Рон вздохнул:
   — Добавь, разграбили мой дворец, несколько деревень и убили около пяти сотен моих лучших воинов и несколько сот ни в чем не повинных мирных жителей.
   Берс кивнул:
   — Вот и встает вопрос. Зачем им это было нужно?
   Рон отполз от края скалы и хмуро сказал:
   — Меня сейчас больше волнует другой вопрос. Вернутся ли они, а если вернутся, то когда?
   — Вернутся, и довольно скоро, — мрачно ответил Берс. — Все королевства вокруг захвачены черными жрецами, везде строятся храмы, посвященные Багра — кровавому богу, взамен тех, что разрушили десять лет назад. Королевства за морем тоже под их властью, мы одни оставались свободными…
   — Вернутся, — задумчиво пробормотал Рон, — и на этот раз убьют всех… Настроят храмов Багра, и через некоторое время никто не вспомнит, что было такое королевство. Даже если мы укрепим свои позиции и настроим новых укреплений, они все равно прорвутся, потому что у них слишком много воинов…
   — Да, — согласился Берс, — у нас нет выхода, кроме как уходить туда, где они нас не найдут. Рон хмуро кивнул:
   — И по дороге мы потеряем половину своих людей: женщин, детей, стариков. И куда идти? Ты сам сказал, что все королевства вокруг заняты ими. Морские королевства тоже под властью черных жрецов. За горами кочевники, которые не дадут нам пройти без боя и подарков. Выход один — драться, строить новые укрепления и готовиться к худшему.
   Берс улыбнулся:
   — Я понимаю, куда ты ведешь разговор. Ты хочешь предложить, чтобы я отправился к этим детям и, взяв с собой воинов, пошел с ними умирать в чужом краю? А если то, что видела эта девчонка в храме судьбы, просто обычный бессмысленный сон?
   — Может быть. — Рон вздохнул. — Но скажи, какая разница в том, где умирать. Этот сон дает хоть какую-то надежду. И чтобы тебе не было с ними так одиноко, я пойду вместе с тобой.
   — Нет, — Берс покачал головой. — Ты — король, ты должен остаться здесь. А если снова нападут враги? Кто организует оборону?
   Рон горько усмехнулся:
   — Я и пойду потому, что я — король. Оборону смогут организовать и без меня, а вот разгромить врага или ударить его в самое больное место то и есть главная королевская задача…
   Верховный жрец мрачно улыбнулся, разглядывая бледного растерянного Трука.
   — Мы все сделали так, как вы сказали, — пролепетал тот. — Мы захватили Горное королевство, мы взяли этот город дикарей, мы договорились с кочевниками…
   Верховный жрец сделал знак, чтобы Трук замолчал, и сказал с тяжелым вздохом:
   — Успокойся, Трук, я не буду отдавать тебя допросчикам. Ты сделал больше, чем могли бы сделать другие. Твоей вины нет в том, что мой личный враг ускользнул от тебя.
   Трук облегченно вздохнул, тело его расслабилось, он вытер со лба холодный пот и суетливо поклонился. Верховный жрец грустно усмехнулся.
   — К нам пришла беда, Трук. Наш бог отказался от нас… Жрец недоуменно посмотрел на верховного жреца, тот слегка кивнул.
   — Я в своем уме, Трук. Наш бог покинул нас. Он сказал мне на прощание, что наша судьба теперь только в наших руках.
   — А разве это было не так? — спросил с неожиданной смелостью Трук. Верховный жрец горько усмехнулся.
   — Не так, Трук. У нас заведено, что с богом общается только верховный жрец, поэтому вы думаете, что это просто слова. Давно никто из вас не видел гнева Багра, и вы потеряли веру. Впрочем, сейчас вы впервые правы, Багра не будет помогать нам.
   Трук робко улыбнулся:
   — Мой повелитель, мы властвуем почти над третью этого мира. Многие народы склонились перед нами, и мы продолжаем завоевания. Я не общался с Багра, но разве он дал нам эту силу? Разве он нам помог захватить эти королевства? Мы сделали это сами!
   Верховный жрец сурово взглянул на жреца. Тот побледнел и упал на колени.
   — Ты молод и не понимаешь, — сказал печально верховный жрец. — Трижды мы пробовали захватить власть в этом мире и трижды терпели поражение. То, что происходит сейчас, наша последняя попытка. Мы могли бы стать величайшей империей в этом мире, если бы не пытались завоевать его.
   — Но зачем мы тогда это делаем? — испуганно спросил Трук. То, что он сейчас услышал, казалось ему самому святотатством.
   — Цель и средства определял наш бог Багра, — сказал с горечью верховный жрец.
   — Но мы по-прежнему сильны, — пролепетал Трук. — И завоеванные королевства покорны нам.
   Верховный жрец криво усмехнулся:
   — Ты молод, и., может быть, тебе удастся остаться в живых, чтобы увидеть, когда все это рассыплется, как песчаный замок. Я это видел не раз…— Он вздохнул. — У нас остался только черный камень. И магия и сила, что он нам дает. Бог на прощание мне сказал, что тот, кого ты не смог уничтожить, направляется к священной пещере. И сейчас самое важное — не допустить, чтобы что-то случилось с черным камнем.
   Трук побледнел:
   — Но это невозможно, камень вечен, как вечен мир.
   Верховный жрец вздохнул:
   — Камень можно уничтожить, и наш враг знает, как это сделать. Собирай войска и веди их к камню, там произойдет последняя битва.
   Трук поднял голову:
   — Мне потребуется время на переправку и сбор войск. Кроме того, мой повелитель знает, что воины будут слабеть и умирать вблизи камня;
   Верховный жрец кивнул:
   — Да, я это знаю, но сейчас это не важно.
   Трук низко поклонился и выскользнул из тронного зала. Верховный жрец посмотрел ему вслед и задумчиво сказал:
   — Я тоже буду там, Трук, но ты об этом пока знать не должен… Я не отдам черный камень убийце императора.
   Это были мрачные места. Не было животных, птиц и насекомых, только пожухлая трава, остовы деревьев и сухая потрескавшаяся земля. Кир нашел воду только благодаря своим чувствам.
   Небольшой ручеек тек по каменистому руслу, и даже вблизи холодной и безвкусной воды не росли растения.
   Кир тоскливо почесал в затылке: после того как он утолил свою жажду, он захотел есть.
   Он лег на землю, закрыл глаза и стал без всякой надежды искать что-нибудь живое вокруг. Через несколько мгновений он сел, ошарашенно тряся головой. Он почувствовал черный камень совсем рядом, и тот едва не вытянул из него всю энергию.
   Теперь Кир понял, где он оказался, и тоскливо вздохнул. Пещера с черным камнем была в тех горах, что торчали острыми зловещими клыками на горизонте, и это был не мир Багры, а его родной. Здесь не было дичи, и не могло быть, — черный камень убил все живое вокруг.
   Единственная пища могла быть только в пещере у черных жрецов, которые ее охраняли, а что ее охраняли, он не сомневался.
   Кир мысленно потянулся к камню Дары и тут же охнул от подступившей жуткой головной боли. Черный камень влиял на него, болезненно блокируя все его способности. Он грустно усмехнулся и пошел к горам.
   «Вот как решили боги наказать меня за роль арбитра, которую сами мне и навязали, — подумал устало он. — Что ж, посмотрю на черный камень и раздобуду немного еды, а там будет видно, что делать. Знаю только одно, что, раз я оказался здесь и еще жив, я доставлю жрецам немало Неприятных мгновений… — Он усмехнулся. — Возможно, эта последняя шутка, которую они сыграли со мной, и есть самая лучшая…»
   Дара сидела на камне и уныло смотрела, как волки, окружив Корвина, что-то горячо ему объясняли. Криса, заметив выражение ее лица, звонко рассмеялась.
   Не обращай на них внимания, их спор не имеет никакого смысла.
   Дара удивленно посмотрела на нее.
   — Почему? — спросила она.
   Какая разница, какой дорогой идти, если никуда идти не надо?
   Дара вздохнула:
   — Говори яснее, сестра, я уже и так устала с этой стаей баранов. Когда я жила в храме, они заставляли меня пасти овец. Ощущение от разговора с этими волками такое же.
   Криса улыбнулась:
   Дядя Рон послал к нам Берса, он уже недалеко. Скоро его остановит передовой дозор.
   Дара недоверчиво покачала головой, потом решительно подошла к волкам.
   — Вожак, — сказала она, — передовой дозор скоро остановит человека из Горного королевства, так сказала Криса. Выслушай его, а потом будем решать, какой дорогой идти.
   Корвин облегченно улыбнулся.
   — Ты, Кросс, отправляйся на передовой дозор и приведи гонца, остальные идите, собирайтесь в поход, а я должен подготовиться к приходу посланца.
   Волки недоуменно переглянулись между собой и вышли из храма. Корвин подошел к Крисе и сказал:
   — Выкладывай, что ты еще знаешь, мешок с секретами. Криса подняла на него глаза и засмеялась.
   Брат, ты думаешь, что я тебе не все говорю, что знаю?
   Корвин хмуро кивнул:
   Ты не знаешь даже половины своих способностей, а сердишься на меня. Когда ты разговаривал с волками, ты подумал о Берсе. Почему?
   Корвин пожал плечами:
   — Иногда в голову приходят всякие мысли.
   Криса улыбнулась:
   Ты подумал потому, что почувствовал его. Ты совсем мало вслушиваешься в себя, поэтому то, что я говорю, ты считаешь откровением. Вот скажи, что ты думаешь о нашем отце?
   Корвин вздохнул:
   — Что он был сильным и умным человеком и он умер.
   Почему же в тебе есть уверенность в том, что ты с ним встретишься?
   — Так мне сказала богиня…— Корвин растерянно посмотрел на нее и задумчиво сказал: — Когда ты говорила, что он умер, я тебе поверил, а сейчас я почему-то этому не верю…
   Криса звонко рассмеялась:
   Вот поэтому у меня хорошее настроение, потому что я тоже почувствовала, что он снова в этом мире и он жив!
   Дара посмотрела на их улыбающиеся лица и тоже засмеялась.
   — До чего же у нас странная семейка! Рядом с вами я перестаю чувствовать себя заразной больной, от которой все шарахаются, потому что вы сами такие…
   Дверь за их спиной открылась с протяжным скрипом, и в храм вошел Берс, настороженно оглядываясь по сторонам. Увидев Корвина и Дару, он облегченно вздохнул и коротко поклонился.
   — Эти ваши волки, если говорить откровенно, изрядно меня напугали, — сказал он, подойдя ближе. — Они неожиданно появились на моем пути и очень долго что-то орали на каком-то варварском языке, пока не подошел один из них, умеющий разговаривать нормально. Почему они ходят в одних набедренных повязках, даже женщины? Сказать по правде, меня это очень смутило.
   Корвин улыбнулся:
   — Неужели это подействовало даже на тебя? Мы не замечаем этого. Вот, посмотри на Дару, как видишь, она тоже не одета.
   Берс побагровел и отвел взгляд в сторону. Корвин, словно не замечая этого, продолжил со слабой улыбкой:
   — У нас свои обычаи, корни которых уходят в далекое прошлое. А для чего это заведено, я и сам не знаю. Что привело тебя к нам?
   Берс вздохнул, сел на древесный ствол и, стараясь не смотреть на лукаво улыбающуюся Дару, сказал:
   — Я слышал, что вы убиваете всех, кто знает расположение этого вашего затерянного разрушенного города…
   — Да, так было до недавнего времени. Но стае не помогли древние обычаи, и о городе все равно узнали. Ты же знаешь, что не так давно наш город захватили.
   Берс усмехнулся:
   — Значит, кого-то вы все-таки оставили в живых…
   — Да, — с улыбкой кивнул Корвин, — нашего отца и вашу королеву.
   — Не буду ничего говорить про королеву, а вашего отца не мешало бы убить лет этак двадцать тому назад, может быть, тогда не напали бы и на нас. Это шутка. — Он задумчиво почесал в затылке и продолжил: — Впрочем, шутка неудачная. Я пришел по приказу моего короля, чтобы предложить вам смертельно опасное путешествие к черному камню.
   Корвин рассмеялся:
   — Незадолго до твоего появления мы обсуждали такое же предложение вам.
   — Я надеялся, что вы откажетесь, — произнес уныло Берс. — Что ж, раз вам тоже не мила ваша жизнь, как и моему королю, тогда обсудим детали нашего путешествия…

ГЛАВА 16

   В зыбком свете масляного светильника Кир еще раз внимательно осмотрел узкий лаз, ведущий в новый лабиринт.
   Он даже не мог предположить, пока не забрался в гору, что она вся источена пещерами, соединяющимися между собой. Пока он прошел только две пещеры и в каждой из них находил следы пребывания людей.
   От стен исходило отчаяние, боль и ожидание смерти. Почти в каждой стене были вбиты бронзовые кольца, к которым привязывали узников, обреченных на долгие мучительные страдания.
   Кир вздохнул и полез в новый лаз. Его немного мутило от голода и усталости. От ненависти и боли, которые источали стены, он находился постоянно в боевом состоянии, в котором расходовал много энергии. Кир понимал, что если он в ближайшее время не найдет пищи, то его тело просто откажется ему служить.
   Его чувство направления показывало, что пища находится внизу и направо. Лаз вел в другом направлении, но выбора у него не было: других выходов из этой пещеры он не нашел.
   Он с трудом протиснулся по узкому изгибающемуся ходу и оказался в огромном зале, стены которого уходили во мрак.
   Он сполз с трехметровой высоты и остановился, внутреннее чувство предупреждало его, что дальше идти опасно. Кир прислушался к себе. Совсем недалеко от него находились люди, и их было много. Но среди них не было черных жрецов, поэтому Кир осторожно пошел к свету, пробивающемуся из-за большого камня.
   За ним оказался проход в новый зал. Этот размером был больше, чем тот, из которого он вышел. По всему залу были разбросаны деревянные настилы, которые черные воины использовали как спальные места.
   То, что это были воины, Кир понял сразу. Это были гвардейцы, прошедшие много боев. Их здесь было около двух тысяч, и где-то рядом стояло наготове еще примерно пять тысяч.
   Как Кир понял из их мыслей, сюда их срочно перекинули из столицы империи, и они уже находились здесь почти месяц, ожидая нападения опасного, сильного и коварного врага. Во главе войска противника должен быть убийца императора, его и требовалось убить в первую очередь, такими были указания жрецов. Кир невесело усмехнулся и начал, прячась во мраке, осторожно обходить пустующие спальные места в поисках еды и подходящих ему по росту доспехов черного воина.
   Охота за ним продолжалась, жрецы ожидали его появления здесь.
   «Что ж, — подумал с мрачной решимостью Кир, — постараюсь оправдать ожидания моих старых врагов».
   Небольшая флотилия из трех рыбацких шхун неспешно двигалась по морю, стараясь не упускать из вида темную полоску берега.
   Всего шхуны вместили сто пятьдесят три человека, и большинство из них находилось в трюмах. Несмотря на постоянно открытые люки, они задыхались от вони гниющей рыбы, пропитавшей небольшие помещения корабля, но на палубу им разрешалось выходить только по очереди.
   Это были единственные суда, которые Берсу удалось нанять. Все остальные корабли принадлежали черной империи. Для того чтобы капитаны этих небольших шхун согласились их отвезти, Рон заплатил столько золота, что на него можно было построить десяток таких кораблей.
   Суда покачивались на легкой зыби, и вдоль бортов толпилось немало волков и воинов Горного королевства, пытающихся выбросить в бирюзовую воду содержимое своего желудка.
   Рон сидел на палубе головного суденышка и мрачно чистил свое оружие. Рядом с ним сидели Корвин, Дара и Криса.
   — Мы могли бы пройти через степи, — сказал хмуро Кор-вин, — и у нас было бы гораздо меньше проблем. А сейчас половина воинов ни на что не годна. Они ослабели, и нам придется дать им на отдых несколько дней, чтобы они немного пришли в себя, когда высадимся на берег.
   Рон не спеша проверил остроту кинжала и спрятал его в ножны.
   — Я бы тоже предпочел идти пешком, — сказал он, — если бы был уверен, что удастся довести до места назначения хотя бы половину своих людей, и, кроме того, так намного быстрее…
   — Не люблю я море, — проворчал Корвин. — Больше всего угнетает то, что от тебя ничего не зависит. Не убежишь, не спрячешься, не устроишь засаду. Хорошо еще, что, боясь имперских рейдеров, попрятались все пираты.
   Скажи дяде Рону, что нас преследует военный корабль. Нам нужно пристать к берегу, иначе нас всех убьют.
   — Что ты сказала? — Корвин недоуменно посмотрел на Крису.
   На корабле жрецы. Они кого-то почувствовали на наших судах, может быть Дару. Они скоро нас догонят…
   Корвин быстро передал Рону слова Крисы. Тот лениво потянулся, погладил Крису по голове и спросил:
   — Когда они нас нагонят?
   Если будем плыть с той же скоростью, то раньше, чем солнце встанет на середине неба.
   Рон мрачно выругался, взглянул на небо и пошел советоваться с капитаном корабля.
   Старый рыбак — капитан шхуны долго вглядывался в лицо Крисы, прежде чем спросил у нее:
   — Так ты говоришь, что имперский военный корабль скоро нас догонит?
   Криса серьезно кивнула. Рыбак задумался.
   — Знать бы точно, сколько у нас времени… Мы бы высадили вас на берег, а сами бы забросили сети, словно мы здесь рыбачим.
   Криса отрицательно покачала головой. Корвин вздохнул:
   — Она говорит, что вы им не нужны. Они направятся к берегу и будут преследовать нас.
   Рыбак пожал плечами:
   — Места здесь плохие, болота, солончаки, топи… Вы далеко не уйдете. И оставаться на судне нельзя. Вот если бы ветерок хороший… Суда у нас не слишком быстроходные, но с попутным ветерком идут очень даже неплохо.
   Корвин с надеждой взглянул на Дару, та недовольно фыркнула:
   — Моя магия действует только на людей. Есть, правда, один способ, в книге говорится об этом, но потребуется много моей энергии, и я не знаю, подействует ли это. В книге пишется о том, что так можно разогнать тучи…
   Рыбак усмехнулся:
   — Тучи разгоняет ветер.
   — Я вижу, но какой ветер вызову, я не знаю… лучше вы меня не просите.
   Сверху раздался крик. Рыбак поднял голову и, посмотрев на матроса, забравшегося на мачту, сказал:
   — Он заметил корабль, должно быть тот, о котором вы говорили. Теперь, даже если мы пойдем к берегу, нас все равно заметят. Давай, дочка, вызывай свой ветер, какой бы он ни был. Может быть, это нас спасет. Я бы не хотел попасться в руки черным жрецам, еще ни один от них не вернулся живым…
   Дара глубоко вздохнула.
   — Не заставляйте меня, пожалуйста, — жалобно попросила она. — Я на самом деле не знаю, что у меня получится.
   Рыбак крякнул с досадой и сплюнул за борт.
   — Тогда готовься к мучительной смерти, — сказал он. Дара с надеждой посмотрела на Рона. Он мрачно вздохнул и кивнул. Тогда она достала Агвентур и подошла к
   Крисе, та протянула в ответ свою руку.
   — Я вас предупредила, — сказала Дара.
   — А какая разница, как умирать? — спросил Корвин. — Или нас схватят и убьют, или мы потонем?
   Капитан усмехнулся:
   — Разница есть, и большая. Смерть в море — не самая плохая смерть…
   Дара снова глубоко вздохнула. Они с Крисой подняли сплетенные вместе руки, которыми сжимали камень, и замерли, глядя вверх.
   Небо оставалось по-прежнему голубым с небольшими белыми хлопьями облаков. Рон с недоверчивой усмешкой посмотрел на них и крикнул в открытый трюм:
   — Лучники на палубу! Приготовиться к бою! На других судах тоже началась суматоха. Воины и волки сооружали укрытия для лучников из всего, что смогли найти на палубе и в трюме. Стрелки натягивали тетиву на луки, прикидывали расстояние и направление ветра.
   Имперский корабль приближался. Капитан шхуны скомандовал распустить большой парус и теперь тоскливо наблюдал, как тот уныло колыхался обмякшими складками.
   Криса и Дара, обнявшись, стояли неподвижно, и только по их напряженным лицам было видно, что они что-то пытаются сделать. Корвин озабоченно покачал головой и начал прилаживать на свой лук тетиву. Рон вытащил меч, а Берс достал боевой топор.
   Где-то вдалеке раздался слабый звук грома, небо стало заволакивать темными грозовыми тучами. Парус заполоскало налетевшим неизвестно откуда ветром.
   Капитан встрепенулся и опрометью бросился к штурвалу, чтобы развернуть судно под ветер. Шхуна накренилась и ускорила ход. Заскрипела мачта, да и все судно содрогнулось, когда ветер заполнил грот.
   На горизонте засверкали молнии, а потом пошел дождь, и имперский корабль исчез за его мутной пеленой. Поднялась высокая волна, начался шторм. На палубе остался только капитан и несколько матросов, все остальные спустились в трюм. Те, кого мучила морская болезнь, теперь уже лежали и протяжно стонали, выдавливая из себя остатки желчи. Люки трюмов закрыли, чтобы не захлестывала вода, и теперь уже от рыбной вони страдали все.
   Криса, Рон, Берс, Дара и Корвин укрылись в каюте капитана. Дара и Криса продолжали держаться за руки, глядя испуганно в небольшой иллюминатор на буйство стихии, которое они устроили.
   — Шторм продолжает усиливаться, еще немного — и шхуна не выдержит, — заорал капитан с порога, пытаясь перекричать штормовой гул. — Если эти две маленькие ведьмы его не остановят, мы пойдем ко дну. — Капитан захлопнул дверь и подошел к Рону, с его дождевика ручьем стекала вода.
   — Король, при всем моем уважении, если мы останемся в живых, тебе придется прибавить золота за один страх, который мы испытали. Две ведьмы на моей шхуне — это слишком много даже для меня.
   — Ты жив благодаря им. А золота ты получил достаточно, или мне вспомнить, как я тебя однажды спас от черных жрецов, — рассмеялся Рон.
   Капитан фыркнул:
   — Это было так давно.
   — У тебя короткая память, рыбак. Вспомни, что ты мне тогда сказал.
   — Я помню свои слова, но мои корабли разбросало штормом, и вполне возможно, что на плаву остался только мой. Твое золото не оплатит слезы вдов, но поможет накормить детей.
   Рон мрачно усмехнулся:
   — У меня нет больше золота. Я готов пойти на дно вместе с тобой. И не забывай, что мои люди тоже есть на твоих шхунах.
   Капитан вздохнул:
   — Ладно, поговорили. А теперь остановите шторм, иначе нам уже не придется торговаться. Если девчонкам нужно для этого выйти на палубу, привяжите их к мачте, а то их унесет волной. — Капитан надвинул на голову капюшон и вышел.
   Рон выругался ему вслед и мрачно спросил девушек:
   — Вы сможете остановить этот шторм? Мне не понравилось, как он разговаривал со мной, он на самом деле боится…
   Дара устало пожала плечами:
   — Я не знаю, дядя Рон. Мы попробуем, но мы очень устали, да еще эта болтанка…
   Она встала и, помогая Крисе удержаться на ногах, пошла к двери. Корвин и Берс обвязались веревкой и пошли вместе с ними, заботливо поддерживая сестер.
   Как только они открыли дверь, в нее хлынул поток воды и внес их обратно в каюту. Они долго барахтались на полу, прежде чем сумели подняться, но тут в открытую дверь ворвалась новая волна и снова сбросила их на пол. На этот раз Берс сумел подняться первым и закрыть дверь.
   — Нет, девушки, на палубу я вас не пущу, — сказал он, отплевываясь от морской воды, попавшей в рот. — Занимайтесь своим колдовством здесь..
   Мокрые и вмиг продрогшие Дара и Криса сели рядом на постель капитана, весело хлюпнувшую под ними. Дара замерзшими непослушными руками достала камень, и он засветился мягким оранжевым светом. Криса положила свои руки сверху, и они замерли, закрыв глаза.
   Судно продолжало раскачивать. Корвин и Берс, сев рядом с двух сторон и крепко упершись ногами в переборки, удерживали девушек от падения на мокрый пол. Рон мрачно пробормотал:
   — Магия, вот что нас всех сведет в могилу. Сначала они вызывают шторм, чтобы спасти нас от имперского корабля, а теперь пытаются его прекратить. И в итоге призовут еще большую беду…
   В каюте что-то происходило. Корвин и Берс сидели с перекошенными от напряжения лицами, а потом какая-то странная сила отбросила их от девушек и швырнула на пол. Рон, стиснув зубы, боролся гораздо дольше, но и он скоро оказался на полу в дальнем от девушек углу каюты.
   Дара слабо улыбнулась, глядя, как они барахтаются, пытаясь встать, и убрала камень.
   — Все, у нас нет больше сил, — сказала она устало. — Если что-то получилось, то получилось, если нет, то, значит, мы потонем.
   Корвин, который сумел наконец подняться и сесть на большой сундук, в котором капитан хранил карты, ухмыльнулся:
   — Она у нас жуткая оптимистка, еще ни разу я не услышал, что все окончится хорошо.
   Берс, охая и постанывая, сел с ним рядом и тихо сказал:
   — Сколько бы мы сохранили сил и веры, что мир устроен справедливо, если бы отправились по земле. Рон вздохнул и на этот раз согласно кивнул. Качка понемногу стала уменьшаться, а вой ветра становился тише. Выглянуло солнце. Шхуна вошла в спокойные воды, шторм остался позади. На горизонте не было видно ни одного судна, рыбацкие шхуны, на которых находились воины Горного королевства и волки, исчезли.-Берегов не было видно, и даже капитан не знал, куда же их занесло.
   Кир тщательно и обстоятельно исследовал пещеры. Он уже обнаружил много выходов на поверхность, через которые можно было скрытно пробраться к коридору, ведущему в зал, где хранился черный камень.
   Он нашел несколько хранилищ с припасами на длительную осаду, небольшую подземную речку, из которой воины брали воду для питья, и чувствовал бы себя отменно, если бы не ужасная энергия, которая исходила от черного камня.
   Она влияла на всех, не только на него. Воины, охранявшие пещеру, все свое свободное время лежали, уставившись ничего не выражающими глазами в пустоту над головой.
   Кир, наблюдавший за ними из темных проходов, видел, как на их лицах проявлялись морщины и появлялась седина в волосах. Некоторые из воинов настолько быстро ослабевали, что специально назначенные черные жрецы отводили их в зал к черному камню.