Один из раненых джоконцев умер этой ночью от жара, вызванного ранами. Его похороны на рассвете были поспешными, не все правила были соблюдены, но Брат тем не менее милостью своей принял его душу, подумала Иста. Так или иначе, она не почувствовала присутствия беспокойного духа, когда проходила мимо небольшого холмика земли. Ее сын Тейдес умер от заражения крови. Она подловила момент, когда никто из джоконцев не смотрел на нее, и незаметно благословила могилу кватернианским знамением. Пусть это хоть как-то успокоит умершего мальчика, заблудившегося в чужой стране.
   Колонна не стала возвращаться на дорогу, а двинулась на север по холмистому бездорожью. Приходилось идти медленно, и Иста чувствовала, как с каждым часом растет напряжение.
   Горы по левую руку становились ниже; уже ближе к вечеру они пересекли невидимую границу с провинцией Карибастос. Дикая местность все чаще перемежалась населенной, вынуждая рокнарцев делать крюки, чтобы обойти обнесенные стенами города и деревни. Количество речушек и ручьев уменьшилось. Джоконцы остановились у одного из них, давая лошадям отдохнуть. Как и полагалось Шалионской провинции, граничащей с Пятью Княжествами, Карибастос был лучше укреплен, его крепости находились в лучшем состоянии, а народ был готов к регулярно происходящим стычкам. Джоконцам лучше идти здесь под покровом темноты. Еще три перехода, прикинула Иста.
   Ее, ценную пленницу, снова посадили под дерево, принесли еды и оставили одну. До тех пор пока в низких лучах солнца, клонящегося к закату, не появился говорящий на ибранском офицер в сопровождении двух своих начальников. В руках он держал какие-то бумаги, а на его лице застыло удивленное, обеспокоенное выражение. Он остановился рядом с Истой, сидевшей прислонившись к дереву. Она ничего не сказала, дав ему заговорить первым.
   – Приветствую, сьера, – он как-то странно выделил ее титул. Ни слова больше не произнося, он протянул ей бумаги.
   Это было письмо, незаконченное, помятое от пребывания в седельной сумке. Уверенный квадратный почерк принадлежал Фойксу. Сердце Исты ушло в пятки еще до того, как она прочла обращение. Письмо предназначалось Канцлеру ди Кэсерилу, в Кардегосс. После почтительного безошибочного перечисления всех титулов и регалий великого придворного шел следующий текст:
 
   «Высокочтимый лорд!
   Я в меру сил продолжаю докладывать обстановку. Мы покинули Касилшас и прибыли в Виниаску: на завтра тут намечена ярмарка. Я был рад оставить Касилшас. Мудрейший ди Кэйбон, видимо, не понимает, что такое секретность или хотя бы просто благоразумие. Пока он ходил вокруг да около, уже полгорода знало, что сьера ди Аджело – это вдовствующая рейна, и пришло выразить ей свое почтение, что, как мне кажется, совсем ей не понравилось.
   По результатам моих дальнейших наблюдений я начинаю с вами соглашаться; рейна Иста не безумна в обычном смысле, хотя время от времени я чувствую себя рядом с ней странно и как-то по-дурацки, словно она видит, чувствует или знает больше, чем я. Иногда она надолго замолкает и как будто бы полностью погружается в грустные мысли. Не знаю, почему я раньше думал, что женщины болтливы. Было бы легче, если бы она говорила почаще. А что касается того, что поводом для паломничества послужило какое-то божественное внушение, как вы опасались после долгих молитв в Кардегоссе, то я еще ничего не могу сказать. Но, если вспомнить, что я провел несколько недель рядом с вами и бурей чудес и ничего не заметил, то нынешние мои ощущения тоже мало значат.
   Праздник в честь Дочери наверняка отвлечет меня от забот. Продолжу писать завтра».
 
   Далее стояло число следующего дня и продолжались аккуратные строчки.
 
   «Праздник прошел отлично, – затем следовало два абзаца забавного описания. – Ди Кэйбон напился до потери сознания. Он утверждает, что сделал это, чтобы избавиться от кошмаров, но мне кажется, что, скорее, наоборот – чтобы вызвать их. Ферда не особенно им доволен, но служитель сблизился с рейной Истой больше, чем любой из нас, так что вполне возможно это ему действительно необходимо. Сначала я счел его толстым нервным идиотом, о чем я уже писал вам раньше, но теперь я начинаю думать, может, идиотом был как раз я.
   Обо всем этом я напишу, когда мы остановимся в следующий раз; скорее всего это произойдет в захолустной деревушке, затерянной среди холмов, где родился какой-то святой. Я бы тоже там родился, если бы у меня был выбор. Я беспрепятственно отправлю это письмо из дома Дочери, из Маради, если мы повернем в ту сторону. Попытаюсь предложить такой маршрут. Не думаю, что стоит рисковать и забираться дальше на север, тем более что я уже перечитал все, что взял с собой».
 
   На этом письмо обрывалось, полстраницы остались неисписанными. Фойкс, видимо, был чересчур потрясен и не стал рассказывать о медведе, а на следующий день их захватили джоконцы.
   Иста подняла глаза. Один из джоконцев, молодой, темноволосый, смотрел на нее с довольной, жадной улыбкой. Старший, тот что пониже, с зеленой перевязью, богато расшитой золотом, судя по всему командующий кампанией или один из немногих выживших старших офицеров, задумчиво хмурился. В его глазах можно было прочесть дальновидные стратегические размышления, которые беспокоили его гораздо больше, чем простая жадность. Офицер, знавший ибранский, видимо, тоже понимал ситуацию.
   Иста решила предпринять последнюю попытку удержать инкогнито, какой бы тщетной она ни казалась. Она протянула им бумагу с безразличным видом:
   – Какое отношение это имеет ко мне?
   Переводчик взял письмо:
   – В самом деле, рейна, – он поклонился ей, как было принято при рокнарском дворе, – коснулся земли правой рукой, прижимая большой палец к ладони. Полушутливо, но с долей осторожности.
   Командующий сказал на рокнари:
   – Так это действительно печально известная мать рейны Исель?
   – Видимо, да, милорд.
   – Боги осенили нас своей щедрой рукой, – произнес темноволосый, его голос дрожал от волнения. Он сделал кватернианский знак благословения, тронув лоб, пупок, низ живота и сердце; большой палец снова был тщательно прижат к ладони. – По одному их мановению все наши горести возмещены сполна, и теперь мы богаты!
   – Я думал, они держат ее в замке. Что за беспечность – позволить ей шататься по дорогам вроде этой? – спросил командующий.
   – Ее охрана не могла предположить, что может встретить нас здесь. Даже мы не могли предвидеть, что окажемся тут, – ответил темноволосый.
   Командующий хмуро уставился в письмо, хотя было очевидно, что без помощи своего офицера он едва ли сумеет понять одно слово из трех. – Этот канцлерский шпион слишком беззаботно болтает о богах. Это непочтительно.
   И это тебя беспокоит. Замечательно, подумала Иста. Сложно было воспринимать Фойкса как шпиона. Ее оценка его хитрости и сообразительности поднялась на новый уровень, ведь он ни словом не обмолвился о своем задании. Хотя, конечно, если оглянуться назад, то все обретало четкий смысл. Если бы он писал кому угодно, а не лорду ди Кэсерилу, то это бы глубоко оскорбило бы Исту, но весь Шалион в руках канцлера, а ее собственный долг перед этим человеком безбрежен, как море.
   Командующий откашлялся и обратился к Исте на жутком ибранском:
   – Думаешь, ты отмечена богами, безумная королева?
   Иста, продолжая спокойно сидеть, позволила губам сложиться в загадочную полуулыбку:
   – Если бы ты был отмечен богами, тебе не пришлось бы спрашивать. Ты бы знал ответ.
   Он отпрянул, сощурив глаза:
   – Нечестивая квинтарианка!
   Она одарила его лучшим из своих бесстрастных взглядов:
   – Спрашивай у своего бога. Обещаю, с Ним ты скоро встретишься. Твой лоб отмечен Его знаком, а Его руки готовы принять тебя в объятия. – Темноволосый что-то спросил; говорящий на ибранском офицер перевел ее холодное замечание; судя по всему, стрела попала в цель. Чтобы выдать такое пророчество, едва ли нужно иметь связь с богами, учитывая непрочное положение джоконских всадников. Губы командующего сжались еще сильнее, но он больше не пытался вступить с ней в словесную перепалку. Казалось, он наконец осознал, насколько возросла опасность их отступления с появлением ее в качестве пленницы. Побег Лисе причинит гораздо больше проблем, чем он полагал ранее.
   Женщин перевели поближе к тому месту, где расположился командующий, и к ним были приставлены еще двое стражей – чтобы присматривать за Истой, в этом она не сомневалась. Это обращало в прах все надежды ускользнуть в лес в темноте во время какой-нибудь суматохи, когда за ней никто не будет наблюдать.
   Вечер прошел неспокойно. Притащили джоконского солдата и высекли его за какую-то провинность – скорее всего, за попытку дезертирства. Старшие офицеры сидели тесным кружком и обсуждали, – время от времени они начинали громко и злобно ругаться, но потом быстро понижали голос, – идти ли дальше всей колонной, чтобы в случае чего иметь возможность защитить друг друга, или разбиться на группки и завершить побег в Джокону максимально незаметно.
   Так продолжаться долго не может, потому что некоторые больше не дожидались приказа разделиться и бежать. Еще раньше, во время долгого перехода, Иста от нечего делать считала джоконцев – всего получилось около девяноста двух человек. Будет интересно еще раз заняться подсчетами завтра, когда рассветет. Чем меньше их количество, тем хуже они смогут защитить себя, если будут оставаться вместе. Сколько еще ждать до того, как колонна будет вынуждена разбиться из-за недостатка людей?
   У командующего джоконцев были все причины, и внутренние, и внешние, чтобы заставить их продвигаться вперед как можно быстрее, и поэтому Иста не удивилась, когда ее разбудили около полуночи и заставили сесть верхом. Однако на сей раз ее отделили от обоза и приставили к ней говорящего на ибранском офицера. Двое других всадников ехали поблизости. Спотыкаясь и бранясь, колонна двинулась в темноту.
   Сначала она думала, что войска Толноксо обрушатся на них сзади, выследив по слишком заметным знакам их пребывания, но эта провинция давно осталась позади. С каждым часом возможная расстановка сил смещалась: теперь более вероятной казалась атака спереди, чем нападение сзади. В этом можно было отыскать тактическую мысль: пусть джоконцы переводят силы, чтобы добраться до поля боя, уже занятого их врагами.
   И все же… может быть, Лисе до сих пор держит в тайне настоящее имя Исты, сообщив властям, что непрошеные проезжающие по провинции схватили знатную даму средней руки, прервав ее паломничество? Иста в красках представляла, как провинкар Толноксо медлит, позволяя убегающим джоконцам стать проблемой провинкара Карибастоса. Ди Кэйбон и Фойкс не допустили бы такого, но добрались ли они до безопасного места? Может быть, они до сих пор блуждают по холмам? Побежденные или введенные в заблуждение демоном Фойкса, который вдруг обрел силу, сообразительность и волю, начав наконец пожирать подвернувшийся ему острый ум?
   Следуя указаниям своих разведчиков, джоконцы покинули реденький лес и вышли на темную дорогу, решив преодолеть несколько миль быстрой рысью. Рассвет уже был близок, когда они свернули в русло реки, заполненное водой наполовину, копыта лошадей громко стучали по гальке и мокрому песку. Чтобы поговорить, всадникам приходилось подъезжать как можно ближе и наклоняться друг к другу. Иста облизала пересохшие губы, выгибая ноющую спину насколько позволяли руки, привязанные к луке седла. Между связанными запястьями и кольцом на седле, к которому крепился узел, был оставлен кусок веревки, как раз такой, чтобы, если поднять руки и согнуться, можно было почесать нос. Прошло много времени с того момента, когда ей позволили попить, поесть и помочиться, и кроме того, внутренняя часть колен была стерта в кровь.
   А что если колонна все-таки благополучно минует все засады и проскользнет через границу Джоконы? В таком случае ее несомненно передадут князю Сордсо, а он поселит ее во дворце, окружит уютом – нет, даже роскошью – и… кучей бдительных слуг. Неужели она сбежала из одного замка, чтобы стать пленницей в другом и, что гораздо хуже, превратиться в политический рычаг, работающий против тех немногих людей, которых она любит?
   Черный цвет сменился серым, в темноте стали проявляться очертания, затем они обрели цвет, а небо побледнело в преддверии рассвета. Туман висел низко над водой и клубился у берегов; двигаясь вперед, лошади мешали его, словно молоко. Только небольшой выступ, обточенный ручьем, возвышался слева, красноватые оттенки его слоев постепенно становились все ярче.
   Камешек, сорвавшийся с вершины выступа, упал в темную воду. Один из стражей Исты резко повернул голову на этот внезапный звук.
   Удар – арбалетная стрела вонзилась ему в грудь. Он едва вскрикнул и упал на гальку. Секунду спустя, Иста ощутила его смерть – словно удар молнии по всем чувствам и головокружение. Ее конь вдруг рванулся рысью, а затем перешел на галоп. Вокруг начали кричать, отдавать приказы, ругаться, сыпать проклятиями. Были слышны ответные крики, сверху посыпались стрелы.
   Пятеро богов, пусть атака закончится быстро. Ферда и его гвардейцы находятся в непосредственной опасности, потому что джоконцы, прежде чем броситься на нового врага, могут убить своих самых опасных пленников. Сначала одна, потом еще одна смерть резанула ее внутренние чувства, словно белый огонь, несмотря на то что все внешние чувства были заняты вихрем движения. Иста дергала стертые запястья из стороны в сторону, тщетно пытаясь избавиться от пут, но узлы держали крепко и не ослабли даже после целой ночи езды. Если высвободить ступни из стремян, перекинуть обе ноги на одну сторону и спрыгнуть, то скорее растянутся руки, чем развяжутся узлы; конь ее просто потащит за собой.
   Оглушительный стук копыт, крики и вопли послышались со стороны авангарда колонны. Видимо, отряд кавалерии встретил джоконцев боевым кличем, ударами и звоном металла. Лошади ржали, ревели и падали. Из арьергарда тоже послышались крики. Офицер, ведший в поводу Истиного коня, так резко натянул поводья, что его лошадь встала на дыбы. Он затравленно озирался.
   Командующий, не участвующий в рукопашной, подъехал к нему с мечом наголо, крича на рокнари остальным следовать за ним. Они увлекли за собой Исту и ее надсмотрщика и бросились в сторону, карабкаясь на берег там, где он был по ниже. Передние ряды мечами прорубали себе дорогу сквозь арбалетчиков в незнакомых серых плащах, которые спешили к месту боя. Полдюжины джоконцев и Иста прорвались через толпу и углубились в лес, который начинался за деревьями, растущими вдоль реки.
   В голове у Исты стучало, зрение затуманивалось, в глазах то темнело, то становилось невыносимо ярко от ослепительных вспышек чужих смертей – столько душ в одно время и в одном месте насильно отделялись от тел. Она не осмеливалась потерять сознание и упасть – на такой скорости ей просто оторвет руки. Она только могла думать, как это нечестно по отношению к тому несчастному солдату, которого высекли кнутом прошлой ночью, что его же командир без всяких колебаний покинул его…
   Она не видела ничего, кроме шеи коня, двигающейся перед ней, его прижатых ушей и мелькания земли внизу. Ее глупого напуганного жеребца не нужно было тянуть за собой, он несся бок о бок с остальными, да так, что угрожал через некоторое время начать вырываться вперед и превратить ее надсмотрщика в преследователя. Их курс стал загибаться вправо по широкой дуге. Они, наконец, сбросили скорость, когда достигли более лесистой местности, низеньких холмов, покрытых редкими деревцами, кое-как скрывающими их от взора преследователей. А есть ли вообще эти преследователи?
   Командующий в конце концов улучил момент и спрятал меч в ножны. Иста заметила, что на клинке даже не было крови. Он направился прямо в чащу, огибая попадающиеся на пути камни и деревья. Иста подозревала, что он не хотел сбить с толку тех, кто пойдет по их следу, а был сбит с толку сам. Что ж, он наверняка сумеет определить, где находится север, а учитывая такое небольшое количество народу, то им удастся спрятаться, возможно именно в этом он и хотел удостовериться. Деревья стали расти теснее. Они поднялись на холм и спустились в овраг. Иста пыталась прикинуть сколько миль теперь отделяет их от поля боя. По крайней мере пять или шесть.
   Она думала об опасности, угрожавшей ей еще тогда, когда лошади медленно брели по камням ручья, теперь у нее снова есть возможность перевести дыхание. Ее положение едва ли стало хуже, чем раньше. Она не боялась ни изнасилования, ни страшных пыток, единственное, ей предстоит вынести все трудности и лишения, с которыми столкнутся и сами беглецы джоконцы. Эти офицеры потеряли все – людей, снаряжение, трофеи, честь и даже дорогу. Но если они сумеют доставить Исту князю Джоконы, он простит им все неудачи. Она – их единственная надежда на спасение. Они не отпустят ее за деньги, не послушают никаких угроз, не отдадут ее в обмен на жизнь. Так что умышленно ее не убьют, нет; но случайная смерть или смерть под горячую руку – да, вполне возможна. Звучит не особенно жизнеутверждающе.
   Они проехали по дну оврага около мили. Он становился все глубже, а склоны, все более крутые, поросшие лесом, нависали с двух сторон; но впереди, на некотором расстоянии виделся неясный просвет. Они миновали поворот и обнаружили, что овраг выходит на спокойную, прозрачную небольшую речку.
   Между склонами, преграждая любой путь к отступлению, стоял одинокий всадник. Исту сковал холод, а может это страх? Конь серовато-угольной масти был взмылен, его красные ноздри раздувались, но он нетерпеливо бил о землю копытом и нервно вскидывал голову, готовый в любой момент сорваться с места. Мужчина, казалось, не запыхался вовсе.
   В его темно-рыжих волосах не было косичек, они были коротко подстрижены по Шалионской моде, пряди у висков немного вились. Нижнюю челюсть покрывала аккуратная короткая бородка. На всаднике была кольчуга, тяжелая кожаная перевязь, по серому плащу шли золотые нити. Плащ был залит кровью. Глаза всадника блеснули, когда он подчитывал перевес сил, потом сузились и засияли.
   Он широко поднял меч, приветствуя противника. Рука, сжимавшая рукоять была грязной, со следами запекшейся крови. На секунду самая обреченная улыбка из тех, что Исте приходилось видеть на мужском лице, сверкнула ярче стали.
   Всадник пришпорил коня и ринулся вперед.

Глава восьмая

   Перед лицом столь убедительного натиска замешательство джоконцев длилось слишком долго. Всадник пронесся мимо двух рокнарцев, ехавших впереди, с такой скоростью, что они даже не успели обнажить клинки, – оба уже пошатывались от полученных кровавых ран; затем он обрушился на джоконца, ведшего в поводу Истиного коня. Тот вскрикнул и увернулся, судорожно хватаясь за оружие; с громким свистом тяжелый меч всадника рассек туго натянутый повод. Уже освобожденный, жеребец Исты отпрянул.
   Серый конь взвился рядом на дыбы. Клинок взлетел, каким-то непостижимым образом переместился в левую руку, не менее умелую, чем правая, блеснул лезвием и нырнул между руками Исты и седлом, к которому они были привязаны. Она едва успела поджать пальцы, прежде чем острый, словно бритва, металл снова рванулся вверх, разрубая путы, и мелькнул у самого лица. Всадник метнул в нее улыбку, столь же остро отточенную, как и его оружие, издал клич и пришпорил скакуна.
   С радостным возгласом Иста освободила запястья от ненавистных веревок и наклонилась вперед, чтобы подобрать поводья. Охранявший ее рокнарец развернул свою лошадь на месте, врезавшись в коня рейны, чуть не выбив из седла ее саму, и успел предупредить ее движение. Он потянул поводья через голову Истиного коня.
   – Пусти, пусти! – крикнула она, колотя его крепко стиснутую руку. Собственные поводья и меч джоконец неловко сжимал в другой руке; сильно свесившись набок, он еле удерживал равновесие. Повинуясь внезапному порыву, Иста вдруг схватила его за рукав и, стараясь удержаться в стременах, изо всех сил потянула. Изумленный джоконский офицер выпал из седла и рухнул на галечное дно ручья.
   Она надеялась, что ее жеребец, шагнув по инерции в сторону, наступил на него, но уверенности не было. Ровные мокрые камни были покрыты слоем водорослей, по которым скользили копыта. Конь споткнулся и дернулся. Поводья теперь болтались внизу, норовя запутаться между передних ног животного. Иста перегнулась через луку седла, схватила их, потом упустила, снова ухватила и, наконец, поймала; грязный кожаный ремень скользнул между ее не менее грязными пальцами, и в первый раз за последние несколько дней рейна обрела контроль над собственными передвижениями. Звенели и скрежетали мечи. Она огляделась.
   Один из замыкающих офицеров пытался оттеснить нападающего всадника к остальным, в то время как другой рокнарец подбирался поближе, чтобы ударить с незащищенной стороны. Командующий направил свою лошадь поближе к схватке, но левой рукой, неуклюже сжимавшей меч, он прикрывал правую. Кровь сочилась у него сквозь пальцы, бежала вниз по рукаву, от чего поводья сделались скользкими. Другой джоконский солдат, ехавший позади первой троицы и таким образом избежавший первого натиска, сумел снять с седельных ремней арбалет и взвел тетиву в яростной поспешности; конь его шел боком и фыркал. Стрелу солдат сжимал в зубах. Он выплюнул смертельный заряд в ладонь, защелкнул его в нужном положени, и стал поднимать арбалет, чтобы прицелиться. Мишень двигалась, но расстояние было мало.
   У Исты не было оружия… подгоняя коня пятками, на которых не было шпор, она пустила его рысью через ручей. Жеребец перескочил поток и нехотя пошел легким галопом. Иста дернула поводья и заставила его протаранить лошадь арбалетчика. Джоконец выругался, когда тетива зазвенела, но стрела ушла в сторону. Он швырнул тяжелый арбалет в Исту, но та пригнулась, и снаряд пролетел мимо.
   Командующий через плечо крикнул стрелку на рокнари:
   – Забери женщину! Доставь ее князю Сордсо!
   Серый всадник, оставив позади на земле двоих истекающих кровью противников, метнулся вперед; управляя конем одними коленями, он привстал на стременах и занес меч над головой, готовя сокрушительный удар. Последний несчастный приказ командующего был отсечен вместе с его головой. Иста видела падающее тело, бьющую фонтаном кровь, метнувшуюся в сторону лошадь, ослепительный огонь бьющейся в агонии души, отделенной от своего прибежища, и уловила удивленную мысль: Теперь ты веришь моим пророчествам?
   И даже еще более изумленную: Верю ли я?
   Сверкающий клинок и серый жеребец, не останавливаясь, понеслись дальше, к арбалетчику, который уже в полном бешенстве натягивал свое оружие. Меч опять скользнул из правой руки в левую, и его острие устремилось вперед, словно наконечник копья. Сила удара коня и всадника была огромной и рассчитана точно; меч вошел в грудь стрелка, прошив кольчугу, протащил тело по крупу лошади и пригвоздив тело к дереву, оказавшемуся позади несчастного. От чудовищного толчка лошадь упала, вскочила и, тяжело дыша, унеслась прочь. На секунду тяжелый меч вырвало из смертоносной руки хозяина, но он немедленно развернул коня, рванул рукоять и освободил клинок. Мертвый джоконец сполз на землю, орошая корни дерева кровью.
   Иста чуть не потеряла сознание от белого вихря кричащих, обезумевших душ, мечущихся вокруг. Она вцепилась в луку седла, заставила себя сохранить вертикальное положение и открыть глаза, перестав обращать внимание на внутреннее зрение. Реки крови, представшие перед ее глазами, казались менее жуткими, чем нежелательные видения. Сколько людей умерло?… Командующий, арбалетчик… ни один из двух замыкающих офицеров тоже не шевелился. Одному всаднику удалось скрыться, но направление его бегства было отмечено следами крови. В устье оврага офицер-переводчик, оставив меч в зелено-красном месиве, вскарабкался на свободную лошадь. Он, не оглядываясь, понесся галопом вниз по течению.
   Даже не запыхавшись, сжимая в руке меч, с острия которого капала кровь, серый всадник хмуро смотрел некоторое время ему вслед, потом повернулся и задумчиво взглянул на Исту. Он подъехал поближе к ней:
   – Миледи, вы в порядке?
   – Я… не ранена, – выдохнула она в ответ. Призрачные видения меркли, словно временное ослепление, когда смотришь прямо на солнце.
   – Хорошо, – на его лице снова вспыхнула улыбка, на сей раз немного хмельная, – упоение битвой? Его рассудок не подвержен страху, но и разумности в нем тоже было немного. Разумные люди не нападают в одиночку на шестерых отчаянных солдат.
   – Мы видели, как вас уводили, – продолжил он. – В поисках вас мы разбили лес на четыре сектора. Я подумал, что вы должны выйти сюда. – Он отвернулся, проверяя, нет ли вокруг каких-нибудь угрожающих движений; удостоверившись в их отсутствии, он довольно прищурился. Всадник вытер клинок полой грязного плаща, поднял его в коротком приветствии и со звонким щелчком спрятал в ножны. – Можно ли узнать имя леди, с которой я имею честь и удовольствие разговаривать?
   – Я… – Иста поколебалась. – Сьера ди Аджело, кузина провинкара Баосии.
   – Хм, – его брови опустились. – Я Порифорс. – Он повернулся в сторону устья оврага. – Нужно найти моих людей.