот чо. Ведьмища она, вот чо! Гафа Медарова погибель — ейных рук дело!
— Так это… псоглавцев, что ли, звать, раз ведьмища?
— Вот еще. Сами разберемся, не таким хвосты крутили.
Я украдкой взглянула на Пепла. Тот сидел, деревянно выпрямившись, белый, как ст е на, словно это ему собиралась крутить хвост недогулявшая компания. Я заметила, что ни один из парней не был как следует трезв. Впрочем, как следует пьян тоже никто не был.
— Назад! — рявкнула я пробирающемуся между столов в нашу сторону лопоухому. Р о жа его была мне смутно знакома, видимо, он тоже сидел тогда в "Колесе" вместе с покойным Гафом. — Назад, говорю! Хочешь, чтобы я и тебе накаркала? Сейчас накаркаю, мало не пок а жется!
Лопоухий затормозил, но его товарищ в сбитой на затылок фиолетовой шапке выхв а тил длинющий кинжал и завопил:
— Холодное железо! Вот чем у нас ведьм крестят!
Я вскочила, стрельнув глазами вправо, влево, до двери далеко, до лестницы наверх еще дальше, дорога в любом случае перекрыта…
— Ты! Будешь первый! Ты, смерд, чьим рукам по праву полагаются навозные вилы, п о смевший поднять меч на женщину… — Он попер вперед, я схватила со стола тарелку с объе д ками и запустила ему в голову. — Ты будешь первый! — заорала я, срываясь на визг. — Тебя с о жрут крысы!
— Окружай ее, ребята! Не дрейфь! Нечистый железа боится!
Последние посетители разбежались по углам, маленькая служаночка из-за кухонной двери подавала мне какие-то знаки. Лопоухий, осмелев, о т швырнул с дороги скамью. Второй меч-кинжал покинул ножны. Холера черная!
До меня вдруг дошло, что показывает служаночка.
Окно за спиной!
Подхватив подол, я прыгнула на свой табурет, с него — на стол… в это мгновение пр о явил себя позабытый мною Пепел. С неожиданной для своего возраста прытью, он метнулся вперед, навстречу фиолетовой шапке, легко отбил руку с мечом, а другим концом посоха вр е зал ему под дых. С моей стороны в голову лопоухому полетел кувшин, тому, кто лез справа — полная кружка.
— Леста, окно! — крикнул Пепел, с несусветной скоростью размахивая своей палкой.
Я развернулась, пытаясь ударом ноги вышибить ставень… не тут-то было! В Амалере строили добротно, на века, и уж не женской ножке суждено было нанести сей постройке к а кое-либо повреждение. Я судорожно зашарила в поисках щеколды… Сзади невнятно завоп и ли, что-то загремело.
Мельком оглянувшись, я увидела, что Пепла прижали спиной к столу, но своей палкой он пока умудрялся сдерживать два меча и восемь, или сколько их там… кулаков.
Щеколда нашлась, обрывая ногти я рванула ее — и распахнула окно.
— Пепел!
Тяжелый кинжал свистнул, косо перерубая посох, бродяга остался с двумя обломками в руках. Взрыв радостных воплей.
— Уходи, Леста!
— Пепел!
В этот момент он упал. Я не поняла, как это случилось, он вдруг сильно откачнулся вправо, словно уклоняясь от удара — и скрылся за краем стола. Компания разом заголосила, сгрудившись в тесном проходе, кто-то рванул ко мне — и получил коленом в подбородок.
Они ж его убьют!
Беги, дура!
Убьют же…
Все поплыло перед глазами, воздух сделался плотным и соленым, будто морская вода, я разинула рот, чтобы крикнуть — и вцепилась в него зубами. Сцена вдруг накренилась и н а чала проваливаться куда-то в подпол, словно я смотрела в длинную трубу, по гладкой стенке которой медленно съезжали, вяло шевелясь, пестрые фигурки.
— Мааа… беее… ааа…
Тяжко, смазано, глуша биение сердца, колотился в ушах мучительно медленный бас, словно пытался заговорить каменный великан.
Глубоко-глубоко под ногами, меж объедков и винных пятен, я разглядела толстеньк о го моллюска в шитой золотой канителью раковине. Н а гнулась, протягивая удлиняющуюся на глазах руку — сквозь вязкие пласты течений, сквозь путаницу водорослей, сквозь лохмотья тины… рыбий скелет облекся плотью и скользнул прочь… тарелка распалась двумя пол о винками пустой перловицы. Пальцы зачерпнули песок и донный мусор вместе с з о лоченой раковинкой — и отправили их широким, неспешно оседающим ве е ром прямо в лупоглазые лица, слипшиеся гроздью воздушных пузырьков. Рыжая и черная муть, клубясь, потянулась со дна.
— Ээээааа… раа… ооо…
Округлое тельце моллюска медленно взорвалось, сначала бархатно-бурой, а затем масляно-золотой вспышкой, на мгновение распустившись лохматым солнечным георгином — и каскадом хлынуло, пролилось вниз, звенящим шелестом перекрыло мучительное мычание великанского гол о са.
— …!!!
Я покачнулась, едва удержавшись на столе. Горло саднило так, словно я кричала на ветру… а в проходе между столами, там, где только что топтались шесть человек, возвыша л ся курган золотых монет.
Вершина кургана на ладонь понималась над столешницами. Основ а ние его широко растеклось по соломе, и в нем, как в зыбучих песках, увязла мебель.
Мама моя… это что, все высыпалось из маленького кошелечка короля Нарваро На й герта? Высокое Небо…
— Золото! — взвизгнула служаночка, — Чтоб мне провалиться! Чтоб мне провалиться!!!
Курган зашевелился, осыпался со звоном, на поверхность вынырнула чья-то багровая рожа с безумными глазами.
Служаночка перебежала зал, бросилась перед кучей на колени и пр и нялась поспешно нагребать монеты в подол.
— Налетай!!! — я закашлялась, окончательно сорвав голос. — Золото! — захрипела я, по д бадривая напуганных. — Скорее, пока вас не опередили!.. Вира… за вашего Гафа…
Курган бодро шевелился, из недр его доносились удивленные возгласы. Посетители повылезли из углов и поспешили за своей долей. По лес т нице застучали шаги — появилась хозяйка.
Я слезла со стола. До меня уже никому не было дела. Давешние мстители, ошалев, в о зились в звенящей куче, загружая золото за пазуху, наполняя шапки и сапоги.
Хлопнула дверь, раздался удивленный вскрик — и я поняла, что у м е ня очень мало времени.
На четвереньках я заползла под стол, куда еще никто из страждущих не догадался з а браться, и принялась по-собачьи рыть осыпающийся склон.
— Пепел! — в горле ужасно першило, все время хотелось кашлять. — Ты где, Пепел? О т зовись!
Под коленями я почувствовала что-то мокрое — и с ужасом обнаружила, что солома у края кургана пропитана кровью, а по подолу быстренько расползается темное пятно.
Проклятье…
— Пепел!
Рука на что-то наткнулась, я запустила туда вторую — ворох ткани, мокро… сгребла в горсть, рванула… склон рухнул, засыпая мне колени, я, наконец, увидела пепловы пегие ко с мы, перекошенное лицо и н а крепко зажмуренные глаза.
— Пепел, ты жив? Ты жив?
За спиной у меня послышалось шебуршание и сдавленный возглас — кто-то догадался обойти курган и обнаружил незанятые территории. Я хл е стнула бродягу по щекам — раз, и еще раз.
— Да очнись же ты, наконец!
Он вздрогнул и сморщился от удара еще больше.
— Г…госпожа…
— Вылезай отсюда! Скорее! Сейчас здесь смертоубийство начнется!
Кое-как, с моей помощью, Пепел выкарабкался из-под груды золота. Рядом надрывно сопел и толкался в спину очумевший старатель.
— Ты сильно ранен?
— Ничего страшного, продержусь. Оглушило немножко.
— Скорее, Пепел, пожалуйста…
— Да я догадался уже…
Мы вылезли из-под стола и поняли, что уходить таки придется через окно. Куча золота уменьшилась больше чем на треть, а то, что осталось, растащили почти по всей зале, колич е ство же старателей увеличилось вдвое. Кое-где уже вспыхнули ссоры. Дверь была заперта на засов, и к ней подта с кивали один из двух длинных общих столов.
Я вылезла в окно и помогла спуститься Пеплу. Похоже, рана его и в самом деле не б ы ла опасной, хотя рубашка на левом боку пропиталась кр о вью, и сам герой при ходьбе заметно кособочился.
Мы поскорее спустились в проулок, свернули в какую-то подворотню, пересекли ул и цу Олений Гон и снова углубились в переулки. Мне хот е лось уйти от гостиницы как можно дальше.
Кстати, где-то здесь была площадь с фонтаном, где я впервые увидела Пепла, и, на свою беду, подала ему золотой. Ага, вот и она. С фонтаном и кумушками.
— Ой-ей! Пепел, голубчик, кто ж тебя так, сердешный?!
— Кровищи-то, кровищи…
— Ой, девочки, как же так, средь бела дня мирных людей по живому режут!..
— Не расстраивайтесь по пустякам, добрые женщины. — Любимец к у мушек одарил всех щербатой улыбкой, и добрые женщины разом умил и лись. — В кабаке споткнулся и неловко упал на вертел… а светлая госпожа была так милосердна, что помогла мне добраться до вас.
Я фыркнула и откашлялась:
— Видели бы вы, как драпал жареный поросенок! Пепел, снимай рубашку, я хочу п о смотреть, куда тебя ткнули.
Он не стал спорить и рубашку снял. Я осмотрела и промыла рану — и впрямь, ничего опасного, лезвие скользнуло вдоль ребер и кровь останов и лась сама. Одна из добрых женщин пожертвовала на повязку старое полотенце, другая вынесла старую мужнину рубаху — и П е пел оказался умыт, одет и доволен, правда, петь отказался, ссылаясь отсутствие "сухой ве т ки", рану и усталость.
Пока он любезничал с горожанками, я попыталась тихой сапой смыться, но неотвя з ный Пепел нагнал меня у края площади.
— Куда же ты направилась, госпожа моя?
Он пристроился рядом и зашагал бок о бок, искательно заглядывая мне в лицо.
— Ох, не знаю. Боюсь, мне придется уйти из города. Как можно скорее.
— Хочешь, я спрячу тебя, госпожа?
— С чего бы это? — Я остановилась.
— Хотя бы на время. Тебе надо успокоиться и подумать. Услуга за услугу — ты вытащ и ла меня из этой заварухи.
— А ты кинулся меня защищать, хоть тебя никто и не просил.
Он вскинул голову, отбрасывая за плечи слипшиеся жидкие косицы великолепным жестом обладателя буйной гривы:
— Женщине не обязательно просить о помощи, госпожа, чтобы пол у чить ее от меня.
Чертов нобиль. Сапог — и тех нет, рубашка с чужого плеча, а туда же, петушится, х о рохорится, гонор показывает. Альтивес грандиосо. Гордый, итить… Хотя храбрости ему не занимать, это верно. Вот чего не ожидала!
Я улыбнулась:
— Даже ведьме?
— Да разве ты ведьма, госпожа?
— А ты еще не понял?
— Я-то как раз все понял, — заявил он высокомерно. — Это те недоумки не поняли нич е го. И не поймут никогда. Их примитивному воображению до такого не подняться.
Что-то напридумывал себе сумасшедший поэт. Пропасть с ним, пусть думает, что х о чет. Еще один мечтатель мне в коллекцию. Кстати, Ратер. Вот с кем мне надо поговорить.
— И куда же мы пойдем?
Я вдруг почувствовала, насколько устала и измотана. Хотелось повесить все свои з а боты на более крепкую шею и спрятаться за надежной широкой спиной… хотя бы за пепл о вой. Насчет ширины и надежности я, конечно, погорячилась, но лучше что-то чем ничего. Вот Ю был бы гораздо н а дежнее, но Ю…
— Здесь недалеко, — сказал Пепел. — Я слышал, зимой тут почти целый квартал выг о рел, только несколько домов осталось. Говорят, лорд Виген их купил, под новую це р ковь, но пока стро и тельство не началось.
— Так ты живешь в заброшенном доме? Не очень-то разумно. Первая облава…
— Ха! — он самодовольно усмехнулся. — Все не так просто, прекрасная моя госпожа. Пойдем, сама увидишь.
Мы миновали черный выгоревший квартал, пугающе безлюдный в пределах города, если не считать пары-тройки шарахающихся по углам п о дозрительных личностей, однако обильный бродячими собаками и кошками всех мастей. В конце однообразного вала зако п ченных руин уцелело четыре дома — по два с каждой стороны улицы. Первый по левую руку мы обошли с тыла, через взломанную дверь черного хода проникли внутрь, но вместо т о го, чтобы подняться в комнаты, Пепел потащил меня к каменной лестнице в подвал.
Света он не запалил и довольно долгое время мы двигались в темноте, непроглядной даже для моего тренированного зрения, а уж как ориент и ровался здесь Пепел осталось для меня загадкой. Потом мы на ощупь лезли по винтовой лесенке до круглой каменной площа д ки, где не менее недели назад сдохла какая-то тварь, надеюсь, что некрупная. Здесь мой спутник остановился и зашуршал чем-то, я ясно услышала, как звякают ключи. Скри п нула дверь.
— Проходи, госпожа моя. Только пригнись, здесь низко.
Он подтолкнул меня в спину, и я, пригнувшись, шагнула через порог. И сразу врез а лась головой в груду чего-то мягкого, пыльного, колышущейся стеной вставшего на пути.
— Осторожно, это старая одежда. Проходи сквозь нее.
Я кое-как разгребла душные глубины и вывалилась на свободу, заж и мая пальцами нос, чтобы не расчихаться. Оказалось, что потайная дверь пр я талась под лестницей, а лестница эта находилась в большом холле горо д ского дома, освещенном только узкими полосками света, пробившимися в щели ставен.
Пепел продрался сквозь одежду, фыркая и кашляя от пыли.
— Это жилой дом, — сказала я, оглядываясь.
— Он заколочен. Хозяева уехали. Пойдем, госпожа моя, наверх.
— А ты посчитал возможным пожить здесь, пока их нет? А если они приедут и обнар у жат нас?
— Они не приедут.
— Откуда ты знаешь?
— Не беспокойся, прекрасная госпожа, для этого нет никаких причин. Лучше взгляни — здесь несколько комнат, и ты можешь выбрать любую на свой вкус.
На втором этаже действительно оказалось несколько богато обста в ленных комнат; три спальни, гостиная, кабинет… Этот дом явно принадл е жал какой-то благородной семье, на лето уехавшей в родовое гнездо где-нибудь на побережье.
Я вошла в одну из спален с обтянутыми зеленым шелком стенами, с огромной кров а тью под зеленым шелковым балдахином, походила кругами, бесцельно потрогала безделу ш ки на каминной полке, потом села на постель — длинные спицы света, косо пересекающие комнату, задымились золотой пыльцой.
— Мне здесь нравится.
Пепел тенью вошел следом, неслышно ступая босыми ногами по полу, словно зас ы панному тонкой серой пудрой. Провел пальцем по панели серванта — потянулся длинный и з вилистый след.
— Оставайся здесь, госпожа моя, будь как дома. Я схожу в город, принесу что-нибудь поесть.
— Будь осторожен.
— Это тебе не следует сейчас показываться на улицах, госпожа. Меня никто не запо м нил, а тебя будут искать.
"Если король прикажет, тебя из-под земли достанут"… Интересно, дойдет ли эта ист о рия до Найгерта? До церковников точно дойдет… сейчас, похоже, в Амалере обращаются с ведьмами еще круче, чем в мое время. Каких-то псоглавцев выдумали… Минго Гордо выд у мал, а от него хорошего не жди. Влипла я, господа. По самые уши.
— Пепел. Я хочу попросить тебя об одной услуге.
— Всегда рад услужить прекрасной госпоже.
— Пепел. У меня в городе есть друг, которому я доверяю. Я хочу встр е титься с ним.
Певец нахмурился. Я вздохнула. Да, любезный мой менестрель, ты у нас сегодня герой и вообще субъект со всех сторон таинственный, но я ж е лаю увидеть Ратера. Черт побери, я просто по нему соскучилась!
— Понимаешь, я действительно доверяю этому человеку, он доказал, что достоин дов е рия. Кроме того он хорошо соображает и будет нам полезен. И… я просто не хочу терять т а кого друга, понимаешь? Не бойся приве с ти его сюда, он не выдаст нас. Я ручаюсь за него.
Пауза. Пепел состроил гримасу, посмотрел на потолок, покусал губу.
— Как его имя и где его искать?
— Его зовут Ратер Кукушонок, он сын паромщика. — Я улыбнулась облегченно. Мне отчего-то казалось, что Пепел будет сопротивляться гораздо дольше. — И не смотри, что он по ч ти еще мальчишка. Он умничка и храбрец вроде тебя.
— Хорошо, я поищу его.
Пепел пошел к двери, у порога оглянулся.
— И свирель твою… поищу.
Дверь закрылась, всколыхнув волны пыли на струнах дневного света; с притолки п о висла паутина в слюдяных чешуйках мушиных крыл. Я опрокинулась назад, поперек пост е ли, закинув руки в прохладный пыльный шелк. Сомкнула саднящие веки.
Свирель. На самом деле, самое главное — это свирель. Где он собирается ее искать? И вот еще что — если Пепел смог забраться в богатый дом, то почему он согласился искать св и рель за горсть золотых? Он же мог вынести отсюда любую вещь, хотя бы те драгоценные безделушки на каминной по л ке, продать их и жить безбедно… когда еще хозяева хватились недостачи…
Меня вдруг прошило догадкой — я рывком села, уставившись на з а крытую дверь.
— Пепел! Пепел!!!
Тишина.
Ушел уже, наверное… в свою потайную дверь. От которой у него есть ключи. А ведь он не живет здесь — он привел меня сюда и сказал: "в ы бирай любую комнату". А до этого шлялся по городу, спал где попало, п о бирался… но в пустой дом не заглядывал. И про хозяев сказал — "не приедут, не беспокойся"…
Почему?
Не потому ли, что он сам — хозяин этому дому… некогда был … хозяин-размазяин, чучело благородное… гордец задрипанный…
Глава 14
— Ирис?
— Не бойся, Лессандир. — Губы его едва шевельнулись, голос долетел, тихий как дых а ние. — Не бойся ничего…
У южных ворот Эльго многословно попрощался и слез. Ю велел вознице ехать дал ь ше, к "Трем голубкам", что на улице Золотая Теснина. Мы миновали "Королевское колесо", двери которого уже были широко открыты — видимо, последствия ночного загула принцессы Мораг записали в ее счет и привычно уничтожили; жизнь продолжалась.
У дверей маленькой гостиницы повозка остановилась. Ютер поглядел на резную ме д ную вывеску и как-то криво усмехнулся.
— Значит, ты здесь живешь?
— Да. Не зайдешь ко мне?
Он покачал головой.
— Надо возвращаться. Не хочу оставлять его одного надолго.
Я едва не ляпнула "кого — его?", но вовремя прикусила язык.
— Спасибо тебе, Ю. Спасибо, что помог.
Ю поморщился:
— Найгерт никогда никого не наказывает без вины. Но если покопаться, вину можно найти у всякого. Для этого существуют Кадор Седой и его подручные. Помни также о Терене Гройне и его Псах.
— Ю… ты обещал поискать мою свирельку. Не забудь, пожалуйста.
— Не забуду. Прощай.
— До встречи.
Он кивнул мне довольно холодно, словно не чаял поскорее избавиться. Скорее всего, так оно и было. Я не стала ждать, пока возница приставит лесенку, подобрала подол и спры г нула на землю.
— Трогай! — крикнул Ю, и легкая повозка покатила вперед — на узкой улочке было не развернуться.
Я глядела ему вслед, но он так и не оглянулся.
Странный он какой-то. Словно замороженный. Как узнал, кто я такая — выставил стену в ярд толщиной: не подходи! Что было — все в прошлом. Забудь. У меня своя жизнь.
Как будто я на нее претендую, на эту его жизнь. У меня своих забот хватает.
Я толкнула дверь и вошла. Несмотря на ранний час в небольшом зале было битком н а роду — мастеровые, лавочники… словом, среднего достатка вполне благопристойные люди, завтракающие перед длинным рабочим днем. Две служаночки носились как угорелые, из кухни пахло выпечкой. Этот аромат остановил меня на полпути и заставил призадуматься. Хотелось спать, но не слопать ли сначала чего-нибудь горячего? А то обед здесь пре д видится не раньше полудня.
— Госпожа моя!
Ясен пень, кого еще можно встретить ранним утром в трактирной зале? Он что, пр е следует меня?
Впрочем, он сидел за столиком в одиночестве, а столик был один из лучших, у око ш ка, прикрытого, по обычаям всех таверн, сплошными ставнями (небось Пепел, бродяга ще р батый, первым сюда приперся, еще зате м но, а то и ночевал здесь).
Он помахал мне рукой и заерзал на табурете, явно радуясь встрече. Экий контраст со строгим моим дружком Ю. Интересно, а если ему рассказать, что я утопленница двадцатич е тырехлетней давности, он как — прогл о тит или подавится? Скорее всего, не поверит.
— Утро доброе, прекрасная моя госпожа! А ты ранняя пташка… хотя, вижу я следы бессонной ночи на твоем светлом лице.
— Здравствуй, Пепел. Чем здесь сегодня кормят?
— Жареная рыба очень неплоха. — Авторитетно заявил певец, хотя на его столе набл ю дались только кувшин с вином и кружка. — Слоеные лепешки с сыром выше всяких похвал. Н а шла ли госпожа свое сокровище?
Он показал глазами на расшитый золотой канителью кошель, кот о рый я, за неимением пояса, держала в кулаке.
— Увы. Я искала его всю ночь. Нашла лишь это.
Пепел озадаченно нахмурился:
— "Нашла"?
Подбежала знакомая девочка-прислуга и я велела принести жареной рыбы, лепешек и вина. Пепел выжидающе глядел на меня. Щасс, держи карман, расскажу тебе, где таких то л стеньких кошелечков водится видимо-невидимо.
Я бросила кошелек на стол, он глухо звякнул.
— Я бы отдала его целиком за мою свирельку. И еще столько же сверх того.
Бродяга сглотнул, туда-сюда дернулся кадык на тощей шее.
— Госпожа… ты просишь меня отыскать свирель?
Подошла служанка с подносом. Замелькали ловкие девчоночьи руки, расставляя ол о вянные тарелки, а Пепел все смотрел на меня сквозь это мелькание с совершенно непоня т ным выражением на лице — то ли радости, словно означенный кошелек был уже у него за п а зухой, то ли ужаса, словно его посылали на бой с драконом, вооружив только ореховой па л кой, прямо отсюда и прямо сейчас.
Я дождалась, когда служанка отойдет и спросила:
— А ты возьмешься за это дело?
Он, рывком подавшись вперед, наклонился над тарелками так низко, что неопрятные кончики волос едва не обмакнулись в сметану, которой щедро была полита жареная рыба. Зрачки у него расширились, почти скрыв рыжее пятно в правом глазу.
— Возьмусь!
Я пододвинула тарелку к себе, пока в нее не нападало пепловых в о лос. М-да… вот это алчность… Или ему и впрямь что-то известно? Может, он связан с городскими ворами и п о прошайками, даром что в Амалеру недавно прибыл, а братия эта не хуже крыс знает все т у тошние ходы-выходы. Это было бы неплохо… очень даже неплохо. Я отложила ложку:
— По рукам, Пепел.
Мы скрепили договор рукопожатием. Ладонь у певца оказалась чи с тая, но холодная и влажная, и какая-то уж чересчур хрупкая, будто ящеричья лапка.
Некоторое время я копалась в рыбе, а Пепел смотрел в кружку, хмурился и шевелил бровями.
— Эгей! — гаркнул кто-то едва ли не над самым ухом, я чуть рыбьей костью не подав и лась. — Гля, парни! Это ж та ведьма, что Гафу Медарову н а каркала! Это ж она, парни, я ее с закрытыми глазами узнаю!
Посреди почти опустевшего зала топталась шестерка молодых оболтусов в нарядах ярких, однако порядком уже заляпанных и несвежих; нек о торые буйные головы сохранили суконные шапки с хвостами, а двое даже щеголяли каким-то странным оружием, размерами скорее напоминающим меч, чем кинжал. Компания явно вчера не допраздновала и продо л жала и с кать приключений. Мне они очень не понравились.
Я им, видимо, тоже.
— И впрямь, Донел, она. Я точно помню — ткнула она эдак в Гафа пальцем и говорит: гореть тебе ныне в адском пламени, Гаф! И Кику Ржав о му тож сказала: берегись!
— И чо?
— А не чо! Гаф теперь червей кормит, а Ржавый обезножел, вот чо. Ведьмища она, вот чо! Гафа Медарова погибель — ейных рук дело!
— Так это… псоглавцев, что ли, звать, раз ведьмища?
— Вот еще. Сами разберемся, не таким хвосты крутили.
Я украдкой взглянула на Пепла. Тот сидел, деревянно выпрямившись, белый, как ст е на, словно это ему собиралась крутить хвост недогулявшая компания. Я заметила, что ни один из парней не был как следует трезв. Впрочем, как следует пьян тоже никто не был.
— Назад! — рявкнула я пробирающемуся между столов в нашу сторону лопоухому. Р о жа его была мне смутно знакома, видимо, он тоже сидел тогда в "Колесе" вместе с покойным Гафом. — Назад, говорю! Хочешь, чтобы я и тебе накаркала? Сейчас накаркаю, мало не пок а жется!
Лопоухий затормозил, но его товарищ в сбитой на затылок фиолетовой шапке выхв а тил длинющий кинжал и завопил:
— Холодное железо! Вот чем у нас ведьм крестят!
Я вскочила, стрельнув глазами вправо, влево, до двери далеко, до лестницы наверх еще дальше, дорога в любом случае перекрыта…
— Ты! Будешь первый! Ты, смерд, чьим рукам по праву полагаются навозные вилы, п о смевший поднять меч на женщину… — Он попер вперед, я схватила со стола тарелку с объе д ками и запустила ему в голову. — Ты будешь первый! — заорала я, срываясь на визг. — Тебя с о жрут крысы!
— Окружай ее, ребята! Не дрейфь! Нечистый железа боится!
Последние посетители разбежались по углам, маленькая служаночка из-за кухонной двери подавала мне какие-то знаки. Лопоухий, осмелев, о т швырнул с дороги скамью. Второй меч-кинжал покинул ножны. Холера черная!
До меня вдруг дошло, что показывает служаночка.
Окно за спиной!
Подхватив подол, я прыгнула на свой табурет, с него — на стол… в это мгновение пр о явил себя позабытый мною Пепел. С неожиданной для своего возраста прытью, он метнулся вперед, навстречу фиолетовой шапке, легко отбил руку с мечом, а другим концом посоха вр е зал ему под дых. С моей стороны в голову лопоухому полетел кувшин, тому, кто лез справа — полная кружка.
— Леста, окно! — крикнул Пепел, с несусветной скоростью размахивая своей палкой.
Я развернулась, пытаясь ударом ноги вышибить ставень… не тут-то было! В Амалере строили добротно, на века, и уж не женской ножке суждено было нанести сей постройке к а кое-либо повреждение. Я судорожно зашарила в поисках щеколды… Сзади невнятно завоп и ли, что-то загремело.
Мельком оглянувшись, я увидела, что Пепла прижали спиной к столу, но своей палкой он пока умудрялся сдерживать два меча и восемь, или сколько их там… кулаков.
Щеколда нашлась, обрывая ногти я рванула ее — и распахнула окно.
— Пепел!
Тяжелый кинжал свистнул, косо перерубая посох, бродяга остался с двумя обломками в руках. Взрыв радостных воплей.
— Уходи, Леста!
— Пепел!
В этот момент он упал. Я не поняла, как это случилось, он вдруг сильно откачнулся вправо, словно уклоняясь от удара — и скрылся за краем стола. Компания разом заголосила, сгрудившись в тесном проходе, кто-то рванул ко мне — и получил коленом в подбородок.
Они ж его убьют!
Беги, дура!
Убьют же…
Все поплыло перед глазами, воздух сделался плотным и соленым, будто морская вода, я разинула рот, чтобы крикнуть — и вцепилась в него зубами. Сцена вдруг накренилась и н а чала проваливаться куда-то в подпол, словно я смотрела в длинную трубу, по гладкой стенке которой медленно съезжали, вяло шевелясь, пестрые фигурки.
— Мааа… беее… ааа…
Тяжко, смазано, глуша биение сердца, колотился в ушах мучительно медленный бас, словно пытался заговорить каменный великан.
Глубоко-глубоко под ногами, меж объедков и винных пятен, я разглядела толстеньк о го моллюска в шитой золотой канителью раковине. Н а гнулась, протягивая удлиняющуюся на глазах руку — сквозь вязкие пласты течений, сквозь путаницу водорослей, сквозь лохмотья тины… рыбий скелет облекся плотью и скользнул прочь… тарелка распалась двумя пол о винками пустой перловицы. Пальцы зачерпнули песок и донный мусор вместе с з о лоченой раковинкой — и отправили их широким, неспешно оседающим ве е ром прямо в лупоглазые лица, слипшиеся гроздью воздушных пузырьков. Рыжая и черная муть, клубясь, потянулась со дна.
— Ээээааа… раа… ооо…
Округлое тельце моллюска медленно взорвалось, сначала бархатно-бурой, а затем масляно-золотой вспышкой, на мгновение распустившись лохматым солнечным георгином — и каскадом хлынуло, пролилось вниз, звенящим шелестом перекрыло мучительное мычание великанского гол о са.
— …!!!
Я покачнулась, едва удержавшись на столе. Горло саднило так, словно я кричала на ветру… а в проходе между столами, там, где только что топтались шесть человек, возвыша л ся курган золотых монет.
Вершина кургана на ладонь понималась над столешницами. Основ а ние его широко растеклось по соломе, и в нем, как в зыбучих песках, увязла мебель.
Мама моя… это что, все высыпалось из маленького кошелечка короля Нарваро На й герта? Высокое Небо…
— Золото! — взвизгнула служаночка, — Чтоб мне провалиться! Чтоб мне провалиться!!!
Курган зашевелился, осыпался со звоном, на поверхность вынырнула чья-то багровая рожа с безумными глазами.
Служаночка перебежала зал, бросилась перед кучей на колени и пр и нялась поспешно нагребать монеты в подол.
— Налетай!!! — я закашлялась, окончательно сорвав голос. — Золото! — захрипела я, по д бадривая напуганных. — Скорее, пока вас не опередили!.. Вира… за вашего Гафа…
Курган бодро шевелился, из недр его доносились удивленные возгласы. Посетители повылезли из углов и поспешили за своей долей. По лес т нице застучали шаги — появилась хозяйка.
Я слезла со стола. До меня уже никому не было дела. Давешние мстители, ошалев, в о зились в звенящей куче, загружая золото за пазуху, наполняя шапки и сапоги.
Хлопнула дверь, раздался удивленный вскрик — и я поняла, что у м е ня очень мало времени.
На четвереньках я заползла под стол, куда еще никто из страждущих не догадался з а браться, и принялась по-собачьи рыть осыпающийся склон.
— Пепел! — в горле ужасно першило, все время хотелось кашлять. — Ты где, Пепел? О т зовись!
Под коленями я почувствовала что-то мокрое — и с ужасом обнаружила, что солома у края кургана пропитана кровью, а по подолу быстренько расползается темное пятно.
Проклятье…
— Пепел!
Рука на что-то наткнулась, я запустила туда вторую — ворох ткани, мокро… сгребла в горсть, рванула… склон рухнул, засыпая мне колени, я, наконец, увидела пепловы пегие ко с мы, перекошенное лицо и н а крепко зажмуренные глаза.
— Пепел, ты жив? Ты жив?
За спиной у меня послышалось шебуршание и сдавленный возглас — кто-то догадался обойти курган и обнаружил незанятые территории. Я хл е стнула бродягу по щекам — раз, и еще раз.
— Да очнись же ты, наконец!
Он вздрогнул и сморщился от удара еще больше.
— Г…госпожа…
— Вылезай отсюда! Скорее! Сейчас здесь смертоубийство начнется!
Кое-как, с моей помощью, Пепел выкарабкался из-под груды золота. Рядом надрывно сопел и толкался в спину очумевший старатель.
— Ты сильно ранен?
— Ничего страшного, продержусь. Оглушило немножко.
— Скорее, Пепел, пожалуйста…
— Да я догадался уже…
Мы вылезли из-под стола и поняли, что уходить таки придется через окно. Куча золота уменьшилась больше чем на треть, а то, что осталось, растащили почти по всей зале, колич е ство же старателей увеличилось вдвое. Кое-где уже вспыхнули ссоры. Дверь была заперта на засов, и к ней подта с кивали один из двух длинных общих столов.
Я вылезла в окно и помогла спуститься Пеплу. Похоже, рана его и в самом деле не б ы ла опасной, хотя рубашка на левом боку пропиталась кр о вью, и сам герой при ходьбе заметно кособочился.
Мы поскорее спустились в проулок, свернули в какую-то подворотню, пересекли ул и цу Олений Гон и снова углубились в переулки. Мне хот е лось уйти от гостиницы как можно дальше.
Кстати, где-то здесь была площадь с фонтаном, где я впервые увидела Пепла, и, на свою беду, подала ему золотой. Ага, вот и она. С фонтаном и кумушками.
— Ой-ей! Пепел, голубчик, кто ж тебя так, сердешный?!
— Кровищи-то, кровищи…
— Ой, девочки, как же так, средь бела дня мирных людей по живому режут!..
— Не расстраивайтесь по пустякам, добрые женщины. — Любимец к у мушек одарил всех щербатой улыбкой, и добрые женщины разом умил и лись. — В кабаке споткнулся и неловко упал на вертел… а светлая госпожа была так милосердна, что помогла мне добраться до вас.
Я фыркнула и откашлялась:
— Видели бы вы, как драпал жареный поросенок! Пепел, снимай рубашку, я хочу п о смотреть, куда тебя ткнули.
Он не стал спорить и рубашку снял. Я осмотрела и промыла рану — и впрямь, ничего опасного, лезвие скользнуло вдоль ребер и кровь останов и лась сама. Одна из добрых женщин пожертвовала на повязку старое полотенце, другая вынесла старую мужнину рубаху — и П е пел оказался умыт, одет и доволен, правда, петь отказался, ссылаясь отсутствие "сухой ве т ки", рану и усталость.
Пока он любезничал с горожанками, я попыталась тихой сапой смыться, но неотвя з ный Пепел нагнал меня у края площади.
— Куда же ты направилась, госпожа моя?
Он пристроился рядом и зашагал бок о бок, искательно заглядывая мне в лицо.
— Ох, не знаю. Боюсь, мне придется уйти из города. Как можно скорее.
— Хочешь, я спрячу тебя, госпожа?
— С чего бы это? — Я остановилась.
— Хотя бы на время. Тебе надо успокоиться и подумать. Услуга за услугу — ты вытащ и ла меня из этой заварухи.
— А ты кинулся меня защищать, хоть тебя никто и не просил.
Он вскинул голову, отбрасывая за плечи слипшиеся жидкие косицы великолепным жестом обладателя буйной гривы:
— Женщине не обязательно просить о помощи, госпожа, чтобы пол у чить ее от меня.
Чертов нобиль. Сапог — и тех нет, рубашка с чужого плеча, а туда же, петушится, х о рохорится, гонор показывает. Альтивес грандиосо. Гордый, итить… Хотя храбрости ему не занимать, это верно. Вот чего не ожидала!
Я улыбнулась:
— Даже ведьме?
— Да разве ты ведьма, госпожа?
— А ты еще не понял?
— Я-то как раз все понял, — заявил он высокомерно. — Это те недоумки не поняли нич е го. И не поймут никогда. Их примитивному воображению до такого не подняться.
Что-то напридумывал себе сумасшедший поэт. Пропасть с ним, пусть думает, что х о чет. Еще один мечтатель мне в коллекцию. Кстати, Ратер. Вот с кем мне надо поговорить.
— И куда же мы пойдем?
Я вдруг почувствовала, насколько устала и измотана. Хотелось повесить все свои з а боты на более крепкую шею и спрятаться за надежной широкой спиной… хотя бы за пепл о вой. Насчет ширины и надежности я, конечно, погорячилась, но лучше что-то чем ничего. Вот Ю был бы гораздо н а дежнее, но Ю…
— Здесь недалеко, — сказал Пепел. — Я слышал, зимой тут почти целый квартал выг о рел, только несколько домов осталось. Говорят, лорд Виген их купил, под новую це р ковь, но пока стро и тельство не началось.
— Так ты живешь в заброшенном доме? Не очень-то разумно. Первая облава…
— Ха! — он самодовольно усмехнулся. — Все не так просто, прекрасная моя госпожа. Пойдем, сама увидишь.
Мы миновали черный выгоревший квартал, пугающе безлюдный в пределах города, если не считать пары-тройки шарахающихся по углам п о дозрительных личностей, однако обильный бродячими собаками и кошками всех мастей. В конце однообразного вала зако п ченных руин уцелело четыре дома — по два с каждой стороны улицы. Первый по левую руку мы обошли с тыла, через взломанную дверь черного хода проникли внутрь, но вместо т о го, чтобы подняться в комнаты, Пепел потащил меня к каменной лестнице в подвал.
Света он не запалил и довольно долгое время мы двигались в темноте, непроглядной даже для моего тренированного зрения, а уж как ориент и ровался здесь Пепел осталось для меня загадкой. Потом мы на ощупь лезли по винтовой лесенке до круглой каменной площа д ки, где не менее недели назад сдохла какая-то тварь, надеюсь, что некрупная. Здесь мой спутник остановился и зашуршал чем-то, я ясно услышала, как звякают ключи. Скри п нула дверь.
— Проходи, госпожа моя. Только пригнись, здесь низко.
Он подтолкнул меня в спину, и я, пригнувшись, шагнула через порог. И сразу врез а лась головой в груду чего-то мягкого, пыльного, колышущейся стеной вставшего на пути.
— Осторожно, это старая одежда. Проходи сквозь нее.
Я кое-как разгребла душные глубины и вывалилась на свободу, заж и мая пальцами нос, чтобы не расчихаться. Оказалось, что потайная дверь пр я талась под лестницей, а лестница эта находилась в большом холле горо д ского дома, освещенном только узкими полосками света, пробившимися в щели ставен.
Пепел продрался сквозь одежду, фыркая и кашляя от пыли.
— Это жилой дом, — сказала я, оглядываясь.
— Он заколочен. Хозяева уехали. Пойдем, госпожа моя, наверх.
— А ты посчитал возможным пожить здесь, пока их нет? А если они приедут и обнар у жат нас?
— Они не приедут.
— Откуда ты знаешь?
— Не беспокойся, прекрасная госпожа, для этого нет никаких причин. Лучше взгляни — здесь несколько комнат, и ты можешь выбрать любую на свой вкус.
На втором этаже действительно оказалось несколько богато обста в ленных комнат; три спальни, гостиная, кабинет… Этот дом явно принадл е жал какой-то благородной семье, на лето уехавшей в родовое гнездо где-нибудь на побережье.
Я вошла в одну из спален с обтянутыми зеленым шелком стенами, с огромной кров а тью под зеленым шелковым балдахином, походила кругами, бесцельно потрогала безделу ш ки на каминной полке, потом села на постель — длинные спицы света, косо пересекающие комнату, задымились золотой пыльцой.
— Мне здесь нравится.
Пепел тенью вошел следом, неслышно ступая босыми ногами по полу, словно зас ы панному тонкой серой пудрой. Провел пальцем по панели серванта — потянулся длинный и з вилистый след.
— Оставайся здесь, госпожа моя, будь как дома. Я схожу в город, принесу что-нибудь поесть.
— Будь осторожен.
— Это тебе не следует сейчас показываться на улицах, госпожа. Меня никто не запо м нил, а тебя будут искать.
"Если король прикажет, тебя из-под земли достанут"… Интересно, дойдет ли эта ист о рия до Найгерта? До церковников точно дойдет… сейчас, похоже, в Амалере обращаются с ведьмами еще круче, чем в мое время. Каких-то псоглавцев выдумали… Минго Гордо выд у мал, а от него хорошего не жди. Влипла я, господа. По самые уши.
— Пепел. Я хочу попросить тебя об одной услуге.
— Всегда рад услужить прекрасной госпоже.
— Пепел. У меня в городе есть друг, которому я доверяю. Я хочу встр е титься с ним.
Певец нахмурился. Я вздохнула. Да, любезный мой менестрель, ты у нас сегодня герой и вообще субъект со всех сторон таинственный, но я ж е лаю увидеть Ратера. Черт побери, я просто по нему соскучилась!
— Понимаешь, я действительно доверяю этому человеку, он доказал, что достоин дов е рия. Кроме того он хорошо соображает и будет нам полезен. И… я просто не хочу терять т а кого друга, понимаешь? Не бойся приве с ти его сюда, он не выдаст нас. Я ручаюсь за него.
Пауза. Пепел состроил гримасу, посмотрел на потолок, покусал губу.
— Как его имя и где его искать?
— Его зовут Ратер Кукушонок, он сын паромщика. — Я улыбнулась облегченно. Мне отчего-то казалось, что Пепел будет сопротивляться гораздо дольше. — И не смотри, что он по ч ти еще мальчишка. Он умничка и храбрец вроде тебя.
— Хорошо, я поищу его.
Пепел пошел к двери, у порога оглянулся.
— И свирель твою… поищу.
Дверь закрылась, всколыхнув волны пыли на струнах дневного света; с притолки п о висла паутина в слюдяных чешуйках мушиных крыл. Я опрокинулась назад, поперек пост е ли, закинув руки в прохладный пыльный шелк. Сомкнула саднящие веки.
Свирель. На самом деле, самое главное — это свирель. Где он собирается ее искать? И вот еще что — если Пепел смог забраться в богатый дом, то почему он согласился искать св и рель за горсть золотых? Он же мог вынести отсюда любую вещь, хотя бы те драгоценные безделушки на каминной по л ке, продать их и жить безбедно… когда еще хозяева хватились недостачи…
Меня вдруг прошило догадкой — я рывком села, уставившись на з а крытую дверь.
— Пепел! Пепел!!!
Тишина.
Ушел уже, наверное… в свою потайную дверь. От которой у него есть ключи. А ведь он не живет здесь — он привел меня сюда и сказал: "в ы бирай любую комнату". А до этого шлялся по городу, спал где попало, п о бирался… но в пустой дом не заглядывал. И про хозяев сказал — "не приедут, не беспокойся"…
Почему?
Не потому ли, что он сам — хозяин этому дому… некогда был … хозяин-размазяин, чучело благородное… гордец задрипанный…
Глава 14
Все получится!
( "… когда же означенное свершится и зов твой явит пред очи твои гения твоего, что отныне будет соприсущ тебе в делах твоих и помыслах твоих", — складно перевела госпожа Райнара никак не дающийся принцессе фрагмент.
Каланда подняла глаза от книги, придерживая пальчиком строку, словно боялась, что та уползет пока на нее не смотрят.
— Ама Райна, — спросила она. — Что есть это слово "хений"?
— Гений, сладкая моя, есть та благодатная сущность, что наделяет эхисеро искомым даром, и в последствии остается с магом всю его жизнь. Рит у ал посвящения как раз состоит в том, чтобы призвать своего гения и уде р жать его с собой навсегда.
Я зажмурилась, в мечтах представляя сияющее огненное облако, снисходящее ко мне с небес, чтобы навеки поселиться в моей душе — и д
Каланда подняла глаза от книги, придерживая пальчиком строку, словно боялась, что та уползет пока на нее не смотрят.
— Ама Райна, — спросила она. — Что есть это слово "хений"?
— Гений, сладкая моя, есть та благодатная сущность, что наделяет эхисеро искомым даром, и в последствии остается с магом всю его жизнь. Рит у ал посвящения как раз состоит в том, чтобы призвать своего гения и уде р жать его с собой навсегда.
Я зажмурилась, в мечтах представляя сияющее огненное облако, снисходящее ко мне с небес, чтобы навеки поселиться в моей душе — и д