— Сюда кто-то идет. Один человек. Угрозы нет, только любопытство, — сказал он, — но на всякий случай приготовь оружие.
   Кир сел на ствол выброшенного на берег дерева, положив меч на колени. Скоро из леса появился одетый в лохмотья старик. Он подошел к ним поближе и с интересом посмотрел на Илу, затем на Кира.
   — Я думаю, кто осветил весь лес своим внутренним огнем? Вот она — нежная девушка с ярким пламенем в сердце. Здравствуй, милая! Разреши погреться около твоего огня, — старик говорил протяжно и неспешно.
   Ила вопросительно посмотрела на Кира и, увидев его утвердительный кивок, сказала:
   — Садитесь, дедушка, грейтесь. Поужинайте с нами.
   — Спасибо, милая, не откажусь. А если дашь кусочек сыра, сделаешь меня счастливым. Давно я не пробовал хорошего сыра, впрочем, и плохого тоже, — задумчиво добавил он. — И скажи спутнику своему, пусть уберет меч, я пришел без оружия и дурных намерений.
   Кир молча отложил меч, с улыбкой глядя на старика, жадно схватившего кусок сыра.
   — Далеко идешь, милая?
   — Куда судьба ведет, — ответила Ила с улыбкой.
   — Странные дороги ведут нас.
   Кир внезапно рассмеялся.
   — Дед, посмотри мне в глаза, — сказал он. — Не бойся.
   Старик недовольно покосился на Кира:
   — Не боюсь я тебя, человек.
   — Боишься, дед. Странен я тебе, потому и кажусь опасным. Ты не можешь прочитать мои мысли, поэтому и опасаешься.
   — Как ты догадался, что я умею читать мысли? — Старик заерзал на пне. Кир усмехнулся:
   — Как и тебе, боги тоже дали мне дар, я чувствую эмоции. Я ощущал, как они менялись, когда ты рассматривал нас. Я дам тебе возможность увидеть мои мысли.
   Старик внимательно посмотрел на Кира. На лице его сначала появилось изумление, потом страх, потом он отвел глаза и некоторое время молчал. Когда он заговорил, в голосе было уважение.
   — Ты не обманул меня, человек из ужасного мира. В тебе нет зла. Я не могу читать твои мысли, это правда. Твой мозг закрыт для меня каким-то барьером, поэтому я и подумал, что ты колдун. Ты открыл мне его небольшую часть, и я благодарен тебе за то, что ты рассеял мои опасения.
   — Ты встречался с колдунами, дед?
   — Несколько раз. Они разные, некоторые такие, как я. Их дар — их несчастье. А есть черные колдуны, их мозг закрыт словно темным облаком, но некоторые мысли видны. После того как услышишь их мысли, чувствуешь себя оскверненным и грязным. Меня зовут Корим. Прости меня за мое любопытство. Просто эта девушка осветила весь этот уголок леса своим огнем и отвлекла меня от моих печальных мыслей. Ее мысли, как маленькие льдинки, светлые, прозрачные и добрые, так приятно слушать их.
   Ила испуганно посмотрела на старика:
   — Ты читаешь мои мысли?
   — Прости, милая, такой талант мне дали боги.
   Ила закусила от досады губу и нахмурилась.
   — Не сердись, милая. Я не расскажу никому о них.
   Кир рассмеялся. Ила, услышав его смех, покраснела от смущения.
   — Как ты оказался здесь, старик? — спросил Кир.
   — Это грустная история. Когда-то у меня было все, что нужно нормальному человеку: земля, дом, семья. Я был счастлив. А потом у меня проснулся этот дар, так ты это называешь, слышать мысли. — Старик тяжело вздохнул. — И все вокруг изменилось. Я узнал, что жена давно не любит меня, а старший сын мечтает о моей смерти, чтобы земля досталась ему и он бы смог зажить самостоятельно. Сосед ненавидел меня за то, что я случайно обидел его много лет назад. Поверь мне, это очень неприятно — узнать, что на самом деле думают о тебе люди. Я постарался измениться. Стал ласковей с женой, сыну отдал землю, а сам пошел к нему в помощники, но стало еще хуже,, они не поверили мне и стали подозревать в еще более худших вещах. Поползли слухи о том, что я — колдун. А потом в деревню пришла чума…— Старик помотал головой, словно желая стряхнуть свои воспоминания. — Люди стали умирать, умерла и моя жена, заболел сын, а меня болезнь пощадила… Люди не простили мне этого, пошли разговоры о том, что это я наслал болезнь, чтобы избавиться от своих родных, а заодно и от всей деревни… Я не стал ждать смерти от рук близких мне людей и ушел…
   Некоторое время старик молчал, собираясь с мыслями. Наконец продолжил:
   — Я жил во многих местах и нигде не мог найти себе покой. У меня болела голова от чужих скверных мыслей, и я шел дальше, пытаясь найти такое место, где люди добры друг к другу, где нет зависти и корысти, где есть счастье и любовь. Я искал долго. Я обошел много сел и городов, но так и не нашел такого места. Тогда я ушел от людей и поселился здесь. Я живу в этом лесу уже много лет, я стар и скоро умру вместе со своим проклятым даром, который мне дали боги. А ты, воин, что тебе дал твой дар?
   Кир посмотрел на темнеющее небо, потом грустно усмехнулся:
   — Бесконечные странствия… и боль души. Старик закивал:
   — Видно, никому дар не приносит счастья. А теперь скажи, что ищете вы здесь, вдали от людей?
   Кир пожал плечами:
   — Мы ищем место, где спрятано что-то ее предками.
   — Где оно, это место?
   — Где-то там. — Кир махнул рукой в сторону реки. — У девушки свой дар, она чувствует, где оно находится.
   Старик покачал головой:
   — Это будет нелегкий путь. Через два дня пути начнутся степи, а там вам встретятся кочевники, жестокие и беспощадные к пришельцам. Чем я могу помочь, отплатить вам за ваше тепло и гостеприимство?
   — Нам нужно переправиться на тот берег. — Кир посмотрел на воду, потом на лес. — Я решил, что завтра начну строить плот. Ты мне не дашь инструменты? — Старик поднялся:
   — Я помогу вам. У меня есть лодка, завтра я переправлю вас. Я и рыбы вам принесу на дорогу. Но лучше бы вы туда не ходили… До свидания, милая.
   Старик ушел. Ила проводила его взглядом:
   — Почему ты засмеялся, когда он сказал, что прочитал мои мысли? Ты тоже знаешь, о чем я думаю?
   Кир подбросил дров в костер и, пожав плечами, ответил:
   — Я не умею читать мысли, я только чувствую эмоции. А когда знаешь, что человек чувствует, легко догадаться, о чем он думает.
   — Значит, ты знаешь, о чем я думаю?
   Кир отрицательно покачал головой:
   — Я знаю, что ты чувствуешь, о твоих мыслях я могу только догадываться.
   Ила сердито посмотрела на него:
   — Значит, ты знаешь, что я чувствую, когда ты рядом?
   Кир тяжело вздохнул и кивнул.
   — Тогда скажи, что ты чувствуешь ко мне. Это будет справедливо. — В голосе Илы зазвучала обида.
   — О чем ты хочешь услышать?
   — Ты же знаешь, о чем я тебя спрашиваю. Я знаю, — проговорила она сквозь слезы, — что я глупая девчонка, но я же не виновата в том, что полюбила тебя.
   Кир подошел к ней и, обняв ее за плечи, прижал к своей груди. Она прильнула к нему.
   — Зачем ты смеешься надо мной? — прошептала она. — Мне же больно, очень больно. Мое сердце скоро разорвется от обиды и от твоего равнодушия. Ты не стал рассказывать мне о своем видении, а там мы были вместе. Это же так?
   Она плакала и не могла остановиться. Кир чувствовал, как его рубашка намокает от слез. Он молча смотрел на реку и ждал, когда девушка перестанет плакать. Наконец Ила стала успокаиваться, вытерла слезы платком, который ей протянул Кир, и сказала сухо:
   — Прости меня, этого больше не повторится. Только разреши мне быть с тобой, — попросила она жалобно.
   Кир сел, подбросив сучьев в огонь. Когда он заговорил, голос его звучал глухо и как будто издалека.
   — Я сказал, что чувствую твою душу, это правда. Что я чувствую? Иногда страх, иногда неуверенность, иногда, как сейчас, грусть и потерю, иногда, — Кир грустно усмехнулся, — нежность, радость и ожидание счастья. Это не любовь, это преддверие любви, она может развиться и перерасти во что-то большое, а может и нет. Я не могу взять ответственности за тебя. Я обречен на скитания, боль и скорую смерть. — Кир немного помолчал, потом продолжил: — Я надеялся на то, что тебе понравится Рон, но этого не произошло.
   Кир увидел протестующее движение Илы и грустно усмехнулся.
   — Я знаю, какие чувства ты испытываешь к нему, мне не нужно это говорить. Да, я видел нас с тобой, вместе, в своем видении, и помню твои поцелуи и твое тело. Но видение — это только точка выбора. Мы должны выбрать сами. Ты видела, что я не хотел об этом говорить. Я и сейчас не хочу. Это не связано с моими чувствами к тебе, просто я хочу, чтобы ты отказалась от меня. Подумай сама, стоит ли любить человека, который скоро умрет? У этой любви нет будущего, только короткий миг!
   Ила подняла голову и покачала головой:
   — Я никого еще не любила, но то, что я испытываю к тебе, я не чувствовала никогда. Если это не любовь, то что? Мое тело и душа рвутся к тебе независимо от моих мыслей. Я не хочу отказываться от тебя. Может быть, я больше никогда никого не смогу полюбить. Разве ты не понял, что я уже сделала свой выбор? Ты знаешь, что умрешь? Но ты же сам сказал, что видение — это только точка выбора. Сделай и ты выбор, останься со мной.
   Кир неожиданно засмеялся, от смеха у него выступили слезы на глазах. Ила недоуменно и обиженно смотрела на него. Отсмеявшись, он сказал:
   — Я умру, если останусь с тобой! Неужели ты еще этого не поняла? Но я только сейчас понял, что уже сделал выбор, когда пошел спасать тебя!
   Ила скользнула к нему и, обняв, закрыла его рот рукой.
   — Молчи, больше ничего не говори. Я ничего не хочу слышать.
   Кир обнял ее и закрыл глаза. Он ничего не смог изменить, как ни пытался. И вот теперь видение оживало…
   — Обними меня и поцелуй, — прошептала она. — Пусть уйдет эта боль в груди. Я видела это в развалинах древнего храма. И я очень долго ждала, когда это произойдет.
   Он обреченно склонился над ней и поцеловал ее теплые мягкие губы.
   Ночью он часто просыпался и, глядя на знакомые звезды, такие же, как и в его родном мире, с глубокой печалью думал о том, что его ждет.
   Утром, едва они проснулись и позавтракали, появился старик с небольшой лодкой, вырубленной из огромного ствола дерева.
   Пока они, с трудом справляясь с быстрым течением, плыли на другой берег реки, он с хитрецой посматривал на Илу, безмятежно сидящую на корме, и хмурого Кира, ожесточенно орудовавшего грубым тяжелым веслом. На берегу старик сказал:
   — Я рад за тебя девочка, ты сделала хороший выбор. Такие люди редко встречаются. И не обращай внимания на его слова и грозный вид. Я немного видел его мысли. Ты нужна ему, хотя, может быть, он и не признается тебе в этом.
   Потом он подошел к Киру. На этот раз он был серьезным:
   — Скажи мне, чужеземец, для чего мне было дано это умение читать чужие мысли? Неужели только для того, чтобы наказать меня?
   — Не думаю, — ответил так же серьезно Кир, — что это наказание. Возможно, боги считали, что ты в чем-то можешь им помочь.
   — Но они не обращались ко мне.
   — Боги говорят только с теми, кто может их услышать. А люди не слышат богов часто потому, что заняты только собой и своими переживаниями.
   Старик грустно покивал головой:
   — Наверно, ты прав. Я действительно думал только о себе, ругал и проклинал богов за этот дар и совсем не думал о том, что он дан мне не случайно. Что мне сделать для того, чтобы услышать их, ты знаешь?
   — А ты слушай. Если ты будешь этого очень хотеть, то ты услышишь.
   Старик пожал Киру руку:
   — Спасибо, друг. Я благодарен тебе за твои слова, ты мне многое сделал понятным и даже не подозреваешь, как в твоих словах много горькой правды.
   Старик помахал им на прощание рукой, сел в лодку и поплыл обратно. Ила долго задумчиво смотрела ему вслед, потом обняла Кира и прижалась щекой к его груди.
   — Мне до сих пор кажется странным то влияние, какое ты оказываешь на людей, — сказала она. — Ты меняешь их. Они становятся другими, лучше и добрее, чем были до встречи с тобой.
   — На тех, кто внутренне готов измениться, и это происходит нечасто. — Он хмуро посмотрел на лес. — Пойдем навстречу новым неприятностям.
   — Мне не хочется никуда идти. Давай останемся здесь, хотя бы на некоторое время. Просто побудем вместе, — попросила Ила.
   Кир, подумав, кивнул:
   — Хорошо. Найдем где-нибудь в лесу тихий уголок и немного отдохнем. Думаю, боги простят нам это. Остановимся там, где нам понравится.
   И они не спеша пошли дальше. В середине дня они набрели на лесное озеро, тихое, спокойное, окруженное ягодным кустарником, с пологими берегами, поросшими зеленой травой. Ила изумленно посмотрела вокруг.
   — Я помню это место. — Она от восторга зажмурилась. — Здесь ты меня любил, я помню твои руки. Ax! — Она сбросила одежду и с размаху бросилась в озеро.
   Вода была теплая, прогретая солнцем, и только в глубине, где били ключи, было холодно. Они купались нагишом, и Ила не испытывала никакого смущения, скорее даже радость оттого, что Кир видит ее тело и оно нравится ему.
   Ила была счастлива, видя его ласковую улыбку, а от его нежных прикосновений в ней разливалась странная теплота, опускающаяся в низ живота. Потом они расстелили плащ и легли на него, крепко обнявшись, согревая друг друга своими телами.
   — Ты научишь меня, как надо любить? — робко спросила Ила. — У меня никого не было. Ты — первый. Кир мягко улыбнулся:
   — Законы любви просты. Будь сама собой, веря, что именно такую тебя и любят. Слушай свое тело, оно знает и умеет все. Не притворяйся, если тебе плохо или больно, и не скрывай, если тебе хорошо. Не сдерживай себя в желаниях, ,верь, что то, что хочется тебе, хочется и мне. Забудь обо всем, растворись в этом мгновении. Потому что в любви нет тебя и нет меня, мы сливаемся в одно целое. А со мной это верно вдвойне; я буду чувствовать все, что ты чувствуешь.
   — Поцелуй меня.
   Кир нежно поцеловал ее губы, потом шею, находя места, где все отзывалось в ней вибрирующей сладкой дрожью, которая прокатывалась по всему телу.
   Она задыхалась от взрыва незнакомых ярких чувств. Все вокруг исчезло в ослепительном блеске. Ее глаза были закрыты, но она видела этот яркий свет!
   Ей казалось, что она не выдержит и ее тело разорвется на миллионы мелких кусочков, полных страсти и блаженства, которые разлетятся во все стороны. Дыхание стало прерывистым и частым, ей не хватало воздуха, чтобы вздохнуть полной грудью.
   Но руки и губы Кира находили все новые и новые места на ее теле, где просыпалось новое наслаждение. Она застонала, давая выход этим чувствам, чтобы не взорваться изнутри. Стоны ее звучали все громче и чаще.
   Кир осторожно вошел в нее. К прежним чувствам добавилась сладкая боль, а потом все взорвалось, тело ее все-таки разлетелось на множество мельчайших блаженно стонущих кусочков, и земля закачалась от взрыва. И в тот самый миг она по-настоящему поняла, что говорил Кир о едином целом, в которое они слились. Она чувствовала его тело, каждый кусочек, и его огромную нежную печальную душу.
   Земля еще долго колыхалась под ней, перед глазами все плыло и плавилось. Солнце заливало ее, и легкий ветерок охлаждал разгоряченное тело.
   Ила глубоко вздохнула, медленно приходя в себя.
   — Я думала, что я умерла вместе с тобой, — сказала она, и чуть охрипший голос показался ей чужим. — Как хорошо, что мы еще здесь.
   Весь остаток дня они провели в объятиях друг друга. Вечером развели костер и приготовили рыбу,.которую дал им старик. Они были очень голодны, и рыба показалась им восхитительно вкусной. После еды снова легли и просто лежали и смотрели на появляющиеся звезды.
   — Кир, а что мы будем делать, когда это все кончится? Когда мы найдем хранилище и убьем черного короля? — спросила Ила, приподнявшись на локте.
   — Я умру, — ответил спокойно Кир, глядя в темное небо. — А ты останешься одна среди чужих людей.
   — Ты знаешь мое будущее? Стой, ничего не говори. Я не хочу думать о том, что ты умрешь и что случится со мной.
   Он грустно усмехнулся:
   — Хорошо. Мы вернемся в королевство, там у меня есть дом, и будем в нем жить.
   — Нет. Лучше вернемся в замок моего дяди, теперь он принадлежит мне и земли вокруг тоже. Если не будет короля Грэга, нам не будет никто угрожать, и у наших детей будет наследство и титул. Мне кажется, у нас будет много детей. Мы восстановим все разрушенное и построим новое. И ты станешь моим лордом. Я знаю, тебя будут все уважать и любить.
   — Красивая сказка…
   — Я счастлива, что я люблю тебя и что ты любишь меня, и я ни о чем не жалею. Что бы ни случилось в будущем, я знаю, что так счастлива я могла быть только с тобой. Мне до сих пор не верится, что ты любишь меня. Знал бы ты, как я долго ждала этого. Поцелуй меня, и давай не будем больше говорить, от твоих слов становится так грустно…
   Кир поцеловал ее, потом еще, а потом все вокруг опять закружилось, и земля снова закачалась под ними.
   Они крепко спали этой ночью, и ничто не тревожило их.
   Утром они позавтракали вяленым мясом и остатками сыра.
   — Как жаль расставаться с этим чудесным местом, — сказала Ила. — Пообещай мне, что когда-нибудь, если мы будем живы, мы вернемся сюда. Здесь я была так счастлива…
   Они искупались в последний раз в озере и пошли дальше. Лес по-прежнему простирался перед ними, но завалы становились реже, а животных больше. Кир подстрелил кролика и собрал много корней странных, высоких, в рост человека, растений.
   — Сегодня у нас будет великолепный обед, — сказал он с довольной улыбкой. — Эти растения очень редки, ими лечатся от многих болезней, но главное — они придают силы и снимают усталость. Кроме того, они продлевают жизнь, хотя в моем случае они вряд ли помогут.
   — Как ты живешь, зная свое будущее? — спросила Ила.
   — Спокойно. Я знаю не все, хотя при желании мог бы узнать побольше. Если бы я знал все, вот тогда бы жизнь стала исполнившимся ночным кошмаром. — Кир вздохнул. — К этому привыкаешь, а потом уже не можешь без этого знания обойтись.
   — Ты как-то сказал, что будущее можно изменить. Почему же ты смирился со своей смертью и не делаешь ничего, чтобы ее избежать?
   Кир грустно засмеялся:
   — Я попробую тебе объяснить, хотя и знаю, что ты не поймешь меня. Смерть не самое страшное в этой жизни. Однажды я взбунтовался и не стал делать того, что хотели от меня боги, и они наказали меня. — Кир мрачно посмотрел в небо. — Они наслали на меня тоску, спасения от которой не было. Я был готов сам себя убить, чтобы исчезла эта жуткая боль в груди. Через несколько дней я пошел туда, куда должен был идти. Я радовался ранам, которые я получал, потому что с ними, с каждой каплей крови, ослабевала душевная боль… — Кир усмехнулся. — С той поры я не спорю с богами.
   — Так у нас нет никакой надежды? — спросила тихо Ила. Кир кивнул.
   — Это я и пытаюсь тебе объяснить уже много дней. Я случайный человек в твоей жизни. Твоя дальнейшая жизнь никак не будет связана с тем, что происходит сейчас. А жизнь у тебя сложится неплохо, временами даже счастливо. Ты только должна будешь немного потерпеть.
   — Если ты знаешь, что со мной будет дальше, почему же тебя так мучает вопрос, почему мы вместе?
   Кир грустно покачал головой:
   — Я не вижу близкое твое будущее, оно закрыто от меня, и это как-то связано с пророчеством. Боги не хотят, чтобы я это знал.
   Ила улыбнулась:
   — Мне кажется, что то, что мы делаем сейчас, очень важно, раз боги хотят этого. Может быть, в награду за это они нас сделают бессмертными? И мы будем вечно любить друг друга? — Ила наклонилась к нему и нежно поцеловала его. — А я сейчас лучше слышу маяк. Мы приближаемся к нему. И звук стал другим. Сейчас он действительно похож на звук, как будто кусочки дерева бьются друг о друга. И мне даже не надо сосредотачиваться, я постоянно его слышу.
   — Это хорошо. Может быть, он совсем недалеко, и нам удастся добраться до хранилища раньше, чем мы встретимся с кочевниками.
   — А ты не хочешь заглянуть в будущее?
   Кир засмеялся:
   — Нет. — Он посмотрел на недоумевающее лицо Илы и добавил: — Я не вижу сейчас близкое будущее, а если и вижу, то чаще всего какие-то фрагменты.
   Кир обнял ее, она лежала в его объятиях и постепенно засыпала под звук его голоса.
   — Тебя ощущают все, кто хоть немного что-то чувствует, и это очень опасно. Я не могу пока придумать, как нам спрятать твое излучение. Жрецы черного камня найдут нас, и нам придется опять бежать или драться.
   Она была счастлива и спокойна. Она была уверена, что, пока он рядом, с ней не может произойти ничего плохого.

ГЛАВА 9

   На следующий день ближе к полудню лес неожиданно кончился и перед ними открылась степь — бескрайнее холмистое пространство, покрытое желтой, выгоревшей от солнца травой.
   Из-под ног взмывали птицы, построившие гнезда в густых пучках травы, и возмущенно кричали им в след. Здесь господствовал ветер, он таскал сухую траву, катил перекати-поле, бросал красную глинистую пыль в глаза.
   Кир был хмур и серьезен. На каждом холме он надолго застывал, внимательно рассматривая лежащее перед ними пространство и пытаясь ментально увидеть, что находится за следующими холмами, но пока не увидел и не почувствовал ничего, кроме небольших стад степных антилоп и сурков, стоящих на задних лапах и подозрительно рассматривающих пришельцев.
   Ила шла рядом с ним, и ей это нравилось. А все остальное не пугало, она была уверена, что Кир решит все проблемы, которые встанут перед ними. Она не верила ему, когда он говорил о своей смерти. Она знала, что в будущем все будет хорошо просто потому, что ей хорошо сейчас.
   Они уходили все дальше в степь, лес давно потерялся за горизонтом, и теперь и впереди, и сзади были только холмы и желтая трава.
   Звук маяка в хранилище становился все громче, и она надеялась увидеть его за каждым следующим холмом, но солнце склонялось все ниже и ниже, и в конце концов они вынуждены были искать место для ночлега.
   Заночевали в распадке между двумя холмами. Кир развел небольшой костер из сухой травы, чтобы приготовить травяной настой, и потом сразу его потушил, зная, что в степи костер виден издалека. Над ними горели яркие огромные звезды, и легкий теплый ветерок ласкал их тела. Ила быстро согрелась в его объятиях и заснула. Ей снились приятные добрые сны.
   Пробуждение было ужасным. С нее грубо сорвали плащ, и когда она испуганно вскочила, то увидела Кира с окровавленной головой, лежащего у подножия холма. Небольшие крепкие люди на лошадях, вооруженные луками и кривыми саблями, довольно смеясь, показывали на нее друг другу плетками.
   Один из них швырнул ее на землю и, крепко связав руки сыромятным ремнем, забросил на лошадь к другому всаднику. Тот гортанно вскрикнул и помчался в степь.
   Остальные последовали за ним. Кира, оглушенного и связанного по рукам и ногам, вез другой кочевник. Ила, лежащая лицом вниз, видела только его ноги, болтающиеся около седла.
   Везли их недолго, но за это время Ила набила себе столько синяков, сколько не набивала за всю свою небольшую жизнь.
   По дороге кочевник щупал ее руками и радостно что-то кричал другим всадникам на незнакомом ей языке. Илу мутило от запаха лошадиного пота, неудобного положения и щипков похотливых рук. В конце концов ее вырвало, но на это никто не обратил внимания.
   Их сбросили на землю около небольших шатров, покрытых толстой тканью, и полуголые ребятишки, собравшиеся со всего поселения, радостно визжа от восторга, дергали их за волосы и пинали грязными босыми ногами, пока не появился один из кочевников и не разогнал их ударами плетки. Тогда Кир с трудом повернулся к ней и улыбнулся окровавленным разбитым ртом.
   — Не бойся, мы скоро выберемся отсюда.
   Ила с ужасом смотрела на его затекший глаз и засохшие струпья крови.
   — Нас убьют! — крикнула она. — Ты обманул меня, сказав, что знаешь мое будущее!
   Его правый глаз укоризненно посмотрел на нее, Кир хотел ей что-то сказать, но не успел. К ним подошел один из кочевников, разрезал веревки на ногах, рывком поставил на ноги сначала Илу, потом Кира и втолкнул в один из шатров.
   Пол шатра был застелен дорогими коврами, в центре на горе подушек сидел одетый в шелковый халат грузный мужчина с бритой головой. Рядом с ним стояли несколько воинов-кочевников, положив руки на рукоятки кривых сабель. Глава кочевников легко говорил на языке, понятном Киру и Иле, хотя его слова им совсем не понравились. Оглядев их, мужчина сказал:
   — Я благодарен тебе, чужеземец, за то, что ты привел на мои земли эту нежную девушку, похожую на газель. Она станет мне хорошей женой и родит много крепких детей, которые увеличат власть моего рода. В благодарность за это я оставлю тебе жизнь. Ты будешь пасти мои стада, и если ты это будешь делать хорошо, я, может быть, дам тебе когда-нибудь и свободу.
   — О великий! — медленно заговорил Кир, внутренне собираясь и загоняя глубоко внутрь боль и слабость. — Мои руки затекли, прикажи развязать их, и я покажу тебе, что я многое умею. Я сумею развеселить тебя, и, может быть, ты поймешь, что я сумею быть тебе полезным, находясь рядом, а не только тогда, когда буду пасти твои многочисленные стада. Не боится же великий воин безродного бродягу, когда его охраняют смелые и могучие воины?
   Кочевник с удивлением взглянул на Кира, задумчиво погладил свою бритую голову и что-то сказал одному из охранников. Тот, вытащив из-за пояса нож, приблизился к Киру и разрезал путы, стягивающие руки.
   Кир низко поклонился главе кочевников и тут же нанес сильный удар стоящему рядом охраннику. Затем он подпрыгнул и, в длинном прыжке ударив ногами еще двоих охранников, оказался рядом с главой кочевников. В руке его был нож, который он успел выхватить у падающего охранника. Кир приставил тонкое острое лезвие к шее кочевника и негромко сказал: