Страница:
— Спасибо, — поблагодарил Квинн. — Сделаю, что смогу, чтобы не разочаровать тебя.
— Я в этом уверен, — с коварной улыбкой проговорил Бокамба. — Тем более что я буду завтра твоим напарником.
Квинн нахмурился:
— Мне на Эдо сказали, что дадут нового напарника.
— Он, наверное, в пути задержался, — сказал Бокамба. — Предположительно, он прибудет сюда до того, как мы отправимся в пространство джирриш. Но до тех пор, Квинн, боюсь, что тебе придется работать со мной. — Он направил на Квинна палец. — Вот тебе веская причина показать завтра, что ты свое дело знаешь.
— Что в переводе означает: топай в свой отсек и изучай маневры? — предположил Клипер.
— Именно так, — подтвердил Бокамба. — И забирай с собой остальную эскадрилью.
— Есть, — встал Клипер. — Пошли, Маэстро. Мамочка велит делать уроки.
Бокамба покачал головой.
— Ах, молодежь, — вздохнул он. — Никакого уважения к старшим!
Арик не увидел и не услышал никакого сигнала, но вдруг один из двух яхромеев-мужчин, охранявших дверь без надписи, клацнул длинными рядами зубов и сказал:
— Сын лорда Стюарта Кавано, ты вызван.
— Спасибо. — Арик встал и направился к двери. Кровь гулко стучала в ушах. Да, ему приходилось общаться с яхромеями во время деловых операций «Кавтроникса», но вот так — никогда.
— Ты вызван, — повторил яхромей.
Арик молча кивнул, мгновенно вспомнив все истории о необузданном нраве яхромеев мужского пола. Охранник открыл дверь и вошел. Арик последовал за ним.
Он ожидал увидеть дверь в приемную, но обнаружил перед собой ведущую вниз каменную лестницу. Первый яхромей пошел вниз, в лабиринт узких коридоров, отходящих или пересекавшихся с тем, по которому шли они, под случайными на первый взгляд углами. Через несколько минут они добрались до конца коридора и увидели еще одну дверь. Яхромей отворил ее и шагнул в сторону. Сглотнув, Арик вошел.
И очутился на возвышенной платформе, предназначенной для обозрения огромного подземного ангара.
Он остановился, в удивлении глядя вниз, туда, где на ярко освещенном полу аккуратными рядами стояло с полсотни яхромейских грузовых кораблей. Многочисленные яхромеи деловито сновали вокруг — переносили грузы, управляли подъемниками, поодиночке или попарно работали под днищами или на корпусах кораблей, собирались в группки посоветоваться и снова расходились. Воздух был полон голосов, искр сварки, запахов горячего металла и химикалий. Не подземелье, а гигантский сюрреалистический муравейник, где вместо муравьев двуногие мохнатые крокодилы.
Двуногие мохнатые крокодилы деловито переоснащали грузовые корабли в боевые.
В этом не могло быть никаких сомнений. Гладкие цилиндры, которые прикреплялись к корпусам многих кораблей, были не чем иным, как ракетами класса «космос — космос». Возможно, русского или надеждианского производства — Арик разглядел кириллицу на сложенных под платформой деталях. Некоторые из кораблей были оснащены старинными, но по-прежнему смертоносными келадонскими дезинтеграторами, другие — новейшими стодесятимиллиметровыми пушками производства Севкоора. Повсюду были наводящие лазеры, а также многочисленные предметы странной формы, которых Арик никогда прежде не видел, но на которых была яхромейская маркировка.
— Ты — старший сын лорда Стюарта Кавано?
Арик вздрогнул от неожиданности и мгновенно повернулся налево. Там стояла женщина-яхромей, одетая в замысловатый церемониальный шлем и тисненый плащ государственного служащего высокого ранга. По бокам ее стояли двое мужчин-яхромеев.
— Да, — произнес он. — Я Арик Кавано.
— Я Кливересса си Ятур, — представилась женщина. — Двенадцатый консул Иерархии. Приветствую тебя на яхромейской планете Формби. Я и народ яхромеев в долгу перед тобой.
— Нет, си Ятур, думаю, на самом деле вы ничего мне не должны, — поморщился Арик.
Ее лицо чуть изменилось.
— Что значит — не должны? — сказала она. — Значит, ты не привез командно-коммутационные модули, которые я заказывала?
— Я говорил, что это было бы противозаконно. — Арик понимал, насколько нелепо, наверное, звучат эти слова. Одинокий человек, окруженный яхромеями на их собственной территории, вряд ли может высокомерно ссылаться на законы Севкоора. — Договор об Умиротворении недвусмысленно запрещает гражданам Севкоора снабжать яхромеев тем, что может быть использовано в военных целях. А происходящее перед моими глазами совершенно ясно говорит о том, для чего эти модули вам нужны.
— Твои тревоги мне понятны. — Кливересса достала планшет из сумки на спинном гребне. — Но они беспочвенны. Твой отец сам сформулировал наше соглашение.
— Да, я понял это из вашего послания, — произнес Арик. — Но я ожидал, что он будет на борту дипломатического корабля, который вы послали за мной. Но его там не было, и здесь я его не вижу.
— Да, его здесь нет.
— Но ведь он тут был, — возразил Арик. — Должен был быть. Ваше письмо было направлено в Долину Эшер, а узнать, что я там, вы сами не смогли бы. — Он указал на корабли. — Что случилось? Он понял, что вы делаете?
— Тут нечего понимать, — сказала Кливересса, протягивая ему планшет. — Это благодаря его помощи мы делаем то, что ты видишь. Прошу тебя, прочти.
Арик осторожно взял планшет. На экран было выведено изображение некоего документа — с виду совершенно законный документ Севкоора.
— Что это?
— Прочти, — повторила си Ятур. — Эта информация еще не известна широкой общественности. И не должна стать известной. Но ты — исключение.
Арик начал читать, надеясь, что ему лишь послышалось нечто зловещее в последних словах Кливерессы.
В файле было два документа. Первый — гарантия того, что яхромеи собираются использовать импровизированные боевые корабли лишь для защиты от завоевателей. Второй документ содержал в себе заявление о том, что миротворцы принимают это единственное отступление от запрета на вооружение — запрета, предусмотренного Договором об Умиротворении.
Когда Арик дочитал гарантию документа, он уже не удивился, обнаружив подпись отца. Он также с некоторым интересом отметил, что подпись была поставлена через три дня после встречи его отца с помощником атташе Бронски на Мра-мидже — в то самое время, когда, по словам Бронски, отец с Колхиным куда-то пропали. Заявление тоже было подписано его отцом. А также…
— Бригадный генерал Петр Бронски?! — воскликнул он.
— Это так, — сказала Кливересса. — Как видишь, все вполне законно.
— Я не это хотел сказать. — Арик ощутил вдруг, как свело желудок. — Мой отец… Его не видели с того самого дня, как он подписал эти документы.
— Не бойся, Арик Кавано, — произнесла Кливересса. — Я видела его после этого. Он и его телохранитель, Колхин, сбежали на Мра-мидже от бригадного генерала Бронски на мрашанском корабле.
— Сбежали? — эхом отозвался Арик, и узел в желудке стал еще туже. — Что такого произошло между отцом и Бронски, что пришлось бежать?
— Не знаю, — сказала Кливересса. — Он ничего не сказал, кроме того, что ему нужно бежать, иначе его арестуют. Подозреваю, что это связано с оружием «Цирцея».
— Понимаю, — пробормотал Арик. Его отец как-то узнал, где находится один из компонентов «Цирцеи»? Или, еще хуже, узнал, где монтируется это оружие? В любом случае Бронски немедленно должен был распорядиться об изоляции.
— И что случилось потом?
— Мы не могли позволить, чтобы он оставался в яхромейских владениях, — сказала Кливересса. — Наши отношения с иерархией Северного Координационного Союза уже и так слишком натянуты. Он спросил, не могу ли я поменять его боевой корабль на что-нибудь менее заметное. Я поставила его в известность о том, что нам необходимы электронные модули производства «Кавтроникс», и он согласился прислать их мне в качестве уплаты.
Си Ятур щелкнула зубами:
— Но он их не прислал. Яхромейская разведка ведет негласное расследование, но она не смогла найти никаких сведений о том, что он возвратился на Эвон.
— Где же он тогда?
— Я не знаю. Возможно, он передумал и решил спрятаться в другом месте.
— Он все равно попытался бы доставить вам обещанные модули, — покачал головой Арик. — А филиалы «Кавтроникса» есть везде. Скорее всего, его нашел и арестовал Бронски.
— Возможно, — произнесла Кливересса. — Но не надо делать поспешных выводов из его молчания. Не исключено, что он до сих пор на свободе, но по какой-то причине не может выполнить свое обещание.
— Возможно. — Арик боролся со страхом, поднявшимся со дна его души. Даже если Бронски нашел отца, то подвергнет его не аресту в обычном смысле этого слова, а всего лишь принудительной изоляции. Отец не сделает ничего такого, за что его могут по-настоящему арестовать. — Значит, модули не пришли в срок, и теперь вы подумали, что я их привез?
— Да, — сказала си Ятур. — Яхромейская разведка донесла, что ты был на Эдо, потому я отправила дипломатический корабль, чтобы доставить тебя сюда.
— Послав предварительно сообщение с курьером, чтобы я успел подготовить заказанное оборудование, — кивнул Арик. — Это отец назвал вам Долину Эшер?
— Нет, он упомянул это место как свое возможное укрытие на Эвоне. Я понадеялась, что разведка Севкоора не свяжет это название с тобой.
— Почему вас беспокоит разведка Севкоора? — спросил Арик, задумчиво глядя на нее. — Я думал, все совершенно законно.
— Законно. Просто не слишком широко известно.
— Другими словами, Бронски единственный среди миротворцев знает, что вам дана льгота на перевооружение?
Си Ятур клацнула когтями:
— Преувеличиваешь, Арик Кавано. Но не слишком.
Арик Кавано снова посмотрел на царящую внизу суету. Что ж, по крайней мере, это объясняет, почему Бронски оказался на Эдо — вероятно, прибыл рассказать адмиралу Радзински о частном соглашении между ним и Кливерессой. Узаконить задним числом то, что яхромеи и так уже делают.
— И какие у тебя теперь намерения? — спросила Кливересса.
Арик повернулся к ней.
— Думаю, вернусь на Эвон, — сказал он. — Раз отец исчез, то я сейчас глава «Кавтроникс индастриалз». Я должен быть там.
— А война?
— А что — война? Предлагаете поступить на яхромейскую службу?
— Нет, — сказала си Ятур. — Я прошу помощи иного рода.
Арик этого не ожидал.
— Какая помощь вам нужна?
— Мы обнаружили, что компьютеры, которые вы поставляете, трудно совместимы с нашими бортовыми системами, — произнесла она. — Еще труднее их связать с боевыми системами, которые поставляют другие фирмы Севкоора.
— Я знаю, — кивнул Арик. — Келадонские и надеждианские компьютеры печально известны своей несовместимостью. Нужна очень тщательная подгонка.
— Ты знаком с этой проблемой, — сказала Кливересса. — Ты нам поможешь?
Несколько долгих минут Арик молчал, растерянно глядя в темные глаза Кливерессы. Он вырос в уверенности, что яхромеи — самая большая угроза миру в Содружестве и сдерживает эту угрозу только присутствие миротворцев. И эти яхромеи просят, чтобы он, Арик Кавано, помог им вооружиться!
Но настоящую опасность сейчас представляют завоеватели. И Содружеству нужны все союзники, которых только можно привлечь.
— Хорошо, — сказал он. — Я сделаю, что смогу.
— Три исследователя покинули комнату, — отчитался старейший. — Их провожают к туннелю, который ведет к ангару, где спрятан «Молчаливый».
Высший Клана-над-кланами кивнул, глядя на карту космоса человеков-завоевателей. Эта карта была воссоздана по данным компьютера, захваченного в первой битве с человеками. На карте, как надеялись джирриш, отмечены все важные цели в пространстве врага.
Теперь они знали, что их задача сильно усложнилась. Человеки-завоеватели имеют в этой войне союзников. Очень сильных союзников. Яхромеев.
Верховный главнокомандующий Прим-джевев закончил переговоры со старейшими и вернулся.
— Мы можем это сделать, — сказал он Высшему. — Это будет означать, что нам придется оттянуть корабли с некоторых плацдармов, но зато мы сможем быстро собрать флот для молниеносной атаки.
— С каких плацдармов? — спросил Высший.
— Мы заберем три из пяти кораблей, в настоящий момент базирующихся на Машиве. — Прим-джевев заглянул в свой список. — Плюс четыре из шести кораблей с Паш-дувата, они уже в пути. Один из трех — с Калевалы и три из четырех — с Доркаса.
У Высшего задергался хвост при упоминании Доркаса. Молодой исследователь Тирр-джилаш летел на эту планету с личным заданием Высшего.
— Вы оставляете на Доркасе только один корабль?
— Да, — проворчал верховный главнокомандующий. — И лишь потому, что этот корабль сейчас непригоден для полетов и сражений. Если техники приведут его в порядок до начала похода на Формби, то я и его заберу. А что? На Доркасе какие-то проблемы?
— Думаю, нет, — неохотно ответил Высший. Наверное, даже если Тирр-джилаш и успеет провести биохимические эксперименты на пленном человеке-завоевателе и получит желаемые результаты, это уже вряд ли будет иметь значение. События разворачиваются слишком быстро.
Так что нет никаких оснований оставлять драгоценные ресурсы на таком незначительном плацдарме, как Доркас, после того как джирриш не удалось найти ни одного компонента «Цирцеи».
— Что вы думаете о плане мрашанцев? — спросил он верховного главнокомандующего.
— Мне кажется, он имеет смысл, — произнес тот. — Я согласен с Валлойттайей в том, что в первую очередь надо ударить по базам человеков-завоевателей на Формби.
— С учетом того, что данные Валлойттайи о радиусе действия сканеров человеков-завоевателей действительно точны, — сказал Высший.
— Конечно, с учетом этого, — прорычал Прим-джевев. — Я хочу получить четкие данные о сканерах противника до того, как отправлю свои корабли в рейд.
Высший кивнул, изучая карту:
— Нам также надо потребовать от мрашанцев подтверждения того, что координаты баз на Формби правильны.
— Это уж точно, — согласился Прим-джевев. — Исследователь Низз-унаж, по-моему, слишком уж доверяет мрашанцам.
— Интересно, — пробормотал Высший. — Я тоже об этом подумал. Полагаете, мрашанцы чем-то усыпили бдительность наших послов?
— Возможно, какая-то химия? — предположил Прим-джевев. — Но разве мрашанцы достаточно знают нашу биопсихологию, чтобы судить, какие средства для нас безопасны?
— Не знаю. Скорее всего, наши тревоги беспочвенны, — решил Высший.
— Однако стоит намекнуть Низз-унажу на такую возможность, — проговорил верховный главнокомандующий. — Если наших не кормят сейчас психотропами, то где гарантия, что не станут кормить в будущем?
— Верно, — согласился Высший. — Кого вы выберете, чтобы возглавить ударный флот?
Прим-джевев стрельнул языком:
— Вообще-то я подумывал полететь на скоростном корабле в пространство мрашанцев и принять командование.
Высший нахмурился:
— Не слишком ли это необычно?
— Слишком, но это не повторится, — пообещал верховный главнокомандующий. — Да и чем я плох в роли флотоводца? Военное командование собрано не из самых худших военачальников Восемнадцати миров.
— И все же ваш опыт будет на много полных арок утрачен для нас, если вы вознесетесь к старейшим, — заметил Высший. — Слишком велико расстояние, слишком глубоким будет шок.
— Согласен, это рискованно. Но командовать битвой отсюда, полагаясь только на донесения старейших, не менее опасно. — Прим-джевев поморщился. — Кроме того, я должен быть уверен, что мрашанцы нас не обманывают.
Появился старейший.
— Исследователь Низз-унаж с прочими достигли «Молчаливого», — доложил он. — Они на борту. Несколько мрашанцев находятся поблизости.
Несомненно, мрашанцы желают что-нибудь узнать о таинственной межзвездной связи джирриш. Ну, пусть вынюхивают. Никакие микрофоны, которые мрашанцы могли установить на «Молчаливом», не уловили голосов старейших, а делегация уже получила распоряжение собраться вокруг кухонной плиты во время переговоров с Окканвом. Если мрашанцы решат выкрасть ее, разобрать на части, изучить их под микроскопом — пусть потешатся. — Я полагаю, мы скажем исследователю Низз-унажу, чтобы он согласился на предложения мрашанцев, — сказал он.
— Да, — сказал Прим-джевев. — По крайней мере, на первое предложение, относительно рейда на Формби. Нам понадобится больше времени, чтобы собрать флот для нападения на Землю.
— Да, — пробормотал Высший. Удар по центру слежения человеков-завоевателей потребует много кораблей. Кораблей, которые нуждаются в ремонте и переоснащении, кораблей, которые так необходимы разбросанным по человеческому космосу войскам джирриш. Но выбора нет. Раз человеки-завоеватели собирают «Цирцею», то единственное, что может предпринять Военное командование, — удар в самое сердце вражеской империи. Удар стремительный и сокрушительный. — И когда? — спросил он Прим-джевева.
— Зависит от того, как быстро мы соберем корабли и подготовим их к сражению, — ответил верховный главнокомандующий. — Две полные арки, возможно, три. Вы позволите мне самому возглавить эту атаку?
— Я полагаюсь на ваш опыт, — ответил Высший. — Делайте то, что считаете нужным.
Прим-джевев поклонился в старинной манере клана Какурр:
— Благодарю вас, Высший Клана-над-кланами. Я улечу, как только это совещание будет закончено.
Перед ними снова возник старейший.
— «Исследователь Низз-унаж обращается с планеты Мрашанис, — передал он. — Я хочу говорить с Высшим Клана-над-кланами».
Высший натянуто улыбнулся. Должно быть, мрашанцы теряются в догадках, глядя, как Низз-унаж обращается к кухонной плите. Наверное, Валлойттайя будет просто ошарашен, если вдруг узнает, как на самом деле осуществляется связь.
Когда-нибудь, через много полных арок, ему раскроют этот секрет. Но не сейчас. Пусть де-факто джирриш и мрашанцы — союзники, но все же в мрашанцах было что-то такое, что не позволяет Высшему Клана-над-кланами доверять им полностью.
— Высший Клана-над-кланами слушает, — произнес он старейшему. — Говорите, исследователь Низз-унаж.
Глава 11
— Я в этом уверен, — с коварной улыбкой проговорил Бокамба. — Тем более что я буду завтра твоим напарником.
Квинн нахмурился:
— Мне на Эдо сказали, что дадут нового напарника.
— Он, наверное, в пути задержался, — сказал Бокамба. — Предположительно, он прибудет сюда до того, как мы отправимся в пространство джирриш. Но до тех пор, Квинн, боюсь, что тебе придется работать со мной. — Он направил на Квинна палец. — Вот тебе веская причина показать завтра, что ты свое дело знаешь.
— Что в переводе означает: топай в свой отсек и изучай маневры? — предположил Клипер.
— Именно так, — подтвердил Бокамба. — И забирай с собой остальную эскадрилью.
— Есть, — встал Клипер. — Пошли, Маэстро. Мамочка велит делать уроки.
Бокамба покачал головой.
— Ах, молодежь, — вздохнул он. — Никакого уважения к старшим!
* * *
Арик не увидел и не услышал никакого сигнала, но вдруг один из двух яхромеев-мужчин, охранявших дверь без надписи, клацнул длинными рядами зубов и сказал:
— Сын лорда Стюарта Кавано, ты вызван.
— Спасибо. — Арик встал и направился к двери. Кровь гулко стучала в ушах. Да, ему приходилось общаться с яхромеями во время деловых операций «Кавтроникса», но вот так — никогда.
— Ты вызван, — повторил яхромей.
Арик молча кивнул, мгновенно вспомнив все истории о необузданном нраве яхромеев мужского пола. Охранник открыл дверь и вошел. Арик последовал за ним.
Он ожидал увидеть дверь в приемную, но обнаружил перед собой ведущую вниз каменную лестницу. Первый яхромей пошел вниз, в лабиринт узких коридоров, отходящих или пересекавшихся с тем, по которому шли они, под случайными на первый взгляд углами. Через несколько минут они добрались до конца коридора и увидели еще одну дверь. Яхромей отворил ее и шагнул в сторону. Сглотнув, Арик вошел.
И очутился на возвышенной платформе, предназначенной для обозрения огромного подземного ангара.
Он остановился, в удивлении глядя вниз, туда, где на ярко освещенном полу аккуратными рядами стояло с полсотни яхромейских грузовых кораблей. Многочисленные яхромеи деловито сновали вокруг — переносили грузы, управляли подъемниками, поодиночке или попарно работали под днищами или на корпусах кораблей, собирались в группки посоветоваться и снова расходились. Воздух был полон голосов, искр сварки, запахов горячего металла и химикалий. Не подземелье, а гигантский сюрреалистический муравейник, где вместо муравьев двуногие мохнатые крокодилы.
Двуногие мохнатые крокодилы деловито переоснащали грузовые корабли в боевые.
В этом не могло быть никаких сомнений. Гладкие цилиндры, которые прикреплялись к корпусам многих кораблей, были не чем иным, как ракетами класса «космос — космос». Возможно, русского или надеждианского производства — Арик разглядел кириллицу на сложенных под платформой деталях. Некоторые из кораблей были оснащены старинными, но по-прежнему смертоносными келадонскими дезинтеграторами, другие — новейшими стодесятимиллиметровыми пушками производства Севкоора. Повсюду были наводящие лазеры, а также многочисленные предметы странной формы, которых Арик никогда прежде не видел, но на которых была яхромейская маркировка.
— Ты — старший сын лорда Стюарта Кавано?
Арик вздрогнул от неожиданности и мгновенно повернулся налево. Там стояла женщина-яхромей, одетая в замысловатый церемониальный шлем и тисненый плащ государственного служащего высокого ранга. По бокам ее стояли двое мужчин-яхромеев.
— Да, — произнес он. — Я Арик Кавано.
— Я Кливересса си Ятур, — представилась женщина. — Двенадцатый консул Иерархии. Приветствую тебя на яхромейской планете Формби. Я и народ яхромеев в долгу перед тобой.
— Нет, си Ятур, думаю, на самом деле вы ничего мне не должны, — поморщился Арик.
Ее лицо чуть изменилось.
— Что значит — не должны? — сказала она. — Значит, ты не привез командно-коммутационные модули, которые я заказывала?
— Я говорил, что это было бы противозаконно. — Арик понимал, насколько нелепо, наверное, звучат эти слова. Одинокий человек, окруженный яхромеями на их собственной территории, вряд ли может высокомерно ссылаться на законы Севкоора. — Договор об Умиротворении недвусмысленно запрещает гражданам Севкоора снабжать яхромеев тем, что может быть использовано в военных целях. А происходящее перед моими глазами совершенно ясно говорит о том, для чего эти модули вам нужны.
— Твои тревоги мне понятны. — Кливересса достала планшет из сумки на спинном гребне. — Но они беспочвенны. Твой отец сам сформулировал наше соглашение.
— Да, я понял это из вашего послания, — произнес Арик. — Но я ожидал, что он будет на борту дипломатического корабля, который вы послали за мной. Но его там не было, и здесь я его не вижу.
— Да, его здесь нет.
— Но ведь он тут был, — возразил Арик. — Должен был быть. Ваше письмо было направлено в Долину Эшер, а узнать, что я там, вы сами не смогли бы. — Он указал на корабли. — Что случилось? Он понял, что вы делаете?
— Тут нечего понимать, — сказала Кливересса, протягивая ему планшет. — Это благодаря его помощи мы делаем то, что ты видишь. Прошу тебя, прочти.
Арик осторожно взял планшет. На экран было выведено изображение некоего документа — с виду совершенно законный документ Севкоора.
— Что это?
— Прочти, — повторила си Ятур. — Эта информация еще не известна широкой общественности. И не должна стать известной. Но ты — исключение.
Арик начал читать, надеясь, что ему лишь послышалось нечто зловещее в последних словах Кливерессы.
В файле было два документа. Первый — гарантия того, что яхромеи собираются использовать импровизированные боевые корабли лишь для защиты от завоевателей. Второй документ содержал в себе заявление о том, что миротворцы принимают это единственное отступление от запрета на вооружение — запрета, предусмотренного Договором об Умиротворении.
Когда Арик дочитал гарантию документа, он уже не удивился, обнаружив подпись отца. Он также с некоторым интересом отметил, что подпись была поставлена через три дня после встречи его отца с помощником атташе Бронски на Мра-мидже — в то самое время, когда, по словам Бронски, отец с Колхиным куда-то пропали. Заявление тоже было подписано его отцом. А также…
— Бригадный генерал Петр Бронски?! — воскликнул он.
— Это так, — сказала Кливересса. — Как видишь, все вполне законно.
— Я не это хотел сказать. — Арик ощутил вдруг, как свело желудок. — Мой отец… Его не видели с того самого дня, как он подписал эти документы.
— Не бойся, Арик Кавано, — произнесла Кливересса. — Я видела его после этого. Он и его телохранитель, Колхин, сбежали на Мра-мидже от бригадного генерала Бронски на мрашанском корабле.
— Сбежали? — эхом отозвался Арик, и узел в желудке стал еще туже. — Что такого произошло между отцом и Бронски, что пришлось бежать?
— Не знаю, — сказала Кливересса. — Он ничего не сказал, кроме того, что ему нужно бежать, иначе его арестуют. Подозреваю, что это связано с оружием «Цирцея».
— Понимаю, — пробормотал Арик. Его отец как-то узнал, где находится один из компонентов «Цирцеи»? Или, еще хуже, узнал, где монтируется это оружие? В любом случае Бронски немедленно должен был распорядиться об изоляции.
— И что случилось потом?
— Мы не могли позволить, чтобы он оставался в яхромейских владениях, — сказала Кливересса. — Наши отношения с иерархией Северного Координационного Союза уже и так слишком натянуты. Он спросил, не могу ли я поменять его боевой корабль на что-нибудь менее заметное. Я поставила его в известность о том, что нам необходимы электронные модули производства «Кавтроникс», и он согласился прислать их мне в качестве уплаты.
Си Ятур щелкнула зубами:
— Но он их не прислал. Яхромейская разведка ведет негласное расследование, но она не смогла найти никаких сведений о том, что он возвратился на Эвон.
— Где же он тогда?
— Я не знаю. Возможно, он передумал и решил спрятаться в другом месте.
— Он все равно попытался бы доставить вам обещанные модули, — покачал головой Арик. — А филиалы «Кавтроникса» есть везде. Скорее всего, его нашел и арестовал Бронски.
— Возможно, — произнесла Кливересса. — Но не надо делать поспешных выводов из его молчания. Не исключено, что он до сих пор на свободе, но по какой-то причине не может выполнить свое обещание.
— Возможно. — Арик боролся со страхом, поднявшимся со дна его души. Даже если Бронски нашел отца, то подвергнет его не аресту в обычном смысле этого слова, а всего лишь принудительной изоляции. Отец не сделает ничего такого, за что его могут по-настоящему арестовать. — Значит, модули не пришли в срок, и теперь вы подумали, что я их привез?
— Да, — сказала си Ятур. — Яхромейская разведка донесла, что ты был на Эдо, потому я отправила дипломатический корабль, чтобы доставить тебя сюда.
— Послав предварительно сообщение с курьером, чтобы я успел подготовить заказанное оборудование, — кивнул Арик. — Это отец назвал вам Долину Эшер?
— Нет, он упомянул это место как свое возможное укрытие на Эвоне. Я понадеялась, что разведка Севкоора не свяжет это название с тобой.
— Почему вас беспокоит разведка Севкоора? — спросил Арик, задумчиво глядя на нее. — Я думал, все совершенно законно.
— Законно. Просто не слишком широко известно.
— Другими словами, Бронски единственный среди миротворцев знает, что вам дана льгота на перевооружение?
Си Ятур клацнула когтями:
— Преувеличиваешь, Арик Кавано. Но не слишком.
Арик Кавано снова посмотрел на царящую внизу суету. Что ж, по крайней мере, это объясняет, почему Бронски оказался на Эдо — вероятно, прибыл рассказать адмиралу Радзински о частном соглашении между ним и Кливерессой. Узаконить задним числом то, что яхромеи и так уже делают.
— И какие у тебя теперь намерения? — спросила Кливересса.
Арик повернулся к ней.
— Думаю, вернусь на Эвон, — сказал он. — Раз отец исчез, то я сейчас глава «Кавтроникс индастриалз». Я должен быть там.
— А война?
— А что — война? Предлагаете поступить на яхромейскую службу?
— Нет, — сказала си Ятур. — Я прошу помощи иного рода.
Арик этого не ожидал.
— Какая помощь вам нужна?
— Мы обнаружили, что компьютеры, которые вы поставляете, трудно совместимы с нашими бортовыми системами, — произнесла она. — Еще труднее их связать с боевыми системами, которые поставляют другие фирмы Севкоора.
— Я знаю, — кивнул Арик. — Келадонские и надеждианские компьютеры печально известны своей несовместимостью. Нужна очень тщательная подгонка.
— Ты знаком с этой проблемой, — сказала Кливересса. — Ты нам поможешь?
Несколько долгих минут Арик молчал, растерянно глядя в темные глаза Кливерессы. Он вырос в уверенности, что яхромеи — самая большая угроза миру в Содружестве и сдерживает эту угрозу только присутствие миротворцев. И эти яхромеи просят, чтобы он, Арик Кавано, помог им вооружиться!
Но настоящую опасность сейчас представляют завоеватели. И Содружеству нужны все союзники, которых только можно привлечь.
— Хорошо, — сказал он. — Я сделаю, что смогу.
* * *
— Три исследователя покинули комнату, — отчитался старейший. — Их провожают к туннелю, который ведет к ангару, где спрятан «Молчаливый».
Высший Клана-над-кланами кивнул, глядя на карту космоса человеков-завоевателей. Эта карта была воссоздана по данным компьютера, захваченного в первой битве с человеками. На карте, как надеялись джирриш, отмечены все важные цели в пространстве врага.
Теперь они знали, что их задача сильно усложнилась. Человеки-завоеватели имеют в этой войне союзников. Очень сильных союзников. Яхромеев.
Верховный главнокомандующий Прим-джевев закончил переговоры со старейшими и вернулся.
— Мы можем это сделать, — сказал он Высшему. — Это будет означать, что нам придется оттянуть корабли с некоторых плацдармов, но зато мы сможем быстро собрать флот для молниеносной атаки.
— С каких плацдармов? — спросил Высший.
— Мы заберем три из пяти кораблей, в настоящий момент базирующихся на Машиве. — Прим-джевев заглянул в свой список. — Плюс четыре из шести кораблей с Паш-дувата, они уже в пути. Один из трех — с Калевалы и три из четырех — с Доркаса.
У Высшего задергался хвост при упоминании Доркаса. Молодой исследователь Тирр-джилаш летел на эту планету с личным заданием Высшего.
— Вы оставляете на Доркасе только один корабль?
— Да, — проворчал верховный главнокомандующий. — И лишь потому, что этот корабль сейчас непригоден для полетов и сражений. Если техники приведут его в порядок до начала похода на Формби, то я и его заберу. А что? На Доркасе какие-то проблемы?
— Думаю, нет, — неохотно ответил Высший. Наверное, даже если Тирр-джилаш и успеет провести биохимические эксперименты на пленном человеке-завоевателе и получит желаемые результаты, это уже вряд ли будет иметь значение. События разворачиваются слишком быстро.
Так что нет никаких оснований оставлять драгоценные ресурсы на таком незначительном плацдарме, как Доркас, после того как джирриш не удалось найти ни одного компонента «Цирцеи».
— Что вы думаете о плане мрашанцев? — спросил он верховного главнокомандующего.
— Мне кажется, он имеет смысл, — произнес тот. — Я согласен с Валлойттайей в том, что в первую очередь надо ударить по базам человеков-завоевателей на Формби.
— С учетом того, что данные Валлойттайи о радиусе действия сканеров человеков-завоевателей действительно точны, — сказал Высший.
— Конечно, с учетом этого, — прорычал Прим-джевев. — Я хочу получить четкие данные о сканерах противника до того, как отправлю свои корабли в рейд.
Высший кивнул, изучая карту:
— Нам также надо потребовать от мрашанцев подтверждения того, что координаты баз на Формби правильны.
— Это уж точно, — согласился Прим-джевев. — Исследователь Низз-унаж, по-моему, слишком уж доверяет мрашанцам.
— Интересно, — пробормотал Высший. — Я тоже об этом подумал. Полагаете, мрашанцы чем-то усыпили бдительность наших послов?
— Возможно, какая-то химия? — предположил Прим-джевев. — Но разве мрашанцы достаточно знают нашу биопсихологию, чтобы судить, какие средства для нас безопасны?
— Не знаю. Скорее всего, наши тревоги беспочвенны, — решил Высший.
— Однако стоит намекнуть Низз-унажу на такую возможность, — проговорил верховный главнокомандующий. — Если наших не кормят сейчас психотропами, то где гарантия, что не станут кормить в будущем?
— Верно, — согласился Высший. — Кого вы выберете, чтобы возглавить ударный флот?
Прим-джевев стрельнул языком:
— Вообще-то я подумывал полететь на скоростном корабле в пространство мрашанцев и принять командование.
Высший нахмурился:
— Не слишком ли это необычно?
— Слишком, но это не повторится, — пообещал верховный главнокомандующий. — Да и чем я плох в роли флотоводца? Военное командование собрано не из самых худших военачальников Восемнадцати миров.
— И все же ваш опыт будет на много полных арок утрачен для нас, если вы вознесетесь к старейшим, — заметил Высший. — Слишком велико расстояние, слишком глубоким будет шок.
— Согласен, это рискованно. Но командовать битвой отсюда, полагаясь только на донесения старейших, не менее опасно. — Прим-джевев поморщился. — Кроме того, я должен быть уверен, что мрашанцы нас не обманывают.
Появился старейший.
— Исследователь Низз-унаж с прочими достигли «Молчаливого», — доложил он. — Они на борту. Несколько мрашанцев находятся поблизости.
Несомненно, мрашанцы желают что-нибудь узнать о таинственной межзвездной связи джирриш. Ну, пусть вынюхивают. Никакие микрофоны, которые мрашанцы могли установить на «Молчаливом», не уловили голосов старейших, а делегация уже получила распоряжение собраться вокруг кухонной плиты во время переговоров с Окканвом. Если мрашанцы решат выкрасть ее, разобрать на части, изучить их под микроскопом — пусть потешатся. — Я полагаю, мы скажем исследователю Низз-унажу, чтобы он согласился на предложения мрашанцев, — сказал он.
— Да, — сказал Прим-джевев. — По крайней мере, на первое предложение, относительно рейда на Формби. Нам понадобится больше времени, чтобы собрать флот для нападения на Землю.
— Да, — пробормотал Высший. Удар по центру слежения человеков-завоевателей потребует много кораблей. Кораблей, которые нуждаются в ремонте и переоснащении, кораблей, которые так необходимы разбросанным по человеческому космосу войскам джирриш. Но выбора нет. Раз человеки-завоеватели собирают «Цирцею», то единственное, что может предпринять Военное командование, — удар в самое сердце вражеской империи. Удар стремительный и сокрушительный. — И когда? — спросил он Прим-джевева.
— Зависит от того, как быстро мы соберем корабли и подготовим их к сражению, — ответил верховный главнокомандующий. — Две полные арки, возможно, три. Вы позволите мне самому возглавить эту атаку?
— Я полагаюсь на ваш опыт, — ответил Высший. — Делайте то, что считаете нужным.
Прим-джевев поклонился в старинной манере клана Какурр:
— Благодарю вас, Высший Клана-над-кланами. Я улечу, как только это совещание будет закончено.
Перед ними снова возник старейший.
— «Исследователь Низз-унаж обращается с планеты Мрашанис, — передал он. — Я хочу говорить с Высшим Клана-над-кланами».
Высший натянуто улыбнулся. Должно быть, мрашанцы теряются в догадках, глядя, как Низз-унаж обращается к кухонной плите. Наверное, Валлойттайя будет просто ошарашен, если вдруг узнает, как на самом деле осуществляется связь.
Когда-нибудь, через много полных арок, ему раскроют этот секрет. Но не сейчас. Пусть де-факто джирриш и мрашанцы — союзники, но все же в мрашанцах было что-то такое, что не позволяет Высшему Клана-над-кланами доверять им полностью.
— Высший Клана-над-кланами слушает, — произнес он старейшему. — Говорите, исследователь Низз-унаж.
Глава 11
— Вы должны понимать, в какой опасности мы все находимся, — говорил мрашанец по имени Лахеттилас тихим, серьезным голосом. — И вы, джирриш, и мы, мрашанцы. Завоеватели без причин обладают страшным оружием, которое готовы применить против нас.
— Я знаю, — ответил Тирр-джилаш. — Они называют его «Цирцея».
Ему показалось, что лицо Лахеттиласа передернулось.
— Да, — подтвердил мрашанец. — Да, это так. Мы пытались предупредить ваших воинов, но никто не стал нас слушать.
— Незачем было, — ответил Тирр-джилаш. — Мы знаем о «Цирцее» все.
Мрашанец сузил глаза.
— Правда? Тогда почему ваши воины не захотели обсуждать ее с нами?
— Причины неважны. — Тирр-джилаш старался говорить как можно высокомерней, самым что ни на есть официальным тоном, чтобы у Лахеттиласа пропало желание задавать вопросы. Хотя этот разговор был частным и только избранные старейшие от Военного командования присутствовали при нем, нельзя было исключать того, что другие старейшие будут подслушивать. И, хотя Высший Клана-над-кланами дал Тирр-джилашу разрешение говорить с мрашанцами о «Цирцее», он также дал понять, что детали информации об оружии должны оставаться в тайне. — Сейчас важнее обсудить предложения мрашанцев насчет предотвращения угрозы.
Мрашанец недоуменно заморгал.
— Естественно, мы должны заключить союз, — проговорил он так, словно это было и дураку понятно. — Только вместе мы сможем победить завоевателей без причин.
— Я понимаю, — сказал Тирр-джилаш. — И какой же вклад внесут мрашанцы в наше общее дело?
Второй мрашанец, до этого мгновения неприметно стоявший у стены, шагнул вперед.
— Мы можем снабжать вас информацией, — сказал он. — Вы отважно сражаетесь с завоевателями без причин, но вы, как видно, еще не знаете о не менее страшной опасности, таящейся в темноте. Завоеватели без причин имеют союзников. Жестоких, опасных союзников, именуемых яхромеями.
Тирр-джилаш нахмурился. Владения яхромеев были обозначены на картах пространства человеков, составленных Военным командованием. Они занимали четыре звездные системы, если он помнил верно, на границе космоса человеков. Но сведения, извлеченные из трофейного компьютера, умалчивали об их жестокости.
— Я думал, что это просто одна из покоренных рас, — сказал он.
— Они и хотят, чтобы вы так считали, — пояснил второй мрашанец. — Очень прошу вас не совершать роковой ошибки, не верить в эту ложь.
Тирр-джилаш ощутил на языке едкий вкус опасности. Неужели перед джирриш новая угроза, не менее страшная, чем человеки?
— Но у них лишь четыре мира, — напомнил он Лахеттиласу, стараясь не выдать страха, отравившего его мысли. — Какую они могут представлять опасность?
— А какую опасность могут представлять четыре мира джирриш? — вопросом на вопрос ответил Лахеттилас. — Недоверием к нашим словам вы подвергаете опасности свой народ, исследователь Тирр-джилаш.
— Я не отказываюсь вам верить, — возразил Тирр-джилаш, немного сбитый с толку. — Но мне нужны доказательства, что…
— Доказательства? — раздраженно перебил его Лахеттилас. — И какого рода доказательства вам нужны, исследователь Тирр-джилаш? Удар яхромейского флота во фланг вашим силам? Внезапное уничтожение всех кораблей на орбите Доркаса? Или разрушительная бомбежка одной из главных планет джирриш?
— Конечно нет. — Тирр-джилаш нервно высунул и спрятал язык. — Яхромеи и вправду способны на такое?
— Пока нет, — мрачно ответил второй мрашанец. — Войска джирриш застали их врасплох, как и завоевателей без причин. Но это положение может измениться. — Он ткнул пальцем в Тирр-джилаша. — Если вы дадите им время.
— Да. — Тирр-джилаш невольно попятился. Поведение этого мрашанца внезапно стало пугающим. Или дело в злобе, которой пронизаны его слова? — Я передам ваше предложение своим правителям.
— Сделайте это быстрее, — склонил голову набок Лахеттилас, всматриваясь в лицо Тирр-джилаша. — Если вы и вправду намерены это сделать, — добавил он с презрением в голосе.
— Не сомневайтесь, — ответил Тирр-джилаш, сдерживая раздражение. Он ведь сказал, что будет говорить с Высшим Клана-над-кланами, как же смеет этот инопланетянин сомневаться в его словах? — Я скоро вернусь.
— Мы будем вас ждать, — смягчился Лахеттилас. — Если вы цените жизни своих соотечественников, то не теряйте времени.
Тирр-межаш ждал снаружи, возле предоставленного мрашанцам дома.
— Как прошли переговоры? — спросил он, когда братья пошли по летному полю к штабу десанта.
— Не слишком приятно, — ответил Тирр-джилаш. Солнечный свет, лившийся с безоблачного неба Доркаса, сейчас показался ему тусклее, чем когда он заходил внутрь. — Скорее жутко, если ты хочешь услышать правду.
— Они все требуют, чтобы их отправили на Окканв для переговоров с Военным командованием?
— У меня они этого не требовали, — ответил Тирр-джилаш, раздумывая, рассказать ли брату все или нет. Высший Клана-над-кланами позволил ему говорить с братом о «Цирцее», но только в случае крайней необходимости. — В основном речь шла о союзниках человеков.
— Яхромеи? — щелкнул языком Тирр-межаш.
— Да, — нахмурился Тирр-джилаш. — Откуда ты о них знаешь?
— В эту полуарку пришла депеша от Военного командования. Похоже, мрашанцы рассказали о яхромеях еще и Низз-унажу на Мрашанисе.
— Надо же, — произнес Тирр-джилаш. — Как интересно.
— То есть?
— У меня странное ощущение, — медленно проговорил Тирр-джилаш. — Если эти яхромеи так воинственны и опасны, то почему мы до сих пор не встречались с ними в битве? Кстати, почему в трофейном компьютере не говорится ничего об их союзе с человеками?
— Может, человеки-завоеватели позаботились о том, чтобы эта информация ни в коем случае не попала к нам? — предположил Тирр-межаш.
— Или мрашанцы лгут, — возразил Тирр-джилаш. — Я им не доверяю.
— Я тоже, — проговорил Тирр-межаш. — Но, похоже, Военное командование придерживается иного мнения об их правдивости.
— Что ты имеешь в виду?
— То, что наши военачальники, сдается, решили нанести удар по яхромеям, — сказал Тирр-межаш. — Главнокомандующий флотом Дкилл-кумвит получил приказ немедленно отправляться к точке рандеву в пространстве мрашанцев. — Он стрельнул языком. — И забрать с собой боевые корабли с орбиты Доркаса.
У Тирр-джилаша задергался хвост.
— Все?
— Все, кроме «Незаменимого», — сказал Тирр-межаш. — Его вряд ли можно счесть кораблем, с тех пор как двигатель вышел из строя. И если только человеки-завоеватели не подлетят достаточно близко, он в сражении будет совершенно бесполезен.
Тирр-джилаш посмотрел на небо:
— Не нравится мне все это.
— Возвращайся к группе, — мрачно сказал Тирр-межаш. — Если Военное командование решило оставить Доркас, то я потребую, чтобы отсюда увезли всех. Держать нас здесь, чтобы человеки-завоеватели без труда могли всех отправить к старейшим, — напрасная потеря хороших бойцов.
Тирр-джилаш поморщился:
— Только Военное командование не может сейчас оставить Доркас. Особенно… — Он осекся.
— Я знаю, — ответил Тирр-джилаш. — Они называют его «Цирцея».
Ему показалось, что лицо Лахеттиласа передернулось.
— Да, — подтвердил мрашанец. — Да, это так. Мы пытались предупредить ваших воинов, но никто не стал нас слушать.
— Незачем было, — ответил Тирр-джилаш. — Мы знаем о «Цирцее» все.
Мрашанец сузил глаза.
— Правда? Тогда почему ваши воины не захотели обсуждать ее с нами?
— Причины неважны. — Тирр-джилаш старался говорить как можно высокомерней, самым что ни на есть официальным тоном, чтобы у Лахеттиласа пропало желание задавать вопросы. Хотя этот разговор был частным и только избранные старейшие от Военного командования присутствовали при нем, нельзя было исключать того, что другие старейшие будут подслушивать. И, хотя Высший Клана-над-кланами дал Тирр-джилашу разрешение говорить с мрашанцами о «Цирцее», он также дал понять, что детали информации об оружии должны оставаться в тайне. — Сейчас важнее обсудить предложения мрашанцев насчет предотвращения угрозы.
Мрашанец недоуменно заморгал.
— Естественно, мы должны заключить союз, — проговорил он так, словно это было и дураку понятно. — Только вместе мы сможем победить завоевателей без причин.
— Я понимаю, — сказал Тирр-джилаш. — И какой же вклад внесут мрашанцы в наше общее дело?
Второй мрашанец, до этого мгновения неприметно стоявший у стены, шагнул вперед.
— Мы можем снабжать вас информацией, — сказал он. — Вы отважно сражаетесь с завоевателями без причин, но вы, как видно, еще не знаете о не менее страшной опасности, таящейся в темноте. Завоеватели без причин имеют союзников. Жестоких, опасных союзников, именуемых яхромеями.
Тирр-джилаш нахмурился. Владения яхромеев были обозначены на картах пространства человеков, составленных Военным командованием. Они занимали четыре звездные системы, если он помнил верно, на границе космоса человеков. Но сведения, извлеченные из трофейного компьютера, умалчивали об их жестокости.
— Я думал, что это просто одна из покоренных рас, — сказал он.
— Они и хотят, чтобы вы так считали, — пояснил второй мрашанец. — Очень прошу вас не совершать роковой ошибки, не верить в эту ложь.
Тирр-джилаш ощутил на языке едкий вкус опасности. Неужели перед джирриш новая угроза, не менее страшная, чем человеки?
— Но у них лишь четыре мира, — напомнил он Лахеттиласу, стараясь не выдать страха, отравившего его мысли. — Какую они могут представлять опасность?
— А какую опасность могут представлять четыре мира джирриш? — вопросом на вопрос ответил Лахеттилас. — Недоверием к нашим словам вы подвергаете опасности свой народ, исследователь Тирр-джилаш.
— Я не отказываюсь вам верить, — возразил Тирр-джилаш, немного сбитый с толку. — Но мне нужны доказательства, что…
— Доказательства? — раздраженно перебил его Лахеттилас. — И какого рода доказательства вам нужны, исследователь Тирр-джилаш? Удар яхромейского флота во фланг вашим силам? Внезапное уничтожение всех кораблей на орбите Доркаса? Или разрушительная бомбежка одной из главных планет джирриш?
— Конечно нет. — Тирр-джилаш нервно высунул и спрятал язык. — Яхромеи и вправду способны на такое?
— Пока нет, — мрачно ответил второй мрашанец. — Войска джирриш застали их врасплох, как и завоевателей без причин. Но это положение может измениться. — Он ткнул пальцем в Тирр-джилаша. — Если вы дадите им время.
— Да. — Тирр-джилаш невольно попятился. Поведение этого мрашанца внезапно стало пугающим. Или дело в злобе, которой пронизаны его слова? — Я передам ваше предложение своим правителям.
— Сделайте это быстрее, — склонил голову набок Лахеттилас, всматриваясь в лицо Тирр-джилаша. — Если вы и вправду намерены это сделать, — добавил он с презрением в голосе.
— Не сомневайтесь, — ответил Тирр-джилаш, сдерживая раздражение. Он ведь сказал, что будет говорить с Высшим Клана-над-кланами, как же смеет этот инопланетянин сомневаться в его словах? — Я скоро вернусь.
— Мы будем вас ждать, — смягчился Лахеттилас. — Если вы цените жизни своих соотечественников, то не теряйте времени.
Тирр-межаш ждал снаружи, возле предоставленного мрашанцам дома.
— Как прошли переговоры? — спросил он, когда братья пошли по летному полю к штабу десанта.
— Не слишком приятно, — ответил Тирр-джилаш. Солнечный свет, лившийся с безоблачного неба Доркаса, сейчас показался ему тусклее, чем когда он заходил внутрь. — Скорее жутко, если ты хочешь услышать правду.
— Они все требуют, чтобы их отправили на Окканв для переговоров с Военным командованием?
— У меня они этого не требовали, — ответил Тирр-джилаш, раздумывая, рассказать ли брату все или нет. Высший Клана-над-кланами позволил ему говорить с братом о «Цирцее», но только в случае крайней необходимости. — В основном речь шла о союзниках человеков.
— Яхромеи? — щелкнул языком Тирр-межаш.
— Да, — нахмурился Тирр-джилаш. — Откуда ты о них знаешь?
— В эту полуарку пришла депеша от Военного командования. Похоже, мрашанцы рассказали о яхромеях еще и Низз-унажу на Мрашанисе.
— Надо же, — произнес Тирр-джилаш. — Как интересно.
— То есть?
— У меня странное ощущение, — медленно проговорил Тирр-джилаш. — Если эти яхромеи так воинственны и опасны, то почему мы до сих пор не встречались с ними в битве? Кстати, почему в трофейном компьютере не говорится ничего об их союзе с человеками?
— Может, человеки-завоеватели позаботились о том, чтобы эта информация ни в коем случае не попала к нам? — предположил Тирр-межаш.
— Или мрашанцы лгут, — возразил Тирр-джилаш. — Я им не доверяю.
— Я тоже, — проговорил Тирр-межаш. — Но, похоже, Военное командование придерживается иного мнения об их правдивости.
— Что ты имеешь в виду?
— То, что наши военачальники, сдается, решили нанести удар по яхромеям, — сказал Тирр-межаш. — Главнокомандующий флотом Дкилл-кумвит получил приказ немедленно отправляться к точке рандеву в пространстве мрашанцев. — Он стрельнул языком. — И забрать с собой боевые корабли с орбиты Доркаса.
У Тирр-джилаша задергался хвост.
— Все?
— Все, кроме «Незаменимого», — сказал Тирр-межаш. — Его вряд ли можно счесть кораблем, с тех пор как двигатель вышел из строя. И если только человеки-завоеватели не подлетят достаточно близко, он в сражении будет совершенно бесполезен.
Тирр-джилаш посмотрел на небо:
— Не нравится мне все это.
— Возвращайся к группе, — мрачно сказал Тирр-межаш. — Если Военное командование решило оставить Доркас, то я потребую, чтобы отсюда увезли всех. Держать нас здесь, чтобы человеки-завоеватели без труда могли всех отправить к старейшим, — напрасная потеря хороших бойцов.
Тирр-джилаш поморщился:
— Только Военное командование не может сейчас оставить Доркас. Особенно… — Он осекся.