Страница:
— Удивительно, какая тонкая работа, — задумчиво сказала Ариана, пробегая кончиками пальцев по ткани платья. — Нити такие тонкие, что я едва могу различить их.
— То же говорят и про самый дорогой шелк.
— Нет. Мой отец скупил много шелков у рыцарей, вернувшихся из сарацинских земель, да только те одежды совсем не такие. А это платье соткано золотыми руками.
Однако, продолжая поглаживать ткань, Ариана с уже привычной осторожностью старалась не смотреть в ее глубину, где переплелись отблески света и тени. Достаточно было уже и того, что она никак не могла забыть поцелуй Саймона. И ей совсем не хотелось сейчас вновь увидеть женщину, выгнувшуюся, как тугой лук, под ласками воина. И без того покой ее души был нарушен.
Ариана взяла арфу в руки и вышла из комнаты. Платье шуршало и нежно обвивалось вокруг ее колен и лодыжек, пока она направлялась по коридору в большой зал. Замок был полон снующих туда-сюда слуг — они громко обсуждали первый солнечный день после страшной бури и проделки хитрюги свиньи, которая опять ускользнула из загона Этелрода.
В очаге большого зала плясали золотые язычки пламени. Саймон и Доминик расположились тут же, у огня. Серый кот по прозвищу Его величество Лентяй облюбовал себе место на шее у Саймона и свисал с нее, как грозовое облако. Кожаные рукавицы для соколиной охоты лежали тут же на столе. Саймон и Доминик о чем-то оживленно беседовали: судя по их плавным жестам, они обсуждали охоту на уток, попутно расхваливая достоинства своих соколов.
Когда Ариана вошла в зал, Саймон вежливо кивнул ей, но не сделал никакой попытки подойти к своей супруге.
Ариана почувствовала облегчение и… разочарование. Даже себе самой она боялась признаться, что надеялась перемолвиться с ним хотя бы словечком.
«Похоже, я его совсем не интересую, — печально подумала она. — Да и о чем я буду с ним говорить, если он, может быть, сегодня ночью принудит меня исполнить супружеский долг?»
Подавив нараставшее в ней раздражение, она отбросила страхи, которые продолжали терзать ее душу, но для которых вроде бы и не было оснований: после их неудавшейся брачной ночи . Саймон совершенно перестал замечать свою жену и не искал с ней встреч, а когда они случайно сталкивались в замке, он был безразлично-любезен, и не более.
Мэг сидела у края огромного стола, за которым обычно трапезничали знатные господа из Спорных Земель. Но вместо тарелок с едой перед ней были разложены всевозможные мешочки и горшочки с настойками, бальзамами, растительными красками, порошками, снадобьями и мазями. Напротив нее сидела Эмбер. Огненно-рыжая и золотая головки полыхали на фоне серых каменных стен зала, склонившись над таинственными мешочками.
— Кассандра говорит, что это очень хорошо помогает от простуды, — говорила Эмбер. — Хотя в менее тяжелых случаях Посвященные предпочитают не крапиву, собранную в середине лета, а ягоды венерина башмачка.
Мэг взяла в руки горшочек со снадобьем, зачерпнула капельку и быстро растерла мазь между большим и указательным пальцами. Затем, когда мазь нагрелась, тщательно понюхала ее, попробовала на вкус и кивнула Эмбер.
Ариана незаметно пристроилась рядом. Оруженосец Саймона — юноша, почти мальчик, с пушком на щеках вместо бороды — в тот же миг оказался перед ней, держа в руках блюдо с холодным мясом, фруктами, сыром, хлебом и чашей ароматного чая.
— Спасибо, Эдвард, — удивленно произнесла Ариана.
— Рад служить своей хозяйке, — ответил паренек.
Эдвард посмотрел на Саймона, и тот резко кивнул. Мальчик поклонился Ариане и поспешно отошел.
Ариана поняла, что Саймон все эти дни наблюдал за тем, что готовят ей на завтрак. При взгляде на поднос ей стало к тому же совершенно ясно, что Саймон сам отбирал блюда для ее трапезы.
На тарелке были самые любимые ее кушанья. Особенно ей нравился чай из ягод шиповника и лепестков ромашки, и она его уже не раз заказывала.
Под пристальным взглядом Саймона Ариана отложила арфу и принялась за еду.
— Слава Богу, — пробормотал Доминик, увидев, что руки Арианы наконец-то оставили арфу в покое. — А то наши соколы расплакались бы как дети, слушая ее печальные песни.
Саймон мельком взглянул на своего сокола, сидевшего на жердочке у стены. Скайленс с колпачком на голове вместе с другими птицами терпеливо дожидался своего хозяина. Вдруг сокол неосторожно пошевелился и распахнул крылья, удерживая равновесие. Колокольчики на кожаных путах, обвивавших лапки птицы, мелодично звякнули.
Саймон отвернулся и вновь принялся поглаживать кота, блаженно свесившего голову с его плеча. Рукав его рубашки сполз и открыл алый заживающий рубец поперек его бицепса.
— Я вижу, бальзам Мэг быстро залечил твою… э-э… случайную рану, — промолвил Доминик.
Он говорил тихо, но Саймон слишком хорошо знал своего брата, чтобы не заметить оттенка сомнения в его голосе: Доминик ни капли не поверил в историю, которую Саймон сочинил про свою рану.
— Да, — сказал Саймон, — Мэг — искусная врачевательница.
— Как мог ты быть таким неловким — на тебя это непохоже. Расскажи-ка мне еще раз, как это случилось.
Саймон сверкнул на него черными глазами, но не промолвил ни слова.
— А, кажется, припоминаю, — произнес Доминик. — Ты слегка перебрал вина на свадьбе, стал показывать невесте всякие фокусы с кинжалом и порезался. Так ли это?
Саймон, пожав плечами, молча грыз яблоко.
— Да, неплохо придумано, — рассудительно сказал Доминик, — но, по-моему, пришло время и правду услышать, как ты считаешь?
— То, что случается в брачную ночь, касается только жениха и невесты и принадлежит только им.
— Да, но не в том случае, когда смерть одного из новобрачных может навлечь беду на Спорные Земли, — холодно возразил Доминик.
— Но мы ведь живы, — сухо ответил Саймон.
— И свадебные простыни были перепачканы кровью, как и полагается. Но уж не твоею ли кровью?
Ответом Доминику было гробовое молчание.
— Саймон!
Голос Волка Глендруидов звучал тихо, но настойчиво. Он наклонился к брату, ожидая от него ответа.
— Это не праздный вопрос, — жестко сказал Доминик. — Каждую ночь Мэг видит вещие сны. И с каждым разом они все больше пугают ее.
Губы Саймона упрямо сжались, так что рот его превратился в тонкую алую линию, напоминающую шрам на его руке. Некоторое время он не отвечал, молча почесывая за ухом у Его величества Лентяя. Кот благодарно урчал.
— Ариана и в самом деле твоя жена, а не только на бумаге? — хмуро спросил Доминик.
Пальцы Саймона на мгновение замерли, затем продолжили ласкать кота.
— Нет, — коротко ответил он.
Доминик выругался на языке сарацинов.
— В чем же дело? — спросил он.
— Моя жена холодна, как северное море.
— Она отвергает тебя?
Хмурая усмешка пробежала по тонким губам Саймона, но рука его все так же нежно почесывала серебристо-серую кошачью шерсть.
— Да, она отвергает меня, — спокойно согласился он.
— Почему?
— Она говорит, что скорее умрет, чем ляжет в постель с мужчиной.
— Так посади ее на себя, черт возьми, — раздраженно произнес Доминик.
— Надо подумать.
Доминик ждал, но Саймон больше ничего не сказал.
— Чем тебя ранили? — вновь требовательно спросил Доминик.
Его настойчивый голос был слышен только Саймону.
— Кинжалом, — нехотя ответил тот.
— Кто?
— Моя жена.
Доминик так и предполагал, но был потрясен, услышав правду собственными ушами.
— Она пыталась убить тебя? — спросил он.
Саймон пожал плечами.
— Дьявол! — выругался Доминик. — Теперь понятно, почему тебя больше не тянет к ней в постель. Да и самый крепкий меч после такого потеряет силу.
— Если бы это было так, — буркнул Саймон себе под нос.
— Что?
— Если бы кинжал моей жены забрал силу моего меча! Но этого не произошло. Я боюсь, что не сдержусь, если она снова мне откажет.
Черные брови Доминика взлетели вверх в немом изумлении: на поле битвы или в спальне — везде выдержка Саймона была предметом зависти многих рыцарей.
— И поэтому ты спишь теперь один? — спросил Доминик.
— Да. А сегодня она опять надела это колдовское платье, — сказал Саймон. — Дьявол меня подери, да я так бы и запустил руки ей под юбку.
Доминик внимательно посмотрел в раздосадованное лицо брата. Спустя некоторое время он снова заговорил, тщательно подбирая слова:
— Ты думаешь, она влюблена в другого?
— Нет, если ей, конечно, дорога жизнь.
Ледяной тон Саймона ясно дал понять Доминику, что даже он, его брат и господин, должен осторожно касаться такого тонкого предмета, как увлечения леди Арианы. Доминик не видел Саймона столь настойчивым с той поры, когда тот преследовал Мари, соблазнительно покачивающую бедрами между кострами в лагере крестоносцев. Глаза Саймона горели тогда, словно эти костры.
Внезапно Саймон выругался, и его глаза смягчились.
Кот махнул пушистым хвостом у него под носом, напоминая хозяину его главную и основную обязанность — ласкать Его величество Лентяя.
— Нет, — спокойно продолжал Саймон, — леди Ариана никого не любит. Впрочем, если бы любила, было бы проще: я бы тогда убил этого счастливчика.
Доминик ехидно усмехнулся.
— Значит, леди Ариана, как те девки в гареме у султана, предпочитает женские ласки?
— Нет. Ариана вообще не терпит прикосновений чьих-то рук. Даже когда моется, ей никто не прислуживает.
— Во время мытья…
Доминик улыбнулся, с наслаждением вспоминая купание со своей глендруидской вещуньей, которая любила воду даже, пожалуй, больше, чем сарацинские султаны, в чьих дворцах не умолкая журчали фонтаны.
— Как слащаво ты улыбаешься, — заметил Саймон с неприязнью и любопытством.
Любопытство победило.
— Это ты так приручал своего соколенка? — продолжал он. — Ты, наверное, схватил ее, когда она намочила перышки в воде и не смогла взлететь?
Доминик тихонько рассмеялся.
Саймон ожидал ответа с плохо скрываемым нетерпением.
— Я очень осторожно приручал своего соколенка, — произнес наконец Доминик, — будь то во время купания, в лесу или в спальне.
Саймон посмотрел на Мэг — ее волосы горели золотым огнем, колдовские изумрудно-зеленые глаза живо блестели, когда она говорила с Эмбер.
— Ты покорил ее своенравное сердечко с помощью этих золотых пут? — спросил он.
— Нет.
— Так ты колотил ее, что ли?
Доминик отрицательно покачал головой.
— Да, — заметил Саймон, — мне тоже никогда не нравилось силой побеждать слабых.
— Вот и славно. Смею тебя заверить, слабые тоже не стали бы с тобой так поступать.
Саймон громко расхохотался. Смех его был таким заразительным, что Ариана подняла голову от почти опустевшей тарелки. Дымчатые глаза девушки вспыхнули аметистовым огнем прежде, чем она снова потупилась.
— Она смотрит только на тебя, — заметил Доминик.
— Что ты сказал?
— Я говорю про твою жену. Кто бы ни был в комнате, она видит только тебя.
— Погоди, вот явится ее ненаглядный, тогда увидишь, — ядовито возразил ему брат.
— Эрик?
— Да, — коротко ответил Саймон.
Доминик покачал головой:
— Ничего-то ты не понимаешь. Ты и есть свет ее очей — ты, а не Эрик.
— Ну да, конечно, что ж тут непонятного — поэтому она и пыталась пронзить мне сердце кинжалом.
Доминик пожал плечами, но заметил:
— Завоюй ее доверие, и она будет так же яростно сражаться на твоей стороне.
— Звучит заманчиво.
Чарующие звуки арфы полились с дальнего конца стола, где сидела Ариана. Девушка играла что-то очень мелодичное. Это не было похоже на песню, но арфа пела о вихре чувств и страстей, бушующих в холодной темной чаще вдали от теплой весны, превращающей тени в свет.
Немного погодя музыкальная фраза повторилась. И вдруг послышался тонкий свист, он вплелся в мелодию, дополняя и повторяя ее.
Красота вдруг раздавшихся звуков отозвалась серебром в душе Арианы. Она обернулась, чтобы узнать, кто вторит ее арфе.
И поняла, что это… Саймон.
Руки Арианы неожиданно безвольно упали на колени.
— Играй же, соловушка, — сказал Саймон. — Или тебе мешает мой свист?
— Мешает? — Ариана глубоко вздохнула. — Нет. Это было так красиво!
Глаза Саймона широко раскрылись, затем сузились, и в них полыхнул уже знакомый огонь, как это всегда бывало у него рядом с Арианой.
Или даже когда он просто думал о ней.
Внезапно Саймон встал, снял с шеи Его величество Лентяя и посадил недовольно упирающегося кота у теплого очага.
— Пойду проверю, не разучился ли мой Скайленс летать, — пробормотал он себе под нос.
Он взял рукавицу, шагнул к жердочке у стены и снял с нее своего сокола.
— Ты не подождешь остальных? — спросил его Доминик.
— Я не король, и мне не нужна свита, — нетерпеливо ответил Саймон.
— Возьми с собой хотя бы оруженосца — ты же видишь, что ему не терпится подышать свежим воздухом среди топей и болотных кочек.
Саймон поискал глазами Эдварда, но его взгляд случайно упал на Ариану, которая смотрела на сокола как зачарованная.
Саймон быстро подошел к своей супруге. Сокол у него на руке стремительной грацией напоминал своего хозяина.
— Может, ты хочешь поохотиться со мной? — спросил муж жену. — Сокольничий говорит, что к западу от Стоунринга видели стаю жирных куропаток.
— Поохотиться? О, конечно! — воскликнула Ариана, вскакивая на ноги. — Мне так скучно сидеть взаперти.
— Эдвард! — крикнул Саймон, не отводя взгляд от жены. — Вели оседлать лошадей. Мы с леди Арианой едем на охоту.
— Вдвоем сэр?
— Да, вдвоем.
Глава 11
Глава 12
— То же говорят и про самый дорогой шелк.
— Нет. Мой отец скупил много шелков у рыцарей, вернувшихся из сарацинских земель, да только те одежды совсем не такие. А это платье соткано золотыми руками.
Однако, продолжая поглаживать ткань, Ариана с уже привычной осторожностью старалась не смотреть в ее глубину, где переплелись отблески света и тени. Достаточно было уже и того, что она никак не могла забыть поцелуй Саймона. И ей совсем не хотелось сейчас вновь увидеть женщину, выгнувшуюся, как тугой лук, под ласками воина. И без того покой ее души был нарушен.
Ариана взяла арфу в руки и вышла из комнаты. Платье шуршало и нежно обвивалось вокруг ее колен и лодыжек, пока она направлялась по коридору в большой зал. Замок был полон снующих туда-сюда слуг — они громко обсуждали первый солнечный день после страшной бури и проделки хитрюги свиньи, которая опять ускользнула из загона Этелрода.
В очаге большого зала плясали золотые язычки пламени. Саймон и Доминик расположились тут же, у огня. Серый кот по прозвищу Его величество Лентяй облюбовал себе место на шее у Саймона и свисал с нее, как грозовое облако. Кожаные рукавицы для соколиной охоты лежали тут же на столе. Саймон и Доминик о чем-то оживленно беседовали: судя по их плавным жестам, они обсуждали охоту на уток, попутно расхваливая достоинства своих соколов.
Когда Ариана вошла в зал, Саймон вежливо кивнул ей, но не сделал никакой попытки подойти к своей супруге.
Ариана почувствовала облегчение и… разочарование. Даже себе самой она боялась признаться, что надеялась перемолвиться с ним хотя бы словечком.
«Похоже, я его совсем не интересую, — печально подумала она. — Да и о чем я буду с ним говорить, если он, может быть, сегодня ночью принудит меня исполнить супружеский долг?»
Подавив нараставшее в ней раздражение, она отбросила страхи, которые продолжали терзать ее душу, но для которых вроде бы и не было оснований: после их неудавшейся брачной ночи . Саймон совершенно перестал замечать свою жену и не искал с ней встреч, а когда они случайно сталкивались в замке, он был безразлично-любезен, и не более.
Мэг сидела у края огромного стола, за которым обычно трапезничали знатные господа из Спорных Земель. Но вместо тарелок с едой перед ней были разложены всевозможные мешочки и горшочки с настойками, бальзамами, растительными красками, порошками, снадобьями и мазями. Напротив нее сидела Эмбер. Огненно-рыжая и золотая головки полыхали на фоне серых каменных стен зала, склонившись над таинственными мешочками.
— Кассандра говорит, что это очень хорошо помогает от простуды, — говорила Эмбер. — Хотя в менее тяжелых случаях Посвященные предпочитают не крапиву, собранную в середине лета, а ягоды венерина башмачка.
Мэг взяла в руки горшочек со снадобьем, зачерпнула капельку и быстро растерла мазь между большим и указательным пальцами. Затем, когда мазь нагрелась, тщательно понюхала ее, попробовала на вкус и кивнула Эмбер.
Ариана незаметно пристроилась рядом. Оруженосец Саймона — юноша, почти мальчик, с пушком на щеках вместо бороды — в тот же миг оказался перед ней, держа в руках блюдо с холодным мясом, фруктами, сыром, хлебом и чашей ароматного чая.
— Спасибо, Эдвард, — удивленно произнесла Ариана.
— Рад служить своей хозяйке, — ответил паренек.
Эдвард посмотрел на Саймона, и тот резко кивнул. Мальчик поклонился Ариане и поспешно отошел.
Ариана поняла, что Саймон все эти дни наблюдал за тем, что готовят ей на завтрак. При взгляде на поднос ей стало к тому же совершенно ясно, что Саймон сам отбирал блюда для ее трапезы.
На тарелке были самые любимые ее кушанья. Особенно ей нравился чай из ягод шиповника и лепестков ромашки, и она его уже не раз заказывала.
Под пристальным взглядом Саймона Ариана отложила арфу и принялась за еду.
— Слава Богу, — пробормотал Доминик, увидев, что руки Арианы наконец-то оставили арфу в покое. — А то наши соколы расплакались бы как дети, слушая ее печальные песни.
Саймон мельком взглянул на своего сокола, сидевшего на жердочке у стены. Скайленс с колпачком на голове вместе с другими птицами терпеливо дожидался своего хозяина. Вдруг сокол неосторожно пошевелился и распахнул крылья, удерживая равновесие. Колокольчики на кожаных путах, обвивавших лапки птицы, мелодично звякнули.
Саймон отвернулся и вновь принялся поглаживать кота, блаженно свесившего голову с его плеча. Рукав его рубашки сполз и открыл алый заживающий рубец поперек его бицепса.
— Я вижу, бальзам Мэг быстро залечил твою… э-э… случайную рану, — промолвил Доминик.
Он говорил тихо, но Саймон слишком хорошо знал своего брата, чтобы не заметить оттенка сомнения в его голосе: Доминик ни капли не поверил в историю, которую Саймон сочинил про свою рану.
— Да, — сказал Саймон, — Мэг — искусная врачевательница.
— Как мог ты быть таким неловким — на тебя это непохоже. Расскажи-ка мне еще раз, как это случилось.
Саймон сверкнул на него черными глазами, но не промолвил ни слова.
— А, кажется, припоминаю, — произнес Доминик. — Ты слегка перебрал вина на свадьбе, стал показывать невесте всякие фокусы с кинжалом и порезался. Так ли это?
Саймон, пожав плечами, молча грыз яблоко.
— Да, неплохо придумано, — рассудительно сказал Доминик, — но, по-моему, пришло время и правду услышать, как ты считаешь?
— То, что случается в брачную ночь, касается только жениха и невесты и принадлежит только им.
— Да, но не в том случае, когда смерть одного из новобрачных может навлечь беду на Спорные Земли, — холодно возразил Доминик.
— Но мы ведь живы, — сухо ответил Саймон.
— И свадебные простыни были перепачканы кровью, как и полагается. Но уж не твоею ли кровью?
Ответом Доминику было гробовое молчание.
— Саймон!
Голос Волка Глендруидов звучал тихо, но настойчиво. Он наклонился к брату, ожидая от него ответа.
— Это не праздный вопрос, — жестко сказал Доминик. — Каждую ночь Мэг видит вещие сны. И с каждым разом они все больше пугают ее.
Губы Саймона упрямо сжались, так что рот его превратился в тонкую алую линию, напоминающую шрам на его руке. Некоторое время он не отвечал, молча почесывая за ухом у Его величества Лентяя. Кот благодарно урчал.
— Ариана и в самом деле твоя жена, а не только на бумаге? — хмуро спросил Доминик.
Пальцы Саймона на мгновение замерли, затем продолжили ласкать кота.
— Нет, — коротко ответил он.
Доминик выругался на языке сарацинов.
— В чем же дело? — спросил он.
— Моя жена холодна, как северное море.
— Она отвергает тебя?
Хмурая усмешка пробежала по тонким губам Саймона, но рука его все так же нежно почесывала серебристо-серую кошачью шерсть.
— Да, она отвергает меня, — спокойно согласился он.
— Почему?
— Она говорит, что скорее умрет, чем ляжет в постель с мужчиной.
— Так посади ее на себя, черт возьми, — раздраженно произнес Доминик.
— Надо подумать.
Доминик ждал, но Саймон больше ничего не сказал.
— Чем тебя ранили? — вновь требовательно спросил Доминик.
Его настойчивый голос был слышен только Саймону.
— Кинжалом, — нехотя ответил тот.
— Кто?
— Моя жена.
Доминик так и предполагал, но был потрясен, услышав правду собственными ушами.
— Она пыталась убить тебя? — спросил он.
Саймон пожал плечами.
— Дьявол! — выругался Доминик. — Теперь понятно, почему тебя больше не тянет к ней в постель. Да и самый крепкий меч после такого потеряет силу.
— Если бы это было так, — буркнул Саймон себе под нос.
— Что?
— Если бы кинжал моей жены забрал силу моего меча! Но этого не произошло. Я боюсь, что не сдержусь, если она снова мне откажет.
Черные брови Доминика взлетели вверх в немом изумлении: на поле битвы или в спальне — везде выдержка Саймона была предметом зависти многих рыцарей.
— И поэтому ты спишь теперь один? — спросил Доминик.
— Да. А сегодня она опять надела это колдовское платье, — сказал Саймон. — Дьявол меня подери, да я так бы и запустил руки ей под юбку.
Доминик внимательно посмотрел в раздосадованное лицо брата. Спустя некоторое время он снова заговорил, тщательно подбирая слова:
— Ты думаешь, она влюблена в другого?
— Нет, если ей, конечно, дорога жизнь.
Ледяной тон Саймона ясно дал понять Доминику, что даже он, его брат и господин, должен осторожно касаться такого тонкого предмета, как увлечения леди Арианы. Доминик не видел Саймона столь настойчивым с той поры, когда тот преследовал Мари, соблазнительно покачивающую бедрами между кострами в лагере крестоносцев. Глаза Саймона горели тогда, словно эти костры.
Внезапно Саймон выругался, и его глаза смягчились.
Кот махнул пушистым хвостом у него под носом, напоминая хозяину его главную и основную обязанность — ласкать Его величество Лентяя.
— Нет, — спокойно продолжал Саймон, — леди Ариана никого не любит. Впрочем, если бы любила, было бы проще: я бы тогда убил этого счастливчика.
Доминик ехидно усмехнулся.
— Значит, леди Ариана, как те девки в гареме у султана, предпочитает женские ласки?
— Нет. Ариана вообще не терпит прикосновений чьих-то рук. Даже когда моется, ей никто не прислуживает.
— Во время мытья…
Доминик улыбнулся, с наслаждением вспоминая купание со своей глендруидской вещуньей, которая любила воду даже, пожалуй, больше, чем сарацинские султаны, в чьих дворцах не умолкая журчали фонтаны.
— Как слащаво ты улыбаешься, — заметил Саймон с неприязнью и любопытством.
Любопытство победило.
— Это ты так приручал своего соколенка? — продолжал он. — Ты, наверное, схватил ее, когда она намочила перышки в воде и не смогла взлететь?
Доминик тихонько рассмеялся.
Саймон ожидал ответа с плохо скрываемым нетерпением.
— Я очень осторожно приручал своего соколенка, — произнес наконец Доминик, — будь то во время купания, в лесу или в спальне.
Саймон посмотрел на Мэг — ее волосы горели золотым огнем, колдовские изумрудно-зеленые глаза живо блестели, когда она говорила с Эмбер.
— Ты покорил ее своенравное сердечко с помощью этих золотых пут? — спросил он.
— Нет.
— Так ты колотил ее, что ли?
Доминик отрицательно покачал головой.
— Да, — заметил Саймон, — мне тоже никогда не нравилось силой побеждать слабых.
— Вот и славно. Смею тебя заверить, слабые тоже не стали бы с тобой так поступать.
Саймон громко расхохотался. Смех его был таким заразительным, что Ариана подняла голову от почти опустевшей тарелки. Дымчатые глаза девушки вспыхнули аметистовым огнем прежде, чем она снова потупилась.
— Она смотрит только на тебя, — заметил Доминик.
— Что ты сказал?
— Я говорю про твою жену. Кто бы ни был в комнате, она видит только тебя.
— Погоди, вот явится ее ненаглядный, тогда увидишь, — ядовито возразил ему брат.
— Эрик?
— Да, — коротко ответил Саймон.
Доминик покачал головой:
— Ничего-то ты не понимаешь. Ты и есть свет ее очей — ты, а не Эрик.
— Ну да, конечно, что ж тут непонятного — поэтому она и пыталась пронзить мне сердце кинжалом.
Доминик пожал плечами, но заметил:
— Завоюй ее доверие, и она будет так же яростно сражаться на твоей стороне.
— Звучит заманчиво.
Чарующие звуки арфы полились с дальнего конца стола, где сидела Ариана. Девушка играла что-то очень мелодичное. Это не было похоже на песню, но арфа пела о вихре чувств и страстей, бушующих в холодной темной чаще вдали от теплой весны, превращающей тени в свет.
Немного погодя музыкальная фраза повторилась. И вдруг послышался тонкий свист, он вплелся в мелодию, дополняя и повторяя ее.
Красота вдруг раздавшихся звуков отозвалась серебром в душе Арианы. Она обернулась, чтобы узнать, кто вторит ее арфе.
И поняла, что это… Саймон.
Руки Арианы неожиданно безвольно упали на колени.
— Играй же, соловушка, — сказал Саймон. — Или тебе мешает мой свист?
— Мешает? — Ариана глубоко вздохнула. — Нет. Это было так красиво!
Глаза Саймона широко раскрылись, затем сузились, и в них полыхнул уже знакомый огонь, как это всегда бывало у него рядом с Арианой.
Или даже когда он просто думал о ней.
Внезапно Саймон встал, снял с шеи Его величество Лентяя и посадил недовольно упирающегося кота у теплого очага.
— Пойду проверю, не разучился ли мой Скайленс летать, — пробормотал он себе под нос.
Он взял рукавицу, шагнул к жердочке у стены и снял с нее своего сокола.
— Ты не подождешь остальных? — спросил его Доминик.
— Я не король, и мне не нужна свита, — нетерпеливо ответил Саймон.
— Возьми с собой хотя бы оруженосца — ты же видишь, что ему не терпится подышать свежим воздухом среди топей и болотных кочек.
Саймон поискал глазами Эдварда, но его взгляд случайно упал на Ариану, которая смотрела на сокола как зачарованная.
Саймон быстро подошел к своей супруге. Сокол у него на руке стремительной грацией напоминал своего хозяина.
— Может, ты хочешь поохотиться со мной? — спросил муж жену. — Сокольничий говорит, что к западу от Стоунринга видели стаю жирных куропаток.
— Поохотиться? О, конечно! — воскликнула Ариана, вскакивая на ноги. — Мне так скучно сидеть взаперти.
— Эдвард! — крикнул Саймон, не отводя взгляд от жены. — Вели оседлать лошадей. Мы с леди Арианой едем на охоту.
— Вдвоем сэр?
— Да, вдвоем.
Глава 11
Когда Кассандра спустя некоторое время после отъезда Саймона и Арианы зашла в зал, за огромным столом сидел только Доминик. Перед ним лежал древний латинский манускрипт, который он внимательно изучал, полностью поглощенный своим занятием.
Кассандра с удивлением и видимым интересом посмотрела на сурового воина, склонившегося над древними текстами — редко кто мог прочесть латинские письмена. Колдунья в свое время довольно долго обучала этому Эмбер и Эрика: у Посвященных хранилось богатое собрание таких манускриптов, требующих перевода.
У Кассандры мелькнула мысль, что Доминика, пожалуй, можно было бы обучить языку древних рун, поскольку Эмбер была сейчас слишком занята своими обязанностями хозяйки Стоунринга и у нее совсем не оставалось времени на переводы.
Доминик отрывисто кивнул сам себе головой, будто придя к какому-то внутреннему решению. Не поднимая головы, он перевернул страничку манускрипта, осторожно, с оттенком благоговения поддерживая пергамент.
— Доброе утро, лорд Доминик, — вежливо произнесла Кассандра. — Не видели ли вы Эрика?
Доминик поднял глаза на вошедшую.
— Доброе утро, Посвященная. Я думал, Эрик с тобой. Его не было за завтраком.
— Он ничего не говорил тебе о своем возвращении в Сихоум?
— Вчера на охоте он вскользь упоминал о том, что собирается осмотреть внутренние постройки своего замка, прежде чем наступят холода. Он беспокоится, что в этом году первый снег выпадет рано и долго не растает — утки рано прилетели в Висперинфен.
— Да, он говорил мне.
Кассандра стояла неподвижно, как бы прислушиваясь к своему внутреннему голосу, затем тяжело вздохнула.
— А твой человек, Свен, он тут, поблизости?
— Нет, я послал его проверить, все ли спокойно в округе, — ответил Доминик. И добавил тревожно: — Мэг вчера видела нехороший сон.
По непроницаемому лицу Кассандры пробежала тень.
— Да, я знаю, — промолвила Посвященная. — Я разговаривала с ней в саду.
— Ну и что ты думаешь об этом? Что говорят твои руны?
— Я думала, ты не доверяешь моим предсказаниям.
— Я поверю во что угодно, только бы спасти нашу истерзанную землю от новой беды, — резко возразил ей Доминик.
— В таком случае ты мудрее своего брата.
— Просто у меня был хороший наставник.
— Твоя жена?
Доминик кивнул.
— И руны, и сны Мэг твердят об одном и том же, — сказала Кассандра. — Смерть подкрадывается к Спорным Землям.
— Смерть крадется повсюду — так создан мир.
Посвященная холодно усмехнулась.
— Ты хочешь сказать, что тебе все равно, где нанесет она свой первый удар?
— Нет. Это означает всего лишь, что за ранней холодной осенью придет суровая зима и самые слабые погибнут. Это значит, что люди умирали в Спорных Землях задолго до того, как первый римлянин начертал свой первый манускрипт. Это значит…
— Что так было всегда, — закончила за него Кассандра.
— Ну, скажем так, не нужно быть пророком, чтобы предсказать кому-либо скорую смерть — ведь и петух может, прокукарекав, предсказать рассвет, — равнодушно заметил Доминик.
Кассандра от души расхохоталась. Доминик удивленно посмотрел на нее.
— Вы с Саймоном очень похожи, — сказала Посвященная.
— Конечно, ведь мы братья.
— Вы оба чертовски упрямы.
— Тогда не пытайся переделать нас.
— Вас? Да я воспитываю только себя. Наши души в руках Божьих.
Доминик буркнул что-то себе под нос: непонятно было, соглашается он или опровергает ее слова.
— Когда Свен вернется, пошли за Эриком, — попросила Кассандра. — Он может нам помочь — у него дар видеть истинную причину многих, на первый взгляд не связанных между собой событий.
— Конечно. Эрик и Дункан — наши союзники. Я им верю, как самому себе.
В зал со двора долетел гул голосов и цокот подков по камням — кто-то направлялся к воротам. Раздался высокий, пронзительный крик сокола.
— Вот и Эрик вернулся, — сказала Кассандра.
Доминик и не сомневался в этом — у сокола Посвященного был свой особенный клич, который трудно было спутать с криком других охотничьих птиц.
Послышалось лошадиное ржание, и недавно подкованные копыта простучали по двору замка.
— А это Свен, — сказал Доминик.
Кассандра бросила на него загадочный взгляд.
— Могу поклясться, что только Свен выезжал сегодня утром из ворот, — задумчиво промолвил Доминик. — Наверное, Эрик был у крепостного рва. Иначе как он мог выскользнуть из замка незамеченным? Да, все объясняется просто — в этом нет никакого колдовства.
Кассандра улыбнулась, сверкнув смеющимися серыми глазами.
— Каждый верит тому, чему хочет верить.
Черная бровь Доминика вопросительно приподнялась.
— Могу тебя успокоить, — продолжала Кассандра, — Эрик, конечно же, очень проницателен, но в одном его колдовское искусство бессильно.
— В чем же?
— В понимании женщин.
— Ну, это скорее доказывает, что он простой смертный, а не колдун.
— Да, если бы он всегда думал головой, ты был бы другого мнения о его способностях, — пробормотала Кассандра.
Доминик не успел ничего ей ответить, ибо в ту же минуту в зал вошли Эрик и Свен.
— Где Дункан? — спросил Эрик.
— Осматривает доспехи и оружие, — ответил Доминик. — Что-то ему не понравилось в отчетах управляющего — хочет проверить все сам.
— Он правильно делает — скоро нам может понадобиться каждый клинок, — сказал Эрик. — Разбойники орудуют в округе.
— Неужели их так много, что они могут захватить замок? — беспокойно спросил Доминик.
Эрик покачал головой. Тут Свен выступил вперед.
— Пока нет, — ответил он на вопрос Доминика. — Но у троих кони подкованы, и, судя по глубине и размерам следов, это могут быть боевые лошади, несущие на своих спинах рыцарей в боевом облачении.
— Что еще ты узнал? — тревожно спросил Доминик.
— Это изменники. Они напали на свиту одного лорда с севера, который следовал в свое зимнее поместье.
Доминик скривился и ехидно заметил:
— Хороши доблестные рыцари, нечего сказать — напали на слуг, детей и кухонный обоз.
— К счастью, вассалы этого лорда вовремя подоспели — вернулись проверить, как продвигается обоз, — продолжал Свен. — Ну, вот и все, что мне известно.
— Что же, все сходится, — произнес Эрик.
— Что сходится? — быстро спросила Кассандра.
— Из Сихоума до меня дошли слухи, что в этих краях объявился рыцарь, сражающийся под знаменем сатаны, а не во имя Господне.
— Как он выглядит? И кто его господин?
Свен покачал головой.
— Этого никто не знает. Поговаривают, что герб на его щите сгорел в адовом огне.
— Скорее всего он сам стер свой герб, — сказал Доминик. — Если бы до его господина дошли вести о разбойных деяниях этого мерзавца, его бы поймали и тут же повесили на первом попавшемся дереве как изменника и труса.
— Очень может быть, — с сомнением в голосе произнес Эрик. — Но, по слухам, этот рыцарь силен как лев и дерется за троих.
— Да, это так, — подтвердил Свен. — Его попытались было прикончить трое рыцарей — вассалы того самого северного лорда. Он убил двоих из них, а третьего тяжело ранил и скрылся.
— Вы говорили с этим третьим? — спросил Доминик.
— Да, — ответил Эрик. — Одна добрая женщина выхаживает его в деревушке у западных границ Стоунринга.
— И что же говорит этот раненый рыцарь?
— Он еще очень слаб, — сказал Свен. — Да к тому же бредит в горячке.
— Он говорит, что этот изменник — очень сильный воин, которому нет равных в Спорных Землях, — добавил Эрик.
— А как же Дункан, Шотландский Молот? — спросил Доминик. — Или Эрик, прозванный Непобедимым?
— Ну, Шотландский Молот ведь победил меня, — возразил Эрик.
— А Доминик победил Шотландского Молота, — ввернул Свен. — И уж, конечно, победит этого дьявола.
— Любого можно одолеть, — сказала Кассандра. — Любой может стать победителем — все зависит только от самого человека, его оружия и от цели, за которую он сражается.
— Этим изменником движет жажда крови, грабежа и насилия, — произнес Эрик тоном, который ясно говорил о том, что все, касающееся этого рыцаря, ему глубоко отвратительно.
— К несчастью, это отродье дьявола дерется, как архангел из святого воинства, — заметил Свен.
— А раненый, может быть, успел рассмотреть изменника? — спросил Доминик.
Свен пожал плечами.
— Успел, да что толку? Он помнит только, как с лошади свалился. Послушать этого беднягу, так тот рыцарь прямо великан, и глаза его горят дьявольским огнем, и…
— И красны, как раскаленные угли, — насмешливо добавил Доминик.
— Что? — переспросил Свен.
— Его глаза.
— Нет, они у него голубые.
Доминик тяжело вздохнул.
— По крайней мере это хоть не Саймон и не Эрик, — невесело усмехнулся он. — Нам остается подозревать всего лишь сотню-другую голубоглазых воинов.
— У нас нет времени на раздумья, — сказал Эрик. — Мой сокол заметил неизвестных рыцарей к западу от Стоунринга.
— К западу? — Доминик резко вскочил на ноги. — Ты уверен?
— Да, — ответил Эрик. — Поэтому мы и поспешили вернуться. Нам нужны оружие и боевые кони.
— Проклятие! — прорычал Доминик, бросаясь по направлению к оружейной. — Саймон и Ариана охотятся на куропаток у западных границ Стоунринга!
— Кто еще с ними? — крикнул ему Эрик.
— Никого, даже оруженосца!
Свен и Эрик переглянулись и, не спрашивая больше ни о чем, устремились вслед Волку Глендруидов.
Кассандра с удивлением и видимым интересом посмотрела на сурового воина, склонившегося над древними текстами — редко кто мог прочесть латинские письмена. Колдунья в свое время довольно долго обучала этому Эмбер и Эрика: у Посвященных хранилось богатое собрание таких манускриптов, требующих перевода.
У Кассандры мелькнула мысль, что Доминика, пожалуй, можно было бы обучить языку древних рун, поскольку Эмбер была сейчас слишком занята своими обязанностями хозяйки Стоунринга и у нее совсем не оставалось времени на переводы.
Доминик отрывисто кивнул сам себе головой, будто придя к какому-то внутреннему решению. Не поднимая головы, он перевернул страничку манускрипта, осторожно, с оттенком благоговения поддерживая пергамент.
— Доброе утро, лорд Доминик, — вежливо произнесла Кассандра. — Не видели ли вы Эрика?
Доминик поднял глаза на вошедшую.
— Доброе утро, Посвященная. Я думал, Эрик с тобой. Его не было за завтраком.
— Он ничего не говорил тебе о своем возвращении в Сихоум?
— Вчера на охоте он вскользь упоминал о том, что собирается осмотреть внутренние постройки своего замка, прежде чем наступят холода. Он беспокоится, что в этом году первый снег выпадет рано и долго не растает — утки рано прилетели в Висперинфен.
— Да, он говорил мне.
Кассандра стояла неподвижно, как бы прислушиваясь к своему внутреннему голосу, затем тяжело вздохнула.
— А твой человек, Свен, он тут, поблизости?
— Нет, я послал его проверить, все ли спокойно в округе, — ответил Доминик. И добавил тревожно: — Мэг вчера видела нехороший сон.
По непроницаемому лицу Кассандры пробежала тень.
— Да, я знаю, — промолвила Посвященная. — Я разговаривала с ней в саду.
— Ну и что ты думаешь об этом? Что говорят твои руны?
— Я думала, ты не доверяешь моим предсказаниям.
— Я поверю во что угодно, только бы спасти нашу истерзанную землю от новой беды, — резко возразил ей Доминик.
— В таком случае ты мудрее своего брата.
— Просто у меня был хороший наставник.
— Твоя жена?
Доминик кивнул.
— И руны, и сны Мэг твердят об одном и том же, — сказала Кассандра. — Смерть подкрадывается к Спорным Землям.
— Смерть крадется повсюду — так создан мир.
Посвященная холодно усмехнулась.
— Ты хочешь сказать, что тебе все равно, где нанесет она свой первый удар?
— Нет. Это означает всего лишь, что за ранней холодной осенью придет суровая зима и самые слабые погибнут. Это значит, что люди умирали в Спорных Землях задолго до того, как первый римлянин начертал свой первый манускрипт. Это значит…
— Что так было всегда, — закончила за него Кассандра.
— Ну, скажем так, не нужно быть пророком, чтобы предсказать кому-либо скорую смерть — ведь и петух может, прокукарекав, предсказать рассвет, — равнодушно заметил Доминик.
Кассандра от души расхохоталась. Доминик удивленно посмотрел на нее.
— Вы с Саймоном очень похожи, — сказала Посвященная.
— Конечно, ведь мы братья.
— Вы оба чертовски упрямы.
— Тогда не пытайся переделать нас.
— Вас? Да я воспитываю только себя. Наши души в руках Божьих.
Доминик буркнул что-то себе под нос: непонятно было, соглашается он или опровергает ее слова.
— Когда Свен вернется, пошли за Эриком, — попросила Кассандра. — Он может нам помочь — у него дар видеть истинную причину многих, на первый взгляд не связанных между собой событий.
— Конечно. Эрик и Дункан — наши союзники. Я им верю, как самому себе.
В зал со двора долетел гул голосов и цокот подков по камням — кто-то направлялся к воротам. Раздался высокий, пронзительный крик сокола.
— Вот и Эрик вернулся, — сказала Кассандра.
Доминик и не сомневался в этом — у сокола Посвященного был свой особенный клич, который трудно было спутать с криком других охотничьих птиц.
Послышалось лошадиное ржание, и недавно подкованные копыта простучали по двору замка.
— А это Свен, — сказал Доминик.
Кассандра бросила на него загадочный взгляд.
— Могу поклясться, что только Свен выезжал сегодня утром из ворот, — задумчиво промолвил Доминик. — Наверное, Эрик был у крепостного рва. Иначе как он мог выскользнуть из замка незамеченным? Да, все объясняется просто — в этом нет никакого колдовства.
Кассандра улыбнулась, сверкнув смеющимися серыми глазами.
— Каждый верит тому, чему хочет верить.
Черная бровь Доминика вопросительно приподнялась.
— Могу тебя успокоить, — продолжала Кассандра, — Эрик, конечно же, очень проницателен, но в одном его колдовское искусство бессильно.
— В чем же?
— В понимании женщин.
— Ну, это скорее доказывает, что он простой смертный, а не колдун.
— Да, если бы он всегда думал головой, ты был бы другого мнения о его способностях, — пробормотала Кассандра.
Доминик не успел ничего ей ответить, ибо в ту же минуту в зал вошли Эрик и Свен.
— Где Дункан? — спросил Эрик.
— Осматривает доспехи и оружие, — ответил Доминик. — Что-то ему не понравилось в отчетах управляющего — хочет проверить все сам.
— Он правильно делает — скоро нам может понадобиться каждый клинок, — сказал Эрик. — Разбойники орудуют в округе.
— Неужели их так много, что они могут захватить замок? — беспокойно спросил Доминик.
Эрик покачал головой. Тут Свен выступил вперед.
— Пока нет, — ответил он на вопрос Доминика. — Но у троих кони подкованы, и, судя по глубине и размерам следов, это могут быть боевые лошади, несущие на своих спинах рыцарей в боевом облачении.
— Что еще ты узнал? — тревожно спросил Доминик.
— Это изменники. Они напали на свиту одного лорда с севера, который следовал в свое зимнее поместье.
Доминик скривился и ехидно заметил:
— Хороши доблестные рыцари, нечего сказать — напали на слуг, детей и кухонный обоз.
— К счастью, вассалы этого лорда вовремя подоспели — вернулись проверить, как продвигается обоз, — продолжал Свен. — Ну, вот и все, что мне известно.
— Что же, все сходится, — произнес Эрик.
— Что сходится? — быстро спросила Кассандра.
— Из Сихоума до меня дошли слухи, что в этих краях объявился рыцарь, сражающийся под знаменем сатаны, а не во имя Господне.
— Как он выглядит? И кто его господин?
Свен покачал головой.
— Этого никто не знает. Поговаривают, что герб на его щите сгорел в адовом огне.
— Скорее всего он сам стер свой герб, — сказал Доминик. — Если бы до его господина дошли вести о разбойных деяниях этого мерзавца, его бы поймали и тут же повесили на первом попавшемся дереве как изменника и труса.
— Очень может быть, — с сомнением в голосе произнес Эрик. — Но, по слухам, этот рыцарь силен как лев и дерется за троих.
— Да, это так, — подтвердил Свен. — Его попытались было прикончить трое рыцарей — вассалы того самого северного лорда. Он убил двоих из них, а третьего тяжело ранил и скрылся.
— Вы говорили с этим третьим? — спросил Доминик.
— Да, — ответил Эрик. — Одна добрая женщина выхаживает его в деревушке у западных границ Стоунринга.
— И что же говорит этот раненый рыцарь?
— Он еще очень слаб, — сказал Свен. — Да к тому же бредит в горячке.
— Он говорит, что этот изменник — очень сильный воин, которому нет равных в Спорных Землях, — добавил Эрик.
— А как же Дункан, Шотландский Молот? — спросил Доминик. — Или Эрик, прозванный Непобедимым?
— Ну, Шотландский Молот ведь победил меня, — возразил Эрик.
— А Доминик победил Шотландского Молота, — ввернул Свен. — И уж, конечно, победит этого дьявола.
— Любого можно одолеть, — сказала Кассандра. — Любой может стать победителем — все зависит только от самого человека, его оружия и от цели, за которую он сражается.
— Этим изменником движет жажда крови, грабежа и насилия, — произнес Эрик тоном, который ясно говорил о том, что все, касающееся этого рыцаря, ему глубоко отвратительно.
— К несчастью, это отродье дьявола дерется, как архангел из святого воинства, — заметил Свен.
— А раненый, может быть, успел рассмотреть изменника? — спросил Доминик.
Свен пожал плечами.
— Успел, да что толку? Он помнит только, как с лошади свалился. Послушать этого беднягу, так тот рыцарь прямо великан, и глаза его горят дьявольским огнем, и…
— И красны, как раскаленные угли, — насмешливо добавил Доминик.
— Что? — переспросил Свен.
— Его глаза.
— Нет, они у него голубые.
Доминик тяжело вздохнул.
— По крайней мере это хоть не Саймон и не Эрик, — невесело усмехнулся он. — Нам остается подозревать всего лишь сотню-другую голубоглазых воинов.
— У нас нет времени на раздумья, — сказал Эрик. — Мой сокол заметил неизвестных рыцарей к западу от Стоунринга.
— К западу? — Доминик резко вскочил на ноги. — Ты уверен?
— Да, — ответил Эрик. — Поэтому мы и поспешили вернуться. Нам нужны оружие и боевые кони.
— Проклятие! — прорычал Доминик, бросаясь по направлению к оружейной. — Саймон и Ариана охотятся на куропаток у западных границ Стоунринга!
— Кто еще с ними? — крикнул ему Эрик.
— Никого, даже оруженосца!
Свен и Эрик переглянулись и, не спрашивая больше ни о чем, устремились вслед Волку Глендруидов.
Глава 12
Яркие осенние листья медленно плыли по серо-стальному заливу к далекому морю. Пожелтевшую траву слегка шевелил набежавший ветерок, и головки цветов с коробочками семян тяжело клонились к земле. Ветви дубов, буков и рябин трепетали от невидимых потоков воздуха, теряя листву. Ветер гнал клочья оборванных облаков с вершин далеких гор. В просветах между облаками синело небо, чистое, как лазурит из сарацинских земель.
Солнце посылало на землю последние теплые лучи. Оно сияло в высоком небе, подобно раскаленному золотому диску, ослепляя своей ангельской чистотой.
При ярком свете осеннего дня Саймон незаметно разглядывал свою жену. Ариана легко и грациозно сидела на своей лошадке, и это напомнило Саймону об их тяжелом переезде из Блэкторна в Стоунринг. Ее платье — подарок Посвященных — оказалось на диво подходящим для верховой езды. Оно не развевалось на ветру и не стесняло движений.
Если бы это не была просто ткань, Саймон подумал бы, что платье «хорошо себя ведет».
Ткань все сильнее притягивала взгляд Саймона. Чем дольше он смотрел на нее, тем больше ему казалось, что он видит какой-то… рисунок, вплетенный в ее нити.
«Женщина.
Волосы ее чернее ночи, голова запрокинута назад, темные локоны разметались по плечам, тело замерло в сладострастной муке».
Саймон издал удивленное восклицание, пытаясь поближе рассмотреть неуловимое видение.
«Ее губы шепчут чье-то имя, умоляя разделить ее страсть».
Внезапно складки платья шевельнул ветер, и голова женщины обернулась к Саймону — на него глянули сверкающие аметистовые глаза.
«Ариана!»
Платье затрепетало, и Саймону полностью открылась вытканная картина.
«Чей-то силуэт. Да, похоже на мужчину. Он склонился к Ариане, пьет ее страсть, как сладкий нектар, парит над ней…
Да, мужчина.
Но кто он?»
Рисунок изменился, становясь более плотным и осязаемым. Голова мужчины медленно поворачивалась к Саймону.
— Что это? — раздался голос Арианы: она указывала на что-то вдалеке, слева от нее. — Вон там, где горы встают, как шпили башен, в густых облаках?
Солнце посылало на землю последние теплые лучи. Оно сияло в высоком небе, подобно раскаленному золотому диску, ослепляя своей ангельской чистотой.
При ярком свете осеннего дня Саймон незаметно разглядывал свою жену. Ариана легко и грациозно сидела на своей лошадке, и это напомнило Саймону об их тяжелом переезде из Блэкторна в Стоунринг. Ее платье — подарок Посвященных — оказалось на диво подходящим для верховой езды. Оно не развевалось на ветру и не стесняло движений.
Если бы это не была просто ткань, Саймон подумал бы, что платье «хорошо себя ведет».
Ткань все сильнее притягивала взгляд Саймона. Чем дольше он смотрел на нее, тем больше ему казалось, что он видит какой-то… рисунок, вплетенный в ее нити.
«Женщина.
Волосы ее чернее ночи, голова запрокинута назад, темные локоны разметались по плечам, тело замерло в сладострастной муке».
Саймон издал удивленное восклицание, пытаясь поближе рассмотреть неуловимое видение.
«Ее губы шепчут чье-то имя, умоляя разделить ее страсть».
Внезапно складки платья шевельнул ветер, и голова женщины обернулась к Саймону — на него глянули сверкающие аметистовые глаза.
«Ариана!»
Платье затрепетало, и Саймону полностью открылась вытканная картина.
«Чей-то силуэт. Да, похоже на мужчину. Он склонился к Ариане, пьет ее страсть, как сладкий нектар, парит над ней…
Да, мужчина.
Но кто он?»
Рисунок изменился, становясь более плотным и осязаемым. Голова мужчины медленно поворачивалась к Саймону.
— Что это? — раздался голос Арианы: она указывала на что-то вдалеке, слева от нее. — Вон там, где горы встают, как шпили башен, в густых облаках?