– Пардон, сэр, но почему вы сначала обвинили меня в дерзости, а потом наделили такими полномочиями?
   – Проверять обоснованность жалоб плантаторов у меня просто нет времени, у меня и без того сверх головы хлопот с флотом, а поручить это дело кому-нибудь из своих капитанов я тоже не могу, потому что все они заняты на кораблях. Между тем ситуация на поверхности планеты складывается действительно тревожная. Вот почему я вынужден взвалить эту работу на тебя. Возьми себе в помощники одного-двух лейтенантов и, если хочешь, гардемаринов. – Он протянул мне руку. – Желаю удачи.
   – Благодарю, сэр, – широко улыбнулся я, пораженный его великодушием.
   Выйдя из кабинета, я сразу обратился к лейтенанту Эйфертсу с вопросом о помощниках. Он направил меня в отдел кадров этажом выше.
   При моем появлении там лейтенант Буперс, сидевший за дисплеем, даже не соизволил повернуть голову и разговаривал со мной, пялясь в экран.
   – Капитан, в вашем распоряжении уже есть два человека: лейтенант и старшина, – сказал он.
   – Лейтенант Тамаров лежит в госпитале, а тот… он не подходит, – возразил я.
   – Сэр, к сожалению, адмирал установил для вашей деятельности по связям с общественностью низкий приоритет, поэтому у меня нет оснований для выделения вам дополнительных помощников.
   Вот загвоздка! Если он не даст мне людей, тогда придется обратиться к самому адмиралу, который обязательно упрекнет меня в том, что я не способен решить даже эту маленькую проблему.
   – У вас еще какие-то вопросы, капитан? – спросил лейтенант, по-прежнему глядя в экран и барабаня по клавиатуре.
   – Да. Мне нужен лейтенант… нет, два лейтенанта. И немедленно!
   – Я же сказал вам…
   – Смирно! – рявкнул я.
   Он нехотя подчинился и заявил:
   – Я нахожусь в непосредственном подчинении адмирала Де Марне, сэр, и выполняю только его приказы.
   – Молчать! Пока я не разрешу говорить.
   Я понимал его непростое положение. С одной стороны, он действительно входил в личный штат адмирала и подчинялся непосредственно Де Марне. С другой стороны, я был капитаном, а он лишь лейтенантом.
   Я сел за столик, начал листать журнал. В полной тишине прошло несколько минут. Разумеется, все это время лейтенант стоял по стойке смирно, с каждой секундой чувствуя себя все более и более неловко. Наконец я понял: еще немного – и он не выдержит.
   – Лейтенант, вы бывали на планете Майнингкэмп? – спросил я.
   – Нет, сэр.
   – Хотя бы слышали о ней?
   – Конечно.
   – А хотели бы побывать там?
   – Боюсь, не вполне понимаю, что вы имеете в виду.
   – Там на орбитальной станции, как вам известно, хозяйничают сухопутные войска, а не Военно-Космические Силы. Живут они на станции без особых удобств и развлечений, но все же немного лучше, чем горнодобытчики на поверхности запыленной планеты. – Я замолчал, снова медленно полистал журнал, но боковым зрением видел, что внимание лейтенанта приковано ко мне. Выждав немного, я продолжил:
   – Если в течение двух минут я не получу помощников, вы улетите на Майнингкэмп в должности нового офицера по связям и проведете там годы, вспоминая о своей удивительной несообразительности. Теперь, надеюсь, вам достаточно ясно? – Я закрыл журнал.
   – Абсолютно ясно, сэр. Разрешите приступить к делу? – спросил он, покрываясь испариной.
   Я кивнул. Лейтенант прыгнул в кресло перед дисплеем и начал проворно сновать пальцами по клавиатуре.
   – Есть у вас какие-нибудь специфические пожелания? Какими качествами должны обладать ваши помощники? – спросил он.
   – Нет. Пусть только они побыстрее явятся ко мне для работы.
   – Есть, сэр. Они прибудут в ваше распоряжение завтра. Такой срок вас устраивает?
   – Вполне.
   – Отправить мистера Тамарова в отпуск по болезни?
   Стоит ли несчастному Алексу томиться в госпитале? Там он может совсем пасть духом.
   – Нет, оставьте его со мной, – приказал я. А что, если возвращение к активной жизни поможет Алексу вернуть утраченную память? Я встал, собираясь идти, но кое-что вспомнил. – Сделайте еще одну вещь.
   – Слушаю, сэр, – навострил уши лейтенант.
   – У меня в помощниках был Эдди Босс. Он сейчас проживает в казармах. Переведите его на первый же корабль, отправляющийся из этой системы.
   – Есть, сэр.
   Дело было сделано. Вслед мне лейтенант отдал честь. Буперс хорошо меня развлек. То-то была бы картина, если б он пожаловался Де Марне, что я хочу загнать его на Майнингкэмп! Я с удовольствием представлял себе эту сцену, идя к своему электромобилю. Глуповатый он все-таки малый, этот Буперс. Как я мог послать его на ту противную планету, если назначениями ведает он сам?
   В ожидании новых помощников я сидел у себя дома и просматривал документы. Адмирал Де Марне сдержал слово: он подписал приказ, уполномочивший меня «выявлять и устранять любые недостатки и злоупотребления в деле развертывания и укрепления Сил ООН на планете Надежда». Приятно удивил меня тот факт, что мои полномочия простирались не только на военно-космические, но и на сухопутные вооруженные силы. Поистине Де Марне имел необъятную власть. Немалой ее частью он поделился со мной.
   Я вскочил, начал расхаживать взад-вперед, размышляя. Итак, первым делом надо выбить помещение для офиса. В самом деле негоже генерал-инспектору руководить из гостиной.
   В полдень надо навестить Алекса в госпитале, я ему обещал. А пока необходимо дождаться двух лейтенантов.
   Анни по моей просьбе ушла на прогулку, чтобы не мешать встрече с новыми помощниками.
   С чего начать? Может быть, в первую очередь проверить базу в Вентурах? Лаура Трифорт нарисовала достаточно мрачную картину. Правда там столько безобразий?. Да, туда надо съездить, хотя бы ненадолго. К сожалению, на этот раз мне придется любоваться Вентурскими горами без Аманды и Дерека.
   Наконец раздался звонок. Я открыл дверь и опешил. На пороге стоял мой старый нехороший знакомый.
   – Лейтенант Толливер прибыл в ваше распоряжение, – доложил он, отдавая честь.
   – Ты сам напросился ко мне? – недовольно проворчал я, брезгливо отвернулся и пошел в гостиную.
   – Нет, сэр, – ответил он мне в спину, следуя за мной. – Просто пришел приказ, а почему – не знаю.
   Может быть, это своеобразная месть Буперса? Вряд ли. Откуда ему знать о моих натянутых отношениях с Толливером.
   – Я устрою замену. Нам будет трудно работать вместе, – ворчал я.
   – Трудно, сэр? Почему? – искренне удивился он.
   – Только не говори, будто ты давно все забыл.
   – Вы имеете в виду те времена, когда мы были кадетами?
   Я хмуро кивнул.
   – Это я хорошо помню. Я учился курсом старше вас.
   – Именно так. – И из-за тебя мне приходилось мучиться больше, чем следовало, – хотел сказать я.
   – Жаль, что я вызываю у вас неприятные воспоминания, сэр. Лично я ничего против совместной работы не имею.
   Я пристально уставился на него. Притворяется?
   – Ты забыл Академию? – спросил я.
   – Вы имеете в виду неуставные отношения? Но это же обычное дело, просто способ поддерживать дисциплину. Я только исполнял свои обязанности.
   Похоже, он говорил правду.
   – Я ненавидел тебя, – признался я и чуть не добавил: и сейчас тоже.
   – Жаль, сэр, – пожал плечами он. – Мне пришлось испытать нечто подобное на первом курсе, но я не считал это издевательством.
   Мое ворчание было прервано звонком в дверь. Пришел лейтенант Эйфертс.
   – Вы с сообщением от адмирала? – спросил я.
   – Нет, сэр. Я прибыл в ваше распоряжение, – доложил он.
   – Что? – изумился я.
   – Меня назначили вашим помощником.
   – Но вы же работали в непосредственном подчинении адмирала!
   – Так точно. До сегодняшнего дня.
   До чего же хитер Де Марне! Прислал шпионить за мной своего адъютанта. Доверяет, но проверяет.
   – Насколько я понимаю, если я попрошу вам замену, мне будет отказано?
   – Возможно, сэр. – Уголки его рта чуть приподнялись. – Мной Буперс распоряжаться не может.
   Ну что ж, работать с Эйфертсом я смогу. Неважно, что он за мной следит. В конце концов, шпионит он не для кого-нибудь, а для адмирала. А вот с Толливером будет труднее.
   – Мистер Толливер, выйдите из квартиры, – приказал я.
   – Есть, сэр, – автоматически выпалил он и немедленно вышел.
   Это было естественно, ведь он только что прибыл с корабля, где царит жесткая дисциплина. А вот Эйфертс привык к тепличным условиям наземной службы.
   – Итак. – Я принялся расхаживать по гостиной, словно по капитанскому мостику. – Кто это устроил, вы или сам адмирал?
   – Что вы имеете в виду? – спросил Эйфертс, изображая младенческую невинность.
   Я не ответил. Молчание тянулось так долго, что Эйфертс нервно заерзал в кресле.
   – Мне дано задание помогать вам во всем, – сказал он наконец.
   – Лейтенант, кому вы будете служить – мне или адмиралу?
   – Разве вы с ним враждуете, сэр?
   Хорошенький вопрос. В самом деле, я ничего не должен скрывать от адмирала.
   – Вы доложите ему мой ответ? – спросил я с мрачной иронией.
   – Сэр, в мои обязанности входит помогать вам в выполнении вашего задания, что включает в себя исчерпывающие доклады адмиралу.
   – Ты, салага, быстро выкладывай всю правду, – взревел я.
   – Есть, сэр. – Он выставил ладонь, как бы отталкивая мой гнев. – Мне поручено не только помогать вам, но и информировать адмирала обо всем, что мне покажется важным.
   Я снова начал расхаживать по всей гостиной.
   – Лейтенант, вам приказано не посвящать меня в ваши доклады адмиралу?
   Поколебавшись, он все-таки ответил:
   – Такого приказа не было, сэр. Но это подразумевалось.
   – Ладно. Содержание ваших докладов меня не интересует, докладывайте адмиралу так, как считаете нужным, но всякий раз ставьте меня в известность о самом факте доклада. Приказ понят?
   – Так точно, сэр. Я всегда буду сообщать вам о своих докладах адмиралу Де Марне. Приказ понят и принят к исполнению, сэр. – От напряжения его лоб покрылся бусинками пота.
   – Хорошо. Надеюсь, мы с вами сработаемся, лейтенант Эйфертс.
   – Спасибо, сэр, – вяло улыбнулся он.
   – Сейчас я отправлюсь в госпиталь навестить мистера Тамарова, а пока хотелось бы выяснить еще один вопрос. Вы хорошо знаете местные порядки… Скажите, сколько потребуется времени, чтобы получить помещение для офиса?
   – Вы хотите офис в Адмиралтействе, сэр?
   – Э… Нет. Наверно, лучше где-нибудь в центре города.
   – Офис легче получить возле казарм Военно-Космических Сил. Мне достаточно сделать всего пару звонков нужным людям, сэр. – Эйфертс заметно приободрился, когда речь зашла о хорошо знакомых ему делах.
   – Отлично. Утром мы отправимся в Вентуры, а к нашему возвращению я хотел бы уже иметь офис.
   На этом я закончил разговор и проводил Эйфертса на улицу. У подъезда стоял Толливер, уставившись на цветы. Я сердито приказал ему:
   – К утру нам нужно два компьютера, суточный паек и вертолет до Вентур. Позаботьтесь об этом.
   – Есть, сэр. Сэр, означает ли это, что я остаюсь в вашем распоряжении?
   – Это означает, что вы должны выполнить приказ, – бросил я и направился к электромобилю.
   По пути в госпиталь я клял себя на чем свет стоит. Чего я добился? Настроил против себя помощников и лейтенанта Буперса. Хорошенькое начало!
   – Что такое Вентуры? – спросил Алекс.
   – Эти горы тянутся вдоль края Западного континента, – терпеливо объяснял я. – Величественные вершины, дикая природа девственной чистоты.
   – База Военно-Космических Сил находится там?
   – Да, Алекс.
   – Я обязан туда лететь?
   – Нет.
   – Тогда я лучше останусь здесь. – Он отвернулся к окну и стал грустно смотреть на ухоженный газон.
   – Ладно, – сказал я, стараясь скрыть досаду. – Навещу тебя по возвращении.
   – Навещай, если хочешь.
   Я направился к двери.
   – Что со мной будет? – тревожно спросил он вдогонку.
   – Ты будешь в отпуске по болезни, пока, не выздоровеешь.
   – Но врачи говорят, что память может и не вернуться. Оставят ли меня тогда на службе? Должен ли я подчиняться приказам сейчас?
   – Ты пока не уволен, Алекс. Но если память к тебе не вернется, тогда тебя, несомненно, отправят в отставку.
   – А потом? – Он оторвался от окна, посмотрел на меня с надеждой. – Что мне тогда делать? Кем я буду работать?
   Это был крик души.
   – Я буду присматривать за тобой, Алекс.
   Он снова отвернулся к окну, с горечью сказал:
   – Мне не нужны няньки.
   – Извини. – Мне хотелось как-то утешить его, дружески положить на плечо руку, но я чувствовал, что моя жалость ему не нужна. – До свидания.
   – До свидания, мистер Сифорт. Я должен называть тебя сэром?
   – Конечно. Но я не буду требовать этого, пока ты сам не вспомнишь почему.
   – Спасибо.
   Я ушел, а он все смотрел в окно с той же тоскою.

8

   Полет на запад к Вентурским горам ничем не отличался от прошлого. Как и четыре года назад, нудно тянулись долгие часы над безбрежной гладью Широкого океана. Буйные водоросли местами выходили на поверхность, переплетаясь с водяными розами и лилиями. Ни рыб, ни животных на этой планете не было. Одна только растительность.
   Я управлял боевым вертолетом с наслаждением, понемногу вспоминал назначение всех кнопок и рычажков, которыми можно пускать во врага разнообразные снаряды и включать защиту. Разумеется, сейчас никакого вооружения на борту не было. Когда до Западного континента оставалось часа два лету, наш радар засек сигнал радиомаяка Вентурской базы. Я включил автопилот и безмятежно развалился в кресле. Пора бы и отдохнуть – позади шесть часов полета.
* * *
   На заднем сиденье дремал Толливер. На переднем рядом со мной лейтенант Эйфертс просматривал какую-то информацию на маленьком дорожном компьютере.
   – Сэр! – нарушил молчание Эйфертс.
   – Что?
   – Я изучил список оборудования, доставленного на базу в Вентурах, сэр. Теоретически туда завозили как раз то, что надо, но на практике получаются кое-какие несообразности.
   – Жалко, что стратегическим планированием руководили не вы, – съязвил я. – Насколько я понимаю, базу основали в такой глуши, чтобы иметь возможность оборонять оба полушария планеты.
   – Да, когда орбитальная станция находится над Восточным континентом, Западный остается неприкрытым с космоса. Идея была верная, но осуществили ее не лучшим образом. Наверно, надо было строить базу ближе к источникам снабжения.
   – Как раз этот вопрос мы и проясним в Вентурах.
   – Как ни крути, а лазерные пушки эффективнее бьют с космических кораблей. На поверхности планеты их мощность падает из-за густой атмосферы.
   – Но корабли уязвимее, – возразил я. – В последней битве мы потеряли четыре корабля. Это много. А на поверхность планеты рыбы еще ни разу не нападали.
   – А кто же заразил планету вирусами?
   – Тоже верно. Вероятнее всего, вирус занесли рыбы. – Несмотря на жару, я содрогнулся от воспоминаний. – Несколько лет один человек утверждал, что видел, как рыбы распыляли вирус.
   – Капитан Грон.
   – Вы слышали о нем? – удивился я.
   – Да.
   – Что с ним стало?
   – Никто не знает, сэр.
   Когда я впервые увидел капитана Грона, его жена Жанна была беременна, и я беспокоился о здоровье их будущего ребенка. Бедняга Грон. Он сошел с ума.
   К горлу подкатил комок. Я вспомнил своего сына Нэйта. Сейчас ему было бы уже почти три года.
   Из рации раздался голос:
   – Вертолет по курсу два-девять, назовите себя.
   – База, это вертолет Военно-Космических Сил два-четыре-девять «Альфа», будем у вас в Вентурах минут через сорок, – ответил в микрофон Эйфертс.
   – В нашем плане полетов не значится вертолет два-четыре-девять «Альфа». Кто вы?
   – Капитан Николас Сифорт и его помощники. Мы летим с про…
   Сообщить о проверке он не успел. Я отключил рацию.
   – В чем дело, сэр? – удивился Эйфертс.
   – На корабле мои лейтенанты знали свое место, – холодно ответил я, взял у него микрофон, включил рацию и сообщил:
   – Вентурская база, говорит капитан Военно-Космических Сил Сифорт. Мы путешествуем. Собираемся посмотреть Вентурские горы, а заодно и вашу базу.
   – Несанкционированные полеты над базой запрещены, сэр, – ответили по рации.
   Раньше, помнится, мы с Амандой и Дереком путешествовали по Вентурам свободно. Никаких плановых полетов не было, разрешения не требовалось.
   – Вы тот самый капитан Сифорт? – спросил тот же голос.
   – Да. – Черт возьми, и тут меня знают.
   – Я думаю, генерал не будет возражать. Я пошлю запрос, но… Все в порядке, сэр. Вы поймали сигнал нашего радиомаяка?
   – Да.
   – Летите прежним курсом, пожалуйста. Я еще свяжусь с вами.
   На этом разговор с базой закончился.
   – Извините, сэр, – смущенно произнес Эйфертс. – Мне казалось, что надо предупредить командование базы о проверке.
   По опыту я знал, что необъявленная проверка под тем или иным благовидным предлогом обычно позволяет получить как раз те сведения, которые руководство старается утаить от официальных инспекторов. Правда, это похоже на обман… Я тяжко вздохнул:
   – Ничего, мистер Эйфертс. Я тоже погорячился, извините. Нервы шалят.
   Физиономия Эйфертса стала озадаченной. Капитаны не извиняются перед лейтенантами, даже если не правы.
   – Понимаю, сэр, – пробормотал он. – Прошу прощения за некомпетентное вмешательство.
   Мы долго летели молча. Желудок все сильнее сигнализировал мне о голоде. Наконец из динамика рации послышался знакомый голос:
   – Капитан Сифорт! Генерал Хартов будет рад видеть вас на Вентурской базе. Он приглашает вас сегодня на ужин. Что ему передать? Принимаете приглашение?
   – С удовольствием, – ответил я в микрофон. Эйфертс бросил на меня любопытный взгляд, но не посмел вмешаться.
   – Хорошо, сэр. Мы ждем вас.
   Наконец наш вертолет добрался до берега. Внизу в океан вгрызались отроги величественных гор. Солнце клонилось к закату.
   – Разбудите Толливера, – приказал я Эйфертсу.
   – Я не сплю, сэр, – подал голос Толливер с заднего сиденья.
   – Слушайте оба. Я прощупаю начальство базы, а вы пошуруйте вокруг, поговорите с младшими офицерами. Потом сопоставим наши сведения.
   – Есть, сэр. На что нам обратить внимание в первую очередь? – спросил Эйфертс.
   – На все подозрительное, на любой беспорядок. Неисправная сигнализация, нарушения режима секретности и так далее.
   – Первое нарушение режима мы уже зафиксировали, – сказал Толливер.
   – Что вы имеете в виду?
   – Они разрешили нам приземлиться на базе, хотя мы не предъявили им допуск, – объяснил Толливер.
   – Но я же не случайный человек, а капитан Военно-Космических Сил?
   – Они поверили вам на слово, а это непорядок.
   Я чуть было не вспылил, но сообразил, что Толливер прав.
   Когда до аэродрома оставалось несколько километров, я отключил автопилот и взял управление вертолетом на себя. Вскоре мы приземлились на учебной площадке, как и положено по инструкции. Вокруг были немощеные дорожки, корявые даже сейчас, в сухую погоду. После хорошего дождя они превратятся в непролазную грязь. Этими дорожками были соединены стандартные сборные казармы и служебные строения.
   Поправив мундир и подтянув галстук, я вышел из вертолета, пригибаясь под еще вращающимися лопастями. К нам направились несколько офицеров.
   – Капитан Сифорт? Я генерал Хартов, – сказал один из них, протягивая мне руку. – А это мой адъютант майор Рейнхарт. – Одного за другим генерал представил мне всех встречающих.
   – Впечатляющее здесь место, генерал, – любезно промолвил я.
   – Но диковатое, – улыбнулся он, показывая ровные белые зубы. Естественно, он сразу заметил мое уродливое пятно, но взглянул на него лишь мельком. – Наслышаны о вас, капитан.
   При чем здесь я? Говорили бы о себе, я ведь за этим приехал.
   – Сколько теперь у вас людей, сэр? – спросил я. – Когда я был на этой планете в прошлый раз, Западный континент был безлюден.
   – Три тысячи. Но и этого нам мало. – Генерал повел меня к главному зданию. – Давайте немного выпьем, капитан. Приглашаю за стол и ваших офицеров, если не возражаете.
   – Мои лейтенанты сами о себе позаботятся, – небрежно бросил я и повернулся к помощникам:
   – Эйфертс, Толливер, вы свободны до утра.
   – Есть, сэр, – ответили они.
   Но я уже отвернулся от них и не спеша, прогулочным шагом направлялся с генералом и его свитой на ужин.
   Стол обслуживал один солдат. В отличие от меня по-рыцарски прогнавшего своих лейтенантов, генерал оказался более демократичным и созвал на ужин множество своих подчиненных. Лишь после супа, когда беседа потекла более непринужденно, до меня дошло, что многие офицеры пришли только для того, чтоб поглазеть на залетную знаменитость, то есть на меня. Стараясь не обращать внимания на их любопытные взгляды, я сосредоточился на выуживании информации из генерала Хартова.
   – Нам было бы гораздо легче воевать, имей мы специальное оружие, – сказал он.
   – Вы имеете в виду оружие против рыб? – спросил я. У меня на тарелке как раз лежала рыба, доставленная с Земли, что заметно поубавило мне аппетита. – К сожалению, пока неизвестно, какое оружие более всего годится для космических рыб.
   – Именно об этом я и толкую, – покосился на меня генерал.
   – Пардон, сэр, – вступил в беседу полковник, – не поделитесь ли опытом, какой вид оружия показался вам эффективнее?
   Его сосед наклонил ко мне голову, боясь пропустить хоть слово. Поняв, что весь стол затих, приготовившись выслушать мой ответ, я остановил вилку на полпути ко рту. Что им сказать? Дать подробный отчет о каждом бое? Похоже, именно для этого они зазвали меня на ужин. Именно этим я должен за него заплатить. Но вспоминать о кошмарных чудищах было выше моих сил. Я не стал бы рассказывать этого, даже если бы передо мной выставили все лучшие вина Земли на белоснежной скатерти.
   Нет, это плата не за ужин, а за двух моих лейтенантов, рыскающих сейчас по базе. Пока все начальство тут, они могут бродить где угодно и свободно задавать младшим офицерам вопросы. Поэтому я заставил себя улыбнуться и начал обстоятельный рассказ:
   – Знаете, когда я служил на «Дерзком», рыбы нападали на нас трижды…
   Никто не обращал внимания на земную рыбу, весь мой рассказ так и пролежавшую нетронутой на тарелке.
 
   – Ну как? – спросил я своих помощников поздним вечером.
   Толливер и Эйфертс переглянулись. Эйфертс кивнул Толливеру, и он начал первым:
   – Эта база существует уже больше года. Приблизительно полгода назад здесь наконец начала работать фабрика по производству сборных домиков, но солдаты до сих пор живут по пять человек в двухместных комнатах.
   Этот факт напомнил мне первый полет на «Порции», когда беспризорникам приходилось ютиться по шесть человек в одной каюте.
   – Рабочих для фабрики завезли с Земли по контракту на полгода, – продолжал Толливер. – Предполагалось, что за этот срок удастся подготовить специалистов из числа солдат. Но из этой затеи ничего не вышло, потому что фабрику долго не удавалось ввести в строй. Тогда контрактники согласились остаться здесь еще на три месяца. И этот срок прошел, контрактники улетели, а замену им подготовили очень слабую. Производство практически остановлено. Вот и все, что мне удалось узнать у одного сержанта. Задавать слишком много вопросов я не рискнул, чтобы не вызвать подозрений.
   – А что у вас? – повернулся я к Эйфертсу.
   – Я обошел почти всю базу, сэр, но не нашел ни одной дороги с покрытием. Мне сказали, что зимой, когда часто идут дожди, эти дороги практически непроходимы.
   – Это все, что вы сумели узнать? – суровым голосом спросил я.
   – Нет. Я побывал в здании с аппаратурой, управляющей лазерами. Впечатляющее зрелище. Дежурный лейтенант, заметив мое восхищение, охотно показал весь центр управления лазерами. Картина вырисовывается такая: всего на базе четыре гигантские пушки, они питаются от передвижной термоядерной электростанции, которую плантаторы приволокли из-под Сентралтауна. Лазерная батарея находится на южной окраине базы. Их общая мощность огромна, но, к сожалению, стрелять одновременно они не могут.
   – Почему?
   Эйфертс устало опустился в кресло, хотя поначалу не решался. Видно было, что прошел он действительно немало, поэтому я не стал возражать.
   – Спасибо, сэр. Дело в том, что силовой кабель не рассчитан на такую огромную мощность. Он может выдержать выстрел только одной лазерной пушки.
   – Господи Иисусе! – воскликнул Толливер.
   – Не богохульствуйте, – проворчал я.
   – Пардон, сэр.
   – Впрочем, ваши чувства понятны, – смягчился я. – Разгильдяйство здесь и в самом деле потрясающее. Ведь эта база создана как раз для обслуживания лазерных пушек. Надо выяснить, сообщал ли генерал Хартов об этих безобразиях адмиралу Де Марне. Я свяжусь с адмиралом утром.
   – Не сообщал, сэр, – сказал Эйфертс.
   – Откуда вы знаете?
   – Все доклады Хартова проходили через меня, сэр. Моя работа заключалась в том, чтобы выбирать из всех поступающих донесений наиболее важные и класть их адмиралу на стол.
   – Ублюдок! – вырвалось у меня. У Эйфертса отвисла челюсть.
   – Хартов ублюдок, а не Де Марне, – пояснил я, вскочил и принялся ходить маятником по комнате. – Что будем делать?
   – У вас как написано в задании? «Выявлять и устранять любые недостатки и злоупотребления»?
   – Вы видели его? – удивился я.
   – Я принимал участие в его составлении, – улыбнулся Эйфертс.