***
   С той первой встречи в день возвращения Гельд искал нового случая поговорить с Эренгердой, хотя сам толком не знал, что хочет ей сказать. Пережитое во время похода так изменило его, что он утратил почти всю свою жизнерадостность и разговорчивость. Ночами он плохо спал, но и днем наяву ему мерещились те две битвы, особенно первая, в Пестрой долине. В ушах стоял оглушающий звон клинков, смешанный с криками человеческой боли и ярости; ощущение смерти, висящей в воздухе и каждый миг наносящей тысячу ударов, наваливалось и душило. Гельду казалось, что он отравлен этой смертью, что он принес ее, душную и грязную, с собой и сюда в Аскефьорд, и что никогда ему теперь от нее не избавиться! Во все случившееся верилось с трудом, а мгновения веры ужасали. Неужели это он, Гельд Подкидыш, был внутри этого кошмара, наносил удары людям, которых видел впервые в жизни, убивал тех, кого даже не успел разглядеть? Фигуры и лица мелькали в памяти отрывочно, но преследовали, возвращаясь вновь и вновь. Хьёрлейв как-то похвалил его: он не струсил, ничем не опозорил себя. Хотел подбодрить. Гельд не ответил и лишь криво усмехнулся. Да он же просто ничего не соображал, вот и не вспомнил, что можно струсить!
   – С тобой так бывало когда-нибудь? – только раз спросил он у Слагви, которому одному и мог доверить эти не слишком почетные ощущения. – Хотя бы в первый раз?
   – Нет. – Слагви подумал и медленно помотал головой. Раньше он выдавал ответ на любой вопрос раньше, чем тот был задан, а теперь приобрел привычку думать, как будто пытался через много переходов услышать мнение брата. – С нами не бывало. Мы же с детства... Хоть наш отец никогда в походы не ходил, но мы же росли почти что в конунговой усадьбе... Он сам, Торбранд, нам мечи повесил в двенадцать лет.
   – А я нет. – Гельд тоже мотнул головой. – Я раньше дрался, когда меня хотели ограбить. А те квитты... Они мне ничего не сделали. Зачем я проливал кровь ради чести... чужого конунга?
   – Он – твой конунг. – Слагви ответил мягким удивленным взглядом.
   Гельд промолчал. Он назвал Торбранда своим конунгом только ради Эренгерды, а сам Торбранд после похода был ему даже более чужим, чем до похода. Все существо Гельда отталкивалось от этой кровавой жути, которой для него стала жизнь хирдмана, и в душе он уже почти простился с Аскефьордом. И единственным, что его здесь держало, была Эренгерда. Ради нее он ввязался в эти дикие дела, она одна могла и вознаградить его, как-то оправдать... Умом он ни на что не надеялся, но душой все еще стремился к ней, как к единственному солнечному лучу в своей нынешней помраченной жизни.
   Промучавшись несколько дней, Гельд однажды явился в Висячую Скалу. Кольбейн ярл, стоявший в дверях, посмотрел на него не слишком приветливо, но тут же скрылся, лишь слегка кивнув. Понятно, что ему здесь не рады, будто он невесть как их обидел! Ну и понятия у этих потомков Ярла – они обижаются даже на то, что их кто-то полюбил! Но может же он навестить Хьёрлейва, который, кстати, приходил свататься вместе с ним, а принят здесь как дорогой гость. Эренгерду он встретил еще во дворе. Глянув на него, как на одного из множества знакомых, она приветливо кивнула и хотела пройти мимо, но он тронул ее за руку:
   – Постой!
   – Что тебе? – Эренгерда быстро взглянула ему в лицо, и он понял, что ее спокойная приветливость наигранна. – Чего ты хочешь? – торопливо и тревожно зашептала она. – Ты мне уже все сказал, еще до похода, и я все тебе ответила. Не ходи сюда! Хватит дразнить судьбу...
   – Все сказала? – Гельд не выпускал ее руки и смотрел ей в глаза с такой напряженной болью, что она не решалась отнять руку и уйти.
   Сердце ее задрожало: сейчас она была слишком восприимчива к любому страданию. Ей вспомнилась зима, его первое появление здесь, когда ей было так приятно смотреть на него, когда ее томили неясные, но сладкие ощущения, кружившие голову и глушившие разум. Она образумилась, а он, как видно нет; ей было жаль его, но помочь тут нечем. Эту рану не исцелит отвар лапчатки...
   – Не мучай себя и меня, – попросила она и потянула к себе свою руку. – Это все надо забыть. Ничего не выйдет, ты же понимаешь...
   – Но почему? – с тоской и какой-то яростью воскликнул Гельд. – Почему? Чем я хуже других? Я – хирдман конунга, я был в походе! Ведь мне этого не хватало? Ты же так говорила! Чего еще не хватает? Или ты все ждешь конунга?
   – Я не жду конунга. А ты... Да, ты хирдман, но... Мне не кажется, что ты счастлив.
   – Я выжил, – Гельд попытался усмехнуться. – И этим я лучше многих тех, кто теперь обнимает в Валхалле валькирий. Это ли не доказательство удачи?
   – Я говорю не об удаче. Я говорю о счастье.
   – Я буду счастлив, когда получу тебя! – Гельд не мог сохранить спокойствия, слыша эти бессвязные речи непонятной женщины. – Я люблю тебя! Я все это сделал для тебя! Ты знаешь что, – тихо добавил он.
   Эренгерда побледнела, вспомнив Орма Великана.
   – Для меня? – прерывисто дыша и не поднимая глаз, ответила она. – Человек должен добывать славу... занять место в жизни получше... не для меня. Не для женщины, а для себя. Такая доблесть... на случай... недорого стоит.
   Гельд чуть не застонал.
   – Чего же ты хочешь? – еле выговорил он, изнемогая от тоски при виде ее прекрасного лица, такого знакомого и отрешенного, точно она стоит здесь, а ее душа – далеко-далеко. Он и обращался уже не к ней, а к своей злой судьбе, которая поначалу была к нему так приветлива, но заманила на такие мучения. – Если я тебе не нужен, зачем ты дразнила меня? Зачем обещала...
   – Я... Я не обещала...
   – Обещала! Не словами, так... Ты же говорила, что любишь меня!
   – Одно дело – любовь, – глядя в землю, тихо и твердо ответила Эренгерда. – А другое – судьба. Это не наша судьба. Не твоя и не моя. Мы в этом убедились...
   – У тебя нет сердца, – так же тихо и убежденно ответил Гельд. – Ты боишься... Тебе важно, что о тебе скажут. Ты не можешь никого любить.
   Его кипящая боль вдруг выкипела вся и превратилась в равнодушие, в какое-то тупое оцепенение. Эта женщина, которую он так любил и так добивался, внезапно стала пустым подобием самой себя.
   – Пусть так, – шепотом бросила Эренгерда и ушла в дом. Она согласилась бы с чем угодно, лишь бы кончить этот разговор раз и навсегда!
   Она надеялась, что это все, но облегчения не ощущала. Ей было тяжело почти до слез. Нет сердца! Неправда! Она любила его раньше... даже и сейчас еще помнила, как это было. Но не надо об этом думать. Это невозможно, чего он хочет, так же невозможно, как ходить по воде. Она образумилась, тот сладкий хмель не вернется. Но почему так тяжело, точно где-то внутри залег камень? Или это расплата за те дни, когда она не ходила, а летала над землей? Или это тоже – прощание с прошлым, которое никогда не вернется? За мудрость платят радостью, и не поймешь, что лучше... Через сто лет все забудется... Но как жить в эти сто лет?
   Она шла через гридницу к девичьей, никого и ничего не замечая. Глянув в ее напряженно-отрешенное лицо, Хьёрлейв поймал ее здоровой рукой за платье, подтянул поближе, перехватил за руку и усадил на скамью рядом с собой. Эренгерда послушно села, но поглядеть на него не могла: этот человек сейчас был для нее воплощением доблести и достоинства, и ей было стыдно перед ним за все свои прежние глупости.
   – Я видел... во дворе, – вполголоса сказал Хьёрлейв, чтобы не задавать лишних вопросов. – Ты можешь, конечно, сказать, что это не мое дело, но все же... Тебе стоит подумать, как следует. Сейчас такое время, что может быть все, чего не бывало раньше. У нас столько народу погибло... Конунг от тебя... Дал тебе свободу выбирать. Если ты согласишься, он поможет. Женихов осталось не так много. Ты можешь выйти за него.
   Эренгерда бросила на него беглый тревожный взгляд, поняв, кого он имеет в виду. Не конунга.
   – Я ведь был при его сватовстве, – напомнил ей Хьёрлейв. Он старательно подбирал каждое слово, и вид у него был такой, будто он говорит на чужом, едва знакомом языке, а одна ошибка может стоить жизни. – И нетрудно догадаться, что он не стал бы свататься, если бы не... Я не хочу сказать ничего плохого, ты понимаешь... Если бы не имел хотя бы маленькой надежды на успех. Я его знаю не первый месяц. Он смелый человек, но не похож на наглеца. Я тебя не обидел?
   Эренгерда покачала головой. В первый миг смутившись, сейчас она испытывала облегчение, что может поговорить с таким надежным и умным человеком. В самом деле, он же приходил свататься с Гельдом. Больше ничего и не надо знать, чтобы завести такой разговор, и напрасно она чего-то испугалась. Он благодарен ей за заботы и сочувствие и хочет сам помочь ей...
   – Меня же засмеют, – проговорила она, не поднимая глаз. – Я собиралась за конунга, а выйду за безродного... Нам и так хватает несчастий.
   – Чужие языки в узел не завяжешь, но нельзя ради них жертвовать своим счастьем, – тихо сказал Хьёрлейв.
   Эренгерда снова покачала головой.
   – Я не буду счастлива. Я не смогу уважать мужа, который ниже меня родом. Я буду все время чувствовать себя униженной. И ждать упрека от детей: зачем ты не выбрала нам отца познатнее?
   – Он хорошо проявил себя в битве. Я сам видел. Теперь он ничуть не хуже меня.
   – Нет! – вскрикнула Эренгерда и хотела даже схватить его за руку, но в последний миг отдернула ладонь, так как ближе к ней была его правая рука и она испугалась, что причинит боль. – Не говори так! Он никогда с тобой не сравняется! Ведь ты сделал это не ради меня! А мне не нужен такой муж, который способен проявлять доблесть только ради меня. Я хочу, чтобы он все это сделал для себя. Чтобы это было нужно ему самому, чтобы у него были в жизни высокие цели! Боги сделали мужчину сильным, чтобы он стремился далеко и высоко! И тогда я буду гордиться, если он выберет меня!
   – Многие женщины гордятся, когда мужчины совершают подвиги или глупости ради них, – заметил Хьёрлейв.
   – Это дурочки! Самодовольные дуры, которым приятно себя чувствовать Мировым Ясенем! А мужчину нужно за что-то уважать! Чтобы было за что!
   – Конечно, тебе виднее, – задумчиво согласился Хьёрлейв. – Но сейчас, когда многие люди убиты, а остальные... – Он слегка приподнял свою искалеченную руку и не договорил.
   – Я предпочту такого, кто совершает подвиги по зову своего духа, – твердо выговорила Эренгерда. – И пусть у него будет одна рука.
   Хьёрлейв не ответил, и что-то вдруг толкнуло Эренгерду поднять на него глаза. Он смотрел в пол между колен.
   – Зачем ты так говоришь? – тихо сказал он, почувствовав ее взгляд.
   – А почему мне нельзя так говорить? – осторожно спросила Эренгерда, уже чувствуя, что догадалась.
   – Потому что я тоже... не слепой, – с трудом выговорил Хьёрлейв, не глядя на нее.
   Эренгерда помолчала. Она вспомнила, что те два года, что он прожил в Аскефьорде, Хьёрлейв Изморозь часто смотрел на нее с каким-то сдержанным, уважительным восхищением. Но она не обращала внимания: на нее многие смотрели так или почти так.
   – Тогда почему ты... приходил с ним? – нерешительно напомнила она о сватовстве Гельда. Ей не верилось, что можно сватать для другого девушку, к которой охотно посватался бы сам. – Это что... подвиг Сигурда [138]?
   – При чем тут Сигурд? – устало ответил Хьёрлейв. – Даже наш конунг говорит: никто не заставит женщину полюбить. Ты сама должна решать свою судьбу.
   – И сейчас ты опять говорил за него...
   – Потому что это правда. Он действительно хорошо показал себя и достоин... Не вижу, почему я должен был скрыть это от тебя. Сам я теперь не...
   – Молчи! – Эренгерда порывисто схватила его за здоровую руку, пока он не успел ничего сказать. – Молчи! Я выйду за тебя, если ты хочешь. Я сама скажу об этом и отцу, и Асвальду, и конунгу, и кому угодно. Никто не скажет, что я выбрала недостойного! Никто не скажет, будто я чего-то боюсь!
   Хьёрлейв наконец посмотрел на нее.
   – Не торопись, прошу тебя, – мягко попросил он. – Ты слишком взволнована всем этим... Потом ты будешь жалеть.
   – Нет! – Эренгерда засмеялась и сжала его руку в ладонях. – Я не взволнована! Я счастлива! Я никогда не пожалею об этом!
   Ей вдруг стало так легко и хорошо, будто она вырвалась из темного леса на простор морского берега. В груди закипело чувство горячей привязанности к Хьёрлейву, точно это он вывел ее из мрака на свет. Он был как скала, на которую она наконец-то сможет опереться. Любовь ее родится из уважения, а не из страсти.
   Так гораздо надежнее. И сердце ему не противится – смотреть ему в глаза не страшно, как Торбранду конунгу, а приятно, спокойно, надежно... Как она раньше не догадалась? По уму, по нраву, по летам, по всем понятиям он так ей подходит, будто создан богами нарочно для нее... И глаза у него такие красивые – серые, умные... Даже не умные, а понимающие, а это гораздо важнее.
   Все кончилось, все ее сомнения, метания, неуверенность, несбыточные желания, тревоги и страхи. Она была под защитой, и ей хотелось обнять Хьёрлейва, который больше не позволит ей терять саму себя.
***
   Вернувшись в Ясеневый Двор, Гельд заметил на заднем дворе Борглинду. Она стояла, прислонившись к стене дома, на том самом месте, где они прощались когда-то давно, когда он собирался за теми проклятыми мечами... Целую вечность назад. Гельд остановился, глядя на девушку и вспоминая тот вечер и свои тогдашние мысли. Он был счастлив, потому что отправлялся в путь, как ему думалось, к исполнению своих самых дорогих и сладких надежд. Сказала бы Эренгерда сразу, что она никогда не выйдет за него, и не стал бы он связываться со всем этим: с конунгами, с мечами, с битвами... Торговал бы себе, как привык, занимал бы свое место в мире и был счастлив... И сейчас ему не мерещились бы мертвецы с выпученными глазами, раскрытым ртом и кровавой пропастью вместо горла.
   Борглинда не замечала его, а Гельд вдруг сообразил, что она выглядит очень бледной и потерянной. Какое-то очень давнее чувство шевельнулось в глубине души, и он двинулся к ней. Вспомнился еще один вечер: в усадьбе Лейрингов, когда он так жалел ее, юную, одинокую и обиженную на весь свет. Теперь она выглядит гораздо взрослее, но нисколько не счастливее.
   – Что ты тут мерзнешь? – спросил он. Весенний вечер выдался теплым, но вид у нее был именно такой – замерзший.
   Борглинда подняла на него глаза.
   – А, это ты! – Она попыталась улыбнуться, но глаза у нее оставались пустые и сумасшедшие от тоски. – Великий герой... Ну, что? – вдруг жалобно спросила она. – Ты на ней, наконец, женишься?
   Хотя теперь ей это было все равно... Должно было быть.
   – Нет, – Гельд мотнул головой. – Не женюсь. Я для нее недостаточно хорош, потому что не радуюсь, что поубивал столько народу, который мне ничего не сделал. Можешь попрезирать меня заодно с ней, я даже не обижусь. Драли бы их всех тролли – этих знатных ярлов, конунгов, их славные битвы... Славное битье. Мне их сапоги не по ноге. Наверное, я и в самом деле сын рабыни! Как ты думаешь?
   – Не знаю, – Борглинда опять дернула уголком рта в такой нехорошей усмешке, что Гельду захотелось потрясти ее за плечи и как-нибудь вытрясти на свет прежнюю Борглинду, пылкую и прямодушную. – Но скоро буду знать. Я ведь скоро стану... хи-хи... валькирией.
   Она предпочитала думать о более почетном исходе из двух возможных.
   – Что ты несешь? – размеренно осведомился Гельд. Похоже, не он один сошел с ума. – Какой валькирией? Будто их было мало! Видел я этих валькирий... Оставайся лучше как есть.
   – Я бы осталась... – Борглинда вдруг сглотнула, ее лицо оживилось и стало отчаянно-горестным. – Ты что, не знаешь? Они же меня хотят... в жертву...
   Гельд протяжно просвистел и взял ее за плечи. В последние дни он был слишком занят самим собой, но сразу сообразил, почему она так сказала.
   – Это кто говорит? – тихо спросил он, надеясь, что все это лишь вздорная женская болтовня.
   – Все говорят, – Борглинда всхлипнула, уже не пытаясь сохранить достоинство. – Все говорят... Вот вернется конунг... А я не хочу! Не хочу валькирией! Я же не виновата, что Гримкель...
   И она разрыдалась, бурно и горько, уткнувшись лицом в грудь Гельду, единственному, кто остался своим, когда все стали чужими. За одно доброе слово она простила ему его любовь к Эренгерде и пренебрежение ею самой, потому что ее любовь к нему крепче цепи Глейпнир привязывала ее к жизни.
   Гельд обнимал ее и отчаянно пытался собраться с мыслями. Это дико, нелепо, жестоко – заставить ее отвечать за предательство мерзавца Гримкеля. Ну, да ее никто не винит. Спроси любого, считает ли он ее виноватой, и любой ответит: конечно, нет. Просто так принято. Если жалеть заложников, то зачем их брать? А если их не брать, то чем заставишь врага повиноваться? А жертвы нужны, чтобы боги были милостивы к оставшимся. За благополучие племени ведь надо платить? А почему шестнадцатилетняя девушка должна платить за благополучие чужого племени – ну, так уж ей не повезло. Такая ее судьба.
   Судьба! Он сам, Гельд, пытался влезть в чужую судьбу, и теперь только и думает, как бы выбраться обратно. Навоевался, хватит! Второй раз его в это безобразие ни один конунг не заманит. Тем более такой, которого как бы и нет. Вон, Бьёрн снаряжает «Кабана» и умоляет ехать отсюда, пока можно. Шагая сюда от Висячей Скалы, Гельд решил прощаться с Аскефьордом навсегда. Но теперь он не мог и подумать уехать, бросив Борглинду. Что из того, что она ему – никто, заложница чужого племени в чужом? Она живая, а ее хотят сделать мертвой! А она не хочет! Она хочет жить. И она имеет на это право!
   Гельд словно проснулся: тоска и боль разочарования отступили и рассеялись, как туман перед огнем, душа и мысли были заняты новым, живым и необходимым делом. Если позволить подлости расти и процветать, то скоро от нее будет некуда деваться, сказал он когда-то Асвальду ярлу. То, что хотят сделать с Борглиндой – тоже подлость. И не говорите мне ничего про необходимость и обычай. Она должна жить. Мертвых хватит, хватит! И если он позволит им убить ее, то ее заплаканное юное лицо будет преследовать его еще более жестоко, чем те, кого он убил в тех двух битвах.
   – Вот что, – сказал Гельд, когда Борглинда стала рыдать немножко потише. – Слушай... Не реви. Я что-нибудь придумаю. Слышишь?
   Борглинда несколько раз кивнула, не в состоянии выговорить хоть слово.
   – Я что-нибудь придумаю, – повторил Гельд, понятия не имея, что тут можно придумать. Ничего, нужда оборванку прясть научит. – Ты мне веришь?
   Борглинда опять кивнула. Гельд Подкидыш был сейчас единственным человеком на свете, которому она верила.
***
   Из усадьбы конунга Гельд направился к Дымной Горе. Бьёрн почти приготовил «Кабана» к отплытию, но ведь надо еще как-то вытащить ее из усадьбы. Ее не выпускают. Одному не справиться. Прикидывая, кто мог бы помочь, Гельд вспомнил только Слагви и его сестру. Они его поймут. А если не помогут, то хотя бы не выдадут.
   Когда он добрался до усадьбы Стуре-Одда, уже начало темнеть. Сольвейг при виде Гельда ахнула и взглянула на него как-то смущенно. Она уже знала кое-что, чего он не знал. Если он заговорит об Эренгерде, то придется ему сказать...
   Но, к удивлению Сольвейг, Гельд заговорил вовсе не об Эренгерде.
   – Вы знаете... Это правда, что Борглинду хотят принести в жертву? – начал он, когда Сольвейг и Слагви усадили его на скамью.
   – Еще бы! – откликнулся Слагви. – Я уже ей говорил... Ты пока не очень переживай, без конунга ничего не решат и не сделают. А когда он вернется, я его попрошу. Может, он мне ее отдаст.
   – И что ты будешь с ней делать? – Гельд вопросительно глянул на него. Ответ им обоим был известен.
   – Ну? – Слагви повел плечом. – Мы ее не обидим. Все лучше, чем под нож... Или чем быть проданной неизвестно какой свинье. А она нам всегда нравилась.
   – Обоим?
   – Ну, что уж ты так сразу...
   – Как будто я вас не знаю! Вы же ничего по отдельности не делаете. Ты мне лучше скажи: тебе ее не жалко? Если бы она, – Гельд показал глазами на Сольвейг, которая сидела у него с другого бока, – вот так попала? Тебе бы понравилось?
   – А что я могу сделать? Я же как лучше хочу.
   – А если ей это не лучше?
   – А ты хочешь, чтобы ее зарезали?
   Гельд помолчал.
   – Просто жалко ее, – сказал он потом. – В жертву Гримкеля надо было. Он куда жирнее, кстати.
   – Гельд, – Сольвейг, внимательно за ним наблюдавшая, тронула его за руку. – Чего ты хочешь? Что ты придумал?
   – Пока ничего, – сердито сознался Гельд. Но ему стало легче оттого, что Сольвейг уже поняла его. – Но я хочу, чтобы она была свободна. Или ты хочешь приберечь ее для Асвальда ярла?
   – Асвальду она уже не нужна.
   Гельд повернулся и посмотрел ей в глаза. В светло-серых, чуть голубоватых глазах «альва Аскефьорда» отражалось колебание и раздумье.
   – И ты сам больше не вернешься? – тихо спросила она.
   – А что мне тут делать?
   – Ты клялся конунгу в верности, – так же тихо напомнил с другого бока Слагви.
   – Его тут нет. Кари ярлу и Хьёрлейву я ни в чем не клялся. И оставь мою совесть мне самому, ладно?
   – Понятное дело, – Слагви опять пожал плечом, помолчал, потом добавил: – Ну, как хочешь... Подумаем. Был бы здесь...
   – А у тебя без него только полголовы? – беспокойно усмехаясь, спросил Гельд.
   Вместо ответа Слагви вздохнул. Без брата он и правда ощущал себя половиной человека.
   Сольвейг вышла проводить Гельда; когда он толкнул дверь наружу, за ней что-то странно прошуршало, по темному двору метнулся ветерок, разбросанные щепки зашевелились, как будто под чьими-то ногами. От ветерка веяло тихой жутью. Гельду стало неуютно: рядом бродил кто-то невидимый. Сумерки показались опасными, идти в усадьбу конунга расхотелось: не переночевать ли здесь?
   – Не бойся. – Сольвейг прикоснулась к его руке. Это Слютна. Дочь нашего соседа из Дымной горы.
   – Троллиха?
   – Ну, да. У него три дочери, они все любопытные. Любят подглядывать за людьми, подслушивать под дверями. Не бойся, они никогда не делают ничего плохого. Ну, разве стянут что-нибудь съедобное.
   – А я сам – не съедобный? – опасливо пошутил Гельд. – А то страшно как-то – ее не видно...
   – Нет, ты не съедобный. Это Слютна, я же говорю. Она – старшая, а показываться на глаза не любит, потому ее так и зовут – Скрытная. У нее плащ такой, что отводит глаза. В скалах – бурый или серый, в лесу – зеленый. Ее никто не видит, только шаги слышно. Ты сам слышал. У нее один глаз. А у второй, Тюсты, два, а у младшей, Треог, – три. Она у них самая красивая. Ой!
   Сольвейг вдруг сама себя прервала и прижала ладонь ко рту.
   – Что ты? – Гельд беспокойно поискал глазами опасность.
   – Я придумала, – шепнула она и оглянулась, хотя подслушать их, кроме троллихи Слютны, если она еще здесь, было некому. – Скоро твой корабль будет готов?
   – Денька через три, – осторожно ответил Гельд. – А что?
   – Тогда я успею. Мне нужна хорошая упитанная свинка, и хорошо бы меду... Или моченых ягод... Чего-нибудь вкусненького. И тогда все получится. Она согласится...
   – Что получится? Кто согласится?
   Сольвейг повернулась и заглянула ему в глаза.
   – Увози ее, – тихо и серьезно шепнула она. – Но только постарайся, чтобы она была хорошо устроена. Ты же понимаешь – у нее больше никого нет.
   – Понимаю. – Гельд посмотрел в глаза Сольвейг, точно приносил клятву самой норке. – Так получилось...
***
   Через четыре дня вечером «Кабан» отходил от маленького каменистого мыска на юге от Аскефьорда. Возле мачты сидела Борглинда со Свейном на руках. Гельд сидел на одном из кормовых весел и изредка оглядывался. Он был уверен, что преследовать их не будут – некому, но мало кто на его месте не оглядывался бы.
   Все вышло так просто, что едва ли сгодится для будущих рассказов. По крайней мере, придумывать придется больше половины. Утром Гельд попрощался с Аскефьордом и «Кабан» отплыл; фьялли переглядывались и многозначительно поджимали губы, но мешать им никто не стал. «Гельд клялся в верности Торбранду конунгу, который ничего не может сейчас ему приказать, – сказал Хьёрлейв Изморозь, когда ему намекнули, что барландцы готовятся сталкивать корабль в воду. – И он волен дожидаться возвращения конунга в любом месте. Он – свободный человек». А если кто и болтал, что барландец сбежал, когда конунгу изменила удача, то Гельда это больше не волновало.
   В тот же день вечером Сольвейг дочь Стуре-Одда уже в сумерках пришла в Ясеневый Двор навестить Борглинду. С собой она принесла плащ из грубо выделанной кожи, цвет которого в полутемном доме очень трудно было разглядеть. Посидев немного в девичьей, она ушла. Рабы, открывавшие для нее ворота, клялись, что она была одна. Вдоль берега фьорда к вершине она тоже шла одна. Правда, галька побережья и всякий лесной сор у нее под ногами скрипели и шуршали вдвое громче, но день был ветреный и редкие встречные ничего не замечали.
   В лесу ее ждал брат Слагви, почему-то с двумя оседланными лошадьми. Но этого никто не видел и удивляться было некому. На одну из лошадей он сел сам, вторая осталась свободной. Однако кто-то на ней все-таки ехал, судя по поведению самой лошади. Через лесистые склоны гор и вересковые пустоши Слагви со второй лошадью прискакали на берег за южной границей Аскефьорда. Здесь их ждал «Кабан», который почему-то за целый день только досюда и дошел. Корабль стоял в воде у берега, а по берегу прохаживался Гельд Подкидыш.