6. Между правительством Его Величества и движением "Свободной Франции" будет заключено новое соглашение о сотрудничестве.
   Телеграмма генерала де Голля верховному комиссару в Браззавиле генералу медицинской службы Сисе
   Лондон, 25 марта 1942
   Вашу телеграмму от 20 марта получил.
   Ваша миссия в Южной Африке была весьма успешной, и ваш визит получил высокую оценку. Благодарю вас за это. Совершенно очевидно, что в Южной Африке, как и в других местах, обстановка не очень ясна. Но особенностью этой войны является то, что партия свободы еще не смогла покончить с двусмысленным положением и замешательством. Во всяком случае, то, что вы сказали маршалу Смэтсу, его министрам и другим лицам, а также впечатление, которое вы произвели, принесет большую пользу. Вопрос о Мадагаскаре не может быть решен без согласия Вашингтона, а государственный департамент продолжает упорно верить в Виши. Тем не менее мы ни в коей мере не отказываемся от своих планов и уверены, что приближается день, когда на Мадагаскаре нужно будет проделать кесарево сечение. В этом вопросе я рассчитываю на Пешкова.
   В настоящих условиях я не имею возможности приехать к вам... Однако мне нужно вас срочно видеть и, после обсуждения с вами, урегулировать вопрос о существовании Верховного комиссариата в Африке. Поэтому прошу вас прибыть как можно скорее в Лондон.
   Пока же, учитывая ваш предстоящий отъезд, я решил назначить главнокомандующим во Французской Свободной Африке генерала Леклерка. Предложите Леклерку немедленно представить кандидатуру своего преемника на пост командующего войсками на территории Чад, а самому безотлагательно приступить к исполнению своих новых обязанностей. Генерал Серр переведен в распоряжение генерала Катру. Я пошлю вам официальные телеграммы на этот счет.
   До скорого свидания, дорогой генерал и друг.
   Телеграмма генерала де Голля генералу Катру, в Бейрут
   Лондон, 30 марта 1942
   Одобряю ваше предложение о создании сводной бригады в составе подразделений, находящихся в настоящее время в Леванте, включающей в качестве основных частей: батальон Иностранного легиона, североафриканский батальон, два сенегальских батальона, подразделение корпусной разведки, марокканскую роту, одну батарею и вспомогательные подразделения. Сообщите, кого вы назначите командовать ею.
   Что касается использования этой бригады, то я согласен с ее передачей в распоряжение 8-й английской армии. Однако когда придет время поставить перед ней боевую задачу, нужно добиться, чтобы она находилась как можно ближе к соединению "Л" и действовала совместно с ним, конечно, под общим командованием Лармина. С другой стороны, я отнюдь не отказываюсь от мысли послать в Россию часть наших сил с Востока, если теперешняя стабилизация в Ливии продлится.
   Сообщите мне, как обстоят дела с нашей танковой ротой и парашютистами. Напоминаю, что в мое намерение входит организовать в этом году на Востоке танковый батальон из лучших кадров танковой роты и подразделения корпусной разведки, который вы пополните личным составом, набранным из других частей и срочно обученным. Мы вынуждены одновременно и заниматься организационной работой и воевать. Но потребность в крупных танковых частях является первостепенной.
   Действия наших войск в Северной и Южной Ливии доставили мне, вплоть до настоящего времени, огромное удовлетворение и произвели большое впечатление. Я надеюсь, что смогу вскоре приветствовать эти прекрасные войска на месте.
   Телеграмма генерала де Голля делегату "Свободной Франции" в ссср Роже Гарро и главе французской военной миссии в СССР генералу Пети
   Лондон, 30 марта 1942
   Посылка нашей легкой мотомеханизированной дивизии в Россию в настоящих условиях невозможна, учитывая наши операции в Ливии.
   Прошу вас действовать так, чтобы у советских властей не создалось впечатление, что эта посылка может быть осуществлена в ближайшее время и что мы берем на себя такое обязательство. Наше желание помочь военным операциям в России не подлежит сомнению. Но нам нужно выполнить свои насущные задачи и обязанности. Зато мы готовы послать в Россию значительное число хороших летчиков-истребителей.
   Телеграмма начальника французской военной миссии в СССР генерала Пети генералу де Голлю, в Лондон
   Москва, 1 апреля 1942
   31 марта в 18 часов я был принят генералом Панфиловым, который торжественно, в недвусмысленных и сердечных выражениях заявил, что "советское правительство, командование и народ горячо желают, чтобы войска "Свободной Франции" сражались вместе с Советской Армией, дабы скрепить дружбу братством по оружию".
   Непосредственно после этого и, несомненно, чтобы подчеркнуть желание правительства и командования перейти прямо к делу, он тут же сообщил мне, что уже даны указания о выдаче летчикам виз. Чтобы ответить на его предложение, я просил бы вас:
   1) сообщить мне по телеграфу список летчиков с указанием фамилии, звания, возраста, войсковой части и теперешнего местопребывания каждого, какими самолетами может управлять, какими специальностями, кроме вождения самолета, владеет, а также фамилии и звание командира части;
   2) переслать мне с курьером, как только это будет возможно, биографию каждого.
   Телеграмма главы французской военной миссии в СССР генерала Пети генералу де Голлю, в Лондон
   Москва, 1 апреля 1942
   Отвечаю на ваше послание от 30 марта.
   Внезапное решение, принятое советским командованием о летчиках, по поводу которых я ожидал разъяснений, запрошенных ранее, свидетельствует о том, что отношение к этому вопросу с советской стороны и его решение определены переговорами как в Лондоне, так и в Москве.
   По вопросу о легкой мотомеханизированной дивизии я буду действовать согласно вашим указаниям. Однако я должен обратить ваше внимание на исключительно благоприятные условия, сложившиеся для "Свободной Франции", которая пользуется поистине редким вниманием; тяжелая и суровая обстановка, в которой мы живем, позволяет нам по достоинству оценить такое отношение и довести это до вашего сведения.
   Проявляемые доверие и дружба, в искренности которых я не сомневаюсь, вызваны не только вашей будущей политической линией, изложенной Богомолову и выраженной в вашей речи 20 января, но также уверенностью, что вы продемонстрируете взаимное доверие и дружбу посылкой в Россию максимальных сил, по крайней мере тех, о которых вы сообщили Богомолову. Основываясь на глубоком убеждении в вышеуказанном, я позволю себе быть настойчивым и просить вас приложить все усилия и преодолеть трудности, с тем чтобы послать в СССР максимум войск, которыми вы располагаете, что послужит укреплению позиции "Свободной Франции" и будущей судьбе Франции.
   Телеграмма генерала де Голля генералу медицинской службы Сисе, в Браззавиль
   Лондон, 2 апреля 1942
   Прошу передать от меня генералу Леклерку следующее послание.
   Я получил и обдумал вашу телеграмму от 28 марта, которая является ответом на ваше назначение главнокомандующим вооруженными силами в Свободной Французской Африке.
   Ознакомившись таким образом с вашим мнением, я тем не менее оставляю в силе отданные вам приказы, исходя при этом из высших интересов, за которые я несу ответственность.
   Обращаю ваше внимание на следующие пункты, которые разъяснят вам в общих чертах, чего я ожидаю от вас при выполнении новой задачи. Само собой разумеется, эти пункты являются строго секретными.
   1) Вы не будете подчинены Верховному комиссару в Браззавиле. Некоторые мероприятия, проводимые сейчас, скоро разъяснят вам причину этого.
   2) Вы будете осуществлять верховное командование наземными, военно-морскими и военно-воздушными силами Свободной Французской Африки. В качестве командующего вам не придется заниматься ни политикой, ни дипломатией, хотя ваша предыдущая деятельность на посту губернатора Камеруна показала, что вопреки вашим заявлениям вы являетесь способным политиком и дипломатом.
   3) Как главнокомандующий вы будете руководить всеми операциями, как непосредственно затрагивающими территорию Свободной Французской Африки, так и базирующимися на эту территорию.
   4) Вы должны будете также ускорить организацию вооруженных сил в Свободной Французской Африке как для проведения указанных выше операций, так и для участия этих сил в операциях, предпринимаемых в других районах.
   5) Что касается этих последних, то еще в этом году предвидятся два первостепенных события. Первое касается Мадагаскара, второе - территории метрополии.
   6) Если союзники предпримут этим летом какие-нибудь важные операции во Франции - а это очень вероятно, - то, для того чтобы как можно быстрее принять участие в этих операциях, у нас фактически будут только вооруженные силы Свободной Французской Африки. Вы понимаете, что в этом случае все для нас должно быть подчинено необходимости находиться во Франции вместе с вполне сформированными частями. Вокруг этих частей мы смогли бы на месте сколотить силы, которые мы уже подготавливаем.
   7) Эти соображения помогут вам понять всю важность настоящей и будущей задачи, которые я решил возложить на вас в силу доверия, которое я к вам питаю.
   8) Пусть вас не пугает ваше быстрое выдвижение. Несмотря на мою к вам дружбу, я поступаю так отнюдь не потому, что хочу сделать вам приятное. Это диктуется высшей необходимостью, которая заставляет меня максимально использовать каждого, исходя из его способностей. Мы живем в революционный период. Единственным критерием при назначении на ту или иную должность являются способности каждого, и я сужу по способностям.
   9) Учитывая исключительное стратегическое значение территории Чад, а также теперешнюю дислокацию войск в Свободной Французской Африке, я полагаю, что ваш командный пункт должен быть выдвинут в Форт-Лами, а штаб находиться в Браззавиле.
   10) Мои распоряжения относительно генерала Серра ни в коем случае не означают, что я недооцениваю его заслуг, а как раз наоборот.
   11) Надеюсь вскоре увидеть вас.
   Телеграмма генерала Катру генералу де Голлю, в Лондон
   Бейрут, 3 апреля 1942
   Отвечаю на вашу телеграмму от 30 марта.
   1) Я видел Окинлека, и он дал принципиальное согласие на посылку новой сводной бригады в Ливийскую пустыню. Я формирую ее и возлагаю командование ею на Казо; он этого заслуживает по праву и вполне справится со своей задачей.
   2) В согласии с Окинлеком я уже сейчас подчинил эту бригаду и соединение "Л" генералу де Лармина с тем, что, как и прежде, они будут получать боевые задачи от командования 8-й армии.
   3) Я добился от Окинлека полуобещания оснастить танками новых образцов нашу танковую часть, личный состав которой стоит на высоком уровне как со стороны технической подготовки, так и в моральном отношении, и использовать ее в Ливии.
   То обстоятельство, что эта часть сражалась вместе с Окинлеком в Норвегии, произвело на него большое впечатление. Окинлек неизменно проявляет к нам дружбу и понимание.
   4) Наши парашютисты по-прежнему тренируются между Исмаилией и Суэцем. Я инспектировал их. Несмотря на то, что им не хватает транспортных самолетов, они, само собой разумеется, делают свое дело прекрасно и отлично себя зарекомендовали.
   5) Я полагаю, что в июне жара приостановит операции в Ливии. К этому времени наши части, вновь получившие боевую закалку, смогут быть отведены в тыл, где они подготовятся к выполнению других предстоящих задач и где можно будет организовать танковый батальон.
   Телеграмма генерала де Голля Роже Гарро, в Куйбышев, и генералу Пети, в Москву
   Лондон, 10 апреля 1942
   Мы приняли все необходимые меры для посылки авиационной эскадрильи. Остается только получить согласие советского верховного командования.
   Конкретно:
   1) 24 марта мы получили согласие англичан на предоставление транспортных средств.
   2) Мы передали советскому посольству:
   25 февраля - список выделенного персонала;
   25 февраля - ноту о создании эскадрильи;
   30 марта - ноту о командовании и использовании.
   Прошу вас ускорить решение.
   Желателен быстрый ответ, чтобы не заставлять выделенный состав томиться в бездействии тем более, что учебные занятия с ним прерваны.
   Записка относительно организации французской десантной части, переданная генералом де Голлем командующему комбинированными операциями адмиралу лорду Луису Маунтбэттену
   Лондон, 25 апреля 1942
   Генерал де Голль считает необходимым, чтобы французские части участвовали в действиях английских десантных отрядов, особенно если эти действия происходят на французской территории.
   Несмотря на то, что он может выделить для этих целей лишь небольшие силы, он полагает, что участие французов наряду с англичанами в военных действиях на французской территории произведет на население огромное впечатление.
   Однако он настаивает на том, чтобы это участие не означало простого поглощения небольшой группы французских солдат английским десантным отрядом.
   Генерал де Голль хочет организовать французский десантный отряд численностью в 400 человек, с тем что в первую очередь будет подготовлено подразделение численностью в 60 человек, о котором просит лорд Луис Маунтбэттен, а остальной состав будет вызван с Востока, где имеются прекрасные боеспособные французские части.
   С другой стороны, на Востоке у него имеется парашютная рота, а в Англии - взвод парашютистов. Сконцентрировав эти подразделения в Англии, он сможет использовать их в любой операции на территории Франции, требующей участия парашютистов.
   Наконец, в Портсмуте и Каусе несут службу 4 моторных баркаса и 8 морских охотников, экипажи которых прекрасно подготовлены для участия в комбинированных операциях.
   Необходимо добавить, что генерал де Голль считает само собой разумеющимся, что он должен быть поставлен в известность о любой операции, которая будет проводиться во Франции. Если в ней должны принимать участие французские части, генерал де Голль лично отдает им об этом приказ.
   Если английское командование согласно с вышеизложенным, то генерал де Голль даст соответствующие указания.
   Письмо командующего комбинированными операциями адмирала лорда Луиса Маунтбэттена генералу де Голлю в Лондоне
   (Перевод)
   Лондон, 30 апреля 1942
   Уважаемый генерал!
   Очень благодарен вам за то, что вы приняли бригадира Лейкока и подполковника авиации маркиза де Каза Мори..
   В подтверждение наших переговоров принято решение о том, что в Англии будет создан под вашим командованием французский десантный отряд, одинаковый по составу с соответствующим английским отрядом. Он будет называться "Десантный отряд "Свободной Франции"". Согласовано, что после создания этого десантного отряда вы отдадите приказ, чтобы он был прикомандирован к бригаде специального назначения и действовал под командованием бригадира Лейкока или любого другого назначенного для этой цели командира.
   Согласно приказу начальников штабов я несу ответственность за все рейды; вследствие этого предлагаю, чтобы в случае, если рейд будет осуществляться только французским десантным отрядом, план операции разрабатывался совместно вашими и моими штабными офицерами в штабе комбинированных операций; они совместно разработают план, который затем будет представлен на наше, ваше и мое, одобрение.
   В рейдах, где десантный отряд "Свободной Франции" будет составлять лишь одну из частей, которые примут участие в операции, он будет действовать точно таким же образом, как и соответствующие английские части; более того, я позабочусь, чтобы вы были незадолго до операции поставлены в известность о подробном плане действий, в которых мы предполагаем использовать французский десантный отряд.
   Условлено, наконец, о том (и я вам за это очень признателен), что будет немедленно создано подразделение "Свободной Франции", которое вольется в состав десантного отряда No 10; это подразделение будет состоять из 1 капитана, 2 лейтенантов и 62 унтер-офицеров и солдат и будет точно так же, как голландские, норвежские и английские части, находиться под командованием бригадира Лейкока.
   Конечно, мы будем весьма рады, если вы найдете нужным произвести инспекторский смотр этому подразделению, также как и десантному отряду "Свободной Франции", когда вы этого пожелаете.
   Благодарю также за разрешение использовать три быстроходных катера, о которых мы говорили; разумеется, капитан 1-го ранга Хью Хэллет (мой морской советник по вопросам комбинированных операций) договорится непосредственно с полковником Бийоттом о необходимых штабных формальностях.
   Я убежден, что это великий день в истории франко-английских отношений; отныне я чувствую, что мы действительно, как никогда раньше, единодушны в нашей решимости выбросить немцев из вашей прекрасной страны.
   Примите, дорогой генерал, мои уверения в искреннем к вам уважении.
   Письмо генерала де Голля начальнику английского имперского штаба генералу сэру Алану Бруку
   Лондон, 1 мая 1942
   Дорогой генерал!
   Прилагаю при этом копию письма, которое я направляю Идену. Вы узнаете из него, что в тот самый момент, когда я рассчитывал, что смогу осуществить действенное сотрудничество как в боевых операциях во Франции и в Северной Африке, так и в вашей разведывательной работе, отсутствие сотрудничества между английскими и французскими специальными службами заставляет меня пересмотреть вопрос.
   Я надеюсь, что вмешательство министра иностранных дел позволит найти приемлемое решение.
   В предвидении этого я обращаю ваше внимание на важность улучшения связи между вашим и моим штабами. План сбора сведений, а также план военных действий во Франции (зеленый план и др.), который был вам недавно изложен, были разработаны моими службами без каких бы то ни было указаний со стороны ваших служб. Поэтому они могут быть приспособлены к нуждам последних лишь весьма приблизительно.
   Искренне ваш.
   Телеграмма генерала Катру генералу де Голлю, вЛондон
   Бейрут, 2 мая 1942
   2-я легкая мотомеханизированная дивизия 23 апреля отправлена из Леванта в Западную пустыню (соединение "Л").
   Танковая часть отправлена из Леванта 13 апреля в район Каира, где должна получить английские танки.
   Письмо генерала де Голля командующему комбинированными операциями адмиралу лорду Луису Маунтбэттену
   Лондон, 4 мая 1942
   Дорогой лорд Маунтбэттен!
   Письмом от 30 апреля вы подтвердили согласие английского командования на операции десантных отрядов.
   В связи с этим с нашей стороны приняты следующие меры:
   1. Французский военно-морской флот:
   а) в пятнадцатидневный срок подготовит группу в составе 3 офицеров и 62 солдат под командованием капитан-лейтенанта Киффера для включения в межсоюзнический десантный отряд (половина этой группы уже прошла теоретическую и практическую подготовку и влита в английский десантный отряд);
   б) пошлет для прохождения обучения на английском военном корабле "Торментор" четыре моторных баркаса с их командным составом и экипажами по мере прибытия этих моторных баркасов, ожидаемого с 1 по 30 мая.
   2. Один батальон морской пехоты будет вызван со Среднего Востока для формирования французских десантных отрядов. Это прекрасная часть, которая уже после непродолжительной подготовки сможет принять участие в операциях.
   3. Национальный комиссариат военно-воздушных сил организует парашютно-десантную часть в составе:
   а) отделения из 15 парашютистов, уже обученных и находящихся в Великобритании;
   б) второго отделения из 15 парашютистов, находящихся в Великобритании, обучение которых будет завершено в конце мая;
   в) роты парашютистов, которую я предполагаю вызвать со Среднего Востока по окончании происходящих там операций.
   Я полностью согласен с вами во всем, что вы предлагаете в отношении организации командования. Наконец, я разделяю ваше мнение, что ваш штаб должен договориться обо всех деталях непосредственно с подполковником Бийоттом.
   Искренне ваш.
   Телеграмма генерала де Голля генерал-губернатору Эбуэ и генералу Леклерку, в Браззавиль
   Лондон, 10 июня 1942
   Национальный комитет решил упразднить пост Верховного комиссара в Свободной Французской Африке. Соответствующий декрет будет вам незамедлительно сообщен.
   Этот пост был учрежден моим распоряжением от 12 ноября 1940 непосредственно после присоединения Французской Экваториальной Африки и Камеруна. Функции Верховного комиссара были затем изменены моим приказом, изданным в Бейруте 20 августа 1941. В нынешней обстановке необходимость в существовании Верховного комиссариата отпадает в связи с созданием Национального комитета и теперешним состоянием территорий Свободной Французской Африки.
   Верховный комиссар, генерал медицинской службы Сисе, который находится сейчас в Лондоне, назначен в соответствии с его желанием генеральным инспектором медицинской службы и лечебных учреждений Сражающейся Франции с местопребыванием при Национальном комитете.
   ...Напоминаю вам, что в случае серьезной внешней или внутренней опасности, объявление осадного положения может предоставить военным властям самые широкие полномочия. Разумеется, что как вы, губернатор Эбуэ, так и вы, генерал Леклерк, в качестве членов Совета обороны империи будете по-прежнему получать от меня или направлять непосредственно и лично мне сообщения, предусмотренные постановлениями о создании Совета.
   Примите уверения в моей дружбе и полном доверии.
   Телеграмма генерала де Голля делегации "Свободной Франции" в Вашингтоне
   Лондон, 10 июня 1942
   Руководитель движения "Освобождение" Бернар (он же д'Астье де ла Вижери) уже несколько дней находится в Лондоне. Я одобрительно отношусь к его проекту поездки в Соединенные Штаты с целью изложить американскому правительству истинное состояние французского общественного мнения. Он прибудет в США без промедления. Окажите ему всемерную поддержку, предоставив полную свободу и инициативу по понятным вам причинам. Так как его поездка носит строго секретный характер, то из всей нашей делегации сообщите о ней только Шевинье.
   Послание генерала де Голля генералу Кенигу, в Бир-Хакейм
   Лондон, 10 июня 1942
   Генерал Кениг! Знайте и передайте вашим войскам, что вся Франция смотрит на вас и гордится вами.
   Телеграмма генерала Катру генералу де Голлю, в Лондон
   Каир, 14 июня 1942
   Вот сведения, которые я лично получил 13 июня в штабе Окинлека.
   3400 офицеров и солдат 1-й легкой мотомеханизированной дивизии прибыли к настоящему времени на сборный пункт Букбук в районе Сиди-Баррани.
   На поле боя осталось по меньшей мере 500-600 убитых и раненых. Потери в технике, вероятно, значительные.
   От Кенига сообщений еще не поступило.
   Я собираюсь отправиться в Букбук завтра.
   9 июня я инспектировал 2-ю легковую мотомеханизированную дивизию. Казо вместе с генералом де Лармина находится в Гамбу; спаги в Бардин охраняют участок с побережья.
   Телеграмма генерала Катру генералу де Голлю, в Лондон
   Бейрут, 16 июня 1942
   Я видел Кенига и его войска 15 июня в Сиди-Баррани. Их боевой дух очень высок, несмотря на значительные потери, которые составляют: 129 убитых, из них 13 офицеров; 190 эвакуированных раненых, из них 13 офицеров, и 984 пропавших без вести, из них 22 офицера.
   1-я легкая мотомеханизированная дивизия отведена к Дабе для пополнения материальной части, что Окинлек обещал мне сделать в первую очередь. Однако я опасаюсь задержки, так как потери в технике, в частности в артиллерии и автомашинах, во время последних боев были везде высоки.
   Казо, которого я видел неделю тому назад в Гамбу, теперь находится в районе Саллума и, учитывая развитие событий, вступит вскоре в бой. Я указывал вам на недостатки его материального обеспечения.
   Мое мнение об общем положении таково, что Роммель выиграл битву на изнурение благодаря качеству и количеству своих противотанковых средств и своей тактике экономии танковых сил. В заключительной фазе он сохраняет превосходство в средствах. Он вполне смог бы поставить в затруднительное положение дивизии в Газале.
   Речь генерала де Голля на собрании ассоциации "Французов Великобритании" в Лондонском Альберт-холле 18 июня 1942
   Шамфор говорил: "Рассудительные люди прозябали. Но по-настоящему жили только люди больших страстей". Вот уже два года, как Франция, которой изменили и которую предали в Бордо, тем не менее продолжает вести войну в лице Сражающейся Франции, ее оружия, ее территорий, ее духа. На протяжении этих двух лет мы жили по-настоящему, ибо мы люди больших страстей.
   Я говорю, что мы люди больших страстей. Но в сущности у нас только одна страсть - Франция. Тысячи наших борцов, которые с момента так называемого перемирия погибли за нее на многочисленных полях сражений в Африке и на Востоке, на всех морях земного шара, под небом Англии, Эритреи, Ливии, в ночных сражениях у Сен-Назера или на заре от руки палача, - все они умирали с именем Франции на устах. Миллионы наших борцов не покорились. Они готовят на родной земле возмездие либо поражают врага в бою или в освобожденной империи работают администраторами, судьями, врачами, учителями, колонистами, миссионерами, представляя всюду ее священный суверенитет и являясь проводниками ее благотворного влияния. Другие работают за границей над сохранением ее дружественных связей и ее славы, и все они хотят только одного - служить Франции, мечтают только о том, чтобы быть верными ей. И так как любое великое дело немыслимо без страсти, то и великое дело, к которому наш долг призывает нас, требует страстной любви к Франции.