Он проспал наступление ночи.
   Дэнеш с трудом разбудил его.
   - Мы еще живы? - не обрадовался Эртхиа.
   - Там огонь, - сказал Дэнеш. - Костер. Там берег.
   Эртхиа сначала и не шевельнулся, и не ответил ничего. С минуту он равнодушно созерцал ясное звездное небо над собой.
   - Не может быть.
   - Посмотри сам.
   Эртхиа не повернул головы.
   - Разве у нас есть весла, чтобы грести?
   - Нас несет течением прямо туда.
   - Не говори так. Пожалуйста, не говори. Я потерял надежду и не вынесу, если снова обрету и затем лишусь ее. Почему бы не дать мне умереть спокойно?
   Дэнеш зашелся хриплым, каркающим смехом. Разрезав пояс, он осмотрелся, оторвал пару досок и, растолкав Эртхиа, заставил его грести. Это средство оказалось чудодейственным: не прошло и получаса, как Эртхиа уже вовсю прикидывал, успеют ли они до полуночи воспользоваться гостеприимством обитателей неведомого берега.
   - Лишь бы они не погасили огонь, - беспокоился он.
   - Нас несет прямо к берегу. Конечно, течение должно огибать остров...
   - Откуда ты знаешь, что это остров?
   - Течение же должно стремиться куда-то, не к суше... Это остров, и течение огибает его. Но когда мы окажемся ближе к земле, я смогу разглядеть берег, и мы доберемся до него вплавь.
   - Но я не умею плавать! - возразил Эртхиа.
   - Я помню. Придется мне потрудиться за двоих.
   - А ты сможешь? - не сразу спросил Эртхиа.
   Дэнеш молча пожал плечами. Эртхиа не стал добиваться ответа. Он его и не хотел уже. Но Дэнеш хлопнул его по спине.
   - А это? - он показал на плывущий на привязи футляр. - Мы сможем держаться за него.
   Эртхиа согласился.
   По знаку Дэнеша, когда пришло время, он освободился от мокрой насквозь одежды и покинул зыбкое убежище, погрузился в воду, положив только руку на плечо ашананшеди и пытаясь, в соответствии с его советами, работать ногами и свободной рукой.
   Ему опять казалось, что он в конце концов оказался в пасти чудовища, и все его странствия были только дорогой, ведущей в бездну, в бесконечности которой он чувствовал себя крохотным. И нет надежды, нет спасения. Но так уже казалось ему, когда он шел за Дэнешем сквозь песчаную бурю. И они вышли. Может быть, для того, чтобы погибнуть в водах неведомого моря. Но, так или иначе, он следовал за Дэнешем с полным доверием, решив, что, если вообще возможно спасение, то Дэнеш приведет к нему.
   Волны подхватили и бросили их вперед, ударив грудью о твердое дно, и тут же поволокли обратно. Эртхиа почувствовал землю под собой, отпустил плечо Дэнеша и вдавил пальцы в утрамбованный прибоем песок. Но он словно таял, утекая вместе с водой. Струи его наждаком прошлись по обожженной коже. Рядом боролся Дэнеш. Мысль о том, что друг ранен и последний час в одиночку трудился, чтобы вырвать у моря обе их жизни, - что он, несомненно, нуждается в помощи, - подстегнула Эртхиа. Он зубами вгрызался, он вдавливал носки и колени, захлебываясь, глотая соленую воду пополам с песком, но он выполз на четвереньках туда, где силы убегающей волны хватало лишь на то, чтобы песок оплывал под изодранными ладонями. Шатаясь, он встал. Оглянулся. И рухнул без сил на песок. Грудь его ходила ходуном, дыхание раздирало горло, и он больше не пытался подняться, потому что успел увидеть: Дэнеш лежал неподалеку с закрытыми глазами и ловил ртом воздух, подобно рыбе, выброшенной на берег.
   Они вырвались.
   Об огне
   Костер пожирал тьму вокруг себя. Он лежал хищным цветком на черном песке, окруженный подсвеченным куполом. Нагой человек сидел рядом с костром - слишком близко. Он даже не щурился, глядя в высокий огонь, хотя колени его скрещенных ног почти касались пламени, и от жаркого дыхания костра шевелились его волосы, красные, как самая яркая медь.
   Эртхиа первым бросился к нему, окликнул, протянул руку - но не коснулся. Остановился в шаге от него, руками прикрывая лицо от нестерпимого жара. Позвал по имени еще раз. Человек не обернулся, словно не слышал.
   Дэнеш зашел сбоку, наклонившись, попытался заглянуть в глаза - и поразился неподвижности в них, царившей под золотым буйством отражающегося пламени.
   - Что с ним? - шепотом спросил Эртхиа, отступая от огня.
   - Его как будто и нет вовсе.
   Эртхиа сел на песок там, где огонь согревал, не обжигая.
   - Что мы будем делать?
   - До утра - спать. А там посмотрим.
   - Спать? А он ничего не сделает с нами? Пока мы спим...
   - Что я знаю? - пожал плечами Дэнеш.
   - Нет! - уверил себя Эртхиа. - Только бы он не ушел...
   О дарне и о сидевшем у костра
   Утром волны вынесли на берег ящик из твердой толстой кожи, пропитанной лучшим маслом.
   Солнца не было - лишь его лучи с трудом проницали туманную завесу. Дэнеш огляделся. Они очутились в неглубокой бухте, окруженной скалами. На скалах росли искривленные сосны с широкой плоской кроной, как бы раз навсегда отпрянувшей от моря. Несколько каменных глыб торчало прямо из песка у самой воды, и на самых крупных тоже росли деревья. Белая пена вскипала в бухте, указывая на едва выступающие верхушки подводных камней.
   Дэнеш покачал головой.
   Потом потянулся и похлопал по плечу Эртхиа. Тот с недовольным стоном заворочался, неохотно разгибая ноющие члены. Дэнеш молча указал ему на темневший у самой воды предмет. Эртхиа минуты две пялился на него, потом вскочил и с неожиданной резвостью кинулся к берегу.
   Дэнеш подошел к человеку, по-прежнему сидевшему у кострища. Тот был так же неподвижен и безучастен. Дэнеш положил руку ему на плечо и сразу отдернул.
   Эртхиа вернулся в обнимку с футляром.
   - Как ты думаешь?... - кусая губы, спросил он у Дэнеша.
   - Может быть, море и пощадило ее. Если бы в футляр проникла вода, он утонул бы.
   - Правда, - ободрился Эртхиа, опуская футляр на песок и приступая к застежкам.
   Дарна явилась в блеске своей совершенной красоты, сухая и невредимая. Эртхиа плюхнулся на песок, поднял дарну и попробовал струны.
   Дрожь пробежала по спине того, у костра.
   Дэнеш тихо свистнул и кивнул в его сторону. Эртхиа снова коснулся струн. Их звук был нестроен. Плечи сидящего мучительно передернулись. Лицо Эртхиа озарилось пониманием. Он пошарил в ящике и достал ключ. Несколько минут спустя, поерзав на песке и размяв пальцы, он принялся наигрывать мотив "Похитителя сердец". Стиснутые зубы помогали мало - волдыри на руках размокли и прорвались, теперь подсохшая кожа торчала клочьями. Но Эртхиа видел, что сидевший у костра обернулся и смотрит на него живыми, ясными глазами. Однако вскоре ему пришлось отложить дарну, и он долго сидел, поглядывая на Тахина и дуя на пальцы.
   Об острове
   Остров был, как все острова, - позади горы, впереди море. Ветер, шумящий в прибрежных соснах, волны, с грохотом набегающие на берег.
   Раз уж случилось то, что случилось, следовало осмотреться, хотя бы обойти остров по берегу, чтобы узнать его величину, и не населен ли он, или, может быть, с другой стороны видна земля.
   Но Тахин продолжал сидеть неподвижно возле остывших углей. Увести его с собой не было никакой возможности, и когда пытались с ним говорить, он не отзывался и никак не показывал, что слышит обращенные к нему речи. Оставить же его они и думать не хотели.
   Из всех троих одет был только Дэнеш, не расставшийся со своими кожаными штанами и безрукавкой, поверх которой скрещивались перевязи. Но его кожаные одежды пришлось долго сушить на солнце, а потом колотить камнями, чтобы размять. Рубашку он отдал Эртхиа и тот, разрезав ее, обмотал ткань вокруг бедер, как носили на Побережье.
   Когда Дэнеш сушил одежду, ему пришлось выложить из карманов, карманчиков, потайных гнезд все уцелевшие сокровища: дуу, метательные ножи и лезвия, и волосяные петли, и странные...
   Тут Дэнеш повернулся и посмотрел на Эртхиа. Эртхиа пожал плечам и пошел погулять по берегу, напевая себе под нос и разбрасывая ногами песок.
   Они напились из ручейка, пересекавшего берег. Из еды у них были моллюски и то, что удалось добыть Дэнешу при помощи метательных ножей: чаек и каких-то мелких птах, которые во множестве слетались на обнажавшиеся в отлив отмели. Один раз Дэнеш поймал несколько крупных серых ящериц с голубыми и красными пятнами на щеках. Их тоже поджарили и съели. Они оказались вкусными. Но вкуснее всего были большие бурые, в наростах и шипах крабы с огромными клешнями, начиненными сладким белым мясом. Натаскали хворосту из леса. Дэнеш нашел трутовник, потоптался в нерешительности, пробормотал извинения и поднес его к огненно-рыжим волосам Тахина. Через минуту костер пылал во всю.
   Так они провели два дня, не зная, что предпринять.
   Об имени дарны
   Ночью Эртхиа проснулся. Музыка разбудила его: мелодия "Похитителя сердец", исполняемая с таким искусством, какого сам Эртхиа не достиг. Он слушал, затаив дыхание, и едва осмелился подглядеть из-под ресниц. Тахин сидел у догорающего костра и отсветы золотили его лицо, повернутое к Эртхиа звонко кованым профилем, напряженный рот, застывшую в высоком изгибе бровь и казавшиеся жесткими, как остья, ресницы. Отсветы золотили гладкий лик дарны, раздваивавшиеся в дрожании струны и пальцы правой руки, смазанным пятном мерцавшие над ними, и пальцы левой руки, остро надламывавшиеся над грифом. Эртхиа полюбил и запомнил навеки паучью повадку этих пальцев и неожиданно сипловатый, но оттого живой, совершенно человечий голос дарны, и строгое лицо.
   ... Да первое, что пришло в голову: "Похитителя сердец", потому что его постоянно наигрывал Эртхиа, и я видел, что теперь его исполняют иначе, чем в мое время, но попробовать, как бы оно получилось по-новому у меня, до сих пор не мог. И еще в игре аттанского царя я замечал некоторые недостатки, обыкновенно встречающиеся у людей, которые не находят времени постоянно упражняться. Я опасался, что те же недостатки появятся у меня.
   Но пальцы слушались идеально, и дарна голосом, севшим от страсти, воспевала страсть, не нуждаясь в словах, и пальцы правой руки бились о струны, как, бывало, бился на ветру край головного платка, на всем скаку ...
   - Ты давно не играл. Разве тебе не больно? - спросил Эртхиа.
   - Нет, - улыбнулся я, показывая мягкие подушечки пальцев, на которых едва заметными полосками обозначились следы от струн. - Я был рожден для нее. Знаешь ее имя? В сердце роза.
   Эртхиа с завистью вздохнул и снова проснулся. Ночь была тиха, костер догорал. Тахин лежал на песке у огня, глаза его были закрыты, руки - пусты. Он спал. Эртхиа протянул руку, ощупал застежки на футляре и, успокоенный, заснул и больше ничего не видел во сне.
   О радости
   Тахин проснулся вскоре, еще до рассвета. Встал, потянулся.
   Задумчиво оглядев своих спутников, подошел к ящику, в котором хранилась дарна, протянул к нему руки...
   Если бы Дэнеш мог признаться, что не спал и все видел и слышал, он рассказал бы, что сперва ему показалось, будто Тахин плачет, закрыв лицо руками, но когда Тахин встал и направился к лесу, его глаза были совершенно сухи.
   - Там роса! - вскочил ему вслед Эртхиа. Тут уж и Дэнеш приподнялся на локте, улыбаясь растерянному всаднику из Сувы. Глаза ан-Аравана так странно блеснули.
   - Вы разве не спали?
   - Я услышал скрип песка от твоих шагов, - успокоил его Дэнеш.
   - А я... мне песчинки попали на лицо: ты ведь прошел совсем рядом! поспешил сообщить Эртхиа.
   Ан-Араван протянул им руки - и сам рассмеялся бессмысленности этого жеста своим чуть захлебывающимся смехом.
   - Теперь мне надо бы одеться. Ума не приложу, как это сделать.
   - А как в первый раз? - наклонил голову набок Эртхиа.
   - Ты как любопытный сокол-балобан с острым изогнутым клювом и круглыми глазами! - снова засмеялся Тахин. - Но я не помню, как это случилось в первый раз.
   - Помнишь, как ты поймал плащом южный ветер? Может быть, тебе стоит потянуть за кончик пламени - и плащ готов?
   Дэнеш улыбнулся.
   - Ты слушай его, слушай. Он всегда говорит как раз то, что надо. Или наоборот.
   Эртхиа пожал плечами с самым вздорным видом:
   - Я вообще спать хочу. И есть.
   - Да-а, повелитель? - язвительно протянул Дэнеш. - Повинуюсь, повелитель!
   Эртхиа запустил в него полной пригоршней песка - и, конечно, промахнулся. Уязвленный, он прыгнул, зверем вытянувшись в воздухе, кинулся на спину Дэнешу, да только Дэнеш оказался чуть в стороне и сам обрушился ему на спину, и если бы всерьез - сломал бы хребет, а так у них пошла такая свалка, что Эртхиа потом пришлось перевязывать свою набедренную повязку и, громко и неразборчиво ругаясь, отплевываться песком. Дэнеш, уже бродивший по пояс в воде в поисках моллюсков, тоже тайком сплевывал, и это заметил Тахин, раздувавший огонь в костре, и сказал об этом Эртхиа. С торжествующим воплем Эртхиа ринулся в воду, и Дэнешу пришлось несколько раз утопить его, прежде чем он угомонился ...
   - Зато рот прополоскал, - утешался Эртхиа, кривясь от соленой воды.
   Так они радовались тому, что Тахин вернулся.
   А Тахин и в самом деле изловчился, поймал за уголок тонкое крылышко пламени, потянул - и готово.
   - Все он правильно говорит, - удостоверил он Дэнешу, взглядом указав на Эртхиа.
   Дэнеш серьезно кивнул.
   О чудесном
   Обойти остров хотели по берегу, думая, что Тахин не сможет углубиться в лесную чащу. Но Тахин напомнил, что мог владеть своими чувствами даже настолько, чтобы плыть на корабле. Решили попробовать. И точно: сначала вблизи Тахина листья сворачивались от жара, и трава чернела под ногами, но потом, видя, что все получается, он успокоился совершенно.
   Ночевали в лесу, между корней могучей сосны, на постели из мягкого мха. Пока спутники утоляли голод, Тахин сидел в стороне, наблюдая за их трапезой. Эртхиа, облизав пальцы, пересел к нему ближе и спросил:
   - Что с тобой было? Можешь сказать?
   - Я не помню. С той минуты, как волна обрушилась на дау, и до той, когда я очнулся на острове, а вы - рядом. Не помню.
   Эртхиа вздохнул.
   - Ничего он так не любит, как рассказы о чудесном, - объяснил Дэнеш.
   - Да, - признал Эртхиа, - но разве это недостаток? Тот, кто не хочет знать ничего нового и удивительного, уже прожил свою жизнь и зря задерживается на этой стороне мира. Разве это не твои слова? - обратился он к Тахину.
   - Мои? Не знаю. Разве может человек помнить все, что он сказал двести лет назад? Во всяком случае, спорить с этим я не стал бы. И раз уж неизвестно, сколько времени нам придется провести на этом острове, давайте перед сном рассказывать истории о чудесном.
   Так они и решили, только не могли установить очередность: должен ли начинать тот, кто это предложил, или же тот, кто просил об этом. Тогда согласились с мнением Дэнеша: пусть начнет самый искусный, за ним - тот, кто все это затеял. Ну а следом их покорный слуга, который и вообще-то не рассказчик...
   И начал Тахин:
   - Давно, когда люди в Хайре поклонялись многим богам, были у них два бога главными - Один и Другой. И те, кто поклонялся Одному, стали говорить, что самый главный - Один, а почитавшие Другого то же говорили про него. И, не придя к согласию, стали резать и побивать друг друга, не щадя ни детей, ни женщин, ибо дурное дерево доброго плода не принесет, и из ростка цикуты не вырастет виноградная лоза. И делали так поклонявшиеся Одному ради ревности своей о славе Одного, а почитавшие Другого - то же делали во имя его. И так ревностны и проворны оказались хайарды в своем служении Одному и Другому, что Оба вскорости лишились своих жрецов, и приношений на алтарях, и благовонного дыма над алтарями. И сказали Оба Друг Другу: "Сделаем так, чтобы в каждом доме один брат поклонялся мне, Одному, а другой - тебе, Другому. И из двух родившихся один станет приносит дары тебе, а другой мне. И для такого дела не оставим ни одной матери без двойни, и только двойни станут рождаться в Хайре, и это хорошо будет, потому что мало стало людей между твоим храмом и моим".
   И стало так.
   - Ф-фу. . . - перевел дух Эртхиа. - Мудро! Братья терпеливы друг к другу.
   Дэнеш посмотрел на него.
   - Когда они выросли, - продолжал Тахин, - начали с начала дело отцов своих. И были ревностны и проворны не хуже отцов. И до такого дошло: стали братьев своих приносить в жертву Одному и Другому. Брат, поклонявшийся Одному, приносил брата, почитавшего Другого, в жертву Одному. Если тот брат не успевал раньше.
   Эртхиа сглотнул.
   - Правда, бывает такое и от меньшей причины.
   - И вот в то время жил человек . . . Как имя его, я не помню, да от тех времен и имен не осталось.
   - Пусть будет Этьо, - предложил Эртхиа, чтобы надолго не прерывалось повествование.
   - А другой?
   - Пусть - Тахха.
   - И вот жил Этьо, уже избежавший смерти от руки своего брата, хоть и был младше его на минуту. Этот Этьо был ловким воином и пылким служителем Одного. Или Другого? Не помню.
   - Да пусть его, нам-то какая разница?
   - Тем Обоим тоже . . . В одном городе верх взяли поклонявшиеся Одному, и решили пойти походом на соседний город, где одолели почитавшие Другого. Пошли - и привели большой плен, чтобы принести в жертву Одному, но в своем городе, чтобы на их город Один обратил благосклонный взгляд. И был среди пленников юноша, ровесник Этьо, ловкий и храбрый воин, также оставшийся из двойни один, красивый и гордый, по имени Тахха. И когда Этьо проходил через двор, где держали пленных, этот Тахха дерзко ответил кому-то из толпы, собравшейся, чтобы ликовать и злословить. И стражник, приставленный к пленным, ударил его в лицо тупым концом копья. Этьо крикнул:
   - Что ты бьешь его, когда у него связаны руки? Я не видел тебя у стен его города.
   А у Таххи кровь текла по лицу. Этьо снял с головы платок и вытер ему лицо. И пока они смотрели друг на друга . . . Этьо еще не успел с дороги сменить одежду. И кровь Таххи смешалась с его потом, и кто понимает, подтвердит: магия эта крепче всякой другой.
   Ночью тайно Этьо вывел Тахху из двора и спрятал у себя, и что между ними было - они одни знали, пока не пришли воины и не схватили их, и не привели к судьям. И было о них объявлено на площадях, а они не отпирались и не спорили ни с кем, и как будто не понимали, что с ними делают, как будто и не заметили ничего.
   И посмотрев, как догорает их костер, Один и Другой плюнули на Хайр и прокляли его: будете жечь - так и будете жечь, и не извести вам этого в Хайре. Потому что без вас был устроен мир, и вас не просили исправлять. И ушли из Хайра, и не было у Хайра богов, пока он не пришел в запустение, и пока один из богов-странников, не из этого мира, а шедший мимо, не сжалился над уцелевшими и не выбрал из них себе супругу. Да только, чужак, мира этого не знал и по незнанию выбрал юношу, из тех, что еще призывали имена Одного и Другого в их пустых, полуразрушенных храмах. А дальше вы знаете.
   Тахин потянулся, расправил плечи. Покосился на ашананшеди.
   - Когда такое случилось, почему нам не известно об этом и откуда ты узнал? - подался к нему Эртхиа.
   - Когда случилось? - пожал плечами Тахин, прищурился. - Где бы записали такое, и кто передавал бы случившееся с презренными и отверженными?
   - Но ты-то, ты откуда знаешь? - не обидевшись на издевку в голосе настаивал Эртхиа. А Дэнеш, шевельнув бровями, стал ковырять пальцем шнуровку, очень сосредоточенно.
   - Я-то? - Тахин развел ладони плавно, нарочито красиво. И хлопнул ими звонко, вскинув голову: - Я-то сам придумал. Вот сейчас.
   - Так этого не было? - разочарованно и с облегчением протянул Эртхиа, и на дне его голоса уже всклубился гнев.
   - Докажи, - спокойно предложил Тахин. - Докажи, что не было. И что не могло быть.
   Они долго молчали.
   - А это, про Одного и Другого, - правда, могло быть, - печально признал Эртхиа.
   - Я почти уверен, что было, - откликнулся Тахин.
   - Я уверен, - подтвердил Дэнеш.
   - Но лучше бы, правда, в этой твоей истории кто-нибудь другой . . . Ну, ты понимаешь. Лучше бы они стали друзьями, а их за это убили. Я не осуждаю! Но как-то было бы спокойнее. Такую историю мог бы нам рассказать учитель Дадуни. И я бы велел рассказывать ее моим сыновьям.
   - А чего бы ты от меня хотел? - усмехнулся Тахин. - И ты можешь рассказать эту историю своим сыновьям - такой, как она есть. И скажи в конце: будете ли вы людьми или те, кого вы презираете, окажутся достойнее вас?
   - Не говори так, - насупился Эртхиа. - Ради брата моего и ради тебя никогда не скажу такого. И поговорив так еще недолго, они почувствовали что сон в сговоре с усталостью одолевают их. И улеглись на мягкий мох, и уснули.
   - Спи осторожней, - пробормотал еще Эртхиа. - Спокойных тебе снов ...
   Мне не стоило бы ничего протянуть руку и на кончиках пальцев поднести к его лицу язычок огня. Но не было нужды: все его черты были впечатаны в мои зрачки, и я закрыл глаза, чтобы лучше видеть. Он был тот, о ком я мечтал всю жизнь: безупречный воин, отважный всадник, верный в дружбе, чуткий сердцем, звонкоголосый, беспечный, удалой, мужественный, такой, такой... как я. Пусть говорят, что двое схожих не сойдутся! Знаю я, как не сходятся несхожие, как масло не роднится с водой, как из золотой оправы выпадает алмаз, и только жильная нить удержит сшитые два куска кожи, и только кровь с кровью роднятся, только...
   Я лег и, покусывая пальцы, пытался заснуть. Его не коснулось то, что спалило меня, и пусть. Пусть остается таким, как есть.
   И я засмеялся над своим ненужным благородством. Как, в самом деле, я мог бы?
   Я смеялся. Ведь огонь не может превратиться в слезы, и не дано мне оплакать мою участь.
   Эртхиа завозился, прикрывая лицо руками, поднял голову.
   - Что это? Лес горит... или мне приснилось? Лицо, как обожженное.
   - Это ничего, - покачал я головой и отодвинулся.
   Следующей ночью рассказывал Эртхиа.
   - В далекие времена, о которых не сохранилось записей, жил царь из славнейших царей земли, повелитель страны обширной и изобильной. У царя была единственная дочь, а сыновей не было ни от жен, ни от наложниц. И было предсказано царю, что не родится у него сын, пока дочь не вырастет и не перейдет в дом мужа.
   Год летел за годом для царевны, а для отца они тянулись как вечность за вечностью. Наконец девушка достигла брачного возраста, и стали с нетерпением ожидать сватов из соседних царств. Но сваты все не ехали.
   Нрава царевна была... дурного слова не скажешь: девушку жалко, и хорошего слова не скажешь: хорошего слова жалко. А внешности она была такой, что посмотришь и пожмешь плечами, отвернешься - забудешь. И это не делало ее покладистей.
   Вот и не спешили послы и сваты от окрестных государей, а выдать единственную дочь за подданного обидно было бы столь могучему и славному царю.
   Однако нужно было, чтобы родился у царя наследник. И поэтому, свернув коврик и прихватив посох, отправился в путь старик из долины Аиберджит, и прошел все земли, отделявшие его от той благословенной страны, и пришел в ее столицу, никем не замеченный прошел во дворец и предстал перед царевной.
   - Я принес тебе от самой Судьбы подарок, поклонись и прими с благоговением! - воскликнул он.
   - Мне ли, дочери моего отца, кланяться нищим? - насупилась царевна и уже воздела руки, чтобы хлопнуть в ладоши, призывая служанок и стражу.
   Но старик быстро взял ее за подбородок, глянул в глаза - и она присмирела.
   - Смотри, - сказал ей старик, вынимая из складок плаща неприметное с виду ожерелье из серой амбры, что собирают по берегам Южного моря. - Это сделает тебя самой красивой женщиной на этой стороне мира - да и на той мало кто сможет соперничать с тобою. Трех дней не пройдет, как женихи съедутся ко двору твоего отца, и замужество твое будет счастливым. Но не снимай ожерелья ни днем ни ночью и берегись предстать перед мужем без него.
   И старик надел ей на шею ожерелье. Но, пока он возился с застежкой, ему пришлось отвести взгляд от глаз царевны.
   - Наконец-то, - сказала царевна, - наконец-то Судьба собралась исправить свою оплошность. То, что мне принадлежит по праву, дарит она мне как милость. Ну пусть. Кто я, чтобы с ней спорить? Так уж бывает, что власть получает не тот, кто способен ею правильно распорядиться...
   Уходя, старик оглянулся на царевну и покачал головой.
   Часа не прошло, как весь город знал о внезапно расцветшей красоте царевны. К вечеру об этом знала вся страна, а на третий день уже во все ворота столицы входили караваны из разных стран, нагруженные подарками, без которых - какое сватовство?
   И отдали царевну замуж за царя из страны могучей и не слишком отдаленной, наделив приданым, как положено. Царь был молод, собой хорош, могучий воин, ловкий охотник, нрава доброго - истинное счастье своих подданных!
   Эртхиа остановился перевести дух, и этим воспользовался Тахин:
   - А как их звали? - спросил он, подмигнув Дэнешу.
   - Их? - переспросил Эртхиа.
   - Ну да. Нельзя же рассказывать о людях, не называя их имен. Может, таких людей и не было никогда? Как звали царя и его жену?
   - Которую? - невинно округлил глаза Эртхиа.
   - А у него их сколько было?
   - Жен у царя было столько, - с удовольствием сообщил Эртхиа, - что он сам всех не помнил.
   Тахин развел руками: что тут возразишь! И впрямь, значит, великий был царь. Каждая жена, что воин в полном вооружении и с конем: расходы на содержание одинаковые.
   - А царя звали Кири, что значит "лев". А царицу Кирини, и это имя ей подходило. И Кири любил Кирини так, что оставил всех своих жен, забыл и тех, кого помнил, проводил все время только с ней, глаз от нее не отрывал, все дела правления поручил советникам, прервал все войны, которые вел - словом, вовсе переселился бы в ее покои, если бы не нрав царицы, о котором вы уже имеете представление. Все-то ей было не по нраву: и ткани грубы, и золотое шитье блёкло, и камни мелки, и краски бледны, и ароматы не душисты, и гребни не часты, и подушки не мягки, и муж не ласков.