Страница:
---------------------------------------------------------------------------
OCR Кудрявцев Г.Г.
M. - 77 Мишель Монтень. Опыты. Избранные произведения в 3-х томах.
Tом 2. Пер. с фр. - М.: Голос, 1992. - 560 c. ISBN 5-7055-0835-2
---------------------------------------------------------------------------
LES ESSAIS
Во второй том "Опытов" вошли размышления философа эпохи Возрождения -
Мишеля Монтеня - о разных областях человеческого бытия.
Глава I
Величайшая трудность для тех, кто занимается изучением человеческих
поступков, состоит в том, чтобы примирить их между собой и дать им единое
объяснение, ибо обычно наши действия так резко противоречат друг другу, что
кажется невероятным, чтобы они исходили из одного и того же источника. Марий
Младший [1] в одних случаях выступал как сын Марса, в других - как сын
Венеры. Папа Бонифаций VIII [2], как говорят, вступая на папский престол,
вел себя лисой, став папой, выказал себя львом, а умер как собака. А кто
поверит, что Нерон [3] - это подлинное воплощение человеческой жестокости, -
когда ему дали подписать, как полагалось, смертный приговор одному
преступнику, воскликнул: "Как бы я хотел не уметь писать!" - так у него
сжалось сердце при мысли осудить человека на смерть. Подобных примеров
великое множество, и каждый из нас может привести их сколько угодно; поэтому
мне кажется странным, когда разумные люди пытаются иногда мерить все
человеческие поступки одним аршином, между тем как непостоянство
представляется мне самым обычным и явным недостатком нашей природы,
свидетельством может служить известный стих насмешника Публилия:
Malum consilium est, quod mutari non potest.
{Плохо то решение, которое нельзя изменить [4] (лат. ).}
Есть некоторое основание составлять себе суждение о человеке по
наиболее обычным для него чертам поведения в жизни; но, принимая во внимание
естественное непостоянство наших обычаев и взглядов, мне часто казалось, что
напрасно даже лучшие авторы упорствуют, стараясь представить нас постоянными
и устойчивыми. Они создают некий обобщенный образ и, исходя затем из него,
подгоняют под него и истолковывают все поступки данного лица, а когда его
поступки не укладываются в эти рамки, они отмечают все отступления от них. С
Августом [5], однако, у них дело не вышло, ибо у этого человека было такое
явное неожиданное и постоянное сочетание самых разнообразных поступков в
течение всей его жизни, что даже самые смелые судьи вынуждены были признать
его лишенным цельности, неодинаковым и неопределенным. Мне труднее всего
представить себе в людях постоянство и легче всего - непостоянство. Чаще
всего окажется прав в своих суждениях тот, кто вникнет во все детали и
разберет один за другим каждый поступок.
На протяжении всей древней истории не найдешь и десятка людей, которые
подчинили бы свою жизнь определенному и установленному плану, что является
главной целью мудрости. Ибо, как говорит один древний автор [6], если
пожелать выразить единым словом и свести к одному все правила нашей жизни,
то придется сказать, что мудрость - это "всегда желать и всегда не желать
той же самой вещи". "Я не считаю нужным, - говорил он, - прибавлять к этому:
лишь бы желание это было справедливым, так как, если бы оно не было таковым,
оно не могло бы быть всегда одним и тем же". Действительно, я давно
убедился, что порок есть не что иное, как нарушение порядка и отсутствие
меры, и, следовательно, исключает постоянство. Передают, будто Демосфен
говорил [7], что "началом всякой добродетели является взвешивание и
размышление, а конечной целью и увенчанием ее - постоянство". Если бы мы
выбирали определенный путь по зрелом размышлении, то мы выбрали бы
наилучший, но никто не думает об этом:
Quod petiit spernit; repetit, quod nuper omisit;
Aestuat, et vitae disconvenit ordine toto.
{Он уже гнушается тем, чего добился, и вновь стремится к тому, что
недавно отверг: он мечется, нарушая весь порядок своей жизни [8] (лат. ).}
Мы обычно следуем за нашими склонностями направо и налево, вверх и
вниз, туда, куда влечет нас вихрь случайностей. Мы думаем о том, чего мы
хотим, лишь в тот момент, когда мы этого хотим, и меняемся, как то животное,
которое принимает окраску тех мест, где оно обитает. Мы отвергаем только что
принятое решение, потом опять возвращаемся к оставленному пути; это какое-то
непрерывное колебание и непостоянство:
Ducimur, ut nervis alienis mobile lignum.
{Как кукла, которую за ниточку движут другие [9] (лат. ).}
Мы не идем - нас несет, подобно предметам, подхваченным течением реки,
- то плавно, то стремительно, в зависимости от того, спокойна она или
бурлива:
nonne videmus
Quid sibi quisque velit nescire, et quaerere semper
Commutare locum, quasi onus deponere possit.
{Не видим ли мы, что человек сам не знает, чего он хочет, и постоянно
ищет перемены мест, как если бы это могло избавить его от бремени [10] (лат.
).}
Каждый день нам на ум приходит нечто новое, и наши настроения меняются
вместе с течением времени:
Tales sunt hominum mentes, quali pater ipse
Iuppiter auctifero lustravit lumine terras.
{Мысли людей меняются так же, как и плодоносные дни, которыми сам отец
Юпитер освятил земли [11] (лат. ).}
Мы колеблемся между различными планами: в наших желаниях никогда нет
постоянства, нет свободы, нет ничего безусловного. В жизни того, кто
предписал бы себе и установил бы для себя в душе определенные законы и
определенное поведение, должно было бы наблюдаться единство нравов, порядок
и неукоснительное подчинение одних вещей другим.
Эмпедокл [12] обратил внимание на одну странность в характере
агригентцев: они предавались наслаждениям так, как если бы им предстояло
завтра умереть, и в то же время строили такие дома, как если бы им
предстояло жить вечно.
Судить о некоторых людях очень легко. Взять, к примеру, Катона Младшего
[13]: тут тронь одну клавишу - и уже знаешь весь инструмент; тут гармония
согласованных звуков, которая никогда не изменяет себе. А что до нас самих,
тут все наоборот: сколько поступков, столько же требуется и суждений о
каждом из них. На мой взгляд, вернее всего было бы объяснять наши поступки
окружающей средой, не вдаваясь в тщательное расследование причин и не выводя
отсюда других умозаключений.
Во время неурядиц в нашем несчастном отечестве случилось, как мне
передавали, что одна девушка, жившая неподалеку от меня, выбросилась из
окна, чтобы спастись от насилия со стороны мерзавца солдата, ее постояльца;
она не убилась при падении и, чтобы довести свое намерение до конца, хотела
перерезать себе горло, но ей помешали сделать это, хотя она и успела
основательно себя поранить. Она потом призналась, что солдат еще только
осаждал ее просьбами, уговорами и посулами, но она опасалась, что он
прибегнет к насилию. И вот, как результат этого - ее крики, все ее
поведение, кровь, пролитая в доказательство ее добродетели, - ни дать, ни
взять вторая Лукреция [14]. Между тем я знал, что в действительности она и
до и после этого происшествия была девицей не столь уж недоступной. Как
гласит присловье, "если ты, будучи тих и скромен, натолкнулся на отпор со
стороны женщины, не торопись делать из этого вывод о ее неприступности:
придет час - и погонщик мулов свое получит".
Антигон [15], которому один из его солдат полюбился за храбрость и
добродетель, приказал своим врачам вылечить его от болезни, которая давно
его мучила. Заметив, что после выздоровления в нем поубавилось бранного
пыла, Антигон спросил его, почему он так изменился и утратил мужество. "Ты
сам, государь, тому причиной, - ответил солдат, - ибо избавил меня от
страданий, из-за которых мне жизнь была не мила". Один из солдат Лукулла
[16] был ограблен кучкой вражеских воинов и, пылая местью, совершил смелое и
успешное нападение на них. Когда солдат вознаградил себя за потерю, Лукулл,
оценив его храбрость, захотел использовать его в одном задуманном им смелом
деле и стал уговаривать его, соблазняя самыми заманчивыми обещаниями, какие
он только мог придумать:
Verbis quae timido quoque possent addere mentem.
{Со словами, которые и трусу могли прибавить бы духу [17] (лат. ).}
"Поручи это дело, - ответил тот, - какому-нибудь бедняге, обчищенному
ими":
quantumvis rusticus: Ibit,
Ibit eo, quo vis, qui zonam perdidit, inquit,
{С присущей ему грубоватостью ответил: пойдет куда хочешь тот, кто
потерял свой кушак с деньгами [18] (лат. ).}
и наотрез отказался.
Сообщают, что Мехмед [19] однажды резко обрушился на предводителя своих
янычар Гасана за то, что тот допустил, чтобы венгры обратили в бегство его
отряд, и трусливо вел себя в сражении. В ответ на это Гасан, не промолвив ни
слова, яростно бросился один, как был с оружием в руках, на первый
попавшийся отряд неприятеля и был тотчас же изрублен. Это было не столько
попыткой оправдаться, сколько переменою чувств, и говорило не столько о
природной доблести, сколько о новом взрыве отчаяния.
Пусть не покажется вам странным, что тот, кого вы видели вчера
беззаветно смелым, завтра окажется низким трусом; гнев или нужда в
чем-нибудь, или какая-нибудь дружеская компания, или выпитое вино, или звук
трубы заставили его сердце уйти в пятки. Ведь речь здесь идет не о чувствах,
порожденных рассудком и размышлением, а о чувствах, вызванных
обстоятельствами. Что удивительного, если человек этот стал иным при иных,
противоположных обстоятельствах?
Эта наблюдающаяся у нас изменчивость и противоречивость, эта зыбкость
побудила одних мыслителей предположить, что в нас живут две души, а других -
что в нас заключены две силы, из которых каждая влечет нас в свою сторону:
одна - к добру, другая - ко злу, ибо резкий переход от одной крайности к
другой не может быть объяснен иначе.
Однако не только случайности заставляют меня изменяться по своей
прихоти, но и я сам, кроме того, меняюсь по присущей мне внутренней
неустойчивости, и кто присмотрится к себе внимательно, может сразу же
убедиться, что он не бывает дважды в одном и том же состоянии. Я придаю
своей душе то один облик, то другой, в зависимости от того, в какую сторону
я ее обращаю. Если я говорю о себе по-разному, то лишь потому, что смотрю на
себя с разных точек зрения. Тут словно бы чередуются все заключенные во мне
противоположные начала. В зависимости от того, как я смотрю на себя, я
нахожу в себе и стыдливость, и наглость; и целомудрие, и распутство; и
болтливость, и молчаливость; и трудолюбие, и изнеженность; и
изобретательность, и тупость; и угрюмость и добродушие; и лживость, и
правдивость; и ученость, и невежество; и щедрость, и скупость, и
расточительность. Все это в той или иной степени я в себе нахожу в
зависимости от угла зрения, под которым смотрю. Всякий, кто внимательно
изучит себя, обнаружит в себе, и даже в своих суждениях, эту неустойчивость
и противоречивость. Я ничего не могу сказать о себе просто, цельно и
основательно, я не могу определить себя единым словом, без сочетания
противоположностей. Distinguo {Я различаю (лат. ).} - такова постоянная
предпосылка моего логического мышления.
Должен сказать при этом, что я всегда склонен говорить о добром доброе
и толковать скорее в хорошую сторону вещи, которые могут быть таковыми,
хотя, в силу свойств нашей природы, нередко сам порок толкает нас на добрые
дела, если только не судить о доброте наших дел исключительно по нашим
намерениям. Вот почему смелый поступок не должен непременно предполагать
доблести у совершившего его человека; ибо тот, кто по-настоящему доблестен,
будет таковым всегда и при всех обстоятельствах. Если бы это было
проявлением врожденной добродетели, а не случайным порывом, то человек был
бы одинаково решителен во всех случаях: как тогда, когда он один, так и
тогда, когда он находится среди людей; как во время поединка, так и в
сражении; ибо, что бы там ни говорили, нет одной храбрости на уличной
мостовой и другой на поле боя. Он будет так же стойко переносить болезнь в
постели, как и ранение на поле битвы, и не будет бояться смерти дома больше,
чем при штурме крепости. Не бывает, чтобы один и тот же человек смело
кидался в брешь, а потом плакался бы, как женщина, проиграв судебный процесс
или потеряв сына.
Когда человек, падающий духом от оскорбления, в то же время стойко
переносит бедность, или боящийся бритвы цирюльника обнаруживает твердость
перед мечом врага, то достойно похвалы деяние, а не сам человек.
Многие греки, говорит Цицерон, не выносят вида врагов и стойко
переносят болезни; и как раз обратное наблюдается у кимвров и кельтиберов
[20]. Nihil enim potest esse aequabile, quod non a certa ratione
proficiscatur {Не может быть однородным то, что не вытекает из одной
определенной причины [21] (лат. )}.
Нет высшей храбрости в своем роде, чем храбрость Александра
Македонского, но и она - храбрость лишь особого рода, не всегда себе равная
и всеобъемлющая. Как бы несравненна она ни была, на ней все же есть пятна.
Так, мы знаем, что он совсем терял голову при самых туманных подозрениях,
возникавших у него относительно козней его приверженцев, якобы покушавшихся
на его жизнь; мы знаем, с каким неистовством и откровенным пристрастием он
бросался на расследование этого дела, объятый страхом, мутившим его
природный разум. И то суеверие, которому он так сильно поддавался, тоже
носит характер известного малодушия. Его чрезмерное раскаяние в убийстве
Клита [22] тоже говорит за то, что его храбрость не всегда была одинакова.
Наши поступки - не что иное, как разрозненные, не слаженные между собой
действия (voluptatem contemnunt, in dolore sunt molliores; gloriam
negligunt, franguntur infamia {Брезгуют наслаждением, но поддаются горю;
презирают славу, но не выносят бесчестья (лат. ).}), и мы хотим, пользуясь
ложными названиями, заслужить почет. Добродетель требует, чтобы ее соблюдали
ради нее самой; и если иной раз ею прикрываются для иных целей, она тотчас
же срывает маску с нашего лица. Если она однажды проникла к нам в душу, то
она подобна яркой и несмываемой краске, которая сходит только вместе с
тканью. Вот почему, чтобы судить о человеке, надо долго и внимательно
следить за ним: если постоянство ему несвойственно (cui vivendi via
considerata atque provisa est {Тот, кто размышлял над своим образом жизни и
предусмотрел его [23](лат. ).}), если он, в зависимости от разнообразных
случайностей, меняет путь (я имею в виду именно путь, ибо шаги можно
ускорять или, наоборот, замедлять), предоставьте его самому себе - он будет
плыть по воле волн, как гласит поговорка нашего Тальбота [24].
Неудивительно, говорит один древний автор [25], что случай имеет над
нами такую огромную власть: ведь то, что мы живем, - тоже случайность. Тот,
кто не поставил себе в жизни определенной цели, не может наметить себе и
отдельных действий. Тот, кто не имеет представления о целом, не может
распределить и частей. Зачем палитра тому, кто не знает, что делать с
красками? Никто не строит цельных планов на всю жизнь; мы обдумываем эти
планы лишь по частям. Стрелок прежде всего должен знать свою мишень, а затем
уже он приспосабливает к ней свою руку, лук, стрелу, все свои движения. Наши
намерения меняются, так как они не имеют одной цели и назначения. Нет
попутного ветра для того, кто не знает, в какую гавань он хочет приплыть. Я
не согласен с тем решением, которое было вынесено судом относительно Софокла
[26] и которое, вопреки иску его сына, признавало Софокла способным к
управлению своими домашними делами на основании только одной его
прослушанной судьями трагедии.
Я не нахожу также, что паросцы, посланные положить конец неурядицам
милетян, сделали правильный вывод из их наблюдений. Прибыв в Милет, они
обратили внимание на то, что некоторые поля лучше обработаны и некоторые
хозяйства ведутся лучше, чем другие; они записали имена хозяев этих полей и
хозяйств и, созвав народное собрание, объявили, что вручают этим людям
управление государством, так как они считают, что эти хозяева будут так же
заботиться об общественном достоянии, как они заботились о своем собственном
[27].
Мы все лишены цельности и скроены из отдельных клочков, каждый из
которых в каждый данный момент играет свою роль. Настолько многообразно и
пестро наше внутреннее строение, что в разные моменты мы не меньше
отличаемся от себя самих, чем от других. Magnam rem puta unum hominem agere
{Знай: великое дело играть одну и ту же роль [28] (лат. ).}. Так как
честолюбие может внушить людям и храбрость, и уверенность, и щедрость, и
даже иногда справедливость; так как жадность способна пробудить в мальчике -
подручном из лавочки, выросшем в бедности и безделье, смелую уверенность в
своих силах и заставить его покинуть отчий дом и плыть в утлом суденышке,
отдавшись воле волн разгневанного Нептуна, и в то же время жадность способна
научить скромности и осмотрительности; так как сама Венера порождает
смелость и решимость в юношах, еще сидящих на школьной скамье, и укрепляет
нежные сердца девушек, охраняемых своими матерями, -
Нас duce, custodes furtim transgressa iacentes
Ad iuvenem tenebris sola puella venit,
{Под ее (Венеры) водительством юная девушка, крадучись мимо уснувших
хранителей, ночью одна пробирается к своему возлюбленному [29] (лат. ).}
то не дело зрелого разума судить о нас поверхностно лишь по нашим
доступным обозрению поступкам. Следует поискать внутри нас, проникнув до
самых глубин, и установить, от каких толчков исходит движение; однако,
принимая во внимание, что это дело сложное и рискованное, я хотел бы, чтобы
как можно меньше людей занимались этим.
Глава II
Мир - не что иное, как бесконечное разнообразие и несходство. Все
пороки совершенно сходны между собой в том, что они пороки, и именно так их
и толкуют стоики. Но хотя все они равно пороки, они пороки не в равной мере.
Трудно допустить, чтобы тот, кто преступил установленную границу на сто
шагов, -
Quos ultra citraque nequit consistere rectum, -
{Дальше и ближе которых (этих пределов) не может быть справедливого [1]
(лат. ).}
не был более тяжким преступником, чем тот, кто преступил ее на десять;
или что совершить святотатство не хуже, чем украсть на огороде кочан
капусты:
Ne vincet ratio, tantundem ut peccet idemque
Qui teneros caules alieni fregerit horti,
Et qui nocturnus divum sacra legerit.
{Разумом нельзя доказать, что переломать молодые кочаны капусты на
чужом огороде такое же преступление, как и ограбить ночью храм [2] (лат.).}
Во всех этих проступках столько же различий, сколько и в любом другом
деле.
Очень опасно не различать характер и степень прегрешения. Это было бы
весьма выгодно убийцам, предателям, тиранам. Не следует, чтобы их совесть
испытывала облегчение от сознания, что такой-то вот человек лентяй, или
похотлив, или недостаточно набожен. Всякий склонен подчеркивать тяжесть
прегрешений своего ближнего и преуменьшать свой собственный грех. На мой
взгляд, даже судьи часто неправильно оценивают их.
Сократ говорил, что главная задача мудрости в том, чтобы различать
добро и зло; то же самое и мы, в чьих глазах нет безгрешных, должны сказать
об умении различать пороки, ибо без этого точного знания нельзя отличить
добродетельного человека от злодея.
Среди других прегрешений пьянство представляется мне пороком особенно
грубым и низменным. В других пороках больше участвует ум; существуют даже
пороки, в которых, если можно так выразиться, имеется оттенок благородства.
Есть пороки, связанные со знанием, с усердием, с храбростью, с
проницательностью, с ловкостью и хитростью; но что касается пьянства, то это
порок насквозь телесный и материальный. Поэтому самый грубый из всех ныне
существующих народов - тот, у которого особенно распространен этот порок.
Другие пороки притупляют разум, пьянство же разрушает его и поражает тело:
cum vini vis penetravit
Conseguitur gravitas membrorum, praepediuntur
Crura vacillanti, tardescit lingua, madet mens,
Nant oculi; clamor, singultus, iurgia gliscunt.
{Когда вино окажет cвое действие на человека, все тело его отяжелеет,
начнут спотыкаться ноги, заплетаться язык, затуманится разум, глаза станут
блуждать, и поднимутся, все усиливаясь, крики, брань, икота [3] (лат.).}
Наихудшее состояние человека - это когда он перестает сознавать себя и
владеть собой.
По поводу пьяных среди прочего говорят, что подобно тому, как при
кипячении вся муть со дна поднимается на поверхность, точно так же те, кто
хватил лишнего, под влиянием винных паров выбалтывают самые сокровенные
тайны:
tu sapientium
Curas et arcanum iocoso.
Consilium retegis Lyaeo.
{Твое веселое вино, амфора, раскроет думы мудрецов и зреющие втайне
замыслы [4] (лат. ).}
Иосиф [5] рассказывает, что, напоив направленного к нему неприятелем
посла, он выведал у него важные тайны. Однако Август, доверившись в самых
сокровенных своих делах завоевателю Фракии Луцию Пизону, ни разу не
просчитался, как равным образом и Тиберий [6] с Коссом, которому он открывал
все свои планы; между тем известно, что оба они были столь привержены к
вину, что их нередко приходилось уносить из сената совсем упившимися:
Hesterno inflatum venas de more Lyaeo {Вены его (Силена), как обычно, вздуты
вчерашним вином [7] (лат. ).}.
И ведь не побоялись же заговорщики посвятить Цимбра [8], который часто
напивался, в свой замысел убить Цезаря, как они посвятили в него Кассия,
который пил только воду. Цимбр по этому поводу весело сострил: "Мне ли
носить в себе тайну о тиране, - ведь я даже вино переношу плохо!" Известно
также, что немецкие солдаты, действующие во Франции, даже напившись до
положения риз, никогда не забывают, однако, ни о том, в каком полку
числятся, ни о своем пароле, ни о своем чине:
nec facilis victoria de madidis et
Blaesis, atquc mero titubantibus.
{Хотя они захмелели, пошатываются и от вина языки их заплетаются,
однако их нелегко одолеть [9] (лат. ).}
Я бы не мог себе представить такого беспробудного и нескончаемого
пьянства, если бы не прочел у одного историка [10] о следующем случае.
Аттал, пригласив на ужин того самого Павсания, который впоследствии, в связи
с нижеописанным происшествием убил македонского царя Филиппа - царя, своими
превосходными качествами доказавшего, какое прекрасное воспитание он получил
в доме Эпаминонда и в его обществе, - желая нанести Павсанию чувствительное
оскорбление, напоил его до такой степени, что Павсаний, совершенно не помня
себя, как гулящая девка, стал отдаваться погонщикам мулов и самым презренным
слугам в доме Аттала.
Или вот еще один случай, о котором рассказала мне одна весьма уважаемая
мною дама. Неподалеку от Бордо, возле Кастра, где она живет, одна
деревенская женщина, вдова, славившаяся своей добродетелью, вдруг заметила у
себя признаки начинающейся беременности. "Если бы у меня был муж, - сказала
она соседям, - то я решила бы, что я беременна". С каждым днем подозрения
относительно беременности все усиливались и наконец дело стало явным. Тогда
она попросила, чтобы с церковного амвона было оглашено, что она обещает
тому, кто сознается в своем поступке, простить его и, если он захочет, выйти
за него замуж. И вот один из ее молодых работников, ободренный ее
заявлением, рассказал, что однажды в праздничный день он застал ее около
очага погруженную после обильной выпивки в такой глубокий сон и в такой
нескромной позе, что сумел овладеть ею, не разбудив ее. Они и поныне живут в
честном браке.
Известно, что в древности пьянство не особенно осуждалось. Многие
философы в своих сочинениях довольно мягко отзываются о нем; и даже среди
стоиков есть такие, которые советуют иногда выпивать, но только не слишком
много, а ровно столько, сколько нужно, чтобы потешить душу:
Нос quoque virtutum quondam certamine, magnum
Socratem palmam promeruisse ferunt*.
{Говорят, что в этом состязании на доблесть пальма первенства досталась
великому Сократу [11] (лат. ).}
Того самого Катона [12], которого называли цензором и наставником,
упрекали в том, что он изрядно выпивал:
Narratur et prisci Catonis
Saepe mero caluisse virtus".
{Рассказывают, что доблесть древнего Катона часто подогревалась вином
[13] (лат. ).}
Прославленный Кир [14], желая показать свое превосходство над братом
Артаксерксом, в числе прочих своих достоинств ссылался на то, что он умеет
гораздо лучше пить, чем Артаксеркс. У самых цивилизованных и просвещенных
народов очень принято было пить. Я слышал от знаменитого парижского врача
Сильвия [15], что для того, чтобы наш желудок не ленился работать, хорошо
раз в месяц дать ему встряску, выпив вина и пробудив этим его активность.
О персах пишут, что они совещались о важнейших своих делах под хмельком
[16].
Что касается меня, то врагом этого порока является не столько мой
разум, сколько мой нрав и мои вкусы. Ибо, кроме того, что я легко поддаюсь
авторитетным мнениям древних авторов, я действительно нахожу, что пьянство -
бессмысленный и низкий порок, однако менее злостный и вредный, чем другие,
подтачивающие самые устои человеческого общества. И хотя нет, как полагают,
такого удовольствия, которое мы могли бы доставить себе так, чтобы оно нам
ничего не стоило, я все же нахожу, что этот порок менее отягчает нашу
совесть, чем другие, не говоря уже о том, что он не требует особых ухищрений
и его проще всего удовлетворить, что также должно быть принято в
соображение.
Один весьма почтенный и пожилой человек говорил мне, что в число трех
главных оставшихся ему в жизни удовольствий входит выпивка. Но она не шла
ему впрок: в этом деле надо избегать изысканности и нельзя быть чересчур
разборчивым в выборе вина. Если вы хотите получать от вина наслаждение,
смиритесь с тем, что оно иногда будет вам не вкусно. Надо иметь и более
OCR Кудрявцев Г.Г.
M. - 77 Мишель Монтень. Опыты. Избранные произведения в 3-х томах.
Tом 2. Пер. с фр. - М.: Голос, 1992. - 560 c. ISBN 5-7055-0835-2
---------------------------------------------------------------------------
LES ESSAIS
Во второй том "Опытов" вошли размышления философа эпохи Возрождения -
Мишеля Монтеня - о разных областях человеческого бытия.
Глава I
Величайшая трудность для тех, кто занимается изучением человеческих
поступков, состоит в том, чтобы примирить их между собой и дать им единое
объяснение, ибо обычно наши действия так резко противоречат друг другу, что
кажется невероятным, чтобы они исходили из одного и того же источника. Марий
Младший [1] в одних случаях выступал как сын Марса, в других - как сын
Венеры. Папа Бонифаций VIII [2], как говорят, вступая на папский престол,
вел себя лисой, став папой, выказал себя львом, а умер как собака. А кто
поверит, что Нерон [3] - это подлинное воплощение человеческой жестокости, -
когда ему дали подписать, как полагалось, смертный приговор одному
преступнику, воскликнул: "Как бы я хотел не уметь писать!" - так у него
сжалось сердце при мысли осудить человека на смерть. Подобных примеров
великое множество, и каждый из нас может привести их сколько угодно; поэтому
мне кажется странным, когда разумные люди пытаются иногда мерить все
человеческие поступки одним аршином, между тем как непостоянство
представляется мне самым обычным и явным недостатком нашей природы,
свидетельством может служить известный стих насмешника Публилия:
Malum consilium est, quod mutari non potest.
{Плохо то решение, которое нельзя изменить [4] (лат. ).}
Есть некоторое основание составлять себе суждение о человеке по
наиболее обычным для него чертам поведения в жизни; но, принимая во внимание
естественное непостоянство наших обычаев и взглядов, мне часто казалось, что
напрасно даже лучшие авторы упорствуют, стараясь представить нас постоянными
и устойчивыми. Они создают некий обобщенный образ и, исходя затем из него,
подгоняют под него и истолковывают все поступки данного лица, а когда его
поступки не укладываются в эти рамки, они отмечают все отступления от них. С
Августом [5], однако, у них дело не вышло, ибо у этого человека было такое
явное неожиданное и постоянное сочетание самых разнообразных поступков в
течение всей его жизни, что даже самые смелые судьи вынуждены были признать
его лишенным цельности, неодинаковым и неопределенным. Мне труднее всего
представить себе в людях постоянство и легче всего - непостоянство. Чаще
всего окажется прав в своих суждениях тот, кто вникнет во все детали и
разберет один за другим каждый поступок.
На протяжении всей древней истории не найдешь и десятка людей, которые
подчинили бы свою жизнь определенному и установленному плану, что является
главной целью мудрости. Ибо, как говорит один древний автор [6], если
пожелать выразить единым словом и свести к одному все правила нашей жизни,
то придется сказать, что мудрость - это "всегда желать и всегда не желать
той же самой вещи". "Я не считаю нужным, - говорил он, - прибавлять к этому:
лишь бы желание это было справедливым, так как, если бы оно не было таковым,
оно не могло бы быть всегда одним и тем же". Действительно, я давно
убедился, что порок есть не что иное, как нарушение порядка и отсутствие
меры, и, следовательно, исключает постоянство. Передают, будто Демосфен
говорил [7], что "началом всякой добродетели является взвешивание и
размышление, а конечной целью и увенчанием ее - постоянство". Если бы мы
выбирали определенный путь по зрелом размышлении, то мы выбрали бы
наилучший, но никто не думает об этом:
Quod petiit spernit; repetit, quod nuper omisit;
Aestuat, et vitae disconvenit ordine toto.
{Он уже гнушается тем, чего добился, и вновь стремится к тому, что
недавно отверг: он мечется, нарушая весь порядок своей жизни [8] (лат. ).}
Мы обычно следуем за нашими склонностями направо и налево, вверх и
вниз, туда, куда влечет нас вихрь случайностей. Мы думаем о том, чего мы
хотим, лишь в тот момент, когда мы этого хотим, и меняемся, как то животное,
которое принимает окраску тех мест, где оно обитает. Мы отвергаем только что
принятое решение, потом опять возвращаемся к оставленному пути; это какое-то
непрерывное колебание и непостоянство:
Ducimur, ut nervis alienis mobile lignum.
{Как кукла, которую за ниточку движут другие [9] (лат. ).}
Мы не идем - нас несет, подобно предметам, подхваченным течением реки,
- то плавно, то стремительно, в зависимости от того, спокойна она или
бурлива:
nonne videmus
Quid sibi quisque velit nescire, et quaerere semper
Commutare locum, quasi onus deponere possit.
{Не видим ли мы, что человек сам не знает, чего он хочет, и постоянно
ищет перемены мест, как если бы это могло избавить его от бремени [10] (лат.
).}
Каждый день нам на ум приходит нечто новое, и наши настроения меняются
вместе с течением времени:
Tales sunt hominum mentes, quali pater ipse
Iuppiter auctifero lustravit lumine terras.
{Мысли людей меняются так же, как и плодоносные дни, которыми сам отец
Юпитер освятил земли [11] (лат. ).}
Мы колеблемся между различными планами: в наших желаниях никогда нет
постоянства, нет свободы, нет ничего безусловного. В жизни того, кто
предписал бы себе и установил бы для себя в душе определенные законы и
определенное поведение, должно было бы наблюдаться единство нравов, порядок
и неукоснительное подчинение одних вещей другим.
Эмпедокл [12] обратил внимание на одну странность в характере
агригентцев: они предавались наслаждениям так, как если бы им предстояло
завтра умереть, и в то же время строили такие дома, как если бы им
предстояло жить вечно.
Судить о некоторых людях очень легко. Взять, к примеру, Катона Младшего
[13]: тут тронь одну клавишу - и уже знаешь весь инструмент; тут гармония
согласованных звуков, которая никогда не изменяет себе. А что до нас самих,
тут все наоборот: сколько поступков, столько же требуется и суждений о
каждом из них. На мой взгляд, вернее всего было бы объяснять наши поступки
окружающей средой, не вдаваясь в тщательное расследование причин и не выводя
отсюда других умозаключений.
Во время неурядиц в нашем несчастном отечестве случилось, как мне
передавали, что одна девушка, жившая неподалеку от меня, выбросилась из
окна, чтобы спастись от насилия со стороны мерзавца солдата, ее постояльца;
она не убилась при падении и, чтобы довести свое намерение до конца, хотела
перерезать себе горло, но ей помешали сделать это, хотя она и успела
основательно себя поранить. Она потом призналась, что солдат еще только
осаждал ее просьбами, уговорами и посулами, но она опасалась, что он
прибегнет к насилию. И вот, как результат этого - ее крики, все ее
поведение, кровь, пролитая в доказательство ее добродетели, - ни дать, ни
взять вторая Лукреция [14]. Между тем я знал, что в действительности она и
до и после этого происшествия была девицей не столь уж недоступной. Как
гласит присловье, "если ты, будучи тих и скромен, натолкнулся на отпор со
стороны женщины, не торопись делать из этого вывод о ее неприступности:
придет час - и погонщик мулов свое получит".
Антигон [15], которому один из его солдат полюбился за храбрость и
добродетель, приказал своим врачам вылечить его от болезни, которая давно
его мучила. Заметив, что после выздоровления в нем поубавилось бранного
пыла, Антигон спросил его, почему он так изменился и утратил мужество. "Ты
сам, государь, тому причиной, - ответил солдат, - ибо избавил меня от
страданий, из-за которых мне жизнь была не мила". Один из солдат Лукулла
[16] был ограблен кучкой вражеских воинов и, пылая местью, совершил смелое и
успешное нападение на них. Когда солдат вознаградил себя за потерю, Лукулл,
оценив его храбрость, захотел использовать его в одном задуманном им смелом
деле и стал уговаривать его, соблазняя самыми заманчивыми обещаниями, какие
он только мог придумать:
Verbis quae timido quoque possent addere mentem.
{Со словами, которые и трусу могли прибавить бы духу [17] (лат. ).}
"Поручи это дело, - ответил тот, - какому-нибудь бедняге, обчищенному
ими":
quantumvis rusticus: Ibit,
Ibit eo, quo vis, qui zonam perdidit, inquit,
{С присущей ему грубоватостью ответил: пойдет куда хочешь тот, кто
потерял свой кушак с деньгами [18] (лат. ).}
и наотрез отказался.
Сообщают, что Мехмед [19] однажды резко обрушился на предводителя своих
янычар Гасана за то, что тот допустил, чтобы венгры обратили в бегство его
отряд, и трусливо вел себя в сражении. В ответ на это Гасан, не промолвив ни
слова, яростно бросился один, как был с оружием в руках, на первый
попавшийся отряд неприятеля и был тотчас же изрублен. Это было не столько
попыткой оправдаться, сколько переменою чувств, и говорило не столько о
природной доблести, сколько о новом взрыве отчаяния.
Пусть не покажется вам странным, что тот, кого вы видели вчера
беззаветно смелым, завтра окажется низким трусом; гнев или нужда в
чем-нибудь, или какая-нибудь дружеская компания, или выпитое вино, или звук
трубы заставили его сердце уйти в пятки. Ведь речь здесь идет не о чувствах,
порожденных рассудком и размышлением, а о чувствах, вызванных
обстоятельствами. Что удивительного, если человек этот стал иным при иных,
противоположных обстоятельствах?
Эта наблюдающаяся у нас изменчивость и противоречивость, эта зыбкость
побудила одних мыслителей предположить, что в нас живут две души, а других -
что в нас заключены две силы, из которых каждая влечет нас в свою сторону:
одна - к добру, другая - ко злу, ибо резкий переход от одной крайности к
другой не может быть объяснен иначе.
Однако не только случайности заставляют меня изменяться по своей
прихоти, но и я сам, кроме того, меняюсь по присущей мне внутренней
неустойчивости, и кто присмотрится к себе внимательно, может сразу же
убедиться, что он не бывает дважды в одном и том же состоянии. Я придаю
своей душе то один облик, то другой, в зависимости от того, в какую сторону
я ее обращаю. Если я говорю о себе по-разному, то лишь потому, что смотрю на
себя с разных точек зрения. Тут словно бы чередуются все заключенные во мне
противоположные начала. В зависимости от того, как я смотрю на себя, я
нахожу в себе и стыдливость, и наглость; и целомудрие, и распутство; и
болтливость, и молчаливость; и трудолюбие, и изнеженность; и
изобретательность, и тупость; и угрюмость и добродушие; и лживость, и
правдивость; и ученость, и невежество; и щедрость, и скупость, и
расточительность. Все это в той или иной степени я в себе нахожу в
зависимости от угла зрения, под которым смотрю. Всякий, кто внимательно
изучит себя, обнаружит в себе, и даже в своих суждениях, эту неустойчивость
и противоречивость. Я ничего не могу сказать о себе просто, цельно и
основательно, я не могу определить себя единым словом, без сочетания
противоположностей. Distinguo {Я различаю (лат. ).} - такова постоянная
предпосылка моего логического мышления.
Должен сказать при этом, что я всегда склонен говорить о добром доброе
и толковать скорее в хорошую сторону вещи, которые могут быть таковыми,
хотя, в силу свойств нашей природы, нередко сам порок толкает нас на добрые
дела, если только не судить о доброте наших дел исключительно по нашим
намерениям. Вот почему смелый поступок не должен непременно предполагать
доблести у совершившего его человека; ибо тот, кто по-настоящему доблестен,
будет таковым всегда и при всех обстоятельствах. Если бы это было
проявлением врожденной добродетели, а не случайным порывом, то человек был
бы одинаково решителен во всех случаях: как тогда, когда он один, так и
тогда, когда он находится среди людей; как во время поединка, так и в
сражении; ибо, что бы там ни говорили, нет одной храбрости на уличной
мостовой и другой на поле боя. Он будет так же стойко переносить болезнь в
постели, как и ранение на поле битвы, и не будет бояться смерти дома больше,
чем при штурме крепости. Не бывает, чтобы один и тот же человек смело
кидался в брешь, а потом плакался бы, как женщина, проиграв судебный процесс
или потеряв сына.
Когда человек, падающий духом от оскорбления, в то же время стойко
переносит бедность, или боящийся бритвы цирюльника обнаруживает твердость
перед мечом врага, то достойно похвалы деяние, а не сам человек.
Многие греки, говорит Цицерон, не выносят вида врагов и стойко
переносят болезни; и как раз обратное наблюдается у кимвров и кельтиберов
[20]. Nihil enim potest esse aequabile, quod non a certa ratione
proficiscatur {Не может быть однородным то, что не вытекает из одной
определенной причины [21] (лат. )}.
Нет высшей храбрости в своем роде, чем храбрость Александра
Македонского, но и она - храбрость лишь особого рода, не всегда себе равная
и всеобъемлющая. Как бы несравненна она ни была, на ней все же есть пятна.
Так, мы знаем, что он совсем терял голову при самых туманных подозрениях,
возникавших у него относительно козней его приверженцев, якобы покушавшихся
на его жизнь; мы знаем, с каким неистовством и откровенным пристрастием он
бросался на расследование этого дела, объятый страхом, мутившим его
природный разум. И то суеверие, которому он так сильно поддавался, тоже
носит характер известного малодушия. Его чрезмерное раскаяние в убийстве
Клита [22] тоже говорит за то, что его храбрость не всегда была одинакова.
Наши поступки - не что иное, как разрозненные, не слаженные между собой
действия (voluptatem contemnunt, in dolore sunt molliores; gloriam
negligunt, franguntur infamia {Брезгуют наслаждением, но поддаются горю;
презирают славу, но не выносят бесчестья (лат. ).}), и мы хотим, пользуясь
ложными названиями, заслужить почет. Добродетель требует, чтобы ее соблюдали
ради нее самой; и если иной раз ею прикрываются для иных целей, она тотчас
же срывает маску с нашего лица. Если она однажды проникла к нам в душу, то
она подобна яркой и несмываемой краске, которая сходит только вместе с
тканью. Вот почему, чтобы судить о человеке, надо долго и внимательно
следить за ним: если постоянство ему несвойственно (cui vivendi via
considerata atque provisa est {Тот, кто размышлял над своим образом жизни и
предусмотрел его [23](лат. ).}), если он, в зависимости от разнообразных
случайностей, меняет путь (я имею в виду именно путь, ибо шаги можно
ускорять или, наоборот, замедлять), предоставьте его самому себе - он будет
плыть по воле волн, как гласит поговорка нашего Тальбота [24].
Неудивительно, говорит один древний автор [25], что случай имеет над
нами такую огромную власть: ведь то, что мы живем, - тоже случайность. Тот,
кто не поставил себе в жизни определенной цели, не может наметить себе и
отдельных действий. Тот, кто не имеет представления о целом, не может
распределить и частей. Зачем палитра тому, кто не знает, что делать с
красками? Никто не строит цельных планов на всю жизнь; мы обдумываем эти
планы лишь по частям. Стрелок прежде всего должен знать свою мишень, а затем
уже он приспосабливает к ней свою руку, лук, стрелу, все свои движения. Наши
намерения меняются, так как они не имеют одной цели и назначения. Нет
попутного ветра для того, кто не знает, в какую гавань он хочет приплыть. Я
не согласен с тем решением, которое было вынесено судом относительно Софокла
[26] и которое, вопреки иску его сына, признавало Софокла способным к
управлению своими домашними делами на основании только одной его
прослушанной судьями трагедии.
Я не нахожу также, что паросцы, посланные положить конец неурядицам
милетян, сделали правильный вывод из их наблюдений. Прибыв в Милет, они
обратили внимание на то, что некоторые поля лучше обработаны и некоторые
хозяйства ведутся лучше, чем другие; они записали имена хозяев этих полей и
хозяйств и, созвав народное собрание, объявили, что вручают этим людям
управление государством, так как они считают, что эти хозяева будут так же
заботиться об общественном достоянии, как они заботились о своем собственном
[27].
Мы все лишены цельности и скроены из отдельных клочков, каждый из
которых в каждый данный момент играет свою роль. Настолько многообразно и
пестро наше внутреннее строение, что в разные моменты мы не меньше
отличаемся от себя самих, чем от других. Magnam rem puta unum hominem agere
{Знай: великое дело играть одну и ту же роль [28] (лат. ).}. Так как
честолюбие может внушить людям и храбрость, и уверенность, и щедрость, и
даже иногда справедливость; так как жадность способна пробудить в мальчике -
подручном из лавочки, выросшем в бедности и безделье, смелую уверенность в
своих силах и заставить его покинуть отчий дом и плыть в утлом суденышке,
отдавшись воле волн разгневанного Нептуна, и в то же время жадность способна
научить скромности и осмотрительности; так как сама Венера порождает
смелость и решимость в юношах, еще сидящих на школьной скамье, и укрепляет
нежные сердца девушек, охраняемых своими матерями, -
Нас duce, custodes furtim transgressa iacentes
Ad iuvenem tenebris sola puella venit,
{Под ее (Венеры) водительством юная девушка, крадучись мимо уснувших
хранителей, ночью одна пробирается к своему возлюбленному [29] (лат. ).}
то не дело зрелого разума судить о нас поверхностно лишь по нашим
доступным обозрению поступкам. Следует поискать внутри нас, проникнув до
самых глубин, и установить, от каких толчков исходит движение; однако,
принимая во внимание, что это дело сложное и рискованное, я хотел бы, чтобы
как можно меньше людей занимались этим.
Глава II
Мир - не что иное, как бесконечное разнообразие и несходство. Все
пороки совершенно сходны между собой в том, что они пороки, и именно так их
и толкуют стоики. Но хотя все они равно пороки, они пороки не в равной мере.
Трудно допустить, чтобы тот, кто преступил установленную границу на сто
шагов, -
Quos ultra citraque nequit consistere rectum, -
{Дальше и ближе которых (этих пределов) не может быть справедливого [1]
(лат. ).}
не был более тяжким преступником, чем тот, кто преступил ее на десять;
или что совершить святотатство не хуже, чем украсть на огороде кочан
капусты:
Ne vincet ratio, tantundem ut peccet idemque
Qui teneros caules alieni fregerit horti,
Et qui nocturnus divum sacra legerit.
{Разумом нельзя доказать, что переломать молодые кочаны капусты на
чужом огороде такое же преступление, как и ограбить ночью храм [2] (лат.).}
Во всех этих проступках столько же различий, сколько и в любом другом
деле.
Очень опасно не различать характер и степень прегрешения. Это было бы
весьма выгодно убийцам, предателям, тиранам. Не следует, чтобы их совесть
испытывала облегчение от сознания, что такой-то вот человек лентяй, или
похотлив, или недостаточно набожен. Всякий склонен подчеркивать тяжесть
прегрешений своего ближнего и преуменьшать свой собственный грех. На мой
взгляд, даже судьи часто неправильно оценивают их.
Сократ говорил, что главная задача мудрости в том, чтобы различать
добро и зло; то же самое и мы, в чьих глазах нет безгрешных, должны сказать
об умении различать пороки, ибо без этого точного знания нельзя отличить
добродетельного человека от злодея.
Среди других прегрешений пьянство представляется мне пороком особенно
грубым и низменным. В других пороках больше участвует ум; существуют даже
пороки, в которых, если можно так выразиться, имеется оттенок благородства.
Есть пороки, связанные со знанием, с усердием, с храбростью, с
проницательностью, с ловкостью и хитростью; но что касается пьянства, то это
порок насквозь телесный и материальный. Поэтому самый грубый из всех ныне
существующих народов - тот, у которого особенно распространен этот порок.
Другие пороки притупляют разум, пьянство же разрушает его и поражает тело:
cum vini vis penetravit
Conseguitur gravitas membrorum, praepediuntur
Crura vacillanti, tardescit lingua, madet mens,
Nant oculi; clamor, singultus, iurgia gliscunt.
{Когда вино окажет cвое действие на человека, все тело его отяжелеет,
начнут спотыкаться ноги, заплетаться язык, затуманится разум, глаза станут
блуждать, и поднимутся, все усиливаясь, крики, брань, икота [3] (лат.).}
Наихудшее состояние человека - это когда он перестает сознавать себя и
владеть собой.
По поводу пьяных среди прочего говорят, что подобно тому, как при
кипячении вся муть со дна поднимается на поверхность, точно так же те, кто
хватил лишнего, под влиянием винных паров выбалтывают самые сокровенные
тайны:
tu sapientium
Curas et arcanum iocoso.
Consilium retegis Lyaeo.
{Твое веселое вино, амфора, раскроет думы мудрецов и зреющие втайне
замыслы [4] (лат. ).}
Иосиф [5] рассказывает, что, напоив направленного к нему неприятелем
посла, он выведал у него важные тайны. Однако Август, доверившись в самых
сокровенных своих делах завоевателю Фракии Луцию Пизону, ни разу не
просчитался, как равным образом и Тиберий [6] с Коссом, которому он открывал
все свои планы; между тем известно, что оба они были столь привержены к
вину, что их нередко приходилось уносить из сената совсем упившимися:
Hesterno inflatum venas de more Lyaeo {Вены его (Силена), как обычно, вздуты
вчерашним вином [7] (лат. ).}.
И ведь не побоялись же заговорщики посвятить Цимбра [8], который часто
напивался, в свой замысел убить Цезаря, как они посвятили в него Кассия,
который пил только воду. Цимбр по этому поводу весело сострил: "Мне ли
носить в себе тайну о тиране, - ведь я даже вино переношу плохо!" Известно
также, что немецкие солдаты, действующие во Франции, даже напившись до
положения риз, никогда не забывают, однако, ни о том, в каком полку
числятся, ни о своем пароле, ни о своем чине:
nec facilis victoria de madidis et
Blaesis, atquc mero titubantibus.
{Хотя они захмелели, пошатываются и от вина языки их заплетаются,
однако их нелегко одолеть [9] (лат. ).}
Я бы не мог себе представить такого беспробудного и нескончаемого
пьянства, если бы не прочел у одного историка [10] о следующем случае.
Аттал, пригласив на ужин того самого Павсания, который впоследствии, в связи
с нижеописанным происшествием убил македонского царя Филиппа - царя, своими
превосходными качествами доказавшего, какое прекрасное воспитание он получил
в доме Эпаминонда и в его обществе, - желая нанести Павсанию чувствительное
оскорбление, напоил его до такой степени, что Павсаний, совершенно не помня
себя, как гулящая девка, стал отдаваться погонщикам мулов и самым презренным
слугам в доме Аттала.
Или вот еще один случай, о котором рассказала мне одна весьма уважаемая
мною дама. Неподалеку от Бордо, возле Кастра, где она живет, одна
деревенская женщина, вдова, славившаяся своей добродетелью, вдруг заметила у
себя признаки начинающейся беременности. "Если бы у меня был муж, - сказала
она соседям, - то я решила бы, что я беременна". С каждым днем подозрения
относительно беременности все усиливались и наконец дело стало явным. Тогда
она попросила, чтобы с церковного амвона было оглашено, что она обещает
тому, кто сознается в своем поступке, простить его и, если он захочет, выйти
за него замуж. И вот один из ее молодых работников, ободренный ее
заявлением, рассказал, что однажды в праздничный день он застал ее около
очага погруженную после обильной выпивки в такой глубокий сон и в такой
нескромной позе, что сумел овладеть ею, не разбудив ее. Они и поныне живут в
честном браке.
Известно, что в древности пьянство не особенно осуждалось. Многие
философы в своих сочинениях довольно мягко отзываются о нем; и даже среди
стоиков есть такие, которые советуют иногда выпивать, но только не слишком
много, а ровно столько, сколько нужно, чтобы потешить душу:
Нос quoque virtutum quondam certamine, magnum
Socratem palmam promeruisse ferunt*.
{Говорят, что в этом состязании на доблесть пальма первенства досталась
великому Сократу [11] (лат. ).}
Того самого Катона [12], которого называли цензором и наставником,
упрекали в том, что он изрядно выпивал:
Narratur et prisci Catonis
Saepe mero caluisse virtus".
{Рассказывают, что доблесть древнего Катона часто подогревалась вином
[13] (лат. ).}
Прославленный Кир [14], желая показать свое превосходство над братом
Артаксерксом, в числе прочих своих достоинств ссылался на то, что он умеет
гораздо лучше пить, чем Артаксеркс. У самых цивилизованных и просвещенных
народов очень принято было пить. Я слышал от знаменитого парижского врача
Сильвия [15], что для того, чтобы наш желудок не ленился работать, хорошо
раз в месяц дать ему встряску, выпив вина и пробудив этим его активность.
О персах пишут, что они совещались о важнейших своих делах под хмельком
[16].
Что касается меня, то врагом этого порока является не столько мой
разум, сколько мой нрав и мои вкусы. Ибо, кроме того, что я легко поддаюсь
авторитетным мнениям древних авторов, я действительно нахожу, что пьянство -
бессмысленный и низкий порок, однако менее злостный и вредный, чем другие,
подтачивающие самые устои человеческого общества. И хотя нет, как полагают,
такого удовольствия, которое мы могли бы доставить себе так, чтобы оно нам
ничего не стоило, я все же нахожу, что этот порок менее отягчает нашу
совесть, чем другие, не говоря уже о том, что он не требует особых ухищрений
и его проще всего удовлетворить, что также должно быть принято в
соображение.
Один весьма почтенный и пожилой человек говорил мне, что в число трех
главных оставшихся ему в жизни удовольствий входит выпивка. Но она не шла
ему впрок: в этом деле надо избегать изысканности и нельзя быть чересчур
разборчивым в выборе вина. Если вы хотите получать от вина наслаждение,
смиритесь с тем, что оно иногда будет вам не вкусно. Надо иметь и более