Джастин повернул рулевое колесо, и машина свернула в узкий проулок, который вел мимо дома и сада к главной дороге.
   Послышалось шипение.
   Тоненькая струйка пара ударила из соединения между паро-возвратной трубкой и конденсатором. Джастин сосредоточился на утечке, но она оказалась не такой уж сильной и не возрастала. Правда, стоило ему отвлечься, как машина вильнула в сторону дома, съехала одним колесом с дорожного покрытия и накренилась, когда колесо увязло в мягкой почве.
   У Джастина перехватило дыхание. Он успел вывернуть руль и выровнять машину, однако теперь в полной мере осознал, какое значение будет иметь для него плотность дорожного покрытия. Конечно, для улучшения проходимости можно расширить колеса, но это опять же утяжелит машину. Существует ли какое-либо другое решение?
   Машина снова вильнула. Джастин ухватился за руль, твердо решив, что ему лучше сосредоточиться на управлении. Об инженерных усовершенствованиях можно будет подумать и потом.
   В конце проулка инженер вывернул на дорогу, сбросил скорость и медленно развернулся в обратном направлении. Когда он ехал назад по пологому склону, лоб его, несмотря на свежий встречный ветерок, блестел от пота.
   Машину тряхнуло на выбоине, и окованное железом левое колесо опять соскочило на обочину, пропахав в земле глубокую борозду.
   Свист и шипение стали громче. К уже выбивавшейся из трубопровода струйке пара добавилась другая. Джастина окутало туманное облачко.
   И опять он задумался о проблеме проходимости. Машина даже сейчас могла маневрировать лишь на каменной мостовой, а ведь она даже не приняла полного запаса угля и воды. Что же будет, когда каркас покроют броневые листы?
   Крен заставил конструктора снова сосредоточиться на управлении, хотя утечки пара и избыточная нагрузка на отдельные узлы не позволяли забыть о множестве сугубо инженерных проблем. Джастин ведь намеревался преодолеть на своем изобретении сотни кай, в то время как сейчас едва мог справиться с расстоянием до дороги и обратно!
   К тому времени когда Джастин поставил машину на тормоз, разъединил сцепление, стравил пар и заблокировал передние колеса, одежда его промокла насквозь, словно он побывал под проливным дождем. Вода поблескивала и на всех деталях машины.
   – Работает! Твоя машина работает! – воскликнула Элизабет, бросившись брату на шею, но тут же отпрянула. – Э, да ты весь промок!
   – Весьма впечатляет, сынок, – промолвил из сада Горас.
   – Думаю, другой такой штуковины нет, – добавила Кирлин с порога кузницы.
   – Другой нет, а эта, в таком виде, для дела не годится, – отозвался Джастин. – Многое надо переделывать: не знаю только, с чего начать.
   Он медленно обошел вокруг механизма.
   – Сдается мне, что ты преувеличиваешь, – заметила Кирлин. – Проблемы твои, по большей части, вполне решаемы. Главное, что сам замысел вполне удался. Разве нет?
   Джастин слегка улыбнулся. По правде сказать, конструктивные недоработки завладели его вниманием в такой степени, что он попросту забыл, что машина так или иначе двигается.
   – Ну... вообще-то да.
   – А кто-нибудь, когда-нибудь, где-нибудь строил что-нибудь подобное?
   – Насколько я знаю, нет.
   – Так чего ж ты хочешь от первого, еще не доведенного до ума образца?
   – Она работает, Джастин, – подхватила Элизабет. – Это просто великолепно!
   – Главного ты добился, – с улыбкой добавила Кирлин. – А уж с мелочами всяко справишься.
   Джастин кивнул, после чего его взгляд снова вернулся к конструкции из железа и гармонизированного дерева. Первым делом ему пришло на ум, что вместимость находившегося позади парового котла угольного ящика нужно будет каким-то образом увеличить.
   – Он уже не с нами, – вздохнула Элизабет. – Опять думает о своих усовершенствованиях!

129

   Заслышав донесшийся со двора стук конских копыт, Джастин отложил модель воздушного шара и обернулся к открытой двери, опасаясь – не послал ли за ним Рилтар? Увидев Алтару, он облегченно вздохнул и выбежал под моросящий дождь ей навстречу:
   – Привет!
   – Привет! – откликнулась Алтара, пригладив короткие волосы и отряхнув воду с ладоней. – Вижу, ты весь в делах. Можем мы зайти куда-нибудь под крышу? Я к тебе проездом... из Черного Чертога.
   – Пошли в сарай, – Джастин поманил Алтару за собой. – Зачем ты приехала?
   – Посмотреть, чем ты тут занимаешься, – ответила Алтара, оглядев мастерскую, в которую превратился бывший сарай. – А еще посоветовать тебе поторопиться. Наш премногопочтеннейший Советник Рилтар лезет из кожи вон, убеждая всех, что ты сумасшедший и тебя надобно держать под замком. Хорошо еще, что мы додумались спровадить тебя из Найлана! К тому же я указала, что на одной только произведенной тобой дегармонизации железа мы сэкономили с весны почти дюжину золотых. На Дженну и Кларис это произвело впечатление, а Рилтар только нахмурился и заявил, что такие достижения указывают лишь на то, насколько ты опасен. Конечно, – добавила она с вымученным смешком, – я плохо представляю себе, как они могут удержать тебя под замком, разве что закуют в холодное железо. Но суть не в этом.
   – Ты права. Похоже, мне придется убраться с Отшельничьего, чего Рилтар и добивается. А я бы этого не хотел – во всяком случае, до поры. У меня еще далеко не все готово. А Гуннар тебе ничего о нем не рассказывал? О Рилтаре?
   – Ох, Джастин, ты выглядишь так, будто из ада выбрался! Даже хуже, чем в Сарроннине, когда работал сутками напролет. И заезжен, как я вижу, не меньше. А насчет Рилатара... Нет, о нем Гуннар не упоминал. Это у тебя что? – спросила Алтара, заметив лежащие на столе модели.
   – Воздушные шары. Наполняешь такой шар горячим воздухом, и он поднимается в небо. Во всяком случае, должен подняться, если раздобыть достаточно прочную и легкую ткань.
   – Разве нет таких тканей? Но, с другой стороны, какой тебе прок от такого шара? Он ведь будет неуправляемым!
   – Не скажи. Возможно, мне удалось бы приделать к корзине двигатель с воздушным винтом, вроде корабельного... Но это дело далекого будущего. Пока мои модели взлетают не выше чем на несколько локтей.
   Алтара молчала, ожидая продолжения.
   – Дело прежде всего в ткани. Полотно слишком... пористое, оно дает утечку, а если покрыть его воском, становится слишком тяжелым. Я заказал блескозу, но ее неизвестно когда доставят. Если доставят вообще.
   – Уже доставили, – угрюмо возразила Алтара. – Дженна сообщила, что на твое имя поступил большая партия необычной ткани. Рилтар немедленно объявил это очередным доказательством твоего безумия. А заодно потребовал выяснить, откуда у тебя такие деньги. Ткань доставили с накладной, свидетельствующей о предварительной оплате.
   – Замечательно! И как мне получить ее, не доказывая, что я не спятил? И почему Хослид не дал мне знать?
   – Полагаю, на него надавил Рилтар. «Маршал» – Хослидов корабль – пропал в Восточном океане вместе с грузом, и вышло так, что Хослид задолжал Рилтару.
   – Новости у тебя – лучше не бывает, – пробормотал Джастин, утирая вспотевший лоб. – Выходит, Хослид опасается отдавать мне ткань из страха перед советником! Может, мне самому поехать к нему и потребовать свое имущество?
   – Вообще-то в этом есть смысл. Он не посмеет тебе отказать.
   – Но Рилтар постарается придать этой истории какую-нибудь скандальную окраску. Так?
   – Да уж надо думать.
   – А ты знаешь, чем он сам занимается?
   – Нет. Но, судя по твоему тону, чем-то весьма предосудительным.
   – Доказательств у меня пока нет, но я точно знаю, что он за какие-то прошлые услуги получил немало золота из Кандара и партию контрабандных драгоценных камней из Хамора.
   – Думаешь, ему платит Фэрхэвен? Но как это может быть?
   – Мне он всегда казался... подозрительным, – Джастин невесело рассмеялся. – Дело в том, что обычная испорченность ощущается иначе, чем прикосновение хаоса. И с тех пор, как у нас отменена высылка...
   – Ты правда думаешь, что в прежние времена его отправили бы в изгнание?
   – Не уверен. Насколько я понимаю, деньги всегда позволяли обойти любые правила... Ладно, давай-ка я тебя чем-нибудь угощу. Ты как, на ночь сможешь остаться?
   Расставив модели по местам, Джастин открыл дверь. Пока они разговаривали, дождь заметно усилился.
   – Думаю, мне не стоит задерживаться. Поспешу, так уже к вечеру доберусь до Фоллорта, а стало быть, к утру вернусь в Найлан.
   Обходя быстро растущие лужи, инженеры пересекли двор и взбежали на крыльцо, где долго шаркали сапогами, оттирая с подошв налипшую грязь.
   – Мне показалось, будто у тебя возникла какая-то идея насчет ткани, – заметил Джастин.
   – Так и есть. Если позволишь, я могу заявить, что это опытная партия ткани, которую мы собираемся пустить на паруса для торговых судов. А на твое имя ее заказали потому, что ты имеешь связи в Наклосе, и тебе друиды уступили товар дешевле.
   – Рилтар сразу сообразит, что это враки.
   – Сообразить-то сообразит, но заявить об этом публично не сможет. А твой Хослид не сможет отказать Братству. Рилтар сейчас в Черном Чертоге, так что его вмешательство нам временно не грозит. Пока он прознает о происходящем и направит Хослиду какие-либо распоряжения, пройдет не меньше восьмидневки.
   – Дельная мысль! – восхитился Джастин. – А сейчас пойдем глянем, чем я смогу тебя угостить.

130

   – Джастин, ты поставил второе сиденье? Можно мне с тобой проехаться? – канючила Элизабет, пока ее брат убирал из-под колес деревянные клинья.
   Небо затягивали серые тучи, и день стоял не жаркий.
   С виду машина до сих пор представляла собой ребристый остов и колесную платформу с топкой и паровым котлом. Броневые плиты, многие из которых не превосходили толщиной лист пергамента, были уже выкованы, но инженер не собирался покрывать ими корпус до тех пор, пока двигатель и приводная система не будут отрегулированы безупречно. Ремонт мог потребовать демонтажа брони.
   – Нет, – ответил он наконец сестре.
   – Почему? – возмутилась она.
   – У меня еще нет уверенности в том, что все будет работать как следует. Я не могу подвергать тебя риску.
   – Ты же не в первый раз запускаешь свой двигатель! Если ничего не произошло раньше, с чего бы случится теперь?
   – Так ведь на сей раз мы...
   – Ага, «мы»! Значит, ты возьмешь меня с собой?
   – Не возьму. Я имел в виду... Сама знаешь, что я имел в виду! Ты просто ловишь меня на слове, пользуясь тем, что, размышляя о других вещах, я отвлекаюсь.
   – Не спорю, так оно и есть. Но иначе от тебя ничего не добиться. И вообще, чего тебе опасаться? Мама сказала, что ты хорошо поработал.
   – Хорошая работа – это одно, а безопасность – совсем другое, – ответил Джастин, вспомнив свои наконечники для стрел из черного железа и опыты с порохом. С инженерной точки зрения и то и другое представляло собой совсем неплохую работу, но кто мог бы назвать эти изделия безопасными? Почему-то так получалось, что лучшими достижениями его инженерной мысли непременно оказывались орудия разрушения...
   Глубоко вздохнув, Джастин открыл топку и забросил еще лопату угля. Предохранительный клапан издал легкий свист, стравливая излишки пара.
   – Джастин... – взвыла Элизабет.
   – Не приставай. Вот удостоверюсь, что все в порядке, тогда сам тебя позову.
   – Правда?
   – Честное слово. А сейчас ступай. Иди домой или в кузницу.
   – Ладно, – Элизабет пересекла двор и, отмахнувшись по дороге от мухи, взбежала по ступеням.
   Закрыв клапан, Джастин обошел водительское сиденье, проверил, насколько легко поворачивается рулевое колесо и слушаются ли руля передние колеса, и медленно, проверяя, как работает новая система подачи пара, открыл дроссель.
   Громыхающая машина медленно двинулась вперед. Более широкие обода колес обеспечивали ей лучшую устойчивость, чем при первом испытании.
   Элизабет наблюдала с крыльца за тем, как Джастин, стараясь не съехать с дорожного покрытия, повел машину по проулку. Добравшись до перекрестка, он вывернул на тракт и, предварительно убедившись в том, что дорога пуста, направил свой экипаж прочь от Уондернота.
   Находясь на прямой, широкой дороге, он рискнул поднять давление и нарастить скорость от пешего прогулочного шага до медленного бега, а потом и быстрой конской рыси.
   Чувства его постоянно проверяли состояние механизмов, соединений и трубопроводов, но все было пока что в порядке. Джастин снова подбавил пару и машина рванулась вперед так быстро, что седока стало подбрасывать на каждом неприметном ухабе.
   Через некоторое время инженер плавно сбросил скорость, нашел подходящее для разворота широкое место и, снова прибавив оборотов, помчался назад. На сей раз он замедлил движение лишь у поворота к дому.
   Стоило ему завести машину во двор, как там объявилась Элизабет.
   – Ну ты и гнал, ну и гнал! Вот так скорость!
   – Думаю, можно развить и большую, если поместить под водительское сиденье пружины. Трудно управлять машиной, если тебя подбрасывает на каждой колдобине.
   – Большую скорость? Да тогда тебя и галопом не догонишь!
   – В том и задумка.
   – Да ну?
   – Именно. Если можно обойтись без лошадей... Ладно, неважно.
   Джастин умолк, присматриваясь к, на его взгляд, малость перегревшимся приводным соединениям. Может, стоит добавить смазки?
   – Ну, как прошло на сей раз? – спросила Кирлин.
   – Паровой двигатель вел себя безупречно, а вот привод меня несколько беспокоит. Слишком уж сильно греется, даже при том, что там полно деталей из черного железа.
   – Мама, – подала голос Элизабет, – он ехал почти со скоростью конского галопа!
   Кирлин подняла брови.
   – Я правду говорю! Ну, может, самую чуточку помедленнее!
   – В таком случае, дорогая, нам лучше об этом помолчать. Никому ни слова, включая Силинну. Я знаю, какие вы с ней хорошие подруги, но...
   – Ну уж кто-кто, а Силинна никому бы не проболталась.
   – Да? А кто рассказал, как ты шлепнулась в яблочное пюре? Когда ты так не хотела, чтобы об этом прослышал Линдер.
   – Мама!
   – Яблочное пюре? – невинно уточнил Джастин. – А кто такой Линдер? Часом, не тот малыш, братишка Шрезан?
   – Линдер уже давно не малыш, – хмыкнула Кирлин. – И сдается мне, ты не очень стремишься к тому, чтобы о твоей машине трезвонили по всему Отшельничьему.
   – Это точно. Я пока еще не сделал и половины задуманного.
   – Ты насчет чего? – живо заинтересовалась Элизабет. – Насчет тех линз и воздушных шаров?
   – Элизабет, все что делает Джастин – большой секрет.
   – Будто бы я не понимаю! Не маленькая. Если хотите знать, я и сама не собиралась ничего рассказывать Силинне. Такого ведь никто не умеет, вот уж магия так магия!
   Кирлин переглянулась с Джастином: они едва сдерживали смех.
   – Что это вы? Потешаетесь надо мной?
   Джастин все же расхохотался:
   – Нет, просто больно уж удачно ты выразилась. Конечно, ты-то у нас знаешь толк в магии. Кстати, мой сухопутный корабль – тоже магическая штуковина.
   – Ну, раз ты так говоришь... – Элизабет смотрела на брата круглыми, нарочито невинными глазами.
   – Опробуй этот чудесный взгляд на Линдере, – предложил Джастин.
   – Джастин! – укорила его мать. – Не учи сестренку глупостям!
   – А для чего еще нужны старшие братья?

131

   – А не пора ли тебе на боковую? – спросил Гуннар, откидываясь на стуле.
   – Неохота мне спать! – пылко возразила Элизабет, и ее нижняя губа чуточку задрожала. – Что я вам, маленькая?
   Горас подкрутил фитилек, сделав свет поярче.
   – В отличие от некоторых я не слишком хорошо вижу в темноте, – проворчал он. – А ты, Элизабет, конечно не маленькая, но и не совсем взрослая. А час уже поздний.
   – Нечего загонять меня в постель, как ребенка.
   Гуннар закрыл глаза. Джастин нахмурился, но промолчал.
   – Но ведь уже и правда поздно, – поддержала отца Кирлин.
   – Подумаешь, поздно! Я ни чуточки не устала, – заявила Элизабет, изо всех сил стараясь подавить зевок. – Правда... ни чуточки.
   – Устать, может, и не устала, а спать, как я вижу, хочешь, – промолвил, вставая Джастин. – Пойдем, я тебя провожу.
   Взяв сестру за руку, он вывел ее в коридор и отвел к комнате, где снял наведенную Гуннаром сонливость.
   – Это... ах вы!.. – зашипела Элизабет. Джастин приложил палец к губам.
   – Вижу, ты просто с ног валишься, – громко промолвил он и, уже шепотом, добавил: – Если тебе захочется послушать ветра, я не против. Только никому ни слова. Особливо Силинне с Линдером.
   – Но Джастин... Ладно, обещаю...
   Брат приложил палец к ее губам.
   – Вот выспишься, и все будет прекрасно, – сказал он во весь голос, убирая руку.
   Заморгав, Элизабет улеглась на кровать и, выдав нарочито громкий зевок, послала Джастину воздушный поцелуй. Глаза ее ярко блестели в темноте.
   – Она легла и проспит до утра, – сказал Джастин Гуннару, вернувшись на кухню. – Но честно говоря, мне такие фокусы не нравятся. Это своего рода насилие.
   – Она спорила бы с нами всю ночь.
   Джастин пожал плечами.
   – Ладно, что сделано то сделано.
   – О чем ты хотел поговорить? – спросила Кирлин старшего сына. – О чем-то таком, чего нашей егозе знать не стоит?
   Гуннар отпил клюквицы и прокашлялся:
   – По словам Алтары, Рилтар требует заключения Джастина под стражу. Дженна этому противится, но она в Совете младшая, а он вовсю обрабатывает старую Кларис. Сколько тебе, – Гуннар повернулся к Джастину, – нужно времени, чтобы довести свои штуковины до ума?
   – Много. Ткани из Наклоса я пока что еще не получил. Алтара надеется, что сумеет забрать товар у Хослида без ведома Рилтара, но оболочку ведь нужно еще сшить! Правда, машину осталось лишь покрыть броней, и масляный нагреватель для воздушного шара у меня есть, но вот линзы, эти зажигательные стекла... С ними еще возиться и возиться. В теории все ясно, но практика – совсем другое дело.
   – До сих пор ты выказал себя большим докой по части претворения теории в практику, – усмехнулась Кирлин.
   – Что тебе потребуется еще? – спросил Гуннар.
   – Ты. И боец, хорошо владеющий оружием. Я знаю одного подходящего, военного моряка, но тебе нужно будет с ним поговорить, – ответил Джастин, подходя к охладителю и доставая кувшин с элем.
   – Это с кем?
   – С Мартаном. Его отряд до сих пор пользуется старым вооружением, – ответил Джастин. Он пригубил эля из переполненной кружки и продолжил: – А без тебя не обойтись, потому что ты работаешь в Найлане, с Турмином. Стоит мне сунуться в Найлан, как Рилтар натравит на меня, самое меньшее, троих.
   – А с чего ты взял, что Мартану можно доверять?
   – Он сам напрашивался ко мне в спутники. Малый здравомыслящий, порчи в нем нет, к тому же состоит в родстве с Гинталом. А мне потребуется корабль.
   – Ты, часом, не спятил? Надеешься, что Гинтал предоставит корабль для твоей авантюры?
   – А почему бы и нет? – улыбнулся Джастин. – Трудно ему, что ли, выйдя патрулировать залив, подбросить меня до берега?
   – Совет ему не позволит.
   – Если узнает. Что вовсе не обязательно. А если запрета нет, то его нельзя и нарушить.
   Все воззрились на Джастина с удивлением.
   – Да что тут такого? – разгорячился он. – Заходит «Ллиз» в порт, забирает у инженеров кое-какое оборудование и уходит. Рутинное дело. Кому придет в голову оповещать об этом Совет?
   – Ну а потом? – спросила Кирлин, покачав головой. – Когда все выйдет наружу?
   – Скажет, будто считал, что мы представляем Братство.
   – Это не совсем честно.
   – Точно. Но придумать честный способ обмана не так-то просто, поэтому чем меньше мы вообще будем говорить, тем лучше. Гинталу можно сообщить, что его задачей будет транспортировка новейшего оборудования, созданного одним весьма изобретательным инженером. Тут уж все чистая правда.
   – Порой, чтобы скрыть правду, лучше ничего не выдумывать, – усмехнулся Горас.
   – Тебе, Гуннар, – продолжал Джастин, – предстоит выяснить, когда на борту «Ллиз» будет дежурить отряд Мартана. Он должен знать расписание заранее. Мне подойдет любой день через четыре восьмидневки.
   – Ну а чем сможем помочь мы? – спросила Кирлин.
   – Мне потребуется по меньшей мере сто стоунов мелко дробленного угля, много консервов и два медных шеста в три локтя каждый. На тот случай, если откажут огнеглазки.
   – Это опасно, Джастин, – предупредил Гуннар.
   – Тогда будем надеяться, что огнеглазки не подведут, – улыбнулся младший брат. – Ну а самому мне придется выковать примерно дюжину дюжин гармонизированных наконечников для стрел.
   При этих словах у него сдавило виски. Он сомневался, что хоть когда-нибудь сможет вспоминать о своем смертоносном изобретении без боли.

132

   – К нам во двор фургон заезжает, такой какие в ходу у инженеров! – объявила Элизабет, просунув голову в сарай, где склонившийся над точильным камнем Джастин старался приладить на место скобу и зажим, которым предстояло удерживать на месте драгоценный камень.
   – Фургон? – переспросил он, не подняв головы.
   – Ага. Такая штуковина на четырех колесах, запряженная лошадьми. Которыми правит человек, – обстоятельно пояснила девушка.
   – Элизабет... – Джастин отложил зажим и окинул сестру взглядом. – Ты уверена, что это не Линдер за тобой прикатил?
   – Джастин! Это не смешно!
   Она выскочила из сарая, но брат поспешил следом и нагнал ее во дворе.
   – Прости. Но ты первая начала дразниться.
   – Это не одно и то же. Я ведь не дразнила тебя насчет Дайалы... во всяком случае, уже давно. – Элизабет фыркнула.
   – Ладно, так и быть. Ты больше не отпускаешь шуточек насчет Дайалы, а я – насчет Линдера. Договорились?
   – Договорились.
   Послышалось ржание, и оба обернулись к фургону. Варин помахал им с козел и направил фургон ближе к конюшне.
   Джастин утер лоб рукавом. Фургон остановился, и молодой инженер, пока Варин ставил повозку на тормоз, подсунул башмак под правое переднее колесо.
   – Вот уж не ждал тебя так скоро.
   – Меня Алтара прислала – я привез тебе ткань, – промолвил Варин, указывая на три здоровенных рулона. – А как поеду назад, велела захватить дегармонизированного железа, если у тебя найдется, – инженер перевел взгляд на Элизабет и с ухмылкой, сказал: – Привет, красавица. Когда бы не Эстил, я, пожалуй, задумался бы о том, не перебраться ли мне поближе к Уондерноту.
   Девушка залилась краской.
   – Смотри, Варин, как бы я не передал твои слова Эстил, – рассмеялся Джастин. – Железо есть, полный ларь, но ты получишь его только в том случае, если не будешь этак в открытую ухлестывать за моей сестрой.
   Щеки Элизабет стали пунцовыми.
   – Думаю, надо бы нам разгрузить фургон, – как ни в чем не бывало добавил Джастин. – Элизабет, может позаботишься о лошадках, пока мы с Варином отнесем рулоны в сарай и загрузим железо?
   – Конечно.
   Девушка встряхнула головой, и ее светлые волосы затрепетали на ветру.
   – Скоро с ней хлопот не оберешься, – сказал Варин Джастину одними губами.
   – Уже. Ты просто мало имел с ней дела, – прошептал в ответ Джастин, откидывая задний борт. Потянувшись за рулоном, он сообразил, что веревки или бечевы нужной длины у него нет. Вечно хоть что-нибудь, да забудет.
   Инженеры потащили первый тюк в сарай.
   – Зачем тебе столько материи? – поинтересовался Варин.
   – Для опытов. Помнишь Листрилла и его шары, надутые горячим воздухом?
   – Помню. Но ни одна из этих штуковин не поднялась выше двадцати-тридцати локтей.
   – Вот я и хочу попробовать добиться лучшего результата, – заявил Джастин, ухватившись за плетеный ремень, скреплявший второй тюк.
   – Во имя Тьмы, зачем? – спросил Варин.
   – Чтобы уничтожить Фэрхэвен.
   Варин споткнулся и Джастин едва не выронил рулон.
   – Ты серьезно?
   – Я? Одержимый гармонией Джастин? Конечно нет!
   – Теперь вижу, это не шутка. Не знаю даже, что хуже, – проворчал Варин. – То, что ты и вправду собираешься это сделать? Или то, что я верю в твою способность добиться успеха?
   – Уверенности в успехе у меня как раз и нет! – рассмеялся Джастин. – Просто я знаю, что должен попробовать.
   – Алтара говорит, что ты определенно беспокоишь Рилтара.
   – Думаю, нашего сверхпочтенного советника беспокоит любое инакомыслие, – отозвался Джастин, выходя из сарая следом за Варином.
   Когда они затащили в сарай последний рулон, Варин добавил:
   – Ты великий человек, вроде Доррина, и несомненно прославишься в веках. Беда только в том, что когда великие люди вершат свои великие дела, обычные, оказавшись рядом, гибнут целыми толпами. Поэтому, как бы ты ни был мне симпатичен, я предпочитаю держаться от тебя подальше.
   – Прости.
   – Ты не понял, – отмахнулся Варин. – Я восхищаюсь тобой и все, что ты делаешь, нахожу правильным, но отправиться с тобой в Кандар не согласился бы за все железо Отшельничьего или все драгоценные камни Хамора.
   – А на обед остаться рискнешь? – усмехнулся Джастин.
   – Непременно. И даже на завтрак. Нужно быть дураком, чтобы уехать, не полакомившись стряпней твоего батюшки, тем паче что ты, кажется, не намерен начать изменять мир прямо сейчас. Уверен, до этого великого момента мы успеем загрузить в фургон дегармонизированное железо для Алтары.