— Да.
   — Расскажите о своем мире. Не о том, что ваши правители хотели бы сохранить в секрете. Просто о своей родине. О ее растениях и животных, о реках и холмах. Расскажите о том, что вы любили, пока были живы.
   «Пока были живы».
   Эти слова эхом разнеслись в душе Тирр-т-рокика, и странная печаль охватила его. Может, он все еще жив… и вместе с тем его уже нет.
   Человек-завоеватель прав. Тирр-пификс-а права. Неужели все остальные джирриш столько циклов заблуждались?
   — Мой мир очень красив, — сказал он, с трудом выговаривая чужие слова. — Дом, в котором я вырос, стоял в широкой долине…
 
* * *
 
   — Приготовиться, — прозвучал напряженный голос Дэчко в динамике в ухе у Арика. — Мы почти на месте.
   — Понял, — ответил Квинн из кресла пилота. — Мы готовы.
   Арик осторожно наполнил легкие воздухом, задержал его на несколько секунд, потом медленно выдохнул. Если расчеты Чо Мина верны, то корабль войдет в подпространство в той же точке, в которой исчезли три корабля завоевателей. Жаль, что не на что больше надеяться, кроме этих расчетов. «Случайность» могла вынырнуть в тысяче километров от нужного места или врезаться в противника.
   — Итак, — сказал Дэчко, — входим… Давай!
   Защелкали реле, и перед «Вороном» навстречу звездам открылся передний грузовой люк. Не теряя ни секунды, Квинн включил маневровые двигатели, и уже через пять секунд «Ворон» был на свободе.
   — Мы на месте, — отрапортовал Квинн. — Ситуация?
   — Пока контакта нет, — отозвался Чо Мин. — Ждите.
   На грудь и правый бок Арика навалилась тяжесть, звезды ошеломляюще закружились, когда Квинн повел «Ворона» по расширяющейся спирали вокруг «Случайности».
   — Что-нибудь видишь, Маэстро? — спросил Арик, не уверенный, что хочет услышать положительный ответ.
   — Несколько комет, — ответил Квинн. — Ничего похожего на военные корабли джирриш.
   — Или хотя бы на тяжелые мрашанские буксиры, — ответил Чо Мин. — Похоже, они удрали.
   — Интересно, — хмыкнул Квинн, когда «Ворон» вышел на более широкий виток. — И куда же они делись?
   — Понятно — на планету, — ответил Дэчко. — И совершенно ясно, как это было. Мрашанцы заметили наш тахионный след, сообразили, что мы вынырнем здесь, и поспешили уйти в подпространство.
   — Значит, потому и нет тахионного следа, — понимающе кивнул Арик. — Вопрос: как их теперь искать?
   — Не знаю, — буркнул Дэчко. — Я не думаю, что мы их вообще найдем.
   — Почему? — спросил Арик. — Нам ведь ничего не нужно делать. Будем здесь болтаться, пока им не надоест ждать и они не вынырнут.
   — А если им не надоест? — возразил Чо Мин.
   — На самом деле все куда хуже, — сказал Квинн. — Им достаточно бросить статическую бомбу для маскировки следа и вынырнуть под ее прикрытием.
   — Вот-вот, — согласился Дэчко. — Так что летим вперед и возьмем их за задницу. Вы двое, возвращайтесь на место. Чо Мин, подготовь статическую бомбу.
   — Что это нам дает? — спросил Арик, когда Квинн повел «Ворона» к «Случайности».
   — Для начала пусть они малость попотеют, — сказал Дэчко. — Возможно, задумаются — а удалось ли им замести следы, как было запланировано; а ну как вместо этого они привлекли парочку авианосцев класса «Сверхновая» и они скоро выскочат с другой стороны. Между прочим, пока они колеблются, мы успеем вернуться к «Трафальгару» и поднять тревогу.
   — Значит, возвращаемся на Формби? — спросил Арик.
   — Если у вас нет на примете местечка получше.
   Арик посмотрел на звезды:
   — Раз уж мы так близко подобрались, не наведаться ли нам на Мрашанис?
   Воцарилось молчание.
   — А причина? — спросил наконец Дэчко.
   — В сообщении, которое вы получили на Формби, говорилось, что мой отец и Бронски направлялись туда, — напомнил Арик. — Теперь, когда нам известно, что мрашанцы и джирриш заодно, можно предположить, что наши в опасности.
   — Бронски сам может о себе позаботиться, — сказал Дэчко, но в голосе его прозвучало сомнение. — Кроме того, предупредить Монтгомери о трех пропавших джирришских кораблях — наш первый долг.
   — С другой стороны, Монтгомери на некоторое время вышел из игры, — вступил в разговор Чо Мин. — На Мрашанисе тоже имеются дипломатические курьеры, и оттуда мы сможем послать донесение с такой же легкостью, что и с Формби.
   — Верно, — согласился Дэчко. — Мне хотелось бы, конечно, проследить за этими джирришскими кораблями… Ну да бог с ними. Летим на Мрашанис.
   — Я надеюсь, что мы найдем их, — проговорил Арик, когда Квинн вел «Ворона» по кривой траектории обратно к «Случайности». — Планета Мрашанис слишком мала, чтобы два человека смогли там затеряться.
   — Уж мы-то их найдем, — пообещал Чо Мин. — Можете не сомневаться.

Глава 27

   Как же медленно возвращается сознание, подумал Фейлан, пробираясь по туннелю в плотном, словно вата, тумане, то летя, то ковыляя, будто каторжник с чугунным ядром на ноге. Но наконец он вышел из мрака и открыл глаза.
   — Мелинда? — прохрипел он.
   — Я, Фейлан. — Она подошла к нему, улыбаясь.
   Странная напряженная улыбка… и тут он все вспомнил. Сумасшедшую гонку в атмосфере Доркаса, невероятную посадку, которую выполнил Макс, свою собственную идиотскую неуклюжесть…
   И плен.
   Он чуть перевел взгляд и увидел на сестре знакомое одеяние — такой же смирительный комбинезон прошлый раз в плену носил он сам. С оптронными сенсорами, магнитными браслетами и прочими приспособлениями.
   Он осторожно повернул голову. Рядом стояли двое джирриш и смотрели на него.
   — Все верно, — ответил он, закрывая глаза.
   — Ты не очень-то вежлив, — шутливо упрекнула Мелинда. — Даже не поздороваешься со своим старым приятелем?
   — Я рад, что вы чувствуете себя лучше, Фейлан Кавано, — послышался джирришский голос.
   Фейлан открыл глаза, приподнял голову и, нахмурившись, посмотрел на джирриш. Тот, слева…
   Нет. Быть не может!
   — Тирр-джилаш?
   Джирриш утвердительно выбросил язык:
   — Я рад, что вы меня помните.
   — Трудновато было бы забыть, — пробормотал Фейлан, опуская голову и глядя на Мелинду. Ужасно. Ладно бы он один снова попал в руки врагов. Дело даже и не в том, что сестра, которой он надеялся помочь, оказалась с ним в руках врага. Но нестерпимо унизительно встретиться снова с тем же самым дознавателем. — А кто с вами?
   — Это Кланн-даван-а, — произнес Тирр-джилаш, высунув язык и изогнув его в сторону другого джирриш. — Мы с ней некогда были связаны узами. Ныне клан Дхаарр эти узы расторгнул.
   — Мне жаль, — сказал Фейлан, поскольку эти слова тут были уместны. — Это из-за того, что я сбежал от вас?
   — Не только.
   Фейлан поморщился:
   — Ну вот я снова в ваших руках. Вы снова попадете в милость.
   — А пока у нас есть дела, — резко сказала Мелинда, подходя к столику у стены. Там стояло какое-то электронное устройство, повернутое панелью к стене. — Тирр-джилаш и Кланн-даван-а здесь для того, чтобы тебя изучать, — проговорила она, доставая универсальную отвертку и возясь с задней панелью. — Инопланетная физиология — интересная вещь. Помнишь, как вы с Ариком ставили эксперимент на моей кукле?
   — Да… конечно, — осторожно проговорил Фейлан, чувствуя, как зашевелились волосы на затылке. Они с братом в детстве подшутили над Мелиндой — спрятали куклу в недрах кухонного комбайна. На беду, мать включила его…
   Он бросил взгляд на двух джирриш и наконец понял. Мелинда спрятала что-то в корпусе аппарата. Значит, Фейлан должен отвлечь этих двоих, а она незаметно достанет из тайника то, что ей нужно.
   — Я еще не настолько хорошо себя чувствую, чтобы служить морской свинкой, — прошептал он, даже кривясь, будто от боли.
   — Где болит? — спросил Тирр-джилаш, подходя к нему.
   — Уверена, скоро тебе станет лучше. — Мелинда подошла и положила руку на левую ногу Фейлана.
   Прикосновение ощущалось странно. Фейлан посмотрел на ногу, но заметил лишь, что поверх потертого космического комбинезона наложена шина. И все. Ограничит движение не хуже смирительного комбинезона джирриш, если дойдет до побега. Что бы ни задумала Мелинда, он надеялся, что ему не придется выделывать акробатические трюки.
   — Все будет хорошо, — твердо пообещала она, перехватывая его взгляд и чуть заметно качая головой. — Мы тут все играем в летучих мускусников.
   Фейлан нахмурился, озадаченный сильнее, чем прежде. «Летучие мускусники» — это тайное общество, которое они устроили втроем, вместе с соседской девочкой Лизой Исли, когда Фейлану было семь. Они тогда начитались «Трех мушкетеров» — один за всех и все за одного. Но двое из четырех присутствующих были джирриш, они-то тут при чем?
   — Терпение, Фейлан, — сказала Мелинда. — Терпение — это большая добродетель.
   Фейлан посмотрел на двоих джирриш. Они явно слышали то, о чем говорила Мелинда. Да она и не пыталась ничего скрывать. Что за чертовщина тут творится?
   — Ну да, — пробормотал он. — Терпение — добродетель.
 
* * *
 
   Прошло 7,43 часа с тех пор, как мы с коммандером Фейланом Кавано попали в плен к джирриш, 4,94 часа с того момента, как меня принесли в это место, расположенное на территории бывшей колонии Содружества, ныне находящейся под контролем врага. С момента моего прибытия при мне было четверо джирриш, трое других приходили и уходили через различные промежутки времени. Они изучали меня и части оборудования, принесенные с грузовика.
   По их позам и движению глаз во время разговоров я делаю вывод, что у них существуют какие-то каналы связи, которые я не могу обнаружить. Я рассчитываю вероятность того, что таких каналов три, в 77%, и 97% вероятности — что эти каналы связи мобильны.
   Мне жаль периферии, которая была утрачена после того, как коммандер Кавано отсоединил меня от грузовика. При помощи имеющихся в моем распоряжении активных сенсоров я оцениваю вероятность того, что смогу обнаружить эти каналы, в 60%. Опять же, по движениям и реакции находящихся в комнате я оцениваю вероятность того, что эта связь двусторонняя, в 86%, причем сообщения приходят к джирриш практически мгновенно.
   Потеря библиотек также снизила мои возможности языкового анализа до 14% от нормы, в результате в плену я вынужден заниматься сбором данных о языке наших захватчиков. Однако я оцениваю как 80-процентную вероятность того, что у меня достаточно информации, чтобы общаться с ними. Примерно 32% накопленных слов я получил от одного из джирриш. Я избираю его тональные модуляции, чтобы аудитории мой голос казался наиболее приемлемым, но подбираю форму звуковых волн так, чтобы не дублировать его голос, и пытаюсь говорить.
   — Вы понимаете меня?
   Все шестеро джирриш, находящихся в данный момент в комнате, застывают на месте, забыв о делах, и смотрят на меня. Я записываю выражение их лиц и позы, предварительно классифицируя их как удивление. Один из джирриш подходит ко мне на 0,67 метра ближе. Замечаю, что центральный зрачок каждого глаза сузился примерно вполовину.
   — Кто вы?
   — Меня зовут Макс. Скажите, куда поместили коммандера Кавано?
   Джирриш делает еще один шаг ко мне:
   — Где вы?
   Вопрос кажется странным, поскольку его взгляд сфокусирован прямо на мне.
   — Я на столе прямо перед вами.
   — Внутри металлического контейнера?
   0,03 секунды я размышляю о сути его вопроса. Я, конечно, не внутри самого контейнера, а в решетке Портдейла, но ведь та находится в контейнере. И все же я оцениваю как 70-процентную вероятность того, что вопрос не подразумевает точного описания моего вместилища.
   — Да.
   Другой джирриш подходит слева к первому.
   — Вы — человек-завоеватель?
   — Нет.
   Третий джирриш на 0,15 секунды высовывает язык.
   — Это какая-то уловка, не иначе.
   Первый джирриш точно так же высовывает язык на 0,23 секунды.
   — Вы — кабрсиф?
   Я тщательно анализирую это слово в течение 0,54 секунды, сравнивая с другими из моего словарного запаса. Но понять его значение не удается.
   — Я не знаю этого слова.
   — Вы — кассми-фсс человека-завоевателя?
   — Я не понимаю этого слова. Я путешествовал вместе с коммандером Фейланом Кавано и теперь хочу узнать, куда его забрали.
   Первый джирриш подходит ко мне ближе на 0,26 метра.
   — Как давно вы знаете Фейлана Кавано?
   0,04 секунды я просматриваю встроенную базу данных, а точнее, информацию о лорде Кавано и его семье.
   — Я знаю о его существовании три года. Впервые лично я с ним встретился двадцать один день назад, во время операции по его спасению.
   — Вы участвовали в этой операции?
   — Да.
   Среди джирриш возникает небольшая суматоха, они тихо переговариваются, но слишком тихо. Голоса перекрывают друг друга, так что мне трудно понять, о чем говорят джирриш.
   — Что вы делали во время операции?
   — Я вел сюда спасательную экспедицию. Также я осуществил первичный анализ яда, находившегося в теле Фейлана Кавано, когда его доставили на борт грузовика.
   — Во время полета? Пока он был в маленьком военном корабле?
   — Да.
   Джирриш меняет позу, и с вероятностью в 87% я определяю, что он получает информацию по невидимому каналу связи.
   — Да, я знаю. Но кабрсифли говорят, что на борту был только один человек-завоеватель…
   Он осекается, снова прислушивается и через 4,79 секунды кивает:
   — Да. Предупредите младшего полководца Кланн-вавжи.
   Его центральные зрачки сужаются еще на 30%.
   — Скажите ему, что Тирр-джилаш, возможно, прав. У человеков-завоевателей действительно могут быть кабрсифли.
 
* * *
 
   — Малый зонд. — Кланн-даван-а протянула руку.
   — Малый зонд. — Тирр-джилаш выбрал инструмент и подал ей.
   Трое старейших по-прежнему наблюдали из разных углов комнаты. Тирр-джилаш не знал, что это за старейшие и на чьей они стороне, и пока они не уйдут, он не позволит Мелинде Кавано вынуть фрагмент фсс-органа Пирр-т-зевисти из металлического корпуса. Она дала понять, что диверсия произойдет скоро, но какая именно диверсия — не сказала.
   — Тирр-джилаш, — зашептал прямо в ухо возбужденный голос.
   Тирр-джилаш машинально отступил за спину Кланн-даван-ы, чтобы дать старейшему лучший обзор.
   — Да?
   — Новости из технической лаборатории, — торопливо, сбивчиво говорил старейший. — Оказалось, что у человеков-завоевателей и правда есть старейшие. Техники считают, что у них в руках сейчас находится один!
   Тирр-джилаш ощутил, как задергался его хвост. Неужто его смелая догадка оказалась верной?
   — Что?!
   — Да, старейший человеков-завоевателей! — прошептал связник. — Мы нужны вам здесь для дальнейшего наблюдения?
   Может, это и есть та самая диверсия, о которой говорила Мелинда Кавано?
   — Вовсе нет, — сказал он старейшему. — Человек двигаться не может, а снаружи находятся двое солдат. Ступайте и захватите с собой остальных старейших.
   — Спасибо, — сказал старейший. — Как только смогу, сообщу вам обо всем, что удастся выяснить техникам.
   — Время терпит, — проговорил Тирр-джилаш. — Лучше пробудьте там подольше и разузнайте побольше.
   Старейший согласно качнул языком и исчез. Тирр-джилаш медленно, осторожно обвел взглядом комнату. Все трое старейших ушли.
   — В чем дело? — спросила Кланн-даван-а.
   — Наш шанс. — Тирр-джилаш подтолкнул Мелинду Кавано к металлическому корпусу. — Быстро, — сказал он на человеческом.
   — Я услышала что-то о старейших человеков-завоевателей, — произнесла Кланн-даван-а, когда Мелинда Кавано начала отвинчивать два шурупа на задней панели.
   — Техники думают, что обнаружили такого старейшего, — ответил Тирр-джилаш, снова оглядывая комнату. Как будто никого постороннего. — Я не понимаю, что происходит, но это наш шанс тихо вынуть фрагмент Пирр-т-зевисти.
   — Что случилось? — спросила Мелинда Кавано.
   — Техники якобы нашли человеческого старейшего, — ответил Тирр-джилаш. — Но ведь такого у вас нет?
   Она отрицательно покачала головой:
   — Нет. Разве только вы верите в призраков.
   — Что у старейших общего с призраками? — спросил Фейлан Кавано.
   — Старейшие — это джирриш, которые продолжают свое существование после физической смерти, — объяснила ему сестра. — Мне говорили, что ты одного из них видел. — Она вывинтила последний шуруп и сняла металлическую панель…
   И, словно джинн из бутылки, появился Пирр-т-зевисти. Фейлан Кавано ахнул от неожиданности.
   — Вы все слышали? — спросил Тирр-джилаш старейшего, пока Мелинда Кавано доставала пробоотборник.
   — Да, — проворчал Пирр-т-зевисти. — И у меня есть что рассказать Высшему об ораторе клана Дхаарр.
   — Вот только как вы донесете эти сведения до Высшего? — насмешливо сказала Кланн-даван-а. — Вы же слышали — агенты Кув-панава держат под контролем весь лагерь вполне легально. Найдется ли здесь хоть один старейший, которому вы доверите секретное сообщение для Окканва?
   — Есть несколько благоразумных старейших, которые презирают такую клановую политику, — сказал Пирр-т-зевисти. — Как только Мелинда Кавано достанет мой фрагмент из металлического ящика, я отправлюсь искать их.
   — И постарайтесь, чтобы никто другой вас не заметил, — предостерег Тирр-джилаш. — Если до Мнов-корта известие дойдет раньше, чем на Окканве узнают о вашем существовании, мы можем проиграть.
   Мелинда Кавано потянула на себя пробоотборник…
   И вдруг лицо Пирр-т-зевисти озарилось такой невероятной, неописуемой радостью, какой никогда не испытывал и не видел Тирр-джилаш.
   — Тирр-джилаш… мой фсс-орган!
   И, не добавив ничего, старейший исчез.
 
* * *
 
   — «Здесь все тихо, Высший Клана-над-кланами, — передал старейший. — В ваш личный кабинет никто не пытался проникнуть».
   — Спасибо, — сказал Высший. После разговора на вершине холма с Тирр-тулкоджем и Тирр-т-рокиком он решил, что вероятность проникновения в кабинет весьма мала, но все же не следовало недооценивать коварство врагов. — Будьте начеку. — Он кивнул старейшему. — Можете открыть канал связи.
   — Повинуюсь, Высший Клана-над-кланами. — Старейший исчез.
   Высший поудобнее уселся в кресле, глядя на проплывающий внизу за окном темный ландшафт и чувствуя себя как шулер, пытающийся играть одновременно пятью хрустальными шариками. Ситуация на Доркасе имела серьезнейшую политическую подоплеку, но куда опаснее было двуличие мрашанцев. Как только он доберется до Города Согласия и надежных старейших, он свяжется с Военным командованием и сообщит обо всем, что творится на Мрашанисе.
   А после этого он возьмет за хвост оратора Кув-панава. Неплохо бы рассказать ему правду о мрашанцах и намекнуть, что Высшему известно о происходящем на Доркасе. Возможно, настало время нанести ответный удар.
   В темной кабине возник старейший. Наверняка еще один изнывающий от безделья ветеран из какой-нибудь усыпальницы внизу. Интересно ему, что это за аэрокар пролетает здесь так поздно. Высший открыл было рот, чтобы прогнать старейшего…
   И тут, к его удивлению, облегчение и радость на лице старейшего сменились ужасом.
   — Что? Как?!. — воскликнул он, озираясь по сторонам. — Где я?!
   — Могу я вам помочь? — спросил Высший.
   Старейший рванулся к нему, впился взглядом в лицо, словно хватаясь за фал спасательного корабля.
   — Джирриш, — произнес он, начиная успокаиваться. — Я думал, что я… — Он осекся. — Пожалуйста, скажите, где я?
   — Вы на борту аэрокара Совета всех кланов, — сказал Высший. Он не узнавал старейшего. — Я Высший Клана-над-кланами. А вы кто?
   По лицу старейшего прошла волна эмоций.
   — Высший Клана-над-кланами?! — Он вытянулся, отдавая воинскую честь по всей форме. — Высший Клана-над-кланами, я Пирр-т-зевисти из клана Дхаарр. Только что был освобожден из человеческого плена на планете Доркас. У меня для вас сведения чрезвычайной важности…
 
* * *
 
   — Вскоре после этого Сара умерла, — говорил Лорд-стюарт-кавано, снова роняя из глаз капли. — И я надолго утратил интерес к жизни.
   — Я понимаю, — сказал Тирр-т-рокик, и горькие воспоминания заполнили все его существо. Он всего полцикла назад вознесся к старейшим, но ему порой казалось, что он всегда жил так, как сейчас. — Я почти всегда так себя чувствовал после того, как стал старейшим. Находился в усыпальнице возле моего фсс-органа и почти ничего больше не делал.
   — Это вовсе не то же самое. — Лорд-стюарт-кавано подвигал головой вправо-влево. — Вы говорите так, как мог бы говорить человек, лишившийся ноги. Вы по-прежнему живы, хотя у вас нет тела. Жена и дети по-прежнему могут вас видеть и с вами разговаривать.
   — Если им захочется, — тихо сказал Тирр-т-рокик. — Тирр-джилаш был далеко, среди звезд, когда я вознесся к старейшим, и он не мог прийти и поговорить со мной. — Он помолчал, снова переживая старую боль. — Моя жена Тирр-пификс-а вовсе не желает меня видеть таким. Она покинула наш дом и поселилась вдали, чтобы я не мог бывать у нее.
   — Простите, — вздохнул человек. — Некоторые из нас переживают потрясение легче, некоторые — тяжелее. Видно, у джирриш тоже так.
   — Да, — сказал Тирр-т-рокик. — Но дело не только в этом…
   Он осекся, услышав новый голос, прозвучавший в его сознании.
   — Тирр-т-рокик?
   Это был голос одного из защитников усыпальницы семьи Тирр, он передавался напрямую через фсс-орган.
   — Я должен вас покинуть, Лорд-стюарт-кавано, — произнес Тирр-т-рокик. — Но я вернусь.
   Он перенесся на Окканв, к усыпальнице. Там была поздняя арка, на небе тускло светились звезды.
   — Я здесь. — Он едва не забыл перейти на джирришский язык.
   — С вами хочет поговорить защитник Тирр-тулкодж, — сказал один из защитников. — Сказал, что ждет вас на месте вашей последней встречи.
   — Я понял. — Тирр-т-рокик нахмурился. Что-то случилось? — Спасибо. — Он скользнул к холмам западнее Долины Утесов.
   Тирр-тулкодж действительно ждал там. С ним были Высший Клана-над-кланами и незнакомый старейший.
   — Я здесь, — проговорил Тирр-т-рокик. — Что-то случилось?
   — Нам грозит опасность, — без обиняков ответил Высший. — Вы сказали, что подслушали разговор пленных человеков-завоевателей на Мрашанисе. А разговаривать с ними вы можете?
   — Думаю, что да, — осторожно сказал Тирр-т-рокик. А вдруг Высший знает, что Тирр-т-рокик нарушил запрет на общение с людьми?
   — Хорошо, — сказал Высший. — Мне нужно, чтобы вы задали ему один вопрос. Очень важный вопрос.
 
* * *
 
   — Ну? — спросил Бронски. — Хорошо поболтали?
   Кавано посмотрел на него. Тирр-т-рокик ушел ровно две минуты назад.
   — О чем это вы?
   — Да о вашей теплой беседе с Тирр-т-рокиком, — сказал Бронски. — Прямо как в загородном доме у камина.
   Кавано поднял бровь:
   — Я думал, вы спите.
   Бронски пожал плечами:
   — Служа в рядах десантников, привыкаешь спать чутко. Верно, Колхин?
   — Верно, — послышался с другой койки абсолютно бодрый голос Колхина. — Что скажете, сэр?
   — О Тирр-т-рокике? — пожал плечами Кавано. — Нутром чую, что он искренен, что это не ловушка. Хотя Бронски, думаю, другого мнения.
   — Не обязательно, — задумчиво ответил Бронски. — Мы видим, что мрашанцы — мастера строить козни, но чего они добились? Воевать не могут, так что ставят на ложь и увертки. Джирриш, с другой стороны, имеют чертовски мощную военную машину. Так что им к психологическим вывертам прибегать смысла нет.
   — Хотя коварство и железо не всегда несовместимы, — возразил Колхин. — Многие агрессоры в истории успешно использовали оба рычага.
   И тут вернулся Тирр-т-рокик.
   — Лорд-стюарт-кавано, Высший Клана-над-кланами просил меня срочно задать вам важный вопрос. — Голос его звучал напряженно. — Он хочет узнать, осуществляется ли связь между военными кораблями людей при помощи подсветовой энергии?
   Кавано моргнул:
   — Что-что?
   — При помощи подсветовой энергии, — повторил Тирр-т-рокик. — Подождите. — Он снова исчез.
   — У кого-нибудь есть догадки насчет того, что такое подсветовая энергия? — спросил Кавано.
   — Инфракрасное излучение? — неуверенно проговорил Бронски. — У нас есть коммуникативные лазеры ближнего действия на основе инфракрасной части спектра.
   — Или, может, он имеет в виду радио? — предположил Колхин. — Радиосигналы идут на более низкой частоте, чем световые волны.
   Тирр-т-рокик вернулся.
   — Ее называют радио, — сказал он. — Это энергия ниже световой?
   — Так и думал, что вы это имеете в виду, — кивнул Кавано. — Да, мы используем радио для связи. А кто такой Высший Клана-над-кланами?
   — Это глава Совета всех кланов, — произнес Тирр-т-рокик со странным выражением на прозрачном лице. — Лорд-стюарт-кавано, эта война — результат ошибки.
   Кавано нахмурился:
   — То есть как это — ошибки?
   — Случилось недоразумение, — сказал Тирр-т-рокик. — Ваше радио — это то, что мы называем смертельным для старейших оружием.
   — И чем же опасно радио для старейших? — спросил Бронски.
   — Оно воздействует на фсс-органы. — Тирр-т-рокик повернулся к нему. — Причиняет невыносимую боль старейшим и детям. На солдат влияет меньше, но все же влияет. Это страшное, ненавистное нам оружие.
   — О, черт! — прошептал Бронски.
   — Что? — спросил Кавано. — Что, Бронски?
   — Да я вспомнил отчет коммандера Кавано, — с непроницаемым лицом ответил Бронски. — По его словам, джирриш утверждали, будто бы «Ютландия» напала первой.