Подхватив лежавшую рядом доску, Грант написал:
   «Не падай духом». А потом еще: «Деннис как-то обмолвился, что Ари не выдумала твои возможности. Ты просто воспринял это как ее веру в тебя. Ты всегда считал, будто принадлежишь к образовательному отделу. Ты и сейчас так думаешь. Но Ари хотела задействовать тебя в моделировании. Интересно, почему?»
   Джастину стало не по себе, когда он прочел написанное.
   Грант написал: «Ари попортила тебе изрядно крови. Но она никогда не отказывалась просмотреть твои наброски».
   – Меня отстранили от работы над проектом, – сообщил Джастин – для службы безопасности и ее «жучков» то была уже не новость. – Он говорит, будто я ненавижу ребенка. Грант, а ведь это не так. Не так. Не так.
   Грант стиснул брату плечо:
   – Знаю. Знаю, и они знают, и Янни в курсе, он только… Только давит тебе на психику. Записывает твою реакцию на пленку.
   – Он утверждает, будто я выдал себя, разве не так?
   – Бога ради – это ведь часть замысла, часть давления, неужели непонятно? Сам знаешь, что он делает. Проверка тогда еще не завершилась. Янни нужна была твоя реакция, и ты сполна ее продемонстрировал.
   – Я вспоминаю, что сболтнул ему. – Все еще дрожа, Джастин сделал второй глоток. – Помню, что пытался объяснить. Не уверен, правда, что Янни хватило мозгов, чтобы все правильно понять.
   – Янни – хороший человек. Запомни, запомни это.
   Джастин не имел ничего против. И написал: «Вопрос лишь в том, на чьей он стороне».
   12
   Лошадь опустила голову и принялась подбирать зерна с ладони Флориана. – Вот видишь, – обратился он к Кетлин, – видишь – она добрая! Она просто волнуется, когда рядом чужие. Хочешь потрогать ее?
   Очень осторожно Кетлин коснулась животного. Лошадь испуганно шарахнулась.
   Кетлин ухмыльнулась, отдергивая руку. И заметила:
   – А она сообразительная.
   Свиньи и куры не произвели на девочку никакого впечатления. На цыплят, когда те уселись у стены, она всего лишь посмотрела с брезгливостью, а при виде устремившихся к ней за подачкой поросят в панике отступила. Юная ази не удержалась и заметила: поросята, мол, тупые, на что Флориан возразил, объяснив, насколько те разборчивы в еде. Однако Кетлин стояла на своем: дескать, будь свиньи умнее и знай, что за судьба их ожидает в конце концов, они не ели бы свои лакомства и не превращались в копченое сало.
   Насчет коров девочка заметила, что выглядят они «могучими», хотя и не проявила к ним особого интереса.
   Однако при виде Лошади Кетлин улыбнулась – впервые в присутствии Флориана. Усевшись на изгородь, девочка наблюдала за разыгравшейся Лошадью – а та храпела и запрокидывала голову.
   – Детей Лошади мы есть не станем, – сообщил Флориан, подсаживаясь к напарнице. – Лошадь – рабочее животное. То есть не для еды.
   Кетлин восприняла объяснение так, как воспринимала все остальное – молча, с легким кивком, что означало согласие.
   Кетлин нравилась Флориану. Мальчик не сразу пришел к такому выводу, ибо составить впечатление о Кетлин было непросто – уж слишком колючей та оказалась. Но оба ази множество раз прошли испытания в Комнате, и лишь единожды Флориана «достали», и то потому, что первой «достали» Кетлин – да и Врагов было полно, и все оказались из числа Взрослых. Всего Кетлин «доставали» дважды, но во второй раз она завопила «уходи!» и дала ему время взорвать дверь и вырваться наружу; Флориан винил себя: он действовал медленнее, чем следовало, поэтому Кетлин успела «достать» всех Врагов, кроме одного, который «достал» саму Кетлин. Но зато Флориан позднее «достал» Врага припасенной гранатой, чего Враг не ожидал: как-никак, Флориан считался техником, и потому руки у него были вроде бы заняты. Кетлин потом сильно гордилась продемонстрированной им хитростью.
   Флориан радовался, что то была всего лишь тренировка, и сознался Инструктору в своей вине, отметив, что Кетлин ни при чем. Однако Инструктор возразил, что они действовали командой и потому не имеет значения, кто именно виноват.
   Инструктор дал им на отдых половину свободного времени.
   Этого, однако, хватило, чтобы прийти сюда. Флориану удалось уговорить напарницу пойти с ним, познакомиться с Энди и посмотреть всех зверей.
   Мальчик не был уверен, что Энди и Кетлин найдут общий язык. Но Кетлин отметила, что Лошадь – существо особое.
   Так что Флориан уломал Энди, и тот согласился показать ей жеребенка.
   – Она – что надо, – прокомментировала Кетлин, посмотрев Лошадь-девочку. Лошадка играла с молодыми ази, смешно задирая хвост и постукивая копытцами по пыли возле конюшни. – Ты только посмотри! Посмотри, как она движется!
   – Твоя напарница – тоже что надо, – подметил Энди, кивая в сторону Кетлин.
   Подобная похвала от самого Энди – это было что-то! Флориан почувствовал себя на седьмом небе, ибо все, что было ему дорого – Кетлин, Энди и прочее – удобно сложилось в единый целостный узор.
   А потом мальчик вдруг припомнил, что необходимо вернуться до наступления комендантского часа. Время было уже позднее, а потому требовалось поторопиться.
   – Пора, – обронил он. И пообещал Энди: – Зайду, как только выдастся свободная минутка.
   «До свидания», – сказал Энди. «До свидания», – с полупоклоном попрощался Флориан. «До свидания», – вторила Кетлин, что несказанно удивило Флориана: право говорить со всеми, кроме работников службы безопасности, она предпочитала предоставлять ему. А здесь вдруг…
   Нужно было торопиться. Флориан уже успел показать напарнице обходные тропки, так что теперь она знала все назубок – такая уж она была, эта Кетлин.
   Ноги у Кетлин оказались длиннее, чем у Флориана, и потому она не отставала. Раньше юный ази считал, будто мальчишки непременно должны быть выше и сильнее девчонок. А Инструктор сказал, что в семь лет такая разница еще не проявляется.
   Так что у Флориана отлегло от сердца. Он шагал быстро, чтобы не отстать от напарницы, и когда оба добрались наконец до Зеленых казарм, дышал тяжелее ее.
   Но едва молодые ази подошли к стойке отметиться, как узнали, что их поджидает сюрприз. Дежурный ази взглянул на экран компьютера и сообщил:
   – Доложите Старшему в Белом квадрате.
   То бишь предстояло топать почти через весь городок. Белый квадрат – не что иное, как больница. А больница подразумевала программирование. Программирование вместо явки в расположение. «Так точно», – отчеканила Кетлин, прицепляя магнитную карточку на прежнее место – к рубашке. Флориан последовал примеру напарницы.
   – Распоряжение распространяется и на вас, – добавил дежурный.
   – Интересно знать почему? – произнес Флориан, когда они вышли на улицу и направились в Белый квадрат.
   – Интересоваться нам не пристало, – отрезала Кетлин, хотя ее беспокойство было более чем очевидно. Да и шагала она быстро, так что Флориану то и дело приходилось догонять ее.
   Солнце давно уже село за Скалы. Небо все больше розовело, и по расчетам Флориана выходило, что возвращаться им придется, когда уже зажгутся фонари. Улицы и переулки почти опустели – все разошлись ужинать. Подумалось: для программирования выбрали необычное время. Флориану стало совсем не по себе.
   Придя в больницу, молодые ази предъявили дежурному чиновнику свои карточки; тот внимательно их рассмотрел, после чего растолковал, кому куда идти.
   Флориан посмотрел на напарницу, когда та пошла в указанном направлении. Мальчику стало страшно, хотя страх оказался беспричинным – просто юного ази не оставляло неприятное чувство, что им с напарницей угрожала опасность. На программирование в больницу ходят днем. И вовсе не вместо ужина. Пустой желудок противно урчал, и паренек решил, что им, наверное, устроят тренировку с элементом неожиданности: подобные тренировки устраивали Взрослым – те посреди ночи вскакивали с кроватей и очертя голову мчались неизвестно куда.
   Но здесь Комнаты не было. Здесь действительно размещалась больница. Можно было делать лишь то, что велели; думать в больнице запрещалось. Здесь только снимали рубашки, вешали на крючки, карабкались на столы и сидели, стараясь не дрожать, пока не появлялся Старший и не начинал отвечать на вопросы.
   На сей раз Флориана поджидал незнакомый Старший. Старший-мужчина. Он включил аппарат для программирования, даже не посмотрев на вошедшего. И только потом пробасил:
   – Привет, Флориан. Как поживаешь?
   – Господин, мне страшно. Почему нам нужно программироваться прямо сейчас?
   – Обучающая лента все объяснит. Не пугайся. – Взяв со столика шприц, он взял мальчика за руку и ловко сделал укол. Флориан дернулся – звуки подобного рода всегда его тревожили. Старший похлопал его по плечу и отложил шприц. И тотчас сжал Флориана: впрыснутый препарат оказался быстрого действия, и мальчик уже в полной мере ощущал это.
   – Молодец, парень, – похвалил Старший. Руки у него оказались удивительно осторожные, хоть он и говорил не так доброжелательно, как другие Старшие. Он так и не отпустил Флориана – напротив, развернув программируемого, врач помог ему подтянуть ноги на стол. Мальчику казалось, будто ловкие руки Старшего снуют по лбу, плечам, лопаткам. – Начинается сеанс глубокого программирования. Теперь бояться нечего…
   – Нечего, – повторил Флориан, чувствуя, как волна страха схлынула, уступив место ощущению незащищенности, открытости.
   – Еще глубже. Флориан, как можно глубже. Иди в самый центр и жди меня там…
   13
   – Не нужна мне вечеринка, – буркнула развалившаяся в кресле Ари, пока дядя Деннис увещевал ее. – Не хочу дурацких вечеринок, не хочу видеть глупых ребят. Не хочу вести себя с ними вежливо.
   Отношения с дядей Деннисом и без того были подпорчены из-за магнитной карточки Нелли, ибо нянька, будучи нянькой, все выложила дяде Деннису и дяде Жиро, едва дядя Деннис задал ей первый вопрос. Нелли не хотела впутывать ее в неприятности. Но она все равно попалась. Нелли ужасно расстроилась. А дядя Деннис провел с Нелли и ее воспитанницей серьезную «беседу», в которой обстоятельно рассказал, что такое режимы секретности и безопасности и куда ей, Ари, ходить не следует.
   Но в основном дядя рассказывал, как сильно разозлился на Джастина и Гранта за то, что те не позвонили и не сказали, что она зашла туда, где не должна была появляться. И потому братья тоже попали в беду. Дядя Деннис послал им гневное сообщение; теперь Джастин и Грант обязаны были докладывать о каждом ее появлении там, нарушь она вдруг строгий запрет дяди…
   Ари сильно обозлилась на дядю Денниса.
   – Тебе, выходит, не хочется дружить с другими детьми, – полувопросительно прокомментировал Деннис.
   – Они глупые.
   – А как насчет вечеринки с участием взрослых? Скушаешь пирожное, запьешь пуншем. И все такое прочее. Тебе надарят подарков. Вообще-то не хотелось бы приглашать все Семейство – достаточно доктора Иванова, Жиро…
   – Терпеть не могу Жиро.
   – Ари, так нельзя. Он ведь мне брат. И твой дядя. Он очень добр к тебе.
   – Плевать. Ты ведь все равно не позволишь мне пригласить, кого я хочу.
   – Ари…
   – Джастин не виноват, что я стащила у Нелли карточку.
   Дядя Деннис вздохнул:
   – Ари…
   – Не хочу, чтобы на мою вечеринку собрались одни старики.
   – Послушай, Ари, я не уверен, что Джастин сможет прийти.
   – А я хочу пригласить Джастина, Гранта и еще Мэри.
   – Кто такая Мэри?
   – Мэри работает техником в лаборатории.
   – Ари, но ведь она – ази. Ей будет ужасно неловко рядом с вами. Но раз ты так настаиваешь, я попробую поговорить с Джастином. Имей в виду, пока ничего не обещаю. Джастин ведь очень загружен работой. Я должен спросить его. Но ты можешь послать ему приглашение.
   Ари сразу оттаяла. Приосанившись, она опустила руки на подлокотники кресла и посмотрела на опекуна куда дружелюбнее.
   – А еще Нелли нечего делать в больнице, – обронила девочка.
   – Ари, дорогая, но Нелли придется сходить в больницу – ты ведь сильно расстроила ее. Я же не виноват. Ты сама поставила няньку в трудное положение, и если Нелли нужно немного подлечиться и отдохнуть, тебе не следует упрекать меня.
   – Как гадко, дядя!
   – Красть карточку Нелли тоже гадко. Завтра утром она вернется – посвежевшая и отдохнувшая. Я позвоню Джастину и передам Мэри, что ты вспомнила о ней. Она очень обрадуется. Но пока что я ничего не обещаю. Веди себя хорошо – а там посмотрим. Договорились?
   – Договорились.
   Ари было все еще ужасно неприятно ходить на занятия по программированию и возвращаться по нижнему коридору. Девочка долго думала, как обойти запрет, но так ничего и не придумала.
   Решено было не устраивать в этом году вечеринку в большом банкетном зале внизу: дядя Деннис сказал, что у всех полно дел, да и гостей все равно будет немного. Так что вечеринка планировалась небольшая, в квартире. Еду намеревались доставлять с кухни. Ари ожидал целый каскад удовольствий: несколько избранных гостей из числа взрослых, отменный обед, пирожные с пуншем и подарки. Предстояло еще обдумать вместе с Нелли, что заказать к обеду. Ари знала, что будет восседать во главе стола и есть все, что душа пожелает. Дядя Деннис уже пообещал, что Джастин с Грантом смогут выбраться на вечеринку.
   И они действительно выбрались.
   Едва Джастин и Грант появились на пороге, как Джастин пожал дяде Деннису руку.
   А потом в комнате молодые люди на мгновение вдруг отчетливо ощутили страх. Джастин уже входя побаивался чего-то. Как и Грант. Да и остальные гости держались как-то неестественно, хотя отчаянно изображали непринужденность.
   «Черт возьми, на моей вечеринке!» – думала Ари. С тяжелым чувством поднявшись из-за стола, она порхала по комнате, стараясь добавлять как можно больше веселья в общую атмосферу: праздника не получится, если просто просить людей держаться свободно. Девочка отчаянно старалась привлечь внимание гостей и расшевелить их, дабы те думали о ней, а не о своих проблемах. И только затем можно было на что-то рассчитывать. Ари некогда было оценить настроение каждого гостя в отдельности – она направилась прямиком к Джастину, сразу угадав, что атмосфера торжества напрямую зависела от него.
   Кроме братьев Уорриков, на вечеринке присутствовали дядя Жиро и его ази Аббан, доктор Иванов и его необыкновенно симпатичный ази Уле. Явились также доктор Петерсон и его ази Рами, любимый наставник именинницы доктор Эдвардс и его ази Гейл – хоть и старше доктора, но очень хороший: доктор Эдвардс был одним из тех, кого Ари пригласила сама. Доктор Эдвардс работал биохимиком, но знал едва ли не все на свете и после программирования помногу занимался с Ари. Ну и, конечно, не обошлось без дяди Денниса – сейчас он как раз беседовал с Джастином.
   – Привет! – поздоровалась именинница, вырастая точно из-под земли.
   – Привет, – отозвался Грант, вручая подарок. Ари немедленно встряхнула подношение: тяжеловато, но не погромыхивает. «Что там?» – не удержалась девочка, хоть и знала, что ответа не дождешься. Больше других она хотела видеть на дне рождения именно братьев Уорриков. Между прочим, в основном они глядели тоже на нее.
   – Тебе ведь придется подождать, прежде чем открыть подарок, верно? – Джастин улыбнулся. – Потому-то его и завернули.
   Обернувшись, именинница отдала подарок Нелли, чтобы та положила его в кучу других даров, образовавшуюся вокруг стула в углу. Казалось, все собравшиеся затаили дыхание. Ари нарочно тянула время и стояла возле Джастина – ей хотелось проследить, как взрослые отреагируют на то, что она сама пригласила братьев Уорриков.
   А взрослые потягивали напитки и неторопливо беседовали. Все вели себя очень мило. Вечеринка обещала удаться на славу. Ари дала себе слово, что отпразднует день своего рождения как надо, даже если дядя Деннис будет по-прежнему дуться на Джастина. В конце концов, вечеринку устроила она, и распоряжалась здесь тоже она. Девочка вознамерилась повеселиться от души и никому не позволять испортить веселье. А уж если кто-нибудь все-таки захочет не дать гостям веселиться, она потом ему покажет!
   Жиро вел себя просто отвратительно. Ари наблюдала за ним с самого что ни на есть близкого расстояния и перехватила его взгляд, когда внимание остальных гостей отвлекло что-то другое. Юная Эмори нарочито серьезно посмотрела Наю в глаза, давая понять, что раскусила его. После чего резво отбежала в сторону, схватила Джастина за руку и вынудила посмотреть принесенные гостями подарки, а потом представила его и Гранта Нелли – по крайней мере, от Нелли можно было не ждать разных пакостей.
   Затем именинница на мгновение удалилась в свои покои, откуда принесла кое-какие из особенно полюбившихся ей диковинок – похвастать перед гостями. В конце концов Ари сосредоточила на себе всеобщее внимание, и напряжение стало спадать, люди разговорились, завязались беседы и зазвенели стаканы. Но Ари по-прежнему была начеку, ибо хотела, чтобы ужин прошел на самом высоком уровне.
   Сегодняшнее торжество разительно отличалось от предыдущих, куда приглашали ребят. Именинница щеголяла в голубой искристой блузке. Днем приходил парикмахер и уложил ей волосы красивыми прядями. Ариана сновала повсюду и даже садилась на пол, но ни на минуту не забывала об аккуратности по отношению к одежде и прическе. Девочка и впрямь выглядела потрясающе, чувствовала себя взрослой и важной персоной. Гости окончательно утратили скованность, и обрадованная виновница торжества расточала улыбки направо и налево. Как только Сили объявил, что пора садиться за стол и прислуга готова подавать кушанья, Ари отреагировала мгновенно: усадила Джастина сбоку от себя, рядом с ним – доктора Иванова. Напротив Джастина расположился доктор Эдвардс, так что теперь дорогой гость был надежно защищен от общества Жиро – тем более, что рядом с доктором Эдвардсом сел доктор Петерсон. Дядям Жиро и Деннису пришлось примириться с местами на отшибе. Вообще-то не полагается усаживать за стол нечетное число сотрапезников, но на сей раз вышло именно так: Ариана очень хотела, чтобы за стол сел и Грант, однако дядя Деннис настоял, что Гранту будет куда приятнее повеселиться в компании других ази. Впрочем, когда Нелли помогала воспитаннице наряжаться к празднику, то она обронила: приглашенному Гранту будет неуютно за одним столом с такой оравой КВ. А поскольку так сказала сама Нелли, юная Эмори сочла, что дядя Деннис говорил со знанием дела.
   Самой ей выпало сидеть во главе стола; нужно было беседовать со взрослыми, которые говорили о лабораториях и совершенно неведомых девочке вещах, но именинница, слушая, постоянно узнавала что-то новое, к тому же она не имела ничего против, когда взрослые прекращали расспрашивать ее об учебе и рыбках, принимаясь общаться друг с другом.
   Теперь Ари окончательно убедилась, что подобного рода мероприятия куда интереснее детских праздников, участники которых были одинаково противны и глупы.
   Когда на пороге появились братья Уоррики, гости повели себя в точности так, как вели себя другие дети в присутствии Ари. Такое отношение невероятно злило девочку. Она понятия не имела, чем диктовалась такая настороженность. До сих пор она полагала, будто взрослые относятся к подобным вещам куда более рассудительно. Было ужасно неприятно убедиться в собственном заблуждении на сей счет.
   По крайней мере, взрослые лучше маскировали свое отчуждение. Ари уже поняла, что с отчуждением легче бороться, если не ты сама – его причина. И потому девочка взялась выяснить, в чем крылась причина напряжения собравшихся.
   Труднее всего было с дядей Жиро – как всегда. Дядя Жиро держался тактично, но продолжал дуться из-за чего-то и беседовать о делах с дядей Деннисом, чего тому явно не хотелось.
   Джастин молчал, поскольку говорить не желал. Доктор Петерсон, сам по себе человек скучный, беседовал с доктором Ивановым, который тоже скучал и пытался выслушать рассказ доктора Эдвардса о проблемах с проектом по водорослям. Дядя Деннис наблюдал за всеми, был сама любезность и постоянно пытался заставить брата замолчать.
   Ари прекрасно знала, что стряслось с водорослями, – доктор Эдвардс уже посвятил ее в тонкости проблемы. И демонстрировал запечатанные бутылочки с разными видами водорослей, рассказывая, что находилось на дне океанов на Земле и чем отличалось от имевшегося на Сайтине.
   А потому именинница пыталась слушать ученую беседу и время от времени отвечала на вопросы доктора Петерсона, когда тот пытался говорить с нею вместо доктора Иванова.
   И все равно это было веселее игр с Эми Карнат. И никто не валял дурака.
   Когда с пирожными и пуншем было покончено и пришла пора взрослым приняться за напитки покрепче, Ари схватила Джастина за руку и усадила его в стороне на один из расставленных по кругу стульев, так что Уоррик-младший оказался по соседству с Деннисом. Джастин мгновенно занервничал, что не укрылось от внимания виновницы торжества.
   Удивляться здесь было нечему: ведь Джастин был умен и знал, что стоит дяде Деннису разгневаться, как все может полететь к черту. Но и Ари была слишком умна, чтобы допустить подобное. Первым делом она развернула подарок дяди Денниса. В коробочке оказались часы, которые могли делать почти все. Настоящие часы! Ари несказанно обрадовалась, но даже если бы подарок оказался никудышным, она все равно радовалась бы, чтобы не обидеть дядю. Поднявшись, она поцеловала дядю Денниса и вообще вела себя, как положено самой что ни на есть благовоспитанной девочке.
   Затем наступил черед подарка дяди Жиро – Ари нарочно так поступила, дабы еще раз порадовать дядю Денниса. Жиро преподнес ей дивную голограмму всей планеты Сайтин. Стоило наклонить картинку под углом, как над планетой начинали проплывать тучи. Картинка всем понравилась, в особенности доктору Эдвардсу, и дядя Жиро пояснил, что это особая голограмма, выполненная по новой технологии. Ариана искренне удивилась: выходит, Жиро действительно постарался подобрать ей хороший подарок и подарок нравился ему самому. Раньше она и помыслить не могла, что Жиро питал слабость к подобного рода вещицам; впрочем, удивляться не стоило – ведь именно Жиро подарил ей как-то трехмерную птицу. И вдруг девочка подумала, что сегодня Жиро повернулся к ней своей новой гранью – выходит, он вовсе не всегда такой противный! Звучно чмокнув дядю Жиро в щеку, виновница торжества раскрыла подарок доктора Иванова – в свертке оказалась занимательная головоломка. Доктор Эдвардс преподнес ей загадочный предмет, казавшийся на первый взгляд кусочком золотистого пластика, но преображавшийся, стоило только положить на него руку или любой предмет – расцветка чудесной игрушки менялась в зависимости от температуры вещицы; при помощи сего забавного сувенира можно было делать оригинальные модели. Ну как не обрадоваться такому подарку? Ариана заранее знала, что обрадуется любому подарку учителя. Тем не менее она восхищалась подарком Эдвардса не больше, чем головоломкой от Иванова или книжкой по компьютерам от Петерсона, и уж конечно не больше, чем часами от дяди Денниса и голограммой от дяди Жиро.
   Тактика имела успех – веселье продолжалось. А именинница распаковывала подарок Нелли – в пакетике оказалось нижнее белье; чего же и ожидать от няньки! Джастин принес забавный сувенир – три резных шарика, загадочным образом упрятанных друг в друга. Подарок Джастина просто потряс Ари – подобная вещица вполне могла быть у мамы, и она назидательно твердила бы: «Смотри, Ари, поосторожнее!» А теперь шарики есть и у нее. Но Ари ни на минуту не забывала правила игры – уделять подаркам одинаковое внимание вне зависимости от того, что именно нравилось больше. Девочка любезно благодарила очередного дарителя и тотчас лезла в кучу за следующим подарком – многие из тех, кто по какой-то причине не пришел на вечер, все равно прислали ей свои дары.
   Не забыли ее и ребята. Даже препротивная Эми прислала ей шарфик. А Сэм подарил заводного жука, который ползал по квартире, точно настоящий. Игрушка была дорогая – точно такую же Ари видела в магазине. Девочка была чрезвычайно растрогана таким вниманием со стороны Сэма.
   На свет извлекались книги и обучающие ленты, картины и одежда: одежда вся пришлась впору, и Ари решила, что, наверное, дядя Деннис заранее подсказал дарителям ее размеры. Среди прочих подношений оказалась глина для лепки, наборы игр, несколько браслетов, два автомобильчика и даже лабиринт-головоломка от ази Мэри из лаборатории. Ари была просто на вершине блаженства и про себя отметила: не забыть поблагодарить Мэри за подарок.
   И Сэма.
   Подарки могли поднять настроение кому угодно. Взрослые потягивали вино, и дядя Деннис даже позволил Ари выпить четверть бокала. Вино оказалось странным на вкус – точно испорченным или чем-то в этом роде. Взрослые расхохотались, когда именинница поделилась своим мнением о вине; даже Джастин улыбнулся; но дядя Деннис заверил, что с вином все в порядке, что его вкус и должен быть таким, и прибавил: пить вино больше не стоит, иначе ей станет не по себе и захочется спать.
   Девочка не настаивала. Она возилась с подаренной головоломкой, пока взрослые пили и смеялись, а дядя Деннис завел ее новые часы, установив нужные дату и время. Словом, торжество удалось на славу.
   Потом она вдруг зевнула, и все засобирались по домам. Гости созывали своих ази и желали счастливого дня рождения, а именинница стояла на пороге с дядей Деннисом (точно так же, как стояла бы и мама), прощалась с гостями и благодарила за то, что они пришли.